Кастэла Мэцью : другие произведения.

Cherringham: A Cozy Crime Series Compilation (Cherringham, #16-18)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Cherringham: A Cozy Crime Series Compilation (Cherringham, #16-18) Мэцью Кастэла
  
  
  
  
  Чэрынгем — утульны крымінальны серыял
  «Чэрынгем — утульны крымінальны серыял» - серыял, які складаецца з самадастатковых гісторый. Новы эпізод выходзіць кожны месяц. Серыя выдаецца як на англійскай, так і на нямецкай мовах і даступная толькі ў выглядзе электроннай кнігі.
  
  Аўтары
  Мэцью Кастэла (жыве ў ЗША) з'яўляецца аўтарам шэрагу паспяховых раманаў, у тым ліку «Вакацыі» (2011), «Дом» (2014) і «Пад ціхімі водамі» (1989), які быў экранізаваны Lionsgate як вялікі кінафільм. Ён пісаў для The Disney Channel, BBC, SyFy, а таксама распрацаваў дзясяткі гульняў-бэстсэлераў, у тым ліку вядомыя крытыкамі The 7th Guest , Doom 3 , Rage і Pirates of the Caribbean .
  Ніл Рычардс працаваў прадзюсарам і сцэнарыстам на тэлебачанні і ў кіно, ствараў сцэнарыі для BBC, Disney і Channel 4 і за гэты час атрымаў мноства намінацый на прэмію Bafta. Ён таксама напісаў сцэнарый і гісторыю для больш чым 20 відэагульняў, у тым ліку «Код да Вінчы» і «Зорны карабель Тытанік» , напісаных у суаўтарстве з Дугласам Адамсам, і кансультуе па ўсім свеце па лічбавым апавяданні.
  Яго пісьменніцкае партнёрства з Мэтам Кастэла, які жыве ў Нью-Ёрку, бярэ пачатак у канцы 90-х, і яны разам напісалі шмат гадзін тэлевізійных фільмаў. «Чэрынгем» — іх першы крымінальны твор у якасці сааўтараў.
  OceanofPDF.com
  Галоўныя героі
  Джэк Брэнан - былы дэтэктыў паліцыі Нью-Ёрка, які страціў жонку два гады таму. Будучы на пенсіі, ён хоча толькі спакою і цішыні. І гэта тое, што ён спадзяецца знайсці ў ціхім мястэчку Чэрынгем, Вялікабрытанія. Жывучы на лодцы па канале, ён атрымлівае асалоду ад адзіноты. Але даволі хутка ён выяўляе, што чагосьці не хапае - праблемы раскрыцця злачынстваў. Дзіўна, але Черрингем можа дапамагчы яму ў гэтым.
  Сара Эдвардс - вэб-дызайнер, якая жыла ў Лондане са сваім мужам і двума дзецьмі. Тры гады таму ён збег са сваёй сэксуальнай амерыканскай босам, і свет Сары разваліўся. Разам з дзецьмі яна вярнулася ў родны горад, нязмушаны Чэрынгем. Але атмасфера маленькага горада зноў забівае яе - нічога не адбываецца. Прынамсі, так яна думае, пакуль у яе жыццё не ўваходзіць Джэк і не змяняе яго да лепшага ці да горшага ...
  OceanofPDF.com
  Мэцью Кастэла
  Ніл Рычардс
  Чэрынгам
  УТУЛЬНАЯ ПАДБОРКА КРЫМІНАЛЬНЫХ
  СЕРЫЯЛАЎ
  
  Эпізод 16—18
  
  OceanofPDF.com
  »be« ад BASTEI ENTERTAINMENT
  Лічбавае арыгінальнае выданне
  «be» ад Bastei Entertainment з'яўляецца адбіткам Bastei Lübbe AG
  Аўтарскае права No 2016/2017 Bastei Lübbe AG, Schanzenstraße 6-20, 51063 Кёльн, Германія
  Аўтары Мэцью Кастэла і Ніл Рычардс
  Пад рэдакцыяй Шона Сініка
  Рэдактар праекта: Лоры Хербер, Кэтрын Кумер
  Ілюстрацыя вокладкі No shutterstock: Buslik | Бастыян Кініц | Стыў Хіп
  Дызайн вокладкі: Jeannine Schmelzer
  Вытворчасць электронных кніг: Urban SatzKonzept , Дзюсельдорф
  ISBN 978-3-7325-2127-2
  www.be-ebooks.com
  Twitter: @be_ebooks_com
  OceanofPDF.com
  Мэцью Кастэла
  Ніл Рычардс
  Чэрынгам
  УТУЛЬНЫ КРЫМІНАЛЬНЫ СЭРЫЯЛ
  
  Апошняя галаваломка
  
  OceanofPDF.com
  1. Мат
  Бррр... - падумаў Майкл Эдвардс, выйшаўшы са свайго маёнтка BMW і пачаў падымацца па прыступках да элегантнага таунхауса свайго добрага сябра Квенціна Эндруса - аднаго з пяці, якія складалі Cherringham Crescent.
  Дом з класічным уваходам, акружаным дзвюма белымі калонамі, здаваўся больш прыдатным для эксклюзіўнай вуліцы ў Холанд-парку, чым для ціхай вёскі Чэрынгем.
  Але для тых, хто быў забяспечаным і не хацеў жыць у разгалістай сельскай мясцовасці, сярод пагоркаў і звілістай Тэмзы, дамы на Паўмесяцы былі ідэальнай альтэрнатывай.
  І Майкл любіў гэтае месца.
  Калі ён прыходзіў на сваю штотыднёвую партыю ў шахматы з Квенцінам, якую гулялі на старанна адабраным соладзе, у яго заўсёды адчувалася, што ён — насамрэч — быў перавезены назад у Лондан.
  Як бы ён ні любіў вёску, часткай яго не хапала пульсу і хвалявання гэтага вялікага горада.
  Знакамітая цытата Сэмюэля Джонсана... такая трапная: калі чалавек стаміўся ад Лондана, ён стаміўся ад жыцця.
  Цяпер, хутка паабедаўшы з жонкай, ён пастукаў у дзверы, а потым пазваніў.
  Ён ведаў, што Квенціну падабаюцца гэтыя штотыднёвыя сустрэчы не менш, чым яму.
  Справа была не толькі ў шахматах — хоць на шасцідзесяці чатырох палях яны вялі эпічныя баі.
  Не, гэта была размова. Майкл любіў абмяркоўваць палітыку, знешнюю палітыку і сусветныя справы са сваім сябрам. Хаця Квенцін, відавочна, меў нейкае дзяржаўнае паходжанне — якое ён, здавалася, ніколі не хацеў раскрываць — і сам Майкл пражыў шмат жыцця ў службах, яны схільныя абмяркоўваць рэчы ў, ну, больш высокім маштабе.
  Узнікненне новых афрыканскіх эканомік. Праблема ўтрымання арміі ва ўмовах жахлівай эканомікі. Амерыка і яе роля ў свеце заўсёды былі ўлюбёнай тэмай. Калі б вялікая звышдзяржава заблукала, ці змагла б яна знайсці яго зноў?
  Гэта — і гульня, і сінгл солад сапраўды зрабілі вечар насычаным.
  Але цяпер, стоячы каля дзвярэй, такі рашуча зябкі — знутры ўсё яшчэ не было адказу.
  Ён зноў пазваніў у званок, пачуўшы, як ён звоніць у грузінскай хаце. Затым, надзеўшы пальчаткі, Майкл моцна стукнуў у дзверы.
  Яго дыханне прымусіла яго аблокі, нібы ён меў патрэбу ў напамінах аб тым, якім халодным быў гэты позні лютаўскі вечар.
  - Давай , Квенцін, - сказаў ён нікому. «Адчыніце крывавыя дзверы».
  Яшчэ — нічога.
  Майкл адвёў позірк. Няўжо яму дастаць тэлефон, патэлефанаваць чалавеку? Няўжо ён задрамаў пасля ўласнай ціхай вячэры?
  Хутка — і няўмела сваімі адмерзлымі пальцамі — Майкл дастаў свой мабільны, прыладу, якая, відаць, рабіла ўсё, акрамя падрыхтоўкі гарбаты.
  Майкл памятаў часы, калі тэлефон быў проста тэлефонам, і большасць яго функцый былі змарнаваныя.
  Яму прыйшлося зняць пальчатку, каб атрымаць доступ да спісу «кантактаў», знайсці імя і націснуць «выклік».
  Потым — да самага вуха, каб слухаць, гатовы папракнуць сябра за тое, што ён пакінуў яго тут, ля ўваходу, замарозіўшы…
  Але ён проста званіў, званіў… і пасля сямі званкоў перайшоў на аўтаадказчык.
  Майкл не пакінуў паведамленне.
  Не, таму што пасля званка ў дзверы і стуку — а цяпер і званка — засталася толькі цішыня, ён раптам занепакоіўся за свайго старога сябра.
  Ён схапіўся за ручку, чакаючы, што дзверы будуць замкнёныя, але з некаторым здзіўленнем адчуў, што яны адчыніліся.
  Дзіўна, - падумаў Міхаіл.
  І ён увайшоў з холаду.
  *
  Як толькі ён апынуўся на другім баку ўваходу, хутка зачыніўшы за сабой дзверы, ён гучна крыкнуў: «Квенцін. Дзе ты, чорт вазьмі? Страціў слых, чувак?»
  Майкл зняў паліто вярблюджага колеру і паклаў яго на элегантнае крэсла ў калідоры, надзеўшы на яго пальчаткі з цялячай скуры.
  "Квенцін?" - сказаў ён зноў.
  Хаця тут панавала цішыня, святло гарэла.
  І хаця Майкл не меў ні найменшага падання аб тым, дзе Квенцін і што магло здарыцца, цяпер ён адчуваў сябе яшчэ больш заклапочаным і разгубленым.
  Ён паглядзеў налева, у гасціную, дзе на ўласным стале з ножкамі стаялі старадаўнія шахматы з двума зручнымі крэсламі па баках для ўдзельнікаў баявых дзеянняў.
  Усё гатова да вечара.
  Хаця пакой быў пусты.
  Ён рушыў да лесвіцы, зноў гукнуўшы імя сябра…
  « Квенцін? »
  Ён накіраваўся ўверх па лесвіцы, якая плаўна выгіналася, набліжаючыся да першага паверха, міма невялікай галерэі Квенціна ваенных карцін. Трафальгар, Ватэрлоо, імпрэсіяністычная карціна траншэй і куча злашчасных хлопчыкаў, якія збіраюцца пералезці наверх, каб сутыкнуцца з бразгаючымі кулямётамі.
  Майкл павольна рабіў прыступкі, трымаючы руку на паліраванай драўлянай парэнчы, павольны крок за павольным крокам.
  Ён адчуў сухасць у роце, сэрца забілася, незалежна ад таго, наколькі павольна ён рабіў гэтыя крокі да лесвічнай пляцоўкі на верхнім паверсе.
  Тры спальні тут… ён ведаў з экскурсіі, якую аднойчы праводзіў Квенцін, яго сябар смяяўся з самой думкі, што ў яго калі-небудзь будзе госць, які спыніцца ў гэтых дадатковых пакоях.
  Калі не лічыць іх штотыднёвых сустрэч, Квенцін здаваўся адзінокай асобай, і, на шчасце, так...
  Майкл зноў вымавіў сваё імя, хоць цяпер гэта здавалася бессэнсоўным.
  Ён пайшоў налева, перасякаючы багаты дыван з плюшавым ворсам, сапраўдны перс, які цягнуўся ад аднаго краю лесвічнай пляцоўкі да другога.
  Пакуль ён не дабраўся да галоўнай спальні - дзверы адчынены, святло ўнутры.
  Невялікая паўза — перад тым, як Майкл працягнуў.
  *
  Ён увайшоў.
  І на секунду ён успрыняў тое, што ўбачыў, і паспрабаваў вытлумачыць гэта найлепшым чынам.
  Быў Квенцін у класічнай шаўковай куртцы, тугім поясам, але апрануты так, нібы збіраўся на вячэру.
  Ён сядзеў у крэсле насупраць яго высокай шафы і вялікага стала са свежазрэзанымі кветкамі перад замарожанымі вокнамі, якія глядзелі ўніз на Чэрынгемскі паўмесяц.
  Яго сябра.
  Адкінуўшыся на спінку крэсла, адкінуўшы галаву назад, раскінуўшы ногі.
  На імгненне Майкла ахапіла палёгка. Ён спіць. Вось і ўсё. Стары, няхай дрымота возьме верх над ім.
  Але амаль адразу Майкл зразумеў, што яго думка была надзея; адчайны, дурны.
  «О божа, — сказаў ён у пусты пакой.
  Ён падышоў да крэсла, да свайго ляжачага сябра і ўбачыў шырока расплюшчаныя вочы Квенціна, якія глядзелі ў столь.
  Квенцін Эндрус быў мёртвы.
  Майкл ведаў, што Квенцін ужо немалады і змагаўся з рознымі хваробамі, якія, здавалася, падымалі галаву, калі чалавек пераходзіў з сярэдняга ўзросту ў іншую чужую і больш страшную краіну.
  Былі праблемы з сэрцам. Аперацыя на сцягне некалькі гадоў таму. Квенцін не быў з тых, хто шмат гаварыў пра такія хваробы, але ён не змагаўся з тым, каб пайсці да мясцовага лекара і нават да яго, каб атрымаць неабходную дапамогу.
  Не — Квенцін Эндрус любіў сваё жыццё і зрабіў бы ўсё разумнае, каб яно працягвалася як мага даўжэй.
  Цяпер — жыццё скончылася.
  Майкл стаяў, амаль не заўважаючы, што дрыжыць, разглядаючы сцэну.
  Быць так сам-насам з кімсьці, хто — відавочна — памёр нядаўна. Можа, некалькі гадзін?
  Затым Майкл паглядзеў на вялікую камоду, без звычайных фатаграфій і памятных рэчаў.
  Скарбы і таямніцы чалавека, надзейна схаваныя глыбока ўнутры.
  Але зверху, усяго ў некалькіх футах, быў пластыкавы флакон.
  Майкл падышоў да яго; забраў лекі па рэцэпце.
  Інструкцыя: у адказ на боль у грудзях прыняць адну таблетку неадкладна, запіваючы вадой.
  Майкл паглядзеў на ёмістасць, напоўненую даўгаватымі таблеткамі.
  Гэта было тады? Сардэчны прыступ, як той, які быў у самога Майкла некалькі гадоў таму, але на гэты раз не было дастатковага папярэджання, не хапіла часу, каб дабрацца да таблетак, якія маглі б прадухіліць катастрофу?
  Адхіліць смерць.
  Майкл вярнуўся да цела свайго сябра.
  Яму трэба было кагосьці выклікаць. Міліцыя! вядома. І яго жонка. Так, яму патрэбны быў гук іншага чалавечага голасу. Стоячы тут, ён адчуваў сябе такім адзінокім.
  Можа, патэлефаную і Сары. Каб пачуць пытанні і клопаты... і галасы яго дарагой сям'і.
  Яго тэлефон быў унізе ў кішэні паліто. Ён павінен быў пакінуць свайго сябра ў спакоі, каб атрымаць яго.
  Але спачатку, перш чым зрабіць гэта, ён нахіліўся. Ягоныя пальцы растапырыліся, растапырыліся, калі ён дакрануўся да павекаў сябра і асцярожна — нібы сцягваючы шторы з жыцця — апусціў іх.
  Як думаў Майкл… Спачывай з мірам, стары дружа, спачывай з мірам…
  OceanofPDF.com
  2. Спадчыннікі ... Мабыць
  Сара ўбачыла, як яе памочніца Грэйс падышла да задняга акна іх кабінета.
  «Нічога сабе, гэты Квенцін Эндрус павінен быць кімсьці ... Паглядзіце на ўсіх гэтых людзей».
  Сара далучылася да Грэйс у акна і назірала за ўваходам у царкву.
  І сапраўды — гэта было нешта.
  Натоўп людзей выстраіўся ў чаргу ля вялікіх дзвярэй, вялікія машыны высаджвалі яшчэ тужлівых, а потым кіроўцы раз'язджаліся, відаць, шукаць месцы ў і без таго забітым цэнтры вёскі.
  «Гэта дзіўна», - сказала яна.
  Грэйс павярнулася да яе. «Што?»
  «Я маю на ўвазе ... тата ведаў містэра Эндруса, ён быў яго сябрам ... але ён заўсёды казаў, што быў трохі самотнікам. Практычна пустэльнік. Дык хто ж усе гэтыя?»
  Грэйс азірнулася на відовішча звонку. «Мне гэта не падобна на пахаванне самотніка. Кім ён быў?»
  І на гэта ў Сары не было адказу. Яе бацька — які павінен быў прысутнічаць на пахаванні — толькі згадаў, што яго сябар працаваў ва ўрадзе дзесяцігоддзі таму, тады ў Сіці, дзе ён, відаць, назапасіў дастаткова грошай на свой добраўпарадкаваны дом у Чэрынгеме.
  Тое, на што Сара глядзела ўнізе, здавалася больш падобным на пахаванне каралеўскай асобы або кіназоркі.
  «Я не разумею, - сказала яна.
  "Хм?" - сказала Грэйс, павярнуўшыся.
  «Не падыходзіць чалавеку, якога апісаў мой бацька. І неяк — я ўдзельнічаю».
  «Вы? Але ж вы яго зусім не ведалі?»
  Яна павярнулася да Грэйс. «Нават не выпадкова. Але Тоні Стэндыш даслаў мне ліст з просьбай прысутнічаць на чытанні завяшчання — адразу пасля службы».
  Грэйс нахіліла галаву. «Ты думаеш, што ты неяк у ім згадваецца?»
  Сара засмяялася. «Сумняваюся. Для таго, каго я нават не ведаў?»
  Грэйс зноў павярнулася да акна. «Людзі могуць рабіць дзіўныя рэчы, калі яны становяцца старэй, хм? Хто ведае чаму? У любым выпадку — гэта павінна быць цікава…»
  Правільна , падумала Сара. Вядома, цікава.
  адзіны сябар нябожчыцы — яе бацька Майкл будзе там, хоць ён таксама не ведаў, чаму Сару папрасілі прысутнічаць.
  У гэты момант, калі некалькі чалавек усё яшчэ спрабавалі ўвайсці ў царкву, вялізныя званы святога Якава пачалі павольна біць.
  І ўбачыўшы ўсіх гэтых людзей, Сара з нецярпеннем магла прыйсці на чытанне ў кабінеце Тоні.
  Было нешта ў гэтым - Квенцін Эндрус, яго пахаванне, госці і таямнічае завяшчанне - што стала вельмі інтрыгуючым.
  *
  Сара кінулася праз Хай-стрыт да офіса Тоні Стэндыша; тэрміновы званок у апошнюю хвіліну прымусіў яе хутка праверыць новыя макеты для рэдызайну вэб-сайта суседняй вёскі.
  Зараз, праз некалькі хвілін пасля таго, як яна павінна была прыйсці, яна ўбегла ў кабінет адваката, махнуўшы ціхай і дзелавітай сакратарцы Тоні, якая выглядала так, як усе бачылі ідэальную бабулю…
  Яна ўляцела ў канферэнц-залу, задыхаючыся, хутка папрасіла прабачэння за спазненне.
  Каб убачыць: Тоні стаіць за сваім сталом, з цёплай усмешкай на твары. Такі добры сябар — і саюзнік. Затым яе бацька ў крэсле справа ад Тоні, апрануты ў чорны касцюм. А за ім невялікая група людзей у жалобе - твары, якіх яна не пазнала.
  Яна ў думках адзначыла, што трэба ціха пагутарыць са сваім татам… пра сябра, якога ён страціў.
  Зноў нагадваючы сабе, наколькі хуткаплынныя жыццё і час.
  Усё ідзе так хутка.
  Яна заўсёды думала, што яе тата ... і яе мама ... будуць тут назаўжды.
  Але яна таксама ведала, што гэта няпраўда.
  «Сара, мы яшчэ не пачалі. Толькі пачаліся знаёмствы. Твой бацька прывёў нас.
  Потым, калі Сара скінула паліто, яна павярнула налева да вешалкі ... і ўбачыла кагосьці ззаду.
  У касцюме.
  Са знаёмай усмешкай.
  Потым — кіўок Сары.
  Джэк!
  Што ён тут рабіў? Пра сваё таямнічае запрашэнне на гэтае мерапрыемства яна яму не казала… але, відаць, яго таксама выклікалі.
  Усё цікаўней і цікаўней…
  Яны павінны былі б пагаварыць пра гэта.
  Джэк паказаў на крэсла ў некалькіх футах ад яго, не ўваходзячы ў кола людзей, якія шчыльна сабраліся вакол стала Тоні.
  Як быццам яны ўдваіх былі назіральнікамі гэтай падзеі.
  Яна села, хутка, хоць і збянтэжана, усміхнуўшыся сяброўцы.
  Затым вернемся да прысутных на чытанне завяшчання.
  *
  Спачатку жанчына ў шэрым касцюме, гадоў каля трыццаці, у змрочным шэрым капелюшы, які быў бы недарэчным у затхлым гардэробе ў абацтве Даўнтан .
  - Эма Картэр, - ціха сказала яна, - містэр. Асабісты даглядчык Эндруса».
  Яна кіўнула на групу, і быццам яе слоў было недастаткова…
  «Я была яго нянькай, кухаркай... усім...»
  Затым да чалавека, які сядзеў злева ад яе. Яна здагадалася, што ён крыху старэйшы за бацьку Сары — але ўсё ж той, хто выпраменьваў моц і моц, пачынаючы ад яго выразнага двухбортнага касцюма ў тонкую палоску і заканчваючы цёмнымі вачыма, якія глядзелі на ўсіх астатніх у пакоі, калі ён гаварыў.
  «Джэймс Карлайл. Квент і я, э-э... служылі разам ... у свой час.
  Узнікла паўза, быццам уся зала чакала далейшых тлумачэнняў, але іх не было. Сара глядзела на Карлайла, які адкінуўся на спінку крэсла і склаў рукі.
  Сара павярнулася да Джэка і запытальна прыўзняла брыво, падумаўшы… цікава.
  Служылі разам? Што гэта значыць? Войска?
  Яе бацька ніколі не згадваў пра сувязь з сіламі. А Джэймс Карлайл, напэўна, быў значна маладзейшы за Квенціна...
  "Патрык?" - сказаў Тоні, калі наступны чалавек не пачаў адразу. Глянуўшы на яго, яна здагадалася, што, нягледзячы на тое, што ён быў апрануты ў адпаведны касцюм, мужчына відавочна скарыстаўся іншай традыцыяй і падмацаваўся чаркай-другой напярэдадні пахавання.
  Ён аблізаў вусны. «Патрык Эндрус, эсквайр, адзіны брат... адзіны выжыў , — падкрэсліў ён, — майго памерлага брата Квенціна».
  Падобна на тое, што ў яго было больш, чым пара, падумала Сара.
  А потым, калі ён завіхаўся на сваім сядзенні, яна ўбачыла яго чаравікі — пацёртыя, пацёртыя.
  Брат Квенціна, здавалася, быў на вышыні.
  Апошні чалавек у крузе яшчэ не сказаў.
  Яшчэ адна жанчына, якая акуратна сядзела, склаўшы ногі, у доўгім цёмным паліто, кашальку на каленях і счапіўшы рукі.
  Тоні кіўнуў ёй.
  - Трыша Гард, - ціха сказала яна.
  Потым больш нічога.
  Тоні, здавалася, чакаў моманту, быццам прывабная жанчына сярэдняга веку магла нешта дадаць.
  Але калі гэтага не адбылося…
  «І вы заўважыце, што ў пакоі ёсць два назіральнікі, містэр Джэк Брэнан і спадарыня Сара Эдвардс. Хоць гэта не пазначана ў завяшчанні, былі пакінуты інструкцыі аб тым, што я выбіраю адпаведную партыю або бакі, якія будуць назіральнікамі як на гэтай падзеі... так і на выкананні ўмоў завяшчання. І я іх адабраў».
  Па сігнале патэнцыйныя спадчыннікі ўсе павярнуліся і прынялі Сару і Джэка, нібы яны былі музейнай экспазіцыяй.
  Затым вярнуўся да Тоні, які рэзка адкашляўся і сеў за свой масіўны стол.
  Ён узяў два канверты.
  «Інструкцыі спадара Эндруса даволі канкрэтныя. Мне спачатку трэба адкрыць гэты канверт ».
  Тоні ўзяў тонкі сярэбраны нож для адкрыцця лістоў і сунуў яго ў адтуліну ў створцы.
  «Вы чуеце, як шпілька падае» , — падумала Сара.
  Затым, зрабіўшы адтуліну, Тоні выцягнуў складзены аркуш паперы.
  Ён разгарнуў яго і на хвіліну зірнуў на дакумент.
  Затым, каротка падняўшы вочы на прысутных, сказаў:
  «Вельмі добра. Я пачну чытанне апошняй волі і завяшчання Квенціна Эндруса...»
  OceanofPDF.com
  3. Самая загадкавая воля
  Сара павярнулася і паглядзела на Джэка, абодва яны чакалі, каб даведацца, чаму іх выклікалі.
  Тоні хутка прачытаў першыя абзацы завяшчання; раз-пораз пазіраючы на патэнцыйных спадчыннікаў, якія, верагодна, жадалі, каб ён адразу перайшоў да падзелу здабычы.
  «Цяпер да ўмоў завяшчання. Па-першае, — прачытаў ён, — майму добраму сябру Майклу Эдвардсу. Майкл шмат разоў казаў мне, што ён не жадае атрымаць у спадчыну што-небудзь ні ад каго, у тым ліку і ад мяне. Я ўпэўнены, што ён меў на ўвазе наяўныя грошы. У такім выпадку я праігнарую яго просьбу...
  Тоні ўсміхнуўся і паглядзеў прама на бацьку Сары...
  «Я завяшчаю Майклу старадаўнія напалеонаўскія шахматы, на якіх мы шмат ваявалі. Акрамя таго, усё змесціва майго віннага склепа, несумненна, знойдзе жаданы дом разам з ім і яго цудоўнай жонкай. Нарэшце, маё першае выданне «Гісторыі заняпаду і падзення Рымскай імперыі» Гібона напэўна не магло знайсці лепшага абаронцу, чым Міхаіл».
  Тоні спыніўся і апусціў паперу.
  «Майкл, ці згодны вы прыняць апошнія пажаданні містэра Эндруса ў гэтай сувязі?»
  Сара ўбачыла, як яе бацька кіўнуў, павярнуўшыся да астатніх, а потым кінуў позірк на Сару. «Так. Гэтыя прадметы я - сапраўды - прыму і шаную».
  «Добра. Працягваючы затым да сэрца волі ...»
  Так ціха, падумала Сара. Людзі цярпліва сядзяць і слухаюць… затаіўшы дыханне вакол.
  «У дачыненні да астатняй маёмасці, усёй маёмасці і фінансавых актываў я прыняў наступныя меры».
  - Фінансавыя актывы, - фыркнуў брат Квенціна Патрык. «Хутчэй неправамерная выгада».
  Тоні праігнараваў перапыненне.
  «Уся мая маёмасць — пад наглядам Тоні Стэндыша, Esquire — пяройдзе да аднаго з чатырох чалавек, названых тут і прысутных. Або - гэта пойдзе на дабрачынную арганізацыю па маім выбары, Seafarers UK, за ўсю добрую працу, якую яны зрабілі і працягваюць рабіць для маракоў ва ўсім свеце».
  "Прабачце, - сказала апекунка г-жа Картэр, - што гэта значыць?"
  Тоні падняў руку, просячы цярпення.
  Джэк нахіліўся і дакрануўся да рукі Сары. Калі яна паглядзела на яго, ён закаціў вочы, усмешка на яго твары.
  Сігнал: тут нешта адбываецца...
  «Я стварыў...»
  Гэта была маленькая ўсмешка, якая цяпер паўзе на твар Тоні?
  “…крыжаванка…”
  "Што ч..." - сказаў Джэймс Карлайл. «Крыжаванка?»
  Усе спадкаемцы падаліся наперад.
  «Адказы на розныя падказкі можна знайсці тут, у гэтай самай вёсцы, якую я так любіў. У кожнага з прызначаных патэнцыйных спадчыннікаў будзе сорак восем гадзін, каб разгадаць і завяршыць крыжаванку. Пасля завяршэння апошняй падказкі галаваломка павінна быць дастаўлена — ад рукі — непасрэдна майму выканаўцу».
  Тоні адкашляўся.
  «Гэта дзіўна» , — падумала Сара.
  «Гэта быў бы я. Я буду, - дадаў Тоні, - быць даступным для вас удзень і ўначы, пакуль не скончыцца гэты, гм, конкурс. У мяне ёсць твае мабільныя нумары; у цябе ёсць маё».
  Затым, працягваючы чытаць ...
  «Спадар Standish будзе таемна адзначаць, калі кожнае рашэнне будзе дастаўлена. І роўна праз сорак восем гадзін гэтая група зноў збярэцца, каб даведацца, хто з чатырох, калі такія маюцца, завяршыў галаваломку першым і выйграў прыз майго маёнтка. Калі ніхто не разгадае галаваломку, уся сума пойдзе на дабрачыннасць, якую я назваў вышэй».
  "Гэта смешна", - сказала Трыша Гард. «Я прыехаў увесь шлях з Лондана дзеля гэтага... глупства. І за што?»
  «Хутчэй за ўсё, няшмат, - сказаў Карлайл. «Я думаю, што стары Квенцін абышоўся. Невялікая пенсія. І гэта толькі пра гэта».
  Але потым Тоні апусціў дакумент.
  «Я таксама быў упаўнаважаны паведаміць вам, што фінансавы складнік маёмасці Квенціна Эндруса, акрамя маёмасці ў Чэрынгем Крэсэнт, мэблі, зямлі і гэтак далей… мае бягучы кошт — у чаканні ваганняў рынку — больш за дзесяць мільёнаў. фунтаў…”
  Словы віселі ў паветры, быццам дырыжабль толькі што ўрэзаўся ў офіс, яго серабрыстая скура прыціскалася да кожнага без вымярзання твару.
  Дзесяць мільёнаў фунтаў, падумала Сара.
  Цэлае багацце! Вырашыцца гонкай на разгадванне крыжаванкі?
  Неверагодна…
  Тоні апусціў адзіны аркуш завяшчання.
  «Як ужо згадвалася, — сказаў ён, — я быў упаўнаважаны прызначыць назіральнікаў на гэты, гм, конкурс. Імі будуць місіс Эдвардс і містэр Брэнан. Яны будуць перыядычна сачыць за вашым прагрэсам, каб пераканацца, што вы ўсё добра гуляеце сумленна. Ёсць некаторыя правілы, якія вызначаюць, што вы не павінны супрацоўнічаць, а потым змаўляцца, каб падзяліць здабычу».
  «Чорт вазьмі, ён звар'яцеў? Бог. Той мой брат. Заўсёды быў слізкім вырадкам…»
  «І як было сказана, — працягваў Тоні, — мы збіраемся тут роўна праз два дні, у адзінаццаць...»
  Тоні паглядзеў на гадзіннік.
  «Адзінаццаць дваццаць тры раніцы дакладна, для вынікаў».
  Патрык Эндрус устаў.
  «Такім чынам, як наконт праклятай галаваломкі, каб мы маглі яе разабрацца?»
  Як коні ля стартавых варот, падняліся і астатнія трое ўдзельнікаў квартэта.
  «Яны знаходзяцца ў гэтым канверце...» сказаў Тоні, зноў узяўшы нож для адкрыцця лістоў і размахваючы ім, як мініяцюрнай рапірай.
  Ён сунуў яго ў адзін канец канверта. Драматычны ўзмах лязом.
  І Тоні дастаў копіі галаваломкі. Сара магла бачыць таксама невялікую запіску.
  Тоні падняў гэта і прачытаў.
  «Тут: адна копія згаданай галаваломкі для кожнага з маіх патэнцыйных спадчыннікаў і дублікаты для містэра Стэндыша і прызначаных ім назіральнікаў».
  Юрыст разгарнуў галаваломкі, падказкі да якіх хаваліся ў складзеных аркушах.
  Усе чацвёра спадкаемцаў зрабілі крок наперад.
  Тоні ўстаў і, нібы стрэліў у гонку ўсяго жыцця, уручыў кожнаму па галаваломцы.
  І ў амаль смешным тумане Сара назірала, як двое мужчын і Эма Картэр выбягалі з офіса, ледзь не наляцеўшы на яе і Джэка, калі яны выскачылі з дзвярэй.
  Засталася толькі Трыша Гард, якая старанна склала свой аркуш і паклала яго ў сумачку, перш чым услед за астатнімі выйшла з пакоя.
  Сорак восем гадзін, падумала Сара.
  Дзесяць мільёнаў фунтаў.
  І калі яны нарэшце разышліся ў мультыплікацыйнай форме, ёй прыйшлося гучна засмяяцца.
  OceanofPDF.com
  4. Пытанні ў Свінні
  - Абед за мой кошт, - сказаў Тоні.
  Джэк азірнуўся на тое, што павінна было быць яго любімым рэстаранам у Чэрынгеме ці нават ва ўсім Котсуолдзе… цудоўная Плямістая свіння.
  А на абед — чаго Джэк ніколі не рабіў — месца было запоўнена. Саўладальніца Джулі бегае вакол, прымае заказы і нясе іх свайму мужу Сэму, чыя страсць да мясцовай, устойлівай ежы супастаўлялася толькі з яго жаданнем цалкам збіць шкарпэткі са смакам.
  Джэк павярнуўся да Тоні. «Не трэба гэтага рабіць».
  «Зусім не», - пагадзіўся Майкл Эдвардс.
  Але Тоні настойваў і нават замовіў шыкоўную бутэльку віна, зноў жа не паўдзённая практыка для Джэка.
  «Гэты натоўп спадчыннікаў...» сказала Сара, адпіваючы дарагі Châteauneuf-du-Pape, « Гэта было зусім вар'яцтва, Тоні».
  «Я ведаю. Калі я калі-небудзь зоймуся напісаць свае ўспаміны, гэтая сцэна, несумненна, стане адной з яркіх кропак».
  Толькі бацька Сары здавалася ціхім. Пацягваючы віно, седзячы.
  - Майкл, - нарэшце сказаў Джэк. «У вас ёсць... некаторыя думкі?»
  Бацька Сары, здавалася, глядзеў удалечыню, але словы Джэка вярнулі яго.
  - Гм, ну... так , - ён паморшчыўся, быццам што б ні было ў яго думак, яны яго турбавалі.
  «Скажы нам, Майкл, у рэшце рэшт, ты быў яго добрым сябрам...» сказаў Тоні.
  «Добра, добра, гэтая галаваломка . Я ведаю, што ён любіў гісторыю Чэрынгама... і шахматы, вядома. Але гэтая гульня ? Гэта... я не ведаю... дзіўна . Я маю на ўвазе, ці хоча ён, каб хто-небудзь з іх сапраўды атрымаў спадчыну?»
  "Ён, вядома, не робіць гэта лёгкім", сказала Сара.
  - Потым... - Джэк глядзеў, як Майкл спыніўся і зрабіў яшчэ адзін глыток чырвонага віна.
  Ён панізіў голас.
  «Усе гэтыя… грошы? Цэлае багацце! Я ніколі не ведаў».
  «Я таксама, - сказаў Тоні, - пакуль не адкрыў яго «Інструкцыі выканаўцу».
  Джэк кіўнуў на гэта.
  Квенцін Эндрус выклікаў вялікі ажыятаж з-за магілы. І тут быў Джэк, сядзеў з Майклам - адзіным чалавекам, які павінен быў ведаць яго лепш за ўсіх - і які, здавалася, быў у цемры пра свайго сябра.
  «Што ён расказаў вам... пра сваё жыццё?» - сказаў Джэк.
  «Ну, за нашымі гамбітамі і скотчамі, няшмат, цяпер я сапраўды падумаў пра гэта...»
  Джэк кіўнуў.
  Ён паглядзеў на Сару.
  Ці зразумела яна, што ў Джэка былі свае думкі?
  Што, можа быць, тут адбываецца нешта інтрыгуючае... загадкавае...
  І ўпершыню ў яго ўзнікла такая думка: з усімі гэтымі грашыма... хто ведае?
  Што б нехта зрабіў... мог бы зрабіць... каб атрымаць гэта ў свае рукі?
  *
  Калі прыбылі асноўныя стравы, Сара назірала, як Джэк адмяраў свой біфштэкс, а потым падышоў да забойства.
  Шмат у чым яго цяжка было здагадацца - але яна ўжо ведала, што ежа ў "Свінні" для яе амерыканскага сябра азначае толькі адно: рэдкі Т-боун з асаблівым соусам Сэма з перцам.
  Сара смакавала кожны глыток прыгатаванага ласося — абед у рэстаране ў наш час быў рэдкасцю.
  Некалькі гадоў таму, у Лондане, гэта было звычайнай падзеяй - заўсёды яшчэ адзін заможны кліент, якога можна пачаставаць, пагладзіць і пабалаваць. Але тыповыя кліенты яе вэб-агенцтва ў Чэрынгеме, хутчэй за ўсё, прыносілі сэндвіч з Costco's, калі Сара калі-небудзь прапанавала сустрэцца, каб перакусіць.
  Яна глядзела, як яе бацька паклаў нож і відэлец і спыніўся.
  «Ведаеце, адна рэч, якая мяне сапраўды здзівіла... - сказаў ён, парушаючы маўчанне, - ... была колькасць людзей на пахаванні. Я маю на ўвазе - хто яны былі ?"
  Тоні напоўніў вінныя шклянкі, і Сара ўбачыла, як ён выпадкова замовіў другую бутэльку, накшталт кіўнуўшы Джулі праз рэстаран: «Верце ці не, Майкл — яны былі прыхільнікамі Квенціна».
  «Заўзятары?» - сказаў Джэк.
  «Так. Думаю, я магу раскрыць вялікі сакрэт Квенціна. Гэтая пахавальная гульня-крыжаванка не з'яўляецца... пустым. На працягу многіх гадоў Квенцін быў адным з галоўных складальнікаў крыжаванак для The Times .
  - Божа мой, - сказаў Майкл.
  "Я сумняваюся, што хто-небудзь у Чэрынгеме ведаў", - сказаў Тоні. «Я, вядома, не. У Квенціна не было апісання яго загадак; яны проста казалі «Аргус». Але як толькі было абвешчана аб яго смерці, я быў ахоплены запытамі і спачуваннямі ад адданых крыжаванак з усяго свету».
  - Вядома... Аргус , - сказаў Майкл. «Я маю на ўвазе, што яго псеўданім мае поўны сэнс...»
  - Цалкам правільна, - сказаў Тоні. «Аргус — усёвідушчы волат міфалогіі».
  «Тата — чаму гэта мае сэнс?» - сказала Сара.
  «Над сталом у яго быў адбітак той карціны Веласкеса — ведаеце тую — Аргус і Меркурый ? Ён казаў — не важна, наколькі ты хуткі, важна тое, наколькі добра ты бачыш ».
  «Падобна на тое, што з нашым памерлым сябрам Квенцінам адбывалася даволі шмат чаго, чаго ніхто не бачыў...» сказаў Джэк.
  Адкрыўшы гэты адзіны сакрэт, Сара здагадалася, што Джэк задаецца пытаннем - як і яна - ці ёсць іншыя?
  Сара назірала, як Джэк паклаў нож і відэлец разам, сеў на спінку крэсла і зрабіў глыток вады.
  Ён маўчаў з моманту чытання завяшчання, і Сара здагадалася, што ён напружана разважаў.
  Ён таксама быў адзіным членам іх маленькай групы, хто адмовіўся ад віна.
  І Сара ведала, што гэта азначала толькі адно — Джэк быў на гадзінніку, без выпіўкі ў працоўны час.
  Калі перафразаваць Дойла — і ў прамым сэнсе падумала Сара — ішла гульня.
  «Давай тады, Джэк», - сказаў яе бацька. «Што ты думаеш?»
  Гэта будзе цікава, падумала Сара.
  «Ну...»
  Сара назірала, як ён збіраўся з думкамі.
  «Добра. Я паліцэйскі. Заўсёды былі. Так што я не магу не думаць — якая матывацыя? Што падштурхоўвае чалавека складаць галаваломку са сваёй спадчыны? Чаму б проста не пакінуць грошы людзям, якіх ён любіў, або якія любілі яго, або яго сям'і, або той дабрачыннай арганізацыі, якую ты згадаў, Тоні?»
  «Можа, апошні жарт з-за магілы?» - сказаў Тоні. «Трохі гуллівае валоданне ўладай? Апошняя бліскучая галаваломка?»
  Сара назірала, як Джэк кіўнуў на гэта, потым павярнуўся да свайго бацькі.
  «А што ты думаеш, Майкл? Гэта адпавядае таму Квентыну Эндрусу, якога вы ведалі?»
  «Хм, добра — пры ўсёй павазе да цябе, Тоні, пасля гэтага цудоўнага віна — не, зусім не! Квенцін быў аналітычным, удумлівым, нават баявым - але ніколі ... гуллівым ".
  «З гэтага я б сказаў, што гэта не гульня», — сказаў Джэк. «А калі гэта не гульня — значыць, гэта па-сапраўднаму».
  «Па-сапраўднаму?» - сказала Сара. «Я не зусім разумею, Джэк...»
  «Гэта крыжаванка важная. Гэта мае сэнс. Альбо ў тым, як гэта адбываецца, як гульцы паводзяць сябе ... Ці ў самім выніку ".
  - Вядома, вынік - гэта толькі канчатковы пераможца здабычы, Джэк? - сказаў Тоні.
  - На першы погляд, так, - сказаў Джэк. «Але гэта можна было зрабіць росчыркам пяра — для гэтага не патрэбна канкурэнцыя з высокімі стаўкамі».
  Сара агледзела стол. Яе бацька і Тоні абодва разважалі над гэтым. Яна павярнулася да Джэка.
  Час гуляць у адваката д'ябла.
  - Што, калі Квенцін такі, якім ён здаецца, Джэк? Англійскі эксцэнтрык, які грае гэтую мудрагелістую ролю да самага канца?»
  — Ты ведаеш, якімі дзіўнымі можам быць мы, англічане, Джэк, — сказаў Майкл, падносячы сваю шклянку да новай бутэлькі, якую прынесла Джулі.
  - Не смей ехаць дадому, тата, - сказала Сара, сама адхіляючы прапанову яшчэ віна.
  Яна глядзела, як бацька падміргнуў ёй.
  «Не хвалюйся, дарагая — мама забярэ мяне», — сказаў ён, падымаючы шклянку ў тосце. «Але не раней, чым Джэк разліе ўсё !»
  Сара ўбачыла, як Джэк усміхнуўся і адклаў сурвэтку.
  - Добра, - сказаў ён. «Давайце пачнем з бенефіцыяраў — ці, яшчэ лепш, назавем іх гульцамі. Цяпер хто ў нас?»
  «Эма, апекунка», — сказала Сара. «І Патрык, брат».
  - Трыша, даволі прывабная сяброўка, - сказаў Майкл. «Квенцін нават не згадваў пра яе».
  - Пакуль усё нармальна, - сказаў Джэк. «Проста ваша сярэдняя чарга на завяшчанні. Няма іншай сям'і, Тоні? Няма дзяцей?»
  «Нічога, наколькі я ведаю».
  - Добра, - сказаў Джэк. «Такім чынам, давайце паглядзім крыху больш уважліва на нашага апошняга гульца…»
  «Джэймс Карлайл?» - сказаў Тоні.
  - Джэймс Карлайл, - сказаў Джэк. «Прывід, калі я яго калі-небудзь бачыў».
  Сара нахілілася наперад. «Джэк, ты жартуеш? Шпіён ? »
  Яна глядзела, як яе сяброўка глядзела проста на бацьку. «Майкл?»
  «Хм, добра…»
  Сара бачыла, што яе бацька сур'ёзна паставіўся да прапановы Джэка.
  «Тата! Вядома, не? Шпіён тут, у Чэрынгеме?
  «Я павінен сказаць, час, які я патраціў на зносіны з рознымі агенцтвамі ў часы маіх каралеўскіх ВПС, гм... ну, так, напэўна, я павінен пагадзіцца з Джэкам. Такога роду ... ну, вы заўсёды можаце сказаць.
  - Добра, - сказаў Джэк. «І, па яго ўласным прызнанні, калега Квенціна па працы».
  - Калега па працы... Божа мой... - сказаў Тоні, нібы толькі зараз усвядоміўшы словы Джэймса Карлайла. «Гэта значыць...»
  Сара агледзела тры сур'ёзныя твары. Цяпер гэтая размова перайшла ў зусім нечаканае месца.
  «Гэта значыць... што Квенцін таксама працаваў у разведцы. Але калі? Што ж, мы можам гэта вырашыць. Колькі яму гадоў было? Восемдзесят дзевяць?»
  Сара ўбачыла, як Тоні кіўнуў, і Джэк працягнуў.
  «Такім чынам — ён прапусціў Другую сусветную вайну, калі яму пашанцавала — і таму — быў ваяром халоднай вайны. За пісьмовым сталом, я б здагадаўся. Б'юся аб заклад, што трыццаць гадоў таму ён кожную раніцу залазіў у сваю машыну і на зубах ехаў на працу ў Чэлтэнхэм - Тоні?
  - Хм, так, - сказаў Тоні. «У яго заўсёды была маленькая кватэра тут, на Хай-стрыт. Ён сказаў, што працаваў у невялікай інвестыцыйнай кампаніі ў Чэлтэнхэме».
  «Інвестыцыі?» Джэк усміхнуўся пры гэтым слове. «Можна так сказаць. Тады гэта не называлася GCHQ, але з таго, што я чытаў за гэтыя гады, у вас, хлопцы, была вялікая разведка ў Чэлтэнхэме. Раней наша АНБ адпраўляла людзей. Час ад часу мне трэба было пагутарыць з імі ў One Police Plaza».
  «Джэк, ты думаеш, што ён выбраў «інвестыцыі» нездарма?» - спытала Сара.
  «Ну, у тыя першыя дні лічбавага інтэлекту і даных усе прывіды ведалі, хто быў на пярэднім краі тэхналогій па абодва бакі акіяна. І нямала скарысталіся. Ціха, таемна, яны маглі выкарыстоўваць гэтыя інсайдэрскія веды, каб назапасіць цэлае багацце, калі іх шпіёнскія дні скончыліся».
  Сара назірала, як Джэк павярнуўся да Тоні.
  «Дазвольце адгадаць — дзесяць мільёнаў Квенціна складаюцца з вялікіх акцый Microsoft і Apple, так?»
  - Божа мой, - сказаў Тоні, павольна кіўнуўшы на Джэка.
  Сара бачыла, што Джэк быў на месцы.
  - Хітры жабрак, - са смехам сказаў Майкл. «Ён купіў акцыі рана...»
  «Нічога незаконнага ў гэтым няма, наколькі я ведаю», — сказаў Тоні.
  - У патрэбным месцы ў патрэбны час, - сказаў Джэк. «Мы ўсе зрабілі б тое самае».
  - Але Джэк - калі ўсё сказана і зроблена ... - сказаў Майкл, - ... да чаго ты імкнешся? Квенцін працаваў у разведцы і меў кучу грошай. Ну і што?»
  Сара назірала, як Джэк разважае над гэтым.
  «Ну, вось «ну і што». Што, калі Квенцін заўсёды ведаў, што ў канцы яго маёнтка могуць быць... сцярвятнікі...? А што, калі б ён паставіў гэтую маленькую галаваломку, каб гарантаваць, што ніхто не забярэ долю, якая не належыць ім па праве? Я не ведаю, як. Проста ідэя. Ці яшчэ горш — што, калі ён арганізаваў гэта так, каб усіх, хто не мог дачакацца выплаты, хто, магчыма, хацеў, каб Каляды наступілі раней, даведаліся раней, чым яны сыдуць з наяўнымі?»
  Сара азірнулася за сталом: Тоні і яе бацька былі нерухомыя.
  «Узбіты» — гэтае слова выкарыстоўвалі б дзеці, падумала яна.
  «Пачакай. Вы мяркуеце, што Квенцін Эндрус мог быць... забіты ?» - сказаў Тоні.
  - З прызам у дзесяць мільёнаў фунтаў, - сказаў Джэк. «Я б не выключаў гэтага».
  «Але Квенцін памёр ад сардэчнага прыступу...» сказаў Тоні.
  Сара глядзела, як Джэк паціскае плячыма - нібы даючы зразумець, што сардэчныя прыступы не могуць быць сардэчнымі прыступамі...
  - У нас задзейнічаны прывіды, - сказаў Джэк. «Адзін мёртвы, адзін жывы. Такім чынам, я думаю, што нам усім трэба быць вельмі асцярожнымі ў наступныя сорак восем гадзін. Хто ведае, з кім — ці з чым — мы маем справу?»
  Сара агледзела стол. Яна бачыла па твары бацькі — і па твары Тоні — што словы Джэка ўспрынялі сур'ёзна...
  Вельмі сур'ёзна.
  OceanofPDF.com
  5. Няхай гульні пачнуцца
  « Там, дзе Чарльз страціў галаву зверху» .
  «Колькі літар?» - сказаў Джэк.
  «Пяць». Сара адвярнулася ад дошкі ў сваім кабінеце, адклала маркер і крыжаванку і ўтаропілася на Джэка. Ён утаропіўся на яе.
  «Гэта не мае сэнсу», - сказаў ён. «Кароль Чарльз страціў галаву ў Лондане, а не ў Чэрынгеме. Усе гэта ведаюць. Нават паліцэйскі з Нью-Ёрка».
  Сара зноў узяла крыжаванку.
  - Дай мне яшчэ адзін, - сказаў Джэк. «Мне пашанцавала».
  «Добра. Тры ўніз. «Высакародны жыхар Новай Англіі» . Восем літар».
  Яна напісала падказку на дошцы і восем кропак для літар.
  «Гэта самы просты, які вы маглі знайсці, га?»
  «Яны не згрупаваны паводле таго, наколькі яны лёгкія, Джэк».
  Яна назірала, як ён апусціўся ў крэсла і склаў рукі.
  «Я думала, ты будзеш добры ў крыжаванках», - сказала яна. «Быць следчым і ўсё…»
  - А я думаў, ты ведаеш гісторыю Чэрынгема. Быць мясцовым і ўсё…”
  Яна ўсміхнулася на гэта. «Тушэ! Хочаш яшчэ кавы?»
  “Выдатна…”
  Яна прайшла ў маленькую кухню ў задняй частцы свайго кабінета, уключыла святло і пачала наліваць каву. Яна пачула, як званы святога Якава б'юць па той бок голых дубоў, і па звычцы адлічыла... Чатыры гадзіны.
  Яна і Джэк прыйшлі адразу з абеду ў яе офіс на Хай-стрыт, каб яны маглі спланаваць свае наступныя крокі.
  Яна ачысціла дошку і напісала чатырох паляўнічых за галаваломкамі — Трышу, Джэймса, Эму і Патрыка — побач з нумарамі іх мабільных тэлефонаў. Потым яна паклала некаторыя падказкі, якія Тоні перадаў ім абодвум, у запячатаных канвертах.
  Ідэя заключалася ў тым, каб з дапамогай рэгулярных званкоў і тэкставых паведамленняў яны маглі адсочваць як месцазнаходжанне гульцоў, так і іх прагрэс у разгадванні галаваломак... робячы ўсё магчымае, каб выканаць перадсмяротнае жаданне Квенціна.
  Гэта задаволіла б «афіцыйныя» паўнамоцтвы Тоні кантраляваць і кантраляваць «конкурс».
  Але з-за таго, што ў паветры луналі падазрэнні Джэка, яны з Джэкам жадалі сустрэцца з чатырма асобамі — і, за адсутнасцю лепшага слова... дапытаць іх.
  Разгадванне падказак зараз павінна даць ім перавагу ў адсочванні чацвёркі, калі яны рухаліся праз Чэрынгем.
  І яны з Джэкам маглі ісці за імі.
  Але калі разабрацца з тым, што здавалася простымі падказкамі, хутка стала ясна, што ні яна, ні Джэк не валодаюць прыроднымі здольнасцямі да крыжаванак.
  Яна дадала трохі малака і падсалодвальніка ў кожную каву, а потым пачула, як зазваніў мабільны Джэка. І калі яна аднесла кубкі назад у свой кабінет, ён якраз заканчваў размову.
  «Добра, Тоні, дзякуй. Вядома. Дам вам ведаць.
  Сара падала Джэку каву. «Што здарылася?»
  «Тоні толькі што цікава паразмаўляў з адным са сваіх партнёраў, які ўспомніў размову з братам Квенціна ў мінулым годзе аб падатку на спадчыну. Тоні прагледзеў нататкі і, здаецца, Патрык падняў пытанне аб тым, ці могуць пэўныя псіхічныя станы - і ён працытаваў тут - «уплываць на сапраўднасць завяшчання».
  «Нічога сабе... цікава», — сказала Сара. «Гэта ад чалавека, які думаў, што ў яго брата можа быць толькі некалькі тысяч, каб перадаць».
  «Так. Менавіта тое, што я думаў ..."
  Яна пацягнула кавы. Ззаду яна пачула крокі на лесвіцы і павярнулася, калі адчыніліся дзверы кабінета, і ўбачыла, як уваходзіць Грэйс.
  «Прывітанне - о, прывітанне, Джэк! Як справы?»
  «Я ў парадку, Грэйс. Вы якраз да кавы».
  Сара глядзела, як Грэйс здымала зімовае паліто і клала сумку, перш чым заўважыць, што было на дошцы.
  «Ой — што гэта? Галаваломка?»
  «Няма шкоды расказаць пра гэта Грэйс», — падумала Сара.
  Яе памочнік ведаў, што Сара і Джэк займаюцца дэтэктыўнай працай. І хоць Сара сачыла за тым, каб не дапускаць Грэйс да чаго-небудзь небяспечнага або хоць бы незаконнага, яна была шчаслівая, калі яе маладая памочніца бралася за справу кожны раз, калі тая праяўляла цікавасць.
  Грацыя была вострай і часам магла быць залатым пылам.
  "Накшталт крыжаванкі - хоць і з крыху большым прызам, чым звычайна..." сказаў Джэк, калі Грэйс чытала падказкі.
  "Смешна", сказала яна. «Здаецца, усе яны звязаны з Чэрынгемам».
  Сара паглядзела на Джэка, потым зноў на Грэйс.
  - Адкуль ты даведалася, Грэйс?
  «Накшталт відавочна, сапраўды...»
  Джэк злавіў погляд Сары.
  «Якім шляхам?» - сказаў ён.
  «Ну... «Высакародны жыхар Новай Англіі» — гэта павінен быць Гары Маршал».
  «Гары Маршал?» - сказала Сара, усміхаючыся. «Хто ён?»
  «Давай, Сара, усе ведаюць пра Гары Маршала! Прыехаў у Чэрынгем з Бостана ў 1912 годзе, каб выкладаць у Чэрынгем-холе, потым далучыўся да Глостэраў, калі пачалася вайна, і быў забіты ў Галіпалі».
  «Амерыканец, га?» - сказаў Джэк.
  - Правільна, - сказала Грэйс. «Яму не трэба было ваяваць — проста сказаў… ён павінен быў. У касьцёле ёсьць мэмарыяльная дошка пра яго».
  - Вось, - сказаў Джэк.
  «А гэты тут… «Добрае месца для кювета» , дванаццаць літар, ну, гэта павінна быць Уайкем-Філд, дзе той самалёт здзейсніў аварыйную пасадку. Я тады яшчэ вучыўся ў школе!»
  - Я думаю, што вам варта заняцца гэтай галаваломкай, - сказаў Джэк.
  «О, я фанат. Люблю іх!»
  «Тады добра. Галава Чарлі?» - сказаў Джэк, і Сара паглядзела, як ён кіўнуў на дошку.
  «Пяць літар — хмм… правільна! Анёл. Стары паб. Павінен быць. Кароль Чарльз спаў там ноччу перад той вялікай бітвай, але ён не выспаўся, і яны мяркуюць, што на наступны дзень гэта каштавала яму бітвы, вайны і жыцця - Сара, ты сур'ёзна не ведаеш гэтага?»
  Сара паціснула плячыма. «Мне зусім сорамна. Калі б у мяне было яшчэ грошы, я б павысіў цябе».
  Яна глядзела, як Грэйс усміхаецца ёй у адказ. «Ты чуў гэта, Джэк, здаецца, што я тут новы бос».
  - Не бярыся за працу, малы, занадта шмат стрэсу, - сказаў Джэк.
  «Так, магчыма, ты маеш рацыю», - сказала Грэйс, засмяяўшыся і сеўшы за свой стол.
  «Грэйс, як наконт таго, каб ты разгадала яшчэ некаторыя з іх, пакуль мы з Джэкам адправімся?» Вы вельмі дапамаглі!»
  - З задавальненнем, - сказала Грэйс. «Можна спытаць — гэта справа?»
  - Накшталт, - сказаў Джэк.
  «Ёсць прыз?»
  «Для цябе вячэра ў «Плямістай свінні» — за мяне і Сара».
  «На два?» - сказала Грэйс. «Аднаму не весела...»
  - Вы вядзеце цяжкую здзелку, - сказаў Джэк. «Добра, гэта здзелка».
  Сара працягнула крыжаванку, потым павярнулася да Джэка.
  «Такім чынам... У нас чатыры гульцы», - сказала яна. «Хто табе ў першую чаргу падабаецца?»
  «Чаму б мне не адшукаць Трышу Гард, а ты выкараніць нашага новага сябра містэра Карлайла?» - сказаў Джэк, зноў апранаючы сваё вялікае зімовае паліто.
  Сара адчула прыліў хвалявання.
  З чатырох гульцоў Карлайл — шпіён — напэўна быў складаным. І гэта было вотумам даверу з боку Джэка, што ён лічыў, што яна павінна быць той, хто павінен гаварыць з ім.
  «Для мяне гэта гучыць добра», — сказала яна, потым павярнулася да Грэйс: «Калі хтосьці тэлефануе, лепш перашліце яго мне, Грэйс. Сёння мы з Джэкам як бы на званку...»
  «Няма праблем».
  Сара ўзяла паліто і капялюш, накіравалася да дзвярэй з Джэкам, а затым павярнулася і паглядзела на Грэйс, якая ўжо запаўняла дошку падказкамі.
  Калі аднойчы гэтая маленькая кантора стане сапраўдным дэтэктыўным агенцтвам, тады будзе ясна, што Грэйс будзе неад'емнай часткай аперацыі...
  OceanofPDF.com
  6. Знайсці лэдзі
  Калі ён выйшаў на Хай-стрыт, Джэк патэлефанаваў па нумары Трышы Гард, які яму даў Тоні, але ён трапіў проста ў паштовую скрыню.
  Не тое, як гэта павінна працаваць, падумаў ён.
  Але калі ён пакідаў паведамленне, Трыша напісала яму паведамленне.
  King's Head Hotel, лаунж-бар.
  Ён пайшоў уверх па Хай-стрыт, міма Huffington's, да King's Head - адзінага сапраўды прыстойнага гатэля ў вёсцы.
  У бар…
  І яму не трэба было моцна шукаць. Было толькі пяць гадзін - занадта позна для абедзеннай натоўпу і яшчэ занадта рана для п'яных пасля працы.
  Трыша Гард сядзела на канапе ў куце гасцінай, яе паліто было акуратна складзена побач. Джэк убачыў, як яна кіўнула яму, і падышоў да яе стала.
  «Спадар Брэнан..."
  «Джэк, міс Гвардыя. Ці місіс?»
  «Трысія. Калі ласка».
  «Калі ласка, далучайцеся да мяне. Ці хочаце вы выпіць? Баюся, даволі абмежаваны план. Пакласці лустачку цытрыны ў джын, здаецца, вяршыня паўнамоцтваў нашага бармэна».
  Джэк адсунуў крэсла і сеў. «Я спрабаваў навучыць тутэйшага бармэна Стыва тонкасцям ледзянога марціні. Пакуль не пашанцавала».
  Пакуль Трыша махала афіцыянту, Джэк зірнуў на стол. Вялікі джын з тонікам стаяў перад ёй. Той факт, што там былі дзве пустыя міскі з-пад закусак, сведчыць пра тое, што гэты напой не быў першым у дамы за абед.
  «Падумай... Я вып'ю гарбаты, калі ласка», - сказаў ён, калі малады бармэн падышоў.
  Калі ён сышоў, ён зноў павярнуўся да Трышы.
  На выгляд ёй было гадоў пяцьдзесят, і яна была надзіва прыгожай. Класічныя рысы — як адна з тых стройных мадэляў шасцідзесятых гадоў, якія ўсё яшчэ могуць асляпляць пакой, калі заходзяць. Доўгія ногі, элегантны шарсцяны касцюм мяккага пастэльна-зялёнага колеру. У яе голасе быў нейкі замежны акцэнт — яна францужанка? А можа, нейкая эксклюзіўная прыватная школа?
  Яму было цікава, якая яе гісторыя...
  «Як вы знаходзіце Чэрынгем?»
  «Такая ж сонная вёска, як заўсёды».
  «Дык вы ведаеце месца?»
  «Крыху».
  - Праз Квенціна?
  Яна вагалася. Потым: «Так».
  «Я мяркую, што вы не член сям'і».
  «Не».
  Джэк убачыў, як бармэн падышоў з гарбатай і пачакаў, пакуль яе налілі.
  - Калі я магу спытаць, калі вы апошні раз бачылі Квенціна? - сказаў ён, калі бармэн сышоў.
  «Гэта быў 1983 год, — сказала яна. «Чатырнаццатага чэрвеня, у пяць гадзін папаўдні».
  Джэк усміхнуўся на гэта. «У цябе добрая памяць».
  «Не больш, чым хто-небудзь іншы. Я памятаю час, калі Джэк, таму што гэта быў дзень, калі Квенцін вырашыў застацца са сваёй жонкай, а не жыць са мной».
  Калі яна прамовіла гэтыя словы, Джэк адчуў, што ў нечым ён вінаваты ў такой жа ступені, як і Квенцін, яе вочы ўсё яшчэ гарэлі гневам.
  - Ах, - сказаў Джэк. «Прабачце, я не ведаў, што вашы адносіны такія...»
  «Інтымны?»
  - Блізка, - сказаў Джэк. «А я не ведаў, што Квенцін жанаты».
  «Сільві. Яна памерла толькі праз некалькі гадоў. У іх не было дзяцей».
  «Але ён ніколі не вярнуўся з табой пасля яе смерці? Аднавіць адносіны?»
  «Не».
  - Хм... - Джэк адпіў гарбату і падвёў вынікі. Гэта была адна пяшчотная размова. Ён адчуваў, што калі ён скажа не тое, то маленькая размова імгненна скончыцца. А ён не мог сабе гэтага дазволіць — яму патрэбна было як мага больш інфармацыі.
  «Вы ведалі пра спадчыну?»
  - Не, - сказала яна. «Гэта была поўная нечаканасць».
  «Ён, напэўна, усё яшчэ моцна клапаціўся пра вас, каб пакінуць вам удзел у маёнтку».
  «Не будзь смешным», - сказала яна. «Гэты фарс? Гэта проста чарговая яго дурная гульня».
  «Вось чаму вы там не разгадваеце галаваломкі?»
  «Вельмі добра, Джэк, ты павінен быў быць паліцэйскім. Ах, але так — цяпер я бачу — ты быў міліцыянерам. Не?»
  «Паліцыя Нью-Ёрка. Дэтэктыў. На пенсіі».
  Ён глядзеў, як яна выпівае свой джын-тонік і махае бармэну, каб папрасіць яшчэ адзін.
  «Што тычыцца гульні Квенціна ... Я яшчэ не вырашыў, ці буду я ўдзельнічаць у спаборніцтвах, ці проста выбрацца з гэтай маркотнай глушы як мага хутчэй».
  «Смешна, — падумаў Джэк, — мне не падабаецца, калі людзі так гавораць пра Чэрынгема.
  «Што вы ведалі пра творчасць Квенціна?»
  «Ён працаваў у страхавой кампаніі, ці што. Чаму мне гэта будзе цікава?»
  Джэк уважліва глядзеў на яе. Ці ведала яна, што сапраўды зрабіў Квенцін? Ён глядзеў на яе, і ён не мог паверыць, што яна гэтага не робіць.
  - Мне проста цікава... - працягваў ён, - дзе вы ўпершыню сустрэлі Квенціна?
  Джэк чакаў, чакаючы, што яна адкажа. Але замест гэтага яна села і склала рукі, цяпер на яе твары была разумная ўсмешка.
  «Якая менавіта ваша роля Джэка? Я адчуваю, што наш вясковы адвакат не вельмі ясна сказаў. Назіральнік? З чаго?»
  «Мы з Сарай тут, каб сачыць за гэтым… «спаборніцтвам»… бо не маем лепшага слова».
  «Манітор — так? правільна. Няма супрацоўніцтва, хм? Значыць, вы тут не для таго, каб расследаваць мае адносіны з Квенцінам? Капацца ў мінулым? Таму што даруйце — дурны я, што я буду ведаць? — Але ў мяне склалася выразнае ўражанне, што вы мяне дапытваеце.
  Адна рэзкая дама…
  «Ну, прабачце, што такое адчуванне. Старыя звычкі, ведаеце...»
  «Вядома. Гэта мае сэнс, Джэк.
  «Яна фліртуе са мной», — падумаў Джэк, «некалькі G&T на вецер?»
  Безумоўна, так адчуваецца…
  Ці гуляць са мной?
  « Гэта тое, што вы робіце — тое, што вы заўсёды рабілі, так? У любым выпадку, прабачце, гэты допыт скончаны. Не турбуйцеся пра гарбату. Я забяру ўкладку. У рэшце рэшт, магчыма, я паспрабую выйграць усе мільёны Квента. Ніколі не можа быць занадта шмат яхт, хм?»
  Джэк не ведаў, жартуе яна — ці не.
  Яна ўстала, і Джэк рушыў услед яе прыкладу.
  «Прыемна пагаварыць з табой, Трыша. Я ўпэўнены, што мы яшчэ сустрэнемся. Бо я, хм, сачу за «конкурсам».
  «Я ўпэўнены...»
  І калі ён павярнуўся і пайшоў, ён падумаў…
  «Яна адчувае, што выйграла» , — падумаў ён.
  Можа быць.
  Але я атрымаў больш, чым думаў...
  І апынуўшыся на вуліцы, ён патэлефанаваў Сары, каб хутка паведаміць ёй ...
  *
  Вяртаючыся па Хай-стрыт, Джэк заскочыў у офіс Тоні перад тым, як ён зачыніўся, і забраў на стойцы рэгістрацыі ключы ад дома Квенціна Эндруса.
  За абедам Тоні пагадзіўся, што Джэку было б добра агледзець гэтае месца.
  І цяпер, падазрэнне нарастала, адчувалася, што час вельмі добры.
  Ён таксама хацеў даведацца больш пра таямнічую і гламурную Трышу. І памерлая жонка Квенціна Сільві. Тоні нічога не казаў пра жонку - і Джэк зразумеў, што яны з Сарай вельмі мала ведаюць пра самога чалавека.
  «Можна нават знайсці крыху дрэнна схаванага жаху» , — падумаў ён.
  Якая была верагоднасць таго, што Квенцін — яму амаль дзевяноста — страціў частку мастацтва падману часоў халоднай вайны?
  Ён пайшоў кароткім шляхам праз царкоўны двор, а потым зігзагам пайшоў па невялікай агароджанай завулку, які вёў да Чэрынгемскага Паўмесяца.
  *
  Калі ён дасягнуў Паўмесяца, ён спыніўся, каб разгледзець відовішча.
  Сонца якраз садзілася, і белая ляпніна перад элегантнымі дамамі была мякка-аранжавай пры святле.
  Хаця Сара калісьці была ў адным з гэтых грандыёзных дамоў, ён ніколі не атрымліваў ад гэтага задавальнення. Гэта быў адзін з аспектаў Англіі, які меў адгалоскі ў самых старых дамах на радзіме - і яму падабалася гісторыя, якую яны выклікалі.
  Дайшоўшы да дома Квенціна, ён убачыў, што ўсе драўляныя аканіцы былі зачыненыя.
  Ён здагадаўся, што Тоні выклікаў прыбіральшчыка, каб навесці парадак, спустошыць смеццевыя бакі і гэтак далей, пакуль у маёнтку сартавалі.
  Погляд на ўваходныя дзверы. Два ўражлівых замка.
  Замкі блішчалі, добра змазаны, а ключы працавалі бездакорна. Ён штурхнуў дзверы і ўвайшоў, зачыніўшы іх за сабой.
  Унутры дома было так цёмна, што ён амаль не бачыў. Ён намацаў свой тэлефон і якраз збіраўся пераключыць яго ў рэжым ліхтарыка, як у яго ўспыхнула яркае белае святло з адлегласці некалькіх футаў.
  «Хто ты, чорт вазьмі?» - закрычаў мужчынскі голас - і перш чым ён паспеў утрымацца, як Джэка моцна штурхнулі ў грудзі, і ён паваліўся на спіну.
  Ён моцна стукнуўся аб зямлю — галава стукнулася аб мармуровую падлогу — і на некалькі секунд усё пацямнела.
  OceanofPDF.com
  7. У пошуках гібелі
  Сара стаяла каля сваёй машыны, прыпаркаванай побач з сельскай ратушай, і чакала, пакуль раздасца яе званок Джэймсу Карлайлу.
  Калі ён нарэшце ўзяў трубку, яна падумала, ці не быў у яго мабільны адключаны, ці ён быў па-за зонай дасяжнасці.
  "Так?"
  Ці ведаў ён, хто тэлефанаваў? Патэнцыйныя спадчыннікі павінны былі даць Тоні нумары сваіх мабільных тэлефонаў, каб яна і Джэк маглі сачыць за гэтай «гульнёй».
  Але гэта не значыць, што яны павінны былі трымаць тэлефоны ўключанымі — ці нават адказваць на іх.
  «Спадар Карлайл, Сара Эдвардс. Мне было цікава…”
  «Так? Сусветная арганізацыя па ахове здароўя?" Ён гучаў напружана.
  І на імгненне здалося, што былая шпіёнка не памятае, хто яна.
  «О! Сара, гэта было? вядома. Вы былі ў офісе Стэндзіша.
  «Так! Містэр Аўтамабіль...
  «Джэймс, калі ласка. Не прымушайце мяне адчуваць сябе старэйшым, чым я ёсць», — сказаў ён са смехам.
  Цяпер, уключыўшы капейку, Карлайл выглядаў такім жа цёплым, вытанчаным... як быццам кожнае слова было вымерана, каб супакоіць Сару.
  Нешта вучаць у шпіёнскай акадэміі? Ці адзін з менш вядомых курсаў у Оксфардзе?
  «Мне было цікава, як у вас справы з галаваломкай?»
  «Божа, гэтая штука звар'яцела. Разгадалі некалькі. Вельмі карысны бібліятэкар у гэтай маленькай вёсцы. Але іншыя — ну, я змагаюся».
  «Вы зараз працуеце над адным?»
  Ён засмяяўся. «Можна сказаць. Ну, вы маглі б таксама прыйсці туды, дзе я. Не кажы іншым, вядома. Я быў бы не супраць усіх гэтых грошай».
  «Выдатна. Дзе ты?»
  Ён перавёў дыханне.
  «Маленькая царква пад назвай Святога Паўла, недалёка ад Чэрынгема? Мяне атачаюць мёртвыя людзі чатырохсотгадовай даўніны, і я збіраюся зайсці ўнутр».
  Святога Паўла! Сара ведала царкву: маленькую, старажытную і развальваецца, нават калі мясцовыя намаганні прафінансавалі яе аднаўленне. Яму больш за 800 гадоў, але, нягледзячы на яго гісторыю, год за годам, ніхто не мог сабраць грошы, каб спыніць яго няўхільнае спаўзанне ў руіны.
  «Я ведаю, дзе гэта. Я буду там хвілін праз пятнаццаць».
  «А тым часам, калі я ўбачу дзікага гусака… я схоплю аднаго для цябе… таму што гэта такое пачуццё!»
  І са смехам Джэймс Карлайл скончыў размову, і Сара села ў свой Rav-4.
  *
  Ужо змяркалася, калі яна спынілася збоку ад сярэднявечнай царквы і прыпаркавалася за шыкоўным чорным БМВ. У Карлайла, - меркавала яна.
  Яна збіралася выйсці з машыны, як зазваніў тэлефон.
  «Мама, добра, калі я буду працаваць над біялагічным праектам у Ціма? Яго мама кажа, што я магу застацца на абед».
  Даніэль! Часам яна так захаплялася тым, што рабіла з Джэкам, што клопат пра сваю сям'ю - якую яна любіла больш за само жыццё - здавалася, пераходзіла на аўтапілот.
  «Добрае каханне. Я забяру цябе па дарозе дадому. А Хлоя? Ёсць уяўленне, што яна задумала?»
  Даніла вагаўся.
  Сара ведала, што двое яе дзяцей жылі ў розных мірах. Дзяўчынка-падлетак імкнецца стаць жанчынай, быццам час проста не можа ісці дастаткова хутка, і Дэніэл, які толькі пачынае атрымліваць асалоду ад свету, які адкрываецца перад ім.
  «Гм, я не ведаю. Яе цяпер няма. Можа, чымсьці заняцца пасля школы?»
  "Так, напэўна", сказала Сара.
  Зусім не ўпэўнены. Яна павінна была заехаць пазней. Яна давярала Хлоі. Але ўсё роўна ў гэтыя дні былі страшныя магчымасці, праблемы ... і за адсутнасцю лепшага слова ... спакусы.
  Як маці-адзіночка, яна павінна была быць на вышыні.
  «Выдатна, Даніэль. Убачымся пазней».
  «Бывай мама».
  І тады Сара выйшла з машыны, каб адправіцца на пошукі Карлайла.
  *
  Яна паглядзела на невялікую царкву, на даху якой было відаць, дзе час ад часу шыфер быў знесены штормамі і гадамі, і толькі наспех накладзеныя драўляныя дошкі не давалі дажджу і снегу запоўніць старажытны будынак.
  Яна ўбачыла стогадовую даўніну, расчыненую, з вялікай металічнай ручкай замест дзвярной ручкі. Каб дабрацца да яго, ёй прыйшлося — сапраўды — прайсці праз невялікія могілкі.
  Некаторыя надмагільныя пліты ляжаць плазам на зямлі, далучаючыся да сваіх уладальнікаў, якія спачываюць, пазбаўленыя ад дзяцей, якія жартуюць на могілках, або ад рэзкага ветру, які мог іх знесці.
  Яна з цяжкасцю магла прачытаць імёны, даты… усё такое абветранае. Але на нешматлікіх яна магла разабраць... якія дзіўныя даты...
  Нарадзіўся ў 1543 г., памёр у 1572 г. Майскія анёлы…
  Астатнія зніклі, незалежна ад надзеі на анёлаў, страчанай пясчанымі выбухамі часу.
  Потым да іншага, такога сумнага нават праз стагоддзі.
  «Ісаак Бэл. Нарадзіўся 2 мая 1612 г., памёр 3 мая 1612 г.
  Няма слоў пра гэта.
  Таму што, - уявіла Сара, - хто з бацькоў можа выклікаць словы пасля такой хуткай і пакутлівай страты ... анёлы ці не анёлы?
  Яна падышла да раскошаных драўляных дзвярэй, і, хоць яны былі адчыненыя, ёй прыйшлося моцна тузануць іх, каб зрабіць іх шырэйшымі, каб яна магла ўвайсці. Ён выдаў моцны скрып, які, як яна была ўпэўненая, разносіўся як лямант па бліжэйшых пустых палях.
  І яна ўвайшла, каб убачыць Карлайла, які дастаў нататнік і разглядаў інтэр'ер.
  *
  «Прывітанне. Бачым, вы прайшлі міма памерлых апекуноў на вуліцы».
  Сара кіўнула і ўсміхнулася, хоць і не адчула, што гэтае месца адпавядае гумару Карлайла.
  Але потым яна падумала, што ён быў прывідам. Хто ведае, які — у літаральным сэнсе — гумар шыбеніцы ён выкарыстаў, каб перажыць дні сакрэтаў і сабатажу?
  «Значыць, прагрэс?» — спытала яна.
  «Гэта праклятая галаваломка. Ну, некаторыя. Рады, што ў нас ёсць яшчэ адзін дзень. Думаю, сёння вечарам я правяду старамоднае даследаванне за добрай бутэлькай портвейна. Але гэтае месца… паміж намі… я думаю, што тут ёсць адказ на адну з падказак».
  «Хочаце падзяліцца?»
  Яна падышла бліжэй да яго. Падлога — яна заўважыла нават у цьмяным святле голых электрычных лямпачак, якія звісалі са столі — была запоўнена паўсцёртымі выявамі, херувімамі без адной шчакі, крыламі без анёла, кавалачкамі слоў на лаціне.
  Не яе моцны бок.
  «Вы не скажаце нікому з іншых, хм?» - сказаў ён з усмешкай.
  Сара падняла руку.
  «Клянуся. Думайце пра мяне... як пра судовага выканаўцу».
  «Ці хаця б адваката, а? Ну, у любым выпадку, вось праклятая падказка...»
  Ён працягнуў ёй свой экзэмпляр крыжаванкі, і яна ўбачыла, што ён запоўніў вялікую колькасць скрынак для крыжаванак, а іншыя былі пустыя.
  Ён паказаў на адну, і яна прачытала...
  « У закінутай вёсцы Пол меў апошняе слова пагібелі. ""
  Яна пахітала галавой. «Што гэта значыць?»
  Цяпер Карлайл засмяяўся. «Вы скажыце мне. Але насамрэч…» — і ён нахіліўся да сябе, нібы адкрываючы сакрэт.
  «Так, — зноў падумала Сара, — твар Карлайла ў некалькіх цалях ад яе ў гэтай маленькай каменнай царкве, акружанай масіўнымі драўлянымі лавамі, якія запоўнілі прастору, — ён добры ў працоўных людзях.
  У мяне адчуванне, што ён давярае мне...
  «Вось што я змог даведацца…»
  *
  Карлайл азірнуўся, быццам, як гэта ні магло быць малаверагодна, нехта мог падслухоўваць…
  «Разумееце, гэтая царква сапраўды старажытная, яна рэдка выкарыстоўваецца больш за сто гадоў. Некалі рымска-каталіцкі — таму што гэта была адзіная выстава ў горадзе…»
  «А потым, пасля Генрыха, — Англіканская царква».
  «Дакладна. Але з усімі фрэскамі, выявамі анёлаў, лацінскай мовай... Я мяркую, што там было занадта шмат папства для мясцовых жыхароў, якія — хоць яны і не разбурылі яго — але проста пакінулі».
  «Няхай час і надвор'е робяць сваю справу».
  «Дакладна. Але — яна называлася Сьвятога Паўла. Гэта прывяло мяне сюды. І — цікава — ці ведаеце вы, што некалі тут была вёска? Відаць яго абрысы… месцы, дзе стаялі дачы, завулкі… усё зарасло. Але тут жа».
  - Iнглтан, - сказала Сара.
  «Ах — я бачу. Вучыць бабулю…?»
  «Я хадзіла ў школу ў Чэрынгеме, — сказала Сара. «А летам мы сюды прыязджалі. Піць сідр, іграць на гітарах — разумееш…»
  «Ага — паўночныя гулянні , забароненыя задавальненні…?»
  «Я не ўпэўненая наконт задавальненняў...» - сказала яна. «Азіраючыся на гэта, гэта было даволі нявінна».
  Яна зрабіла некалькі крокаў, потым павярнулася.
  «Час вярнуцца да тэмы» , — падумала яна.
  «Дык... закінутая вёска?» - падказала яна яму.
  «Баюся, што багі Google і Wiki трохі расплывісты пра гісторыю там. Не так шмат падказак, чаму гэтае месца проста... знікла. Наўрад ці выпадак краху мясцовай прамысловасці. Можа, хвароба? Людзі тут перажылі як мінімум дзве чумы. Так ці інакш, яны сышлі. Агонь, навальніцы і пустазелле паклапаціліся аб тым, што засталося».
  «Такім чынам, падказка прывяла вас сюды. Але пра што гэта?”
  "Хм?"
  Сара паказала на канец падказкі...
  «Вы здагадваецеся, што гэта спасылка на святога Паўла? Гэта мае сэнс. Але апошняя падказка...
  «Дакладна. Я агледзеў гэтыя руіны царквы. Падобна на тое, што пагібель ужо была тут і сышла». Ён усміхнуўся Сары. «Ёсць ідэі?»
  «Ну, нават калі б я...»
  «Не пашкодзіць спытаць».
  «Правільна. Мне было цікава... вы працавалі з Квенцінам?»
  Усмешка знікла.
  - Так, - павольна сказаў ён. «У той час».
  «Для ўрада?»
  «Мы гуляем у дваццаць пытанняў? Зноў так. Васемнаццаць засталося».
  «Не, проста цікава. Ён выглядаў такім ціхім. Я маю на ўвазе, што мой бацька быў добрым сябрам. Але ён ніколі не рабіў нават намёку на тое, што дапамагаў змагацца з чырвонымі ў часы халоднай вайны».
  «Я ўжо казаў, што мы гэта зрабілі?»
  Цікава , падумала Сара. Яго выкарыстанне слова «мы».
  Спалохалася, ці гэта было зроблена наўмысна, каб збіць яе?
  «Але гэта было б, калі вы абодва працавалі на ўрад. Шмат чаго адбываецца, праўда? Шпіён супраць шпіёна, скандалы, страшныя дні».
  Карлайл зрабіў некалькі крокаў, азіраючыся вакол і ўверх, быццам размова скончылася і ён вярнуўся да пошуку падказкі.
  Але потым, калі ён пераступіў праз новыя патрэсканыя фрэскі на падлозе, міма высокіх лавак да таго месца, дзе палова амбоны ўсё яшчэ стаяла на камені.
  «Страшна? Напэўна, вы тады былі яшчэ малым?»
  Яшчэ адна ўсмешка. Але гэты раз яна магла назваць толькі паблажлівым.
  «О, так. Я прапусціў усё гэта. Сцяна павалілася, калі я быў падлеткам. Я сапраўды не бачыў, у чым тут вялікая справа».
  Гэта прымусіла Карлайла спыніцца.
  «О, вы не? Магчыма, шмат хто гэтага не зрабіў. Яны не атрымалі тых ахвяр, на якія людзі ішлі ўсе гэтыя дзесяцігоддзі. Шпіён супраць шпіёна? Каб усё было так лёгка, так акуратна».
  Раптам у гэтай змрочнай старажытнай царкве, такой маленькай прасторы, Сара адчула страх ад таго, што можа стаяць побач з Карлайлам.
  Яму не падабалася, што яна гаварыла пра гэта.
  І ад апекі Джэка яна ведала, што гэта можа азначаць.
  Нешта там было.
  Яна вагалася — ці варта ціснуць? Але калі гадзіны спаборніцтва за грошы Квенціна ішлі, яна ведала, што іншага часу можа і не быць.
  «Такім чынам, вы выйшлі, пайшлі ў... што, бізнэс, як Квенцін?»
  Карлайл дабраўся да кантавой сцяны, дзе калісьці, верагодна, быў стары каменны алтар.
  «На самай справе пайшлі іншым шляхам. Зрабіў невялікія кансультацыі тут і там ".
  «Кансультацыя…?»
  «Бяспека».
  «Я мяркую, што мы не гаворым аб крадзяжы ў краме», - сказала Сара.
  - Не зусім, - усміхнуўся Карлайл. «Скажам так, былі некаторыя дружалюбныя ўрады, якія жадалі скарыстацца маімі навыкамі».
  «І добра за гэта заплаціць?»
  «Я зарабляю на камфортнае жыццё». Ён паціснуў плячыма.
  «Гэтак жа зручна, як Квенцін?»
  - Не зусім, - сказаў ён.
  - Дык вы даволі часта бачыліся з Квенцінам?
  «Я не бачыў яго шмат гадоў».
  "О, сапраўды?" - сказала Сара. «А ён уключыў цябе ў гульню?»
  «Аднойчы мы былі вельмі блізкія», — сказаў Карлайл. «Разам перажылі... цяжкія часы. Такую сувязь не забываеш».
  «А як наконт Трысіі Гард?»
  «Што з ёй?»
  "Вы, напэўна, таксама яе ведалі", - сказала Сара.
  «Я ведаў, што яна і Квент гулялі ў гасцях».
  — Але вы яе не ведалі?
  «Не зусім».
  Сара чакала, пакуль ён раскажа падрабязнасці, але роўны позірк, які ён кінуў на яе, ясна паказваў, што ён не гатовы сказаць больш. Якія б сувязі Квенцін і Карлайл ні ўтварылі, за Законам аб дзяржаўнай таямніцы застануцца негалоснымі.
  І ўсё, што б ён ні думаў пра Трышу Гард, засталося нявыказаным за Законам аб старых сябрах.
  Размова скончана.
  Яна павярнулася да алтарнай зоны. Засталося няшмат, хоць яна ведала, што царква па-ранейшаму праводзіць штомесячныя службы.
  Цяпер была толькі патрэсканая падлога, паабапал якой стаяла выцвілая выява Дзевы Марыі з немаўлём з аднаго боку, а з другога — патрэсканы і з віспінамі Ісус, які працягваў руку ў благаслаўленні.
  На імгненне Сара амаль магла ўявіць сабе набажэнствы, якія адбываліся тут, перш чым Рэфармацыя змяніла гэтую зямлю — і свет — назаўжды.
  Ладан. Халаты. Лацінская імша.
  І-
  Раптам у яе ўзнікла думка пра тое, дзе магла быць страчаная падказка.
  Яна павольна павярнулася.
  Божа, гэта было падобна на электрычны штуршок, які прайшоў праз яе. Але яна маўчала абсалютна.
  Калі гэта было спаборніцтва, то так — ёй трэба было нічога не казаць.
  З вобразам масы — спевы, лаўкі, напоўненыя фермерамі, памешчыкамі, сялянамі ў бакавых лаўках — яна адчувала, што можна знайсці «гібель».
  Потым - адчуўшы на сабе позірк Карлайла - яна зразумела... што ён таксама ведае .
  Каб яна нешта прыдумала.
  *
  Цяпер Карлайл паглядзеў уверх, міма Сары, па-над мноствам лавак з высокімі спінкамі, на месца ззаду.
  Сара таксама падняла вочы.
  Каб убачыць тое, што выглядала амаль як невялікі хор. Але яна таксама ўбачыла, што ў ім была толькі адна вялікая лаўка, як у багатых на падлозе. Дзверы па пояс вялі да пары дэкаратыўна разьбяных драўляных сядзенняў з высокімі драўлянымі спінкамі.
  Не для хору... але гэтая «лаўка» павінна была быць для таго, хто пан і лэдзі калісьці кіравалі гэтай цяпер зніклай вёскай і землямі.
  Але не гэта кінулася ёй у вочы.
  Абапал, ледзь бачныя, былі дзве карціны.
  - Ах, - сказаў Карлайл, адыходзячы ад алтарнай зоны. «Ведаеце, калі б мы не паразмаўлялі, я б іх прапусціў».
  Ён дастаў тэлефон.
  Сара ўсё яшчэ глядзела на карціну, на адной з якой былі намаляваныя выцвілыя анёлы, якія сабраліся разам і ўсміхаліся даўно зніклай суполцы.
  Літара аднаго слова ў квяцістым курсіве, сусальнае золата лускаецца і цьмянее.
  Цэлум.
  Затым справа, больш цёмная фрэска, выявы цяжэй разабраць. За выключэннем пробліску рагоў, пары капытоў, ледзь яшчэ аранжавага языка агню, які цягнецца да зношаных крокваў царквы.
  Іншае слова.
  Экзіціум.
  Калі яна паглядзела на Карлайла, то ўбачыла, як ён стукае па тэлефоне.
  - Добра, - сказаў ён. «Вось і мы. «Caelum» па-лацінску азначае…»
  Позірк, усмешка. «Неба».
  Потым назад да свайго тэлефона.
  Больш кранаў.
  «І, так... Вядома... «Экзіціум» азначае ... пагібель або разбурэнне. І…”
  Яна глядзела, як ён дастае крыжаванку.
  «Сем літар, якія падыходзяць... ідэальна».
  Карлайл хутка прайшоў міма яе.
  Але ён спыніўся перад тым, як павярнуць да дзвярэй з царквы.
  «Ведаеце, я лічу, што ўсе гэтыя ... цікавыя пытанні, якія вы задалі. Магчыма — прымусілі мяне азірнуцца. Можа не заўважыў гэтага. У любым выпадку, гадзіннік ідзе».
  «Тады табе лепш паспяшацца», - сказала яна.
  Потым Карлайл, былы шпіён, які пільна захоўваў усё, што рабіў, выбег з царквы, драўляныя дзверы зноў зарыпелі, пакінуўшы Сару адну.
  Апошні раз азірнулася на гэтае месца старажытных прывідаў, а потым — гэтак жа хутка, яна паспяшалася да сваёй машыны, разважаючы, як пажывае Джэк…
  OceanofPDF.com
  8. Святло ўключана
  Джэк расплюшчыў вочы.
  І ён убачыў хлопца, які шпурнуў яго на падлогу, моцна стукнуўшыся галавой аб паліраваны мармур.
  Звычайна яго інстынктам было б ускочыць на ногі і за лічаныя секунды збіць хлопца.
  Нават такі вялікі хлопец.
  І ён быў відавочна вялікі , апрануты ў пухавую куртку, якая мала хавала яго грувасткую верхнюю частку тулава. Яго тоўстая шыя цягнулася да галавы, паголены шар для боўлінга, вочы-пацеркі глядзелі на Джэка.
  «Не, лепш спыніцца тут», — падумаў Джэк.
  У рэшце рэшт, калі гэты маленькі квэст ператвараўся ў нешта, чаму б не выдаткаваць час, каб даведацца як мага больш?
  - Цудоўна, сябар... - сказаў Джэк, падняўшыся на локці. Гатовы дзейнічаць хутка, калі хлопец адважыцца зрабіць яшчэ што-небудзь пагрозлівае.
  «Хто ты, чорт вазьмі ? Што ты тут робіш?»
  Цяпер павольна, з тым, што першапачатковае страх хлопца перад сустрэчнай атакай, магчыма, развеяўся, Джэк падняўся.
  «Збіраемся спытаць вас пра тое ж самае. Бачыце, у мяне ёсць ключы? Ад выканаўцы маёнтка. Цікава, ну... - Джэк усміхнуўся, стараючыся быць як мага больш абяззбройваючым...
  Пакуль што…
  «...хто вы і як вы сюды трапілі?»
  Танк чалавека перад ім кіўнуў, рот сціснуты, вусны сціснутыя — твар байца.
  Магчыма, хлопец нават займаўся боксам. Цыбулінны нос выглядаў так, быццам быў пашкоджаны.
  Чалавек пакапаўся ў кішэні.
  Джэк напружыўся.
  Але ён выцягнуў пару ключоў.
  «Завуць Марці, і ў мяне таксама ёсць ключы, таварыш. Ад Эма ».
  "Эм?"
  «Мая старая. Эма Картэр, апякунка мёртвага хлопца».
  Джэк кіўнуў. «У яе былі ключы?»
  Марці патраціў хвіліну, перш чым сказаць што-небудзь яшчэ.
  «Ну, як вы думаеце, як яна ўвайшла і выйшла? Стары, той Эндрус, даў іх ёй, каб яна магла прыходзіць і сыходзіць у любы час. Ведаеце, яна дагледзела старое дзярно».
  - Я, - сказаў Джэк. «Яшчэ...»
  Марці паспяшаўся запоўніць наступны прабел у патоку інфармацыі.
  «Эм хвалявалася, што яна магла пакінуць тут некаторыя свае рэчы, асабістыя рэчы. Я сказаў, што прыйду і пагляджу. Вазьмі ўсё, што яна пакінула».
  Джэк кіўнуў, падумаўшы, што гісторыя поўная.
  Гэты бойфрэнд Эмы Картэр прыйшоў сюды нездарма. Магчыма, - здагадаўся Джэк - гэта было звязана з разгадваннем галаваломкі, атрыманнем усіх гэтых грошай.
  Ці — можа быць, гэта было звязана з чымсьці іншым.
  Джэк прыклаў усе намаганні, каб пераканацца, што на яго твары не відаць ніякіх падазрэнняў.
  «Добра, гэта мае сэнс, вядома. Тым не менш…”
  Джэк зрабіў крок да чалавека.
  Цяжкі кліент. Мышка Эма Картэр павінна падскочыць, калі ён нават падняў брыво.
  «Я думаю, што - калі ўлічыць усё - вам лепш развязаць любыя, эээ, візіты з выканаўцам маёнтка».
  Марці кіўнуў, яго бычыная галава ўспрыняла гэта.
  Джэк здагадаўся, што, магчыма, чалавек перад ім не агледзеў месца... і не знайшоў таго, што шукаў.
  «Трэба толькі крыху азірнуцца, пераканацца...»
  Джэк паківаў галавой.
  Ён спадзяваўся, што Марці не падумае, што яго шчаслівы падкат, у выніку якога ён апусціўся на падлогу, прадвесціў паспяховую сустрэчу, калі ён сапраўды пойдзе з ім насустрач.
  «Не будзь дурным», — падумаў Джэк.
  - Табе лепш сысці, - сказаў Джэк. «Заўтра атрымай дазвол ад Тоні Стэндыша. Калі яго кабінет зноў адкрыецца».
  Кармчаты твар Марці зрабіўся яшчэ больш маршчыністым.
  Гэта было падобна на раздражненне дзікабраза.
  Потым Марці кіўнуў, адкрыў рот, ягоны язык працёр карычневыя зубы.
  Робіць усё магчымае, каб выглядаць пагрозліва.
  Потым тупік… прайшоў.
  «Добра, як заўгодна. Але я вярнуся. Заўтра. Калі гэты хлопец-юрыст скажа, што добра».
  Далей — самае дзіўнае пытанне.
  «Здаецца, нам абодвум трэба сысці...»
  І пры гэтым Джэк засмяяўся.
  «Няправільная здагадка. Я тут па прапанове містэра Стэндыша. Трэба ўсё праверыць...»
  Ой, Быку Марці гэта не спадабалася.
  Можа, ён думаў, што Джэк можа дапамагчы іншаму спадчынніку?
  - Як бы там ні было, - нарэшце сказаў Марці, выплюнуўшы гэтае слова, міма Джэка выскачыў з дому, пакінуўшы ўваходныя дзверы адчыненымі насцеж.
  І, назіраючы, Джэк мусіў падумаць...
  Марці і Эма. Якая малаверагодная пара.
  А можа, гэта было проста так.
  Магчыма — яны не былі верагоднымі.
  Джэк пайшоў і шчыльна зачыніў дзверы, пераканаўшыся, што яны замкнёныя.
  Потым ён павярнуўся і ўбачыў вялікую лесвіцу, якая вяла ўверх, міма ваенных карцін на сцяне.
  Ён пачаў — з агляду пакоя, у якім памёр Квенцін Эндрус.
  *
  Нягледзячы на тое, што Джэк хадзіў па некаторых жудасных месцах, калі ён працаваў над справамі ў Нью-Ёрку, адно ён выявіў, што ... жудаснасць ніколі не старэе.
  Як цяпер.
  Іду па цёмным калідоры наверсе, асцярожна адчыняючы дзверы ў спальні, пустыя спальні для гасцей.
  Пакуль ён не прыйшоў у вялікі пакой у канцы. Ён зазірнуў.
  Гіганцкі ложак з балдахінам, тоўстае і ідэальнае пакрывала, намаляваныя адценні, якія робяць пакой яшчэ цямней.
  Ён працягнуў руку і намацаў выключальнік. Знайшоўшы яго, уключыўся столь у стылі арт-дэко, і ён змог убачыць пакой Квенціна.
  Па-за багатым дываном, паліраванымі драўлянымі слупамі ложка, цёмна-бардовым пакрывалам... пакой быў па-спартанску; тут нічога асабістага. Ці мог той, хто прыйшоў сюды прыбіраць, такія рэчы прыбраць?
  Джэк увайшоў. Ён убачыў крэсла каля акна, таршэр, які звісаў над ім, невялікі пуфік.
  Ідэальнае месца, каб спакойна пасядзець і пачытаць каля акна, падумаў Джэк.
  А побач крэсла, столік, што-небудзь, каб патрымаць брэндзі ці закладку?
  А потым, у некалькіх метрах ад яго, вялікі драўляны стол, каля шафы і побач такі ж суровы камода — усё з цёмнага дрэва і медныя ручкі.
  Ці могуць скрыні камоды захоўваць нейкія сакрэты?
  Гэтая частка расследавання заўсёды здавалася Джэку трохі дзіўнай. Адчыняючы шафу і шуфляды іншага чалавека, каб праглядзець кавалкі яго жыцця, якія засталіся ззаду.
  Частка працы вярнулася на Манхэтэн.
  Але тут?
  Джэк падышоў і адчыніў адну шуфляду.
  Цёмныя шкарпэткі, складзеныя, не збітыя ў пукі, усе акуратнымі радамі, акуратна адна на адной. Наступны — бялізна, нібы ў краме. Потым шуфляда з хрумсткімі кашулямі, усе складзеныя, акуратна адпрасаваныя, высокая якасць матэрыялу бачная нават пры выпадковым поглядзе.
  Джэк думае: тут павінна быць адна шуфляда з нечым асабістым. Нешта, што кажа, кім насамрэч быў Квенцін Эндрус?
  Ён прысеў, каб пачаць адчыняць ніжнія шуфляды, убачыўшы адну з запанкамі, гадзіннік, нешта падобнае на падцяжкі, усё зноў акуратна размешчанае, нібы ў музеі.
  - Трымаеш свае сакрэты пры сабе, а Квенцін? - сказаў Джэк.
  Затым у цэнтральную скрыню.
  Дзе ён убачыў нешта падобнае на стос сшыткаў у скураных вокладках.
  Ён дастаў некалькі: той унізе стары, патрэсканая скура, а той уверсе быў бліскучы і новы, быццам толькі што прыбыў з крамы канцылярскіх тавараў.
  Ён адкрыў першы.
  Каб убачыць ноты.
  Пра замкі, пра каралёў і каралеў. Пра даты. Некаторыя рэчы былі закрэслены, і, гартаючы старонкі, Джэк убачыў радкі з цытатамі вакол іх.
  «Слова з чатырох літар для апошняга дыму».
  Потым пад ім уяўны адказ… «фальшывы».
  Эскіз карабля, надзіва добра выкананы тонкай чорнай лініяй. Некалькі рысак, якія паказваюць ваду, форму побач. Айсберг.
  І Джэк - вядома, не той, хто займаецца галаваломкамі, як ён пацвердзіў сёння - ведаў, пра які карабель адносілася гэтая падказка.
  RMS Тытанік з яго фальшывай чацвёртай дымавой трубой.
  І калі Джэк гартаў гэтыя кнігі, усе датаваныя гадамі, ён зразумеў, што знайшоў вялікі архіў галаваломак, гады таемнага стварэння крыжаванак, якія былі настолькі папулярныя...
  Але пра яго жыццё? Дзяржаўная служба? Як ён набыў свае грошы?
  Ніякіх падказак ні да чаго з гэтага ў кнігах падказак.
  Затым да апошняй шуфляды.
  Дзе было толькі дзве рэчы. Фатаграфія ў рамцы. Дзіўна прыгожая жанчына, бліскучыя вочы, твар, які, здавалася, гатовы быў разліцца цёплым смехам.
  А стыль у вопратцы… нешта з трох-чатырох дзесяцігоддзяў таму, калі фальбоны і шыфон яшчэ не выйшлі канчаткова з моды, страчаны свет.
  Гэта павінна быць жонка Квенціна Эндруса, Сільві.
  І на імгненне Джэк адчуў сябе згубленым, гледзячы на карціну. Толькі крыху з асабістага жыцця Квенціна — відаць, адзіная частка — усё астатняе… што, сцёртае? Адкінулі?
  Але потым ён паглядзеў на месца, якое было пад фотаздымкам.
  Аксамітная скрыначка нейкая, плоская, не нашмат большая за партсігар.
  Джэк паклаў фатаграфію на плоскую паверхню камоды і падняў яе.
  Адчыніў яго.
  І ўбачыў медаль.
  Малюнак Брытаніі і словы «За Бога і Імперыю» .
  У Джэка не было сваіх брытанскіх медалёў, але ён здагадаўся, што гэта было важна, і было дадзена Квенціну за...
  Ну гэта было пытанне, ці не так?
  Што рабіў Квенцін да таго, як пакінуў дзяржаўную службу і забраў усе гэтыя грошы?
  І ці мела гэта нейкае дачыненне да яго гульні ва ўзнагароду за аднаго спадчынніка?
  Джэк паклаў фота жонкі Квенціна назад у шуфляду. Але медаль у цёмным аксамітным футарале… ён паклаў яго ў кішэню.
  Не трэба ведаць, што менавіта павінен зрабіць чалавек, каб атрымаць такі медаль.
  І, — падумаў ён, — магло быць карысна мець яго пад рукой.
  Ён устаў і агледзеў пакой. Назад у крэсла Квенціна, такое ідэальнае месца, на яго думку, каб пасядзець, пачытаць, расслабіцца.
  Я мог бы атрымаць асалоду ад такога месца, падумаў Джэк.
  А потым спыніўся.
  Яго вочы глядзелі на столік побач з крэслам.
  Ён думаў пра стан Квенціна, пра тое, як яны знайшлі яго флакон з таблеткамі...
  Джэк павярнуўся і паглядзеў на шуфляду ў другім канцы пакоя.
  Яго таблеткі былі там .
  Але калі б Квенцін ведаў, наколькі яны важныя, ці не былі б яны заўсёды побач у яго кішэні, ці ў дадзеным выпадку…?
  Прама на гэтым маленькім століку?
  Каб калі са старым нешта здарылася, сэрца ў яго затрымцела, адчуўшы той першы ўдар болю ў грудзях, ён мог проста дацягнуцца да…
  Але яны не былі.
  Іх знайшлі далёка, … аж туды .
  *
  Нейкі момант Джэк проста стаяў, дазваляючы гэтай думцы паплыць.
  Ён паспяшаўся з высновай, параноя, народжаная дэтэктывам, бярэ верх над ім?
  У пакоі было холадна. Цяпло было, але слабае, і гэтае месца ўжо было падобна на закінуты дом.
  Пакінуты, пакуль той, хто стаў спадчыннікам, не атрымаў у спадчыну вялікае месца.
  Яшчэ адзін позірк на вялікі стол, за якім цяжкаму Квенціну прыйшлося б хістацца, каб дастаць свае выратавальныя таблеткі.
  Потым яшчэ адно пытанне — ад чаго халодны пакой толькі адчуваўся халаднейшым.
  Іх нехта пераехаў?
  Няўжо нехта наўмысна паставіў іх па-за дасяжнасцю, магчыма, нават утрымаў Квенціна ад іх, пакуль яго сэрца змагалася, каб захаваць яго жывым, бітва ў целе старога чалавека, якую без выратавальных таблетак ён быў асуджаны прайграць?
  Дзіўныя такія рэчы, падумаў Джэк.
  Вы атрымліваеце ідэю. Не ведаю, чаму.
  І чамусьці гэта здаецца правільным .
  А пакуль настаў час сыходу.
  І калі ён спускаўся ўніз, планы, магчымасці, стратэгіі пачалі набываць форму.
  Гульня… сапраўды ішла.
  OceanofPDF.com
  9. Братэрская любоў
  На наступную раніцу Сара спазнілася ў офіс. Хлоя вярнулася дадому толькі за поўнач, і за сняданкам яны абмяняліся палкімі словамі наконт павагі да "правілаў дома".
  Потым у гэтым хаосе Даніэль забыўся сваю скрынку для абеду, таму ёй прыйшлося пад'ехаць у школу і пакінуць яго для яго.
  Грэйс прынесла ёй кавы, пакуль яна здымала паліто і чакала, пакуль загрузіцца працоўны стол.
  «О, містэр Стэндыш пакінуў паведамленне», — сказала яна. «Хоча, каб вы яму патэлефанавалі».
  "О, правільна", сказала Сара. «Цікава, ён мяне правярае? Я павінен быў спачатку патэлефанаваць Патрыку Эндрусу, але сённяшняя раніца была кашмарам».
  Яна паглядзела на дошку, запоўненую надпісамі — і сетку крыжаванак, якая выглядала амаль поўнай.
  «Ого — Грэйс! Вы амаль усе зрабілі!»
  «Засталося ўсяго тры, але я зусім у тупіку».
  «О, давай - гэта дзіўна! І я ўпэўнены, што паміж намі мы можам атрымаць апошнія».
  «Пакуль гэта не пазбаўляе мяне права на бясплатную ежу...»
  «Я думаю, што Джэк адпусціць цябе», - сказала Сара, смеючыся.
  Грэйс выкапала паперы і перадала іх. Сара дастала з сумачкі мабільны і набрала нумар Патрыка Эндруса. Ён адразу ж адказаў.
  «Спадар Эндрус? Гэта Сара Эдвардс».
  «Чаму вы так доўга?» - сказаў ён.
  «Вельмі прыемна», — падумала Сара.
  «Прабачце, - сказала яна. «Я хацеў патэлефанаваць табе раней...»
  «Я спадзяюся, што вы сур'ёзна ставіцеся да сваіх абавязкаў».
  «Вядома».
  «Хм. добра. Пабачым».
  У цішыні Сара чула музыку і гоман дзіцячых галасоў.
  Дзе ён быў? Школа?
  Яна прыкусіла язык і паставіла голас, які захоўвала для самых складаных кліентаў.
  «Можа, мы маглі б сустрэцца, містэр Эндрус? І вы маглі б паведаміць мне, якога прагрэсу вы дасягнулі? Я маю на ўвазе — выконваць свае «абавязкі».
  Яна закаціла вочы на Грэйс.
  «Так, добра. Давайце скончым з гэтым. Я ў бібліятэцы».
  І на гэтым ён рэзка спыніў размову.
  Сара павярнулася да Грэйс. «Баюся, што вам давядзецца выліць тую каву. Мне зноў трэба выходзіць. Насамрэч — мне загадалі ... »
  «Хм... у адрозненне ад таго, што вы выконваеце загады», - сказала Грэйс.
  Сара ўсміхнулася. - Ты маеш рацыю, - сказала яна. «Але ў гэтым выпадку я хутчэй лічу, што было б непавагай да нябожчыка, калі б я не падпарадкаваўся. Ці, прынамсі, — непавага да Тоні».
  Яна зноў апранула паліто і выйшла з кабінета.
  *
  Чэрынгемская бібліятэка займала першы паверх вясковай раіі, праз дарогу ад кабінета Сары.
  Падымаючыся па прыступках, яна заўважыла, што вестыбюль запоўнена багі, а потым успомніла: раніцай у чацвер у бібліятэцы гулялі перад школьнікамі.
  Некалькі гадоў таму, у Лондане, яна сама рабіла менавіта гэта — спачатку з Хлояй, потым з Дэніэлам — з нецярпеннем чакала сустрэчы з іншымі мамамі, пакуль дзеці гулялі на падлозе і слухалі казкі.
  Хлоя была такая маленькая мілая... - падумала Сара, раптам захацеўшы загладзіць віну за спрэчку за сняданкам.
  «Мне трэба захаваць гэты баланс, — падумала яна.
  Яна ўвайшла ў бібліятэку, усміхаючыся мітусні і хаосу. Яна азірнулася: у крузе было, мусіць, дваццаць малых, большасць з якіх былі зачараваныя, калі адна з памочніц бібліятэкі чытала кніжку з малюнкамі.
  У далёкім кутку мамы, таты і выхавальнікі пілі каву і балбаталі.
  Астатняя частка бібліятэкі выглядала пустой, але ў даведачнай частцы яна ўбачыла за сталом Патрыка Эндруса, абхапіўшы галаву рукамі і закрыўшы вушы.
  Яна падышла.
  Перад ім яна ўбачыла стосы кніг і папкі з газетнымі выразкамі. Яна высунула крэсла насупраць і села.
  Ён падняў вочы.
  «Божа. Чортавыя дзеці», — сказаў ён.
  «Клуб гісторый у чацвер раніцай», — сказала Сара. «Гэта ўстанова Чэрынгема».
  «Што за глупства. Бібліятэкі для вучобы. Цішыня і спакой. Не дурныя, пісклівыя дзеці».
  Сара чакала. Гэта не была спрэчка, у якую яна хацела ўвязвацца.
  «Ну, як справы з галаваломкай?»
  «Ён зрабіў гэта наўмысна, ведаеце. Квенцін ведаў, што мне давядзецца скарыстацца бібліятэкай, каб даследаваць яго праклятыя падказкі. Ведаў, што так будзе. Тыповы, крывавы тыповы».
  «Я не ўпэўнены, што ваш брат мог спланаваць уласную смерць, каб не ўкласціся ў расклад, містэр Эндрус…»
  «Цьфу! Ты не ведаеш Квенціна. Ён мог зрынуць урад на далёкім баку свету, проста пстрыкнуўшы пальцамі. Заўсёды са сваімі сакрэтамі... як хады на шахматнай дошцы».
  «Сапраўды? Я не разумеў, што ён такі магутны».
  «Магутны? Безумоўна. Карумпаваныя таксама. Нават амаральна».
  «Ніякае каханне тут не страчана», — падумала яна.
  У дальнім кутку бібліятэкі дзеці пачалі дружна спяваць.
  Яна глядзела, як Эндрус павярнуўся і паківаў галавой.
  «О, дзеля бога...»
  Затым ён узяў адну з кніг, адсунуў крэсла і ўстаў.
  - Давай, - сказаў ён. «Я павінен выбрацца з гэтай дзіцячай пякельнай ямы!»
  Ён павярнуўся на абцасах і накіраваўся да дзвярэй.
  Сара ўстала і пайшла за ім.
  *
  Калі яна дайшла да вестыбюля, Эндруса не было і следу. Яна выйшла на вуліцу — і заўважыла яго на супрацьлеглым тратуары, адразу за дзвярыма ўласнага кабінета, прыжмурыўшыся, узіраючыся ўверх, на дах сельскай ратушы.
  Сара перайшла дарогу і далучылася да яго.
  «Божа. Я павінен быў ведаць, - сказаў Эндрус. «Мы рабілі гэта падчас палявання за скарбамі, калі былі дзецьмі. Я зусім забыўся пра гэта. Вядома, я быў толькі малым. Квент быў старэйшы на дзесяць гадоў».
  «Прабачце, містэр Эндрус, я не зусім...»
  Ён узяў яе за руку і паказаў на вежу з гадзіннікам сельскай ратушы.
  «Восем літар. Брэмуэл! Яго меч разразае час напалову! Гэта відавочна, ці не так?»
  «Гэта адна з падказак?» - сказала Сара.
  «Ну, вядома, адна з крывавых зачэпак! Яны вас нічому не вучаць?»
  «Прабачце, - сказала яна. «Я зусім заблукаў».
  Яна глядзела, як ён углядаўся ў яе, амаль з жалем.
  «Бачыце там гадзінную стрэлку на гадзінніку? Ён быў пабудаваны ў 1805 годзе са зламанага мяча сэра Рычарда Брамвела. Восем літар».
  «Ах, я разумею. Яго меч разразае час напалову. Так - Брэмуэлл.
  «Вядома, падказка - гэта толькі палова. Брамуэлл забіў свайго малодшага брата. Такім чынам, гэта невялікая «копка» - вы бачыце - ад Quent. Мне. Ён кажа — я хацеў цябе забіць, Патрык».
  «Сапраўды? Ці, можа, ён казаў — вы хацелі мяне забіць?» - сказала Сара.
  Яна ўважліва сачыла за Эндрусам у пошуках якога-небудзь знака, падказкі...
  «Хто не зрабіў?» - сказаў ён. «Не зусім самы любімы мужчына ў сусвеце!»
  Сара не чакала гэтага.
  «Што вы маеце на ўвазе?» - сказала яна. «Па лічбах на пахаванні я ўявіў, што ён вельмі папулярны».
  Эндрусь фыркнуў.
  «Магчыма, да яго легіёну разгадчыкаў галаваломак... Пойдзем вып'ем».
  «Я лепш вып'ю кавы».
  «Кава? Не будзь смешным. Анёл вось-вось адкрыецца».
  Сара зноў назірала, як Эндрус павярнуўся і адышоў ад яе. Пераходзячы дарогу, ён ледзь не размінуўся з роварам, прымусіўшы яго збочыць, пасля чаго знік праз галоўныя дзверы «Анёла».
  Сара ведала, што ёй трэба вярнуцца да працы, але гэтая размова не магла чакаць.
  *
  Сара адпівала каву і глядзела, як Эндрус падносіць да вуснаў пінту лагера.
  - Так лепш, - сказаў ён, нарэшце паставіўшы шклянку. Ён агледзеў пусты шынок. «Агонь можа зрабіць з асвятленнем. Танныя дзёрны. Нядзіўна, што па раніцах тут заўсёды так пуста».
  «Такім чынам Патрык Эндрус праводзіць свае дні», — падумала Сара. Парэнчы ў сусвету. Як вельмі сумна.
  «Вы сказалі, што маглі быць людзі, якія хацелі забіць вашага брата?»
  «Акрамя мяне? Ах так».
  «Вы скажаце мне, хто?»
  «Хм, добра. Для пачатку — большасць краін Блізкага Усходу, Паўднёвая Афрыка, Пакістан, Індыя, Кітай… даволі доўгі спіс!»
  «Калі ласка, містэр Эндрус, я быў сур'ёзны».
  "Я таксама. Вы ведаеце, што зрабіў мой брат, ці не так?"
  «Ён працаваў на ўрад».
  «Ха! правільна! Ён быў крывавы шпіён! Ён падтрымліваў дыктатараў. Ён падарваў дэмакратычны працэс. Ён абараняў істэблішмэнт. Гэтыя сволачы ў Вестмінстэры».
  «І вы з ім не пагадзіліся?»
  «Я ненавіджу ўсё, за што ён выступаў».
  «Тады чаму ён пакідае вам гэтыя грошы?»
  «Вы маеце на ўвазе, калі я спачатку разгадаю гэтую праклятую галаваломку?» О, я сумняваюся, што гэта прыйдзе да мяне. Усё павінна быць выпраўлена. Я мяркую, што сучка Трыша ўсё атрымае, несумненна.
  Які чароўны хлопец, падумала яна.
  «Вы двое... таксама маеце гісторыю?»
  Сара назірала, як ён апусціўся на спінку крэсла і склаў рукі. Ён утаропіўся на яе.
  «Пачакай. Вы не ведаеце пра яе, праўда?» - сказаў ён.
  «Я ведаю, што яна была каханкай твайго брата...»
  «О, тая гадзюка Трыцыя была нашмат больш, чым яго палюбоўніца. Ён кіраваў ёю».
  Сары спатрэбілася некалькі секунд, каб зразумець, што сказаў Эндрус.
  — Вы хочаце сказаць, што яна таксама была шпіёнкай?
  “Брава! Вашы лямпачкі ў рэшце рэшт загараюцца, хм? І яна была яшчэ адной непрыемнай працай».
  «Але навошта ёй пакідаць грошы? Я думаў, што ён яе кінуў?»
  «Як я чуў — яму сказалі кінуць яе. Мабыць, невялікая рызыка для бяспекі. Была нейкая… непрыемнасць. Не ведаю што. Вельмі ціха. Ніколі не дайшоў да сутнасці. Такім чынам, Квент спусціў аканіцы - і яна выйшла.
  "І - з пункту гледжання завяшчання - вы думаеце, што ён усё яшчэ меў да яе слабасць?"
  Эндрусь не адказаў. Яна ўбачыла, што ў яго пустая шклянка.
  «Хочаш іншы?»
  - Ласкава з вашага боку, - сказаў ён. «Я думаю, час для Jameson's».
  Яна паднялася, каб выпіць.
  «Вялікую, можа, пакуль ты там», — сказаў ён, усміхаючыся ёй. «За капейкі...»
  Калі Сара падышла да бара, яна дастала з сумачкі мабільны і патэлефанавала Грэйс.
  Пазней раніцай у яе былі дзве сустрэчы з патэнцыяльнымі кліентамі, але яна ведала, што Грэйс можа яе прыкрыць.
  Магчыма, Патрык Эндрус быў не самай добрай кампаніяй, але яна адчувала, што ў яго яшчэ шмат бруду, каб высыпаць на іншых галаваломак.
  І раптам меркаванне Джэка аб тым, што вытанчаны партнёр яе бацькі па шахматах быў забіты, пачало здавацца занадта надзейным...
  OceanofPDF.com
  10. Чай і торт
  Джэк запаволіўся, праходзячы міма Анёла.
  З нізкімі столямі і цюдораўскімі вокнамі ўнутры заўсёды было цёмна нават у самыя сонечныя дні. Але ён бачыў Сару за сталом у куце, паглыбленую ў размову з Эндрус.
  Яна напісала яму смс, каб сказаць, што брат размаўляе - і зараз ён быў рады пакінуць яе.
  Ён пайшоў далей па Хай-стрыт да таго месца, дзе яна пераходзіла ў аўтастаянку. Тут на працягу стагоддзяў быў штотыднёвы рынак жывёлы. У гэтыя дні прастора была запоўнена чэргамі аўтамабіляў.
  Але не ўсе гістарычныя сувязі зніклі. У адным куце, пад старым і разгалістым дубам — Джэк убачыў вясковыя запасы.
  А побач, у шэрым плашчы, ён убачыў Эму Картэр, якая стаяла і глядзела ўдалячынь.
  «Эма», — сказаў ён, набліжаючыся.
  «О, містэр Брэнан...»
  «Джэк, калі ласка».
  Ён глядзеў, як яна кіўнула і адкінула валасы з твару.
  «Цікавае месца для сустрэчы», — сказаў ён, паказваючы на акцыі.
  «Гэта адна з падказак», - сказала яна. «Я думаю».
  Джэк паглядзеў уніз на старажытную прыладу: дзве сукаватыя драўляныя пліты, змацаваныя жалезным шарнірам. А ў плітах дзве круглыя дзіркі. Калі шарнір зачынены, рукі ахвяры будуць замацаваны.
  - У залежнасці ад злачынства, - сказаў Джэк, - злачынец можа знаходзіцца там некалькі дзён запар - так мне сказалі.
  "Жахлівая рэч", сказала Эма. «Трэба стаяць там ... людзі кідаюць у цябе гародніну».
  - Ці яшчэ горш, - сказаў Джэк.
  «Не варта думаць пра гэта».
  Гэта будзе падобна на вырыванне зубоў, - падумаў Джэк. «Дык што менавіта, на вашу думку, з'яўляецца падказкай?»
  Ён глядзеў, як яна дастае са сваёй сумачкі пацёртую паперку, потым надзявае акуляры.
  " "Дрэнны час, каб патрапіць у акцыі". », павольна прачытала яна, потым зняла акуляры. «Я думаў, што адказ можа быць напісаны на акцыях. Але там нічога няма. Дык можа гэта значыць — кветкі? Ведаеце — акцыі?»
  - Хацеў бы я дапамагчы, - сказаў Джэк. "Але я бескарысны ў гэтых рэчах, так што нават калі б я мог дапамагчы - я б не вельмі дапамог, калі вы разумееце, што я маю на ўвазе!"
  «Хм, так. Я так думаю». Яна зрабіла паўзу. «Магчыма, гэта акцыі — разумееце? Як акцыі і акцыі».
  «Магчыма. Гэта, вядома, складана, - сказаў Джэк. «Як справы з іншымі падказкамі?»
  «У мяне толькі два», - сказала яна з уздыхам. «Шкада, ці не так? Усе гэтыя грошы. Я думаў, што містэр Эндрус крыху пакіне мяне, разумееце? Тысячу ці што? У якасці падзякі. Часам гэта здараецца. Гэта не так шмат грошай, праўда? Не яму, а мне было б».
  Яна адвярнулася, і Джэку прыйшлося падумаць пра яе партнёра, бычынага Марці.
  Ці будуць гэтыя грошы для яе стрэлам у свабоду?
  «Але вы бачыце — гэты конкурс сапраўды трохі дурны, я не ведаю, навошта я гэта раблю. Факт, я думаю, што, магчыма, я спынюся. Я павінен паспрабаваць знайсці іншую працу, працягваць сваё жыццё ... не бегаць, падманваючы сябе, я мог бы разбагацець».
  Джэк назіраў за ёй. Спрабую ўявіць яе з вялікай, хвалюючай фігурай Марці, яе меркаванага «хлопца». Ці магла яна зрабіць нешта, што прывяло да смерці Квенціна Эндруса?
  Цяжка было ўявіць.
  Але Джэк і раней бачыў, як гвалтоўныя мужчыны - і жанчыны, якія падвяргаліся гвалту - дзейнічалі ў цёмных партнёрствах.
  «Ці спадабаўся ён табе?» - сказаў ён.
  «Спадар Эндрус?» - сказала Эма. «О так, ён быў цудоўны. Часцей за ўсё. І такі ветлівы».
  «Як доўга вы на яго працавалі?»
  «Ой, я не ведаю. Тры гады? Чатыры?»
  «Поўны працоўны дзень?»
  «Толькі дні, а не ночы. Ведаеш, ён яшчэ мог сам залезці ў ложак. Не любіў быць занадта залежным».
  «І ты яму спадабаўся?»
  Яна вагалася. «Я так думаю», - сказала яна. «Я спадзяюся, што так».
  Ён убачыў, як яна ўздрыгнула і моцна нацягнула паліто.
  - Тут холадна, - сказаў Джэк.
  Яна хутка кіўнула. «Гэта так».
  «Ці магу я купіць табе гарбаты, Эма?»
  Яшчэ крыху ваганняў. Затым: «Я хацеў бы аднаго».
  «Давай тады. Huffington's не выглядае занадта поўным. Я мог бы нават расцягнуцца да торта, як наконт гэтага?»
  Эма ўсміхнулася, і Джэк зразумеў, што ўвогуле не бачыў яе ўсмешкі - і што гэта вельмі асвятліла яе твар.
  Ён павярнуўся разам з ёй, і яны пайшлі праз прыпаркаваныя машыны да чайнай.
  Калі яны гэта зрабілі, Джэк пазнаў постаць Джэймса Карлайла на пярэднім сядзенні прыпаркаванага чорнага BMW.
  Ён убачыў, як Карлайл кіўнуў яму, а потым вылез з BMW, трымаючы ў руках нататнік.
  Калі яны дайшлі да ўваходу ў Huffington's, Джэк павярнуўся і азірнуўся на той бок вуліцы: Карлайл цяпер стаяў перад акцыямі. Джэк глядзеў, як ён запісваў кароткі запіс у запіску, а потым вярнуўся да сваёй машыны.
  І Джэк падумаў: здаецца, канкурэнты за мільёны пачынаюць валіцца адзін на аднаго...
  *
  Джэк назіраў, як Эма дзяўбе свой шакаладны торт, як птушка ў клетцы.
  - Напэўна, табе было жудасна... у той дзень, калі Квенцін памёр, - сказаў Джэк.
  «Мне дрэнна, што мяне там не было. Калі б я быў, можа…»
  «Вы пакінулі на дзень?»
  «Я зрабіў яму гарбату. Вымыты. Ён з нецярпеннем чакаў сваёй шахматнай партыі».
  «Я мяркую, што яго таблеткі на гэты раз проста не падзейнічалі».
  «Гм... Напэўна, гэта адбылося занадта хутка».
  «Вы здагадваецеся... што ён не спрабаваў іх забраць?»
  «Я не ведаю».
  «У яго не было з сабой таблетак?»
  «Я думаю - ён рабіў, я маю на ўвазе, што заўсёды рабіў. Але…»
  «Можа, яны былі занадта далёка?»
  «Я не вельмі люблю пра гэта думаць».
  Джэк уважліва глядзеў на яе, пакуль яна зноў брала ў рукі свой шакаладны торт. Ці ведала яна, куды вядуць яго пытанні?
  - Раскажы мне пра Марці, - сказаў ён, змяняючы тэму.
  «Ён зрабіў нешта дрэннае?» — хутка сказала яна, ставячы торт. «Ён сказаў, што вы былі ў хаце. Ён часам узбуджаецца, ён не мае на ўвазе... Ён сапраўды добры чалавек. Крыху шурпаты, па краях, але...
  - Ён быў у парадку, - сказаў Джэк, не зважаючы, як сфармуляваць наступнае пытанне. «Але вы ведаеце, было даволі нечакана знайсці яго ў доме…»
  Яна адвярнулася. «Некаторыя мае рэчы ўсё яшчэ там. Я яму казаў, каб не хадзіў па яго, але ён не паслухаўся…»
  Джэк здагадаўся, што Марці часта не слухае.
  «Я думаю, што вам не варта было даваць яму ключы».
  «Як я ўжо казаў, ён не хацеў слухаць».
  «Ён ведае пра завяшчанне?»
  «Так. Ён спытаў. Прыйшлося сказаць яму».
  - Ён калі-небудзь пытаўся ў цябе аб гэтым да смерці Квенціна?
  Джэк уважліва глядзеў на яе. Яна выглядала нервовай.
  «Не».
  «Вы ўпэўнены? Ні разу, неяк выпадкова?»
  «Не». Яна паглядзела прама на Джэка. «Што вы дамагаецеся?»
  Джэк пацягнуўся за кавай і зрабіў глыток, усё яшчэ назіраючы за Эмай.
  «Старыя звычкі», - сказаў ён з усмешкай. І...
  Яна хлусіць, - падумаў ён.
  - Квенцін калі-небудзь згадваў табе пра завяшчанне, Эма?
  - Не, - сказала яна. «Гэта не рэч — ну, вы ведаеце — я раблю сваю працу, гэта не рэч, пра якую вы гаворыце».
  Ці, можа быць, не тое, пра што вы хочаце гаварыць.
  «А як наконт тыдня да яго смерці... Ці былі ў Квенціна людзі? Новыя людзі? Людзі, якіх вы не ведалі?»
  «Пачакай секунду. Я думаў, ты павінен быў даглядаць за гэтай галаваломкай. Чаму вы задаеце мне ўсе гэтыя пытанні?»
  Джэк кіўнуў, усміхнуўся. «Ой, прабачце. Нічога страшнага, Эма. Мяне проста цікавіць, як Квенцін прыдумаў усе падказкі - разумееш?»
  Джэк глядзеў на яе, пакуль яна кіўнула ў адказ. Здавалася, яна пагадзілася з яго прычынай. Яму не падабалася хлусіць ёй, але ён не хацеў, каб яна вярнулася да Марці і сказала, што нью-ёркскі паліцэйскі лічыць містэра Эндруса забітым...
  «Я думаю, што ён ужо напісаў загадку», - сказала яна. «Ён заўсёды праводзіў шмат часу ў сваім офісе, працуючы».
  — Значыць, чужых у хаце няма?
  «Не тое, каб я бачыў. Хаця ў апошнія некалькі тыдняў перад яго смерцю я быў там не кожны дзень».
  "О?"
  «Ён даў мне цэлых тры дні адпачынку! Знянацку. Заплаціў таксама — атрымаў поўныя восем гадзін».
  «І гэта не часта здаралася?»
  « Ніколі не здаралася».
  «Вы ведаеце, чаму?»
  Джэк глядзеў, як яна паціскае плячыма, нібы яна раней не задавала сабе гэтае пытанне.
  «А калі вы вярнуліся — нешта было інакш?»
  - Не, - сказала яна. «Хоць тут быў нейкі беспарадак».
  «Што за бардак?»
  «Брудныя кубкі пакінулі па ўсім доме. Чайныя кубкі. Кубкі для кавы. Я сказаў Квенціну - ты, відаць, усю ноч хадзіў у прыбіральні, што за ўсю каву, якую ты выпіў!»
  «Б'юся аб заклад, ён пасмяяўся з гэтага, га?»
  «На самай справе ён гэтага не зрабіў. Проста папрасіў мяне прыбраць іх».
  Джэк кіўнуў і ўбачыў, як Эма зноў даядае свой шакаладны торт.
  Усё больш загадкава і таямніча , думаў ён. Такім чынам, за тыдзень да смерці ў Квенціна былі госці.
  Госці, якіх ён не хацеў, каб сустракала Эма.
  Яго мабільны пінгнуў, і ён дастаў яго. Тэкст ад Сары.
  Нам трэба сустрэцца. Мой офіс?
  Ён напісаў у адказ.
  «Мне вельмі шкада, Эма, але я баюся, што мне трэба ісці. Нешта прыдумалі».
  - О, - сказала яна, выціраючы рот сурвэткай.
  «Я закрыю ўкладку, а ты заставайся тут і дапівай гарбату».
  «Дзякуй».
  Калі ён падняўся, ён нахіліўся.
  «Вы калі-небудзь былі на плошчы 1 траўня?» - сказаў ён. «Вы амаль не можаце рухацца. А кажуць, што ў гэты дзень тысячу гадоў ладзілі кірмаш...»
  Ён бачыў, што яна спачатку разгубілася, але паступова яна зразумела, што ён кажа.
  Яна ўсміхнулася яму, потым ён паглядзеў, як яна дастала свой пакамечаны лісток і пачала пісаць.
  Ён проста ўбачыў слова — MAYDAY — і зразумеў, што яна зразумела. Не можа быць горшага дня, каб правесці ў запасах, чым Першамай у Чэрынгеме...
  Ён аплаціў рахунак і накіраваўся на Хай-стрыт.
  Ён паглядзеў у бок аўтастаянкі. Чорны БМВ знік.
  Ці быў Джэймс Карлайл адным з таямнічых гасцей, якія наведалі Квенціна ўсяго за тыдзень да яго смерці?
  Туга нацягнуўшы куртку ад халоднага ветру, ён накіраваўся па Хай-стрыт да офіса Сары.
  OceanofPDF.com
  11. Хлусня і яшчэ адна хлусня
  Сара патраціла пяць хвілін на расказ пра сустрэчу Джэка з Патрыкам Эндрус.
  «Цікава, цудоўная Трыша была поўнай жудаснай?» - сказаў ён.
  «Так здаецца».
  Яна ўбачыла, як Джэк паківаў галавой.
  «Яна мяне цалкам падманула».
  «Я б не адчувала сябе дрэнна з гэтай нагоды, Джэк - я мяркую, што яна была даволі добра навучаная ...» Сара ўсміхнулася, «... дурыць мужчын».
  Джэк усміхнуўся ў адказ. «Зразумеў. Нягледзячы на гэта, я павінен быў ведаць, што яна хлусіць», — сказаў ён. - Думаеш, яна ведала Карлайла?
  «Хм, добрае пытанне», - сказала Сара. «Карлайл сказаў мне, што амаль не ведаў яе».
  "Ну, гэта не можа быць праўдай - калі Карлайл працаваў разам з Квенцінам, то ён павінен быў ведаць яе, так?"
  Яна ўбачыла, як Джэк падняўся і падышоў да дошкі.
  «Ведаеш што?» - сказаў ён, павярнуўшыся да яе. «Я не давяраю нікому з гэтых людзей. Яны ходзяць вакол нас».
  Ён зноў сеў.
  «А гэты футляр — калі ён нават футляр — падобны да гульні ў тэлефон».
  "Хм?"
  «Дзіцячая гульня. Кажаш камусьці нешта шэптам. Яны перадаюць, і кожны раз мэсэдж мяняецца».
  «О, у нас гэта называецца «Кітайскі шэпт»!»
  «Сапраўды?»
  «І гэта таксама крыху падобна да тых рускіх матрошак».
  « Матрошкі ? Падніміце адну вяршыню, а там другая, а яшчэ…»
  «Дакладна. Гэй, з'еш сэндвіч, яечны маянэз і крэс-салат, - сказала Сара.
  Яна падсунула талерку з бутэрбродамі да яго праз стол і паглядзела, як ён бярэ адзін.
  «Маё любімае. Хлопчык, мне гэта трэба было, - сказаў ён. «Адмовіўся ад шакаладнага торта ў Huffington's, так што я адчуваю сябе дабрадзейным, але таксама паміраю ад голаду».
  «Вы куды-небудзь дабраліся з апекуном?» - сказала яна, сама бяручы бутэрброд.
  «Эма? І так, і не, - сказаў Джэк. «Яна напэўна прыкрывае свайго хлопца-арангутанга — прысяжныя ўсё яшчэ не ведаюць, ці замышляла яна нешта сама…»
  «Хм... чароўны містэр Марці Кейн», - сказала Сара. «Я ўзяў гэта з базы дадзеных Cherringham Gazette ».
  Яна павярнула свой ноўтбук так, каб Джэк мог бачыць. Яна глядзела, як ён нахіліўся наперад, каб прачытаць.
  «Шэсць месяцаў пазбаўлення волі ўмоўна за абыходжанне з крадзеным», — сказаў ён.
  «І гэта не першае яго злачынства», - сказала Сара. «Некаторы час таму адпрацаваў год за сур'ёзны напад».
  - Агідная праца, - сказаў Джэк. «Але ж і забойца? Такі хлопец, хутчэй за ўсё, заб'е выпадкова. Вернемся да брата. Што ён яшчэ скажа?»
  Сара адклала бутэрброд і кіўнула на дошку, на якой побач з амаль завершанай галаваломкай былі пералічаны апошнія тры падказкі.
  «Пасля свайго другога Джэймсана ён не рабіў асаблівага сэнсу. Я не думаю, што ён будзе шмат разгадваць галаваломкі сёння ў другой палове дня.
  - Засталося менш за дваццаць чатыры гадзіны... - сказаў Джэк, гледзячы на гадзіннік. «Здаўся?»
  «Альбо так, альбо ён ведае ўсе адказы», - сказала Сара. «Ён сказаў, што ў дзяцінстве яны з Квенцінам шукалі скарбы ў Чэрынгеме, і, здаецца, ні адна з падказак яго не турбавала».
  «Хмм... калісьці яны былі блізкія, так?»
  «О не! Хутчэй наадварот, - сказала Сара. «Магчыма, Квенцін быў апорай істэблішменту, але Патрык быў сапраўдным бунтаром. Дваццаць гадоў правёў на барыкадах — дэманстрацыя на Гросвенар-сквер у В'етнаме, забастоўка шахцёраў, беспарадкі з-за выбарчых падаткаў — калі б была прычына, Патрык падпісаўся на яе.
  «Але ён возьме грошы, калі яны прыйдуць да яго…»
  "Абавязкова", сказала Сара. «І выкарыстоўваць яго, каб разбурыць сцены, якія пабудаваў яго брат».
  Джэк зрабіў паўзу.
  Затым: «Вы думаеце, што ён мог забіць Квенціна?»
  «Вялікае пытанне, Джэк. Мне здаецца, што ён шчыра яго ненавідзеў. Але забойства? Яго родны брат?
  - Калі ён апошні раз бачыў Квенціна?
  «Відаць, не на працягу многіх гадоў».
  «Сапраўды? Нягледзячы на тое, што абодва жылі ў вёсцы?»
  «Упарта працавалі, каб пазбегнуць адзін аднаго».
  — А як жа наш шпіён? - сказаў Джэк. «Як у яго справы?»
  «Спадар Я думаю, Карлайл на месцы. Так гладка, як яны прыходзяць ... "
  «Я заўважыў яго сёння раніцай. Ці сказаў ён, калі апошні раз бачыў Квенціна?»
  «Тая ж гісторыя — некалькі гадоў таму».
  «Хм, і я атрымаў тую ж фразу ад цудоўнай Трысіі, не тое, каб я цяпер у гэта паверыў. Але вось што... Эма кажа, што за некалькі тыдняў да смерці ў Квенціна была чарада наведвальнікаў».
  «Вы думаеце, што ён запрасіў галаваломак? Ці могуць яны ўсе хлусіць?»
  «Ведаеце што? Я думаю, што яны могуць быць…”
  - Магчыма, Квенцін і не быў забіты, - сказала Сара.
  «Вядома. магчыма. Але гэтыя таблеткі… нешта дакладна не так. Твой тата сказаў мне, што аднойчы вечарам, калі ён быў там, у Квенціна здарыўся прыступ — ён пацягнуўся за таблеткамі, яны ляжалі ў яго ў кішэні. Кляўся, што заўсёды на яго баку».
  «Я размаўляў з Тоні перад тым, як ты прыехаў. Ён размаўляў з лекарам Квенціна — спецыялістам па сэрцы ў Оксфардзе. Мабыць, ён папярэджваў Квенціна, што цяпер самы час «навесці парадак у сваім доме».
  «Вы хочаце сказаць, што ён ведаў, што памрэ?»
  «Я не магу азначаць што-небудзь яшчэ - так?» - сказала Сара. "У такім выпадку - калі ён усё роўна памрэ, навошта яго забіваць?"
  «Гэта прадугледжвае, што забойца ведаў, што сказаў лекар».
  - Але калі ты маеш рацыю - а Квенцін сапраўды запрасіў галаваломак да сябе - хіба ён не сказаў бы ім, чаму?
  Джэк адвёў позірк, і Сара зразумела, што ў яго галаве мітусяцца думкі, падазрэнні, планы...
  Потым: «Ну, мы толькі разважаем, Сара — можа, ён ім нічога не сказаў. Магчыма, ён проста хацеў сустрэцца з імі, каб даведацца, ці варта ім быць... у гульні. Паглядзіце, ці мелі яны права быць гульцамі...»
  Сара выцерла рукі папяровым ручніком і кінула абгорткі ад бутэрбродаў у сметніцу.
  «Вось ідэя. Грэйс вернецца праз хвіліну. Чаму б нам з табой не пайсці ў дом Квенціна і не агледзецца? Я яшчэ там не была».
  «Вядома, выдатна — чаму б і не? Вы можаце ўбачыць тое, што я прапусціў ".
  «І вы можаце правесці мяне праз усю тэорыю «таблеткі смерці сэрцам».
  «А што прымушае мяне думаць, што ты не зусім паверыў у гэта?»
  - Давай, - сказала яна, падымаючы паліто. «Ты ўгавары мяне, і на зваротным шляху я куплю табе той шакаладны пірог, які, як ты ведаеш, павінен быў з'есці...»
  Яна ўбачыла, як Джэк усміхнуўся, схапіўшы сваё паліто.
  «Ты дрэнна ўплываеш на мяне, Сара Эдвардс».
  І яны накіраваліся ў Cherringham Crescent.
  OceanofPDF.com
  12. Фатальная праўда
  Сара спынілася ў калідоры — і завяла ў дом Квенціна Эндруса.
  «Джэк — гэта… класіка. Дрэва, гэтая лесвіца». Яна павярнулася да яго. «Так прыгожа».
  «Я таксама так думаў. Добра выкарыстаў свае грошы. Грошы ён зарабляў, выкарыстоўваючы свае ўнутраныя сувязі...»
  Яна павярнула ў гасціную, дзе элегантная мэбля васемнаццатага стагоддзя лунала на дыване з тоўстым ворсам, які амаль пакрываў бліскучую цёмную драўляную падлогу.
  «Адзін толькі дом павінен каштаваць невялікага стану».
  «Так. Дык пойдзем наверх? На месца здарэння, што… вы не лічыце злачынствам?»
  Яна кіўнула.
  Думаю: я рэдка сумняваюся ў прадчуванні Джэка.
  Але яна таксама ведала, што ў яе склаліся ўласныя здагадкі наконт такіх рэчаў.
  З такімі вінаватымі тут усімі, з вялікай колькасцю спадчыннікаў з крыўдай, нават нянавісцю да Квенціна, з такімі вялікімі грашыма.
  І з вар'яцкім конкурсам пазлаў ...
  Нічога з гэтага не склалася.
  Яна пайшла ўслед за Джэкам па лесвіцы.
  *
  Потым — у пакой нябожчыка.
  Джэк паказаў на крэсла, дзе памёр Квенцін, а потым назад, на стол, дзе былі знойдзены таблеткі, што здавалася недаглядам, быццам ён паклаў іх туды, сеў… і проста не мог да іх дабрацца.
  Такая была гісторыя.
  І Сара не купіла.
  Яна павярнулася і агледзела пакой. «Такім чынам, дапусцім, што Квенцін адчувае прыступ. Спрабуе падняцца, але не можа?»
  Джэк кіўнуў і ўтаропіўся на крэсла, маленькі столік побач. Гэта было, падумала яна, як быццам ён уяўляў, як усё магло адбыцца.
  «Правільна, спрабуе ўстаць. Звычайна ён трымае таблеткі каля крэсла, але той ноччу...
  Сара павярнулася да яго.
  «Пачакай секунду. Што вы толькі што сказалі?»
  Цяпер вочы Джэка прыжмурыліся, нібы ён спрабаваў зразумець, што адбываецца ў галаве яго партнёра.
  «Я сказаў… што ён адчувае прыступ, спрабуе ўстаць — але…»
  "Правільна", сказала Сара. «Добра. Выслухай мяне. Па-першае, мы крыху ведаем, кім быў гэты Квенцін. Хітрыя дэталі яго крыжаванак. І азірніся — як ён трымаўся гэтага месца. Беззаганны. Дадайце да гэтага яго рэпутацыю чалавека, які можа лёгка стварыць глабальны хаос для замежных урадаў ... "
  "Так - і - ваш пункт гледжання?"
  «Такім чынам, першае пытанне: ці лічыце вы, што ён нейкім чынам выпадкова пакінуў таблеткі далей?»
  Джэк не адказаў.
  Што для Сары было дастаткова адказам.
  «Тады тое, што вы толькі што сказалі».
  «Трэба прызнаць, Сара. Ты губляеш мяне».
  «Вы сказалі... «адчувае прыступ, спрабуе ўстаць».
  «Гэта я зрабіў».
  «Што, калі…»
  Яна зрабіла крок бліжэй да Джэка, так што яны абодва сталі перад крэслам, апошнім месцам, дзе Квенцін быў жывы.
  «Што, калі ён паспрабаваў падняцца — і хтосьці яго спыніў».
  І з гэтымі словамі яна ўбачыла, як Джэк павярнуўся ад крэсла да стала на другім канцы пакоя, паціраючы падбародак — звычка, якая заўсёды выяўляла, што ён раптоўна пагрузіўся ў дэтэктыўны рэжым.
  Перш чым ён нарэшце павярнуўся да яе.
  «Вы маеце на ўвазе ... ён спрабуе дабрацца да сваіх таблетак ... і ...»
  Яна кіўнула, рада бачыць, як Джэк падхапіў нітку яе ідэі.
  Джэк працягваў: «А можа, хтосьці спыняе Квенціна… побач з ім… і ён не можа дабрацца да іх?»
  «Ён быў стары, Джэк. Кволы. Гэта не заняло б шмат», - сказала яна.
  "І ён быў адзін - Эма пайшла на дзень ..." сказаў Джэк.
  «Пачакай, Джэк. Хіба гэта не занадта зручна? У яго прыступ менавіта ў той час, калі Эма ад'язджае, і мой тата прыязджае ў госці?»
  Джэк нічога не сказаў.
  Што гаварыла пра многае.
  - Я думаю, - павольна прамовіла яна, - што мы тут чагосьці не хапаем. Эма выходзіць з дому, Квенцін спрабуе дастаць таблеткі. Спынены... кімсьці». Яна перавяла дыханне. «Я думаю, ты можаш мець рацыю, Джэк. Гэта можа быць забойства».
  Цяпер яна скурчыла твар. Магчыма, гэта было няшмат.
  «Вар'яцкая ідэя?»
  Джэк крыху павагаўся... а потым паківаў галавой.
  «Зусім не. Фактычна, гэта быў бы ідэальны спосаб прымусіць Квенціна памерці і зрабіць так, каб гэта выглядала як фатальная памылка. З розніцай паміж жыццём і смерцю ў некалькіх футах паміж крэслам ... і гэтым сталом.
  «Гэта так падобна на няшчасны выпадак, калі...» і цяпер Сара адчула, што пахаладзела. «Гэта было што заўгодна».
  І ўсмешка Джэка таксама згасла.
  Таму што, калі яна мела рацыю, яны абодва стаялі пасярод месца злачынства, Ён быў перакананы, што з гэтым нешта не так - і цяпер яна таксама.
  Раптам узнікла так шмат пытанняў ... пачынаючы з таго, хто гэта зробіць і чаму.
  Але ў Джэка быў іншы, больш цёмны клопат.
  «Праблема ў тым, Сара - я думаю, вы можаце мець рацыю. Усё пасуе. Але..."
  «Праблема?»
  «Ніводнага доказу».
  І, нібы ў ліфце, Сара зразумела, што Джэк — прафесіянал, якім ён быў — цалкам мае рацыю. Няма доказаў. Проста тэорыя, якая, здавалася, адпавядала таму, што адбылося; адпавядаюць гульцам і іх гневу на Квенціна.
  Але абсалютна ніякіх доказаў.
  «Што табе сказаць, Сара. Гадзіннік цікае. Як наконт таго, каб выпіць гарбаты, пасядзець, падумаць?»
  «Тут? Цяпер, калі я думаю, што старога забілі ў тым крэсле, я не ўпэўнены, што…
  «Тады на кухні. Можа, яго дух нам дапаможа?»
  «Добра. Чай гэта».
  І апошні раз зірнуўшы на спальню Квенціна Эндруса, Джэк павёў уніз.
  *
  Кухня спалучалася з багатымі дэталямі дома. Стальніца з цёмнага каменя для падрыхтоўкі ежы, масіўны халадзільнік і добрага памеру Aga.
  Не пашкадавалі грошай.
  Але ці гатаваў тут хто-небудзь? — здзівілася яна.
  Металічныя зэдлікі з мудрагелістымі каванымі спінкамі акружалі востраў з тоўстай стальніцай з мясных блокаў у цэнтры пакоя.
  Цяпер Сара сядзела на адным з крэслаў, а Джэк наліваў гарачую ваду з чайніка ў пару далікатных кубкаў.
  - Ты маўчаў, - сказала яна яму.
  «Трэба засяродзіцца на гарбаце, так?» - сказаў ён з усмешкай.
  Але яна ведала праўду.
  Змагаючыся з раптоўным разуменьнем Сары, доказам ці не, Джэк цяпер думаў пра тое, што гэта значыць, куды гэта вядзе.
  - Добра, - сказаў ён, кінуўшы адзін кубік цукру ў гарбату. «Вы павінны мяне праверыць. Але я не бачу, што Эма здольная забіць гэтага чалавека».
  «Згодны з гэтым. Але яе Марці?»
  «Ну... я пайшоў з ім на ногі. Крыху грубы, нават адчайны — але сумняваюся, што ён забойца».
  «Дык хто тады?»
  Яшчэ адзін смех. «Любы з іх. Эма сказала, што, падобна, людзі былі тут, калі яна была ў адпачынку. Але як вы думаеце, ці магла яна нешта схаваць пра тое, што адбылося?»
  «Як што?»
  «Яна сказала, што ў той вечар, калі Квенцін памёр, яна сышла на дзень, як і звычайна», — сказаў Джэк. «Але як мы ведаем, што гэта праўда?»
  «Што вы маеце на ўвазе? Ты думаеш, яна сышла раней? Але навошта ёй гэта рабіць?»
  «Можа, нехта яе прасіў».
  «Але што б яна атрымала?»
  «Грошы? Вялікі матыватар. А яе Марці? Адчайны хлопец. Уявіце сабе, што яго можна было пераканаць зрабіць шмат рэчаў - акрамя забойства ".
  Сара кіўнула ... усё стала ясна. «Вось скажам, што яна выходзіць з дому... І расчышчае дарогу госцю...»
  «Хто выклікае прыступ, а потым утрымлівае Квенціна ад таблетак».
  «Божа, Джэк. Гэта жудасна».
  «Даволі стрымана».
  Сара зрабіла глыток гарбаты. Толькі крыху цытрыны, трохі цукру. Дымны струмень з кубка, ідэальна пасуючы яе думкам.
  «Ёсць адзін чалавек, які можа сказаць нам, ці мы на правільным шляху», - сказала Сара.
  «Эма?»
  Ківок. « Калі яна нам раскажа. Хаця з Марці побач, я сумняваюся, што яна скажа шмат».
  Джэк агледзеў ярка асветленую кухню.
  «Вы маеце рацыю. І навошта ёй ці Марці зараз размаўляць, нават калі мы спрабавалі ім пагражаць. У нас, як сказалі б у Брукліне, дурань ...»
  «Пачакай, Джэк».
  Сара ўстала з табурэткі. «Яна сказала, што тут было шмат кубкаў, калі вярнулася пасля выхадных, так?»
  «Сэнс?»
  «Ну, магчыма, не адзін чалавек прыйшоў паслухаць планы Квенціна за яго грошы. Што, калі б ён сустрэў усіх спадчыннікаў, забаўляючы іх задуманым квэстам. А калі спатрэбіліся грошы?»
  - Не толькі гэта, - сказаў Джэк. «Я маю на ўвазе ... які быў бы найлепшы спосаб гарантаваць атрыманне часткі мільёнаў?»
  Яна нават не думала пра гэта.
  «А што, калі б пара з іх працавала разам?» - сказаў Джэк.
  Абодва прытрымліваюцца гэтай думкі, падазрэнняў...
  Доказы ці не доказы.
  «Магчыма, праўда? Гэта гарантавала б, што вы атрымаеце вялікую частку прыза».
  Джэк выпіў гарбату.
  «Гэта цікава», - сказаў ён. «Цяпер, калі б у нас была ідэя аб тым, як мы маглі б даведацца, што гэта адбылося ...»
  «Я ведаю, як ты думаеш, Джэк. Вы хочаце сказаць, злавіць іх?»
  «Так».
  «Ну, у мяне таксама ёсць ідэя наконт гэтага. Вернемся да мяне. Я думаю, што вас там прасцей паказаць».
  «А Эма?»
  «Баюся, вам давядзецца яшчэ раз з ёй пагаварыць».
  «Маё здагадка... цяпер з Марці побач...»
  «На жаль».
  «Ну, Тоні сапраўды прасіў нашай дапамогі ў гэтым. Я патэлефаную яму і паведамлю абноўленую інфармацыю, пакуль мы будзем у дарозе».
  Сара рушыла да дзвярэй з кухні ў парадную частку дома. «І хіба ён не здзівіцца...»
  «Я думаю, гэта няпроста здзівіць, але ўсё гэта...» сказаў Джэк услед за ёй. «Не думаю, што наш добры сябар прадбачыць гэта».
  OceanofPDF.com
  13. Змена правілаў
  Сара слухала, як Джэк абнаўляў Тоні Стэндыша.
  «Правільна, усё падыходзіць Тоні. Але ў нас нічога няма, таму мы...
  Джэк азірнуўся: яны былі ўсяго ў некалькіх хвілінах язды ад яе дома.
  «—прыйдзецца крыху парушыць правілы конкурсу. Так, мы будзем асцярожныя. Я разумею Тоні. Тут ёсць юрыдычныя праблемы. Але мы лічым...
  Іншы погляд.
  «Гэта тое, чаго хацеў бы Квенцін».
  Цішыня на хвіліну, Джэк слухаў Тоні, калі Сара спынілася каля свайго дома.
  Звычайна яе дзеці былі б рады бачыць Джэка.
  Але Хлоя, са словамі, якімі яны абмяняліся за сняданкам... у паветры ўсё яшчэ магло адчувацца напружанне.
  Яна спыніла машыну.
  «Дзякуй за твой давер, Тоні. Мы паведамім вам, што адбудзецца. І заўтра мы будзем там, нягледзячы ні на што. Бывай».
  «Усё гатова?» Сара сказала.
  «Ты паспрачаешся».
  Але перш чым Сара выйшла, Джэк паклаў руку ёй на плячо. «Павінен сказаць, Сара, што гэта можа быць самым цвёрдым арэшкам, які мы спрабавалі раскалоць».
  Яна кіўнула, усміхнулася на гэта. «Гэта дакладна».
  «Не. Я маю на ўвазе тое, што калі мы ўсё-такі ўзламем гэта, то ў асноўным гэта будзе заслуга вас».
  «Для нас , Джэк. Каманда, памятаеш?»
  «Правільна».
  А потым яна адчыніла дзверы і павяла ў свой дом, які так адрозніваўся ад георгіанскага асабняка, з якога яны толькі што прыйшлі.
  *
  Яна толькі што адкрыла ноўтбук, збіраючыся растлумачыць Джэку свой план, калі ўвайшла Хлоя - ні слова, калі яна адкрыла халадзільнік і дастала апельсінавы сок.
  Джэк зірнуў на Сару, відавочна адчуваючы халадок.
  Потым скокнуў у пустэчу.
  «Гэй, Хлоя... як справы?»
  Сара назірала, як яе дачка звяртаецца да Джэка, звычайна аднаго з яе любімых людзей.
  «Прывітанне, Джэк».
  Яна ўзяла шклянку і наліла соку.
  Але для мамы лёд не растаў.
  Сара падумала, што ёй лепш паспрабаваць вылечыць казённую частку.
  «Хлоя, у нас на вячэру твой фаварыт — строганаў. Добра для халоднай ночы, хм?»
  Гэтыя словы сарваліся з яе вуснаў, перш чым яна зразумела, што іх можна ўспрымаць у саркастычным святле.
  Але калі Хлоя - з суровым тварам - павярнулася да яе, яна дазволіла сабе крыху ўсміхнуцца.
  «Дзякуй...», потым больш павольна «Мама».
  Затым: «Джэк застаецца?»
  Джэк усміхнуўся. «Строганаў? Вы жартуеце? Калі мяне запросяць, абавязкова».
  «Добра». Хлоя ўсміхнулася, кіўнула і выйшла з кухні.
  І калі Сара села...
  «Тут навальнічныя хмары… трохі разышліся?»
  «Спадзяюся. Часам бывае цяжка, разумееш?»
  «Раскажы мне пра гэта. Так лёгка падумаць, што ты зрабіў ці сказаў няправільна гэтаму дзіцяці. Дзіця, за якое вы б - літаральна - памерлі ".
  «Я хацеў бы».
  «Я ведаю. І яна таксама. Ты добрая мама, я маю на ўвазе мама . Гэта пройдзе».
  «Правільна». Сара глыбока ўздыхнула.
  «А цяпер пакажы мне, што ты плануеш рабіць са сваімі дзівоснымі навыкамі».
  "Добра", сказала Сара. «І я думаю, вам гэта спадабаецца».
  *
  Пасля вячэры з таго, што павінна быць лепшым строганаў, які Джэк калі-небудзь еў ... сметанковая, далікатная ялавічына, грыбы ... Джэк пайшоў, каб сыграць сваю ролю ў змове па лоўлі спадкаемцаў, якія змагаюцца.
  Яму не спадабалася тое, што ён збіраўся зрабіць.
  Так шмат спосабаў, што гэта можа пайсці не так.
  Але як чалавеку, які першым узяў інтэрв'ю ў Эмы Картэр, гэтая праца выпала яму.
  Толькі вось — вялікі Марці будзе побач.
  Ён прыпаркаваўся недалёка ад іх малюсенькага катэджа і выскачыў са свайго спрайта. Сонца зайшло, і неба зрабілася цёмна-фіялетавым, а на гарызонце — светла-блакітным. Зоркі ўсеялі неба, але сёння вечарам было не так холадна. Можа, зіма нарэшце сыходзіць…
  Ён пастукаў у дзверы.
  І, вядома, Марці адказаў.
  «Вы?»
  «Прывітанне, Марці, я спадзяваўся яшчэ раз хутка пагутарыць з Эмай».
  Марці скрывіў вусны, яго вочы, як мяч для боўлінга, прыжмурыліся, калі ён сказаў… «Ты ўжо размаўляў з ёй. Цяпер не?»
  Але тут каля дзвярэй з'явілася Эма, якая стаяла побач з Марці.
  Джэк ведаў, што яны могуць лёгка адмовіцца ад размовы з ім. Але ён падумаў, што яны абодва могуць быць трохі напалоханыя.
  Таму што ён не думаў, што Марці проста пайшоў у дом шукаць заблукалы шалік ці пару пальчатак, якія магла пакінуць Эма.
  Марці магло хвалявацца пра нешта значна больш важнае.
  «Не шукаеце галаваломкі?» - сказаў Джэк.
  Вочы жанчыны з капюшонам перанесліся на свайго хлопца, які глядзеў на Джэка, нібы гэта было спаборніцтва.
  «Гэта накшталт цяжка, ці не так. Праклятая галаваломка. Для такіх, як мы. А гэтыя людзі… такія разумныя, такія разумныя…»
  Яшчэ адзін позірк Эмы, і з кожным позіркам яна, здавалася, тэлеграфавала, калі Джэк патрапіў у нерв.
  «Магчыма, вы мяне не пачулі, Джэк Брэнан, нам больш няма чаго сказаць. Вы цяпер чуеце?»
  «Ведаеш, - сказаў Джэк, азіраючыся на сваю машыну, як быццам ён толькі што збіраўся ад'язджаць ... - табе было б шкада мець праблемы з паліцыяй».
  Цяпер мігценне рэакцыі Марці.
  «Больш непрыемнасцяў. Я мяркую, што вы гэтага не хочаце. Хто робіць?»
  - Марці, - ціха сказала Эма.
  - Шшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшч Марці. Потым вернемся да Джэка… «Цяпер ты пагражаеш?»
  «Проста канстатацыя факту. Калі нехта памірае, і калі гэта выглядае не так, то, па маім вопыце, рана ці позна ў справу ўмешваецца міліцыя. Заўсёды так, хм?»
  Эма не адважылася зноў нічога сказаць свайму каржакаватаму хлопцу, які трымаў дзверы так, нібы хацеў сарваць іх з завес.
  «Я хачу ўсяго дзесяць хвілін. Яшчэ некалькі пытанняў. Вось і ўсё».
  Рука Марці — масіўная кукса цягліц і костак, якая перагароджвала шлях Джэку — засталася на месцы.
  Пакуль — цяпер гледзячы на сваю дзяўчыну — Марці нарэшце не апусціў бар'ер.
  І Марці ціхім голасам сказаў: «Дзесяць хвілін. Вось і ўсё».
  І ён адступіў, цягнучы за сабой Эму, каб Джэк мог увайсці.
  *
  Джэк не чакаў ні гарбаты, ні нават піва з халадзільніка.
  Эма накіравала яго ў тое, што выглядала як мініяцюрная гасцёўня, перапоўненая таннай мэбляй.
  І замест таго, каб сядзець, Марці сеў у цэнтры пакоя, абняўшы Эму за руку, быццам яна магла адысці.
  «Тады працягвай. Вашы пытанні… Спадар дэтэктыў. »
  «О, я хацеў бы паспрабаваць на гэтым», — падумаў Джэк.
  Цвёрды і нізка прыціснуты да зямлі, як агнявая стрэлка, Джэк паспрачаўся, што Марці апусціцца ашаламляльна лёгка.
  Тыя з іх вялікімі жорсткімі ратамі заўсёды рабілі гэта.
  Але ён павярнуўся да Эмы, перавёў дыханне.
  «Эма, мая сяброўка і я ... мы пайшлі ў дом. Каб паглядзець на рэчы. І ў яе была ідэя, якая мела поўны сэнс».
  Два чалавекі ў пакоі стаялі, амаль, - падумаў Джэк, - быццам ведалі, што іх чакае.
  «Квенцін Эндрус ніколі не пакінуў бы свае таблеткі там, дзе ён не мог іх дастаць. Ці не так?»
  Эма падняла вочы на спалоханага Марці... потым кіўнула.
  «І вы сказалі, што выехалі на дзень у свой звычайны час. Майкл Эдвардс ужо едзе?»
  Яшчэ адзін сарамлівы ківок. Мясістыя рукі Марці былі сціснутыя ў кулакі.
  «Але што, калі нехта іншы прыйшоў у дом і быў там… і, магчыма, справакаваў атаку Квенціна, а потым перашкодзіў яму дасягнуць…»
  Цяпер Эма рэзка павярнулася да Марці, які стараўся заставацца нерухомым, як статуя.
  «Але... хм. Адзіны спосаб, які спрацаваў бы, - гэта калі б вы сышлі раней. Чамусьці».
  І цяпер, здагадаўшыся, Джэк ператварыўся з Эмы ў Марці.
  «Накшталт — калі цябе забралі раней».
  - Яна табе не хлусіла, - сказаў Марці.
  «Сапраўды, Марці? Але…» вернемся да жанчыны, «Я думаю, яна магла нешта прапусціць?»
  Ён чакаў. Калі ён меў рацыю, яны абодва ведалі, што ён збіраўся сказаць.
  Абодва напружыліся, чакаючы.
  Джэк падумаў: колькі ў мяне засталося хвілін да заканчэння гэтага інтэрв'ю?
  І думка ... гэта не мае значэння. Не пасля таго, што я скажу далей.
  «Вы сышлі рана ў той дзень, калі ён памёр». Паўза. «Ці не так?»
  Потым такая страшэнная цішыня.
  OceanofPDF.com
  14. Апошняя падказка
  У Сары было адкрыта паўтузіна экранаў на ноўтбуку, якія люта пераскоквалі з аднаго на другі.
  Для пасткі, якую яны з Джэкам спланавалі, ёй трэба было прарвацца сюды ... і неяк узламаць апошнюю падказку.
  Яна паглядзела на амаль поўны пазл, а потым на шэраг насмешліва пустых каробак, якія ішлі вертыкальна ў цэнтры пазла.
  Яна зноў паглядзела на падказку.
  «Плаціна, з-за якой гэты камень паказваў зусім не так».
  А адказ… дзевяць літар.
  «Я не разбіраюся ў гэтым», — сказала сама сабе Сара, разумеючы, што яна магла быць аптымістам у сваёй прапанове Джэку, што, магчыма, яна зможа знайсці гэтую апошнюю падказку, гэтае апошняе месца раней за іншых.
  Калі яна апынулася ў тупіку, нават з дапамогай Грэйс - яна павінна была паверыць, што такімі будуць і спадкаемцы, якія змагаюцца.
  Ёй таксама была дапамога Джэка.
  Чым больш думак аб праблеме ... тым лепш.
  Няма гарантыі, але гэта была іх перавага ... і цяпер можна спадзявацца, што гэта спрацавала.
  І — цкаваць пастку.
  У гэты момант увайшоў Данііл.
  «Яшчэ ў гэтым, мама?»
  Яна кіўнула.
  Яна сказала Даніэлю, што яна капаецца ў сетцы ў пошуках чагосьці, што звязана з галаваломкай, і гэта было важна. Ён не спытаў, чаму, але, запрасіўшы Джэка на абед, Сара палічыла, што яе сын здагадаўся, што гэта частка расследавання.
  Яна падняла на яго вочы, усміхнулася.
  «З гэтым нікуды не дзенешся».
  «Ці магу я зірнуць?» - сказаў ён.
  Даніэль быў разумным дзіцем, выдатна вучыўся ў школе. Майстар сваіх відэагульняў. І ён быў не супраць час ад часу гульні ў скрэбл, дзе ён лёгка перамагаў маці і сястру.
  Яна працягнула яму старонку з крыжаванкай, і ён прачытаў яе ўслых.
  « Плаціна, з-за якой гэты камень быў накіраваны зусім не так?» »
  Яна паглядзела на яго, калі ён паківаў галавой і засмяяўся. «Гэта сапраўды бянтэжыць».
  «Ці не так? Я глядзеў на каменныя дамбы, або каменныя будынкі каля дамбаў, або месцы, дзе дамбы прарваліся».
  «І прыйшоў з пустымі рукамі?»
  «Дакладна. Напэўна, мне чагосьці не хапае. Але што?»
  Яна назірала, як Даніэль зноў чытае падказку. «Я не знаўца крыжаванак, мама... але хіба ў падказках звычайна няма нейкай хітрасці, гульні слоў?»
  «Баюся, што гэта мяне губляе. Я б ніколі не атрымаў гэтага пра меч Брэмуэла.
  Даніэль паглядзеў на яе. «Я мог бы зрабіць. Аднойчы мы зрабілі экскурсію па вёсцы, агледзелі ўсе гістарычныя месцы. Вежа з гадзіннікам была адным месцам. Шмат чаго тут адбылося».
  Сара зноў павярнулася да лініі квадратаў.
  Такая экскурсія магла б ёй дапамагчы.
  Цяпер, калі яна не зможа атрымаць нешта карыснае з гэтай падказкі, план - яе - план - праваліцца.
  І, як сказаў Джэк, без доказаў у іх была толькі тэорыя.
  «Усе гэтыя падказкі... адзінае, што я ведаю, гэта тое, што ўсе яны звязаны з Чэрынгемам і яго гісторыяй».
  Данііл прачытаў яшчэ раз.
  « Плаціна, з-за якой гэты камень быў накіраваны зусім не так». »
  Затым: «Гэй. Хвілінку! Гэта пра месца ў Чэрынгеме, так?»
  «Правільна».
  «І мы казалі, што падказкі часам складаныя, гуляючы са словамі і гэтак далей?»
  «Зноў правільна. Давай, Даніэль. У вас ёсць ідэя. Паслухаем — я ў роспачы».
  Ён паклаў падказку.
  «Што, калі першыя словы… прама тут… гучаць як… два іншыя словы…»
  «Вы маеце на ўвазе, як каламбур?»
  «Іх так завуць? Так».
  А цяпер Сара — у захапленні ад такога разумнага і карыснага сына — сама знайшла падказку.
  «Плаціна, якая…»
  «Або, - сказаў Дэніэл ... - І прабач за маю мову, мама ... «Чортава ведзьма». І ён хутка накрэмзаў словы на паперы, каб яна магла зразумець, што ён меў на ўвазе.
  Сара адкінулася на спінку, уздыхнула - і потым сказала ... "Ого".
  *
  Цяпер Джэк назіраў, як Эма павярнулася, зрабіла крокі да мяккай канапы і села.
  Вочы Марці глядзелі на яе, але Джэк не адчуваў ад яго нічога пагрозлівага.
  Падобна на тое, што сіняк пагадзіўся з тым, што праўда - якой бы яна ні была - павінна выйсці на свет.
  «Чаму ты сышоў рана?»
  «Я... я нічога пра гэта не думаў. Я маю на ўвазе, Марці тут, ён заўсёды падвозіў мяне, і, і...»
  Яна спынілася. Пальцы яе рук увесь час спляталіся адзін з адным, пакуль яна гаварыла.
  - Хопіць, Эм, - сказаў Марці.
  Марці зрабіў крок да Джэка.
  «Я забраў яе рана. Ну і што? Гэта ж не супярэчыць закону?»
  Джэк нічога не сказаў.
  «Такім чынам, гэта быў няшчасны выпадак, - сказаў Марці, - толькі Эм не было там, і...»
  Джэк падняў руку.
  «Баюся, што ў гэтым зусім не ўпэўнены. Але мне трэба ведаць…”
  Ён зрабіў крок да Эмы і прысеў так, што нават з апушчанай галавой ён мог бачыць яе цёмныя вочы і цені пад імі.
  «Наколькі раней, Эма?»
  Ён глядзеў, як гэтыя вочы зірнулі на Марці, потым зноў на яго.
  «Я не ведаю. Гадзіну? Магчыма?»
  Джэк вытрымаў яе позірк.
  Такім чынам, калі б яна сыходзіла ў пяць... а Майкл звычайна з'яўляўся ў сем...
  Было дастаткова часу, каб нехта праслізнуў у дом і штурхнуў Квенціна праз край.
  Джэк устаў і павярнуўся да Марці.
  «Ты толькі што прыйшоў рана, хм, Марці? Гэта так?»
  Джэк утаропіўся на Марці. Марці адвёў позірк — і Джэк зразумеў, што яго падазрэнні мелі рацыю.
  «Я павінен спытаць вас абодвух яшчэ пра адну рэч».
  Эма падняла вочы.
  «Хтосьці... прасіў вас зрабіць гэта?»
  Джэк паклаў руку на яе зблытанае гняздо пальцаў.
  Марці: «Эма, табе не трэба...»
  Потым Марці зноў павярнуўся да Джэка.
  І проста кіўнуў.
  Джэк кіўнуў у адказ. «Правільна тады. Вы абодва мне патрэбныя ў офісе Тоні Стэндыша заўтра раніцай, - хутка паглядзеў на Марці, - як дамовіліся.
  - Але ў яе няма шанцаў раскрыць крывавую... - пачаў Марці.
  «Проста будзь побач. Калі не па мне, то па праўдзе; памяці містэра Эндруса».
  Джэк чакаў. Потым кіўнула.
  Ён устаў.
  «Я зараз пайду».
  Марці праводзіў яго да дзвярэй і сказаў: «Ведаеш, я не хачу, каб з ёй што-небудзь здарылася».
  Джэк не быў у гэтым упэўнены.
  Ніякага злачынства Марці не здзейсніў.
  Хіба што абяцанне грошай, калі ён зробіць, як прасілі.
  Але нічога абяцаць гэтаму чалавеку ён не збіраўся.
  І ён выйшаў з цеснай хаткі на прахалоднае паветра. Калі б Сара дасягнула нейкага прагрэсу, іх чакала б доўгая ноч.
  Ён сеў у свой спрайт, і з пратэстуючым кашлем яго тэмпераментнага рухавіка ён завёўся, і ён ад'ехаў.
  *
  Сара паглядзела на гадзіннік.
  За поўнач. І пасля мазгавога штурму Данііла над галаваломкай яна нібы ступіла яшчэ глыбей у ліпкае балота.
  Магчыма, яны ўсё памыліліся.
  Але калі падказка сапраўды адносілася да «чортавай ведзьмы»... нават Сара ведала, што яна павінна адносіцца да адной з праклятых сясцёр Маб, якія жылі на ўзгорку над вёскай, якая насіла іх імя.
  Але потым што?
  Што можа азначаць астатняя падказка? Больш слоў? Нейкі асаблівы камень, будынак?
  На жаль, у Дэніэла не было больш разумення.
  Яна пачула крокі ў калідоры.
  Хлоя .
  Сара падумала, ці не пара адлігі.
  "Прывітанне", сказала Сара.
  Хлоя падняла вочы, быццам не чакала, што яе маці будзе так позна сядзець за ноўтбукам на кухні.
  «Яшчэ працуеш?» - сказала Хлоя.
  «Не пашанцавала».
  Хлоя зрабіла некалькі крокаў бліжэй.
  «Я збіраўся класціся спаць».
  «Правільна, любоў». Яна кіўнула ў бок экрана. «Магчыма, мне давядзецца прытрымлівацца гэтага».
  Кіўок ад Хлоі. Гэта размова не пра тое, каб класціся спаць ці працаваць да ночы.
  Гэтая размова ішла пра просты рамонт.
  Потым — жэстам, які сігналізаваў, што з сусветам усё ў парадку — Хлоя паклала руку ёй на плячо.
  «Ну, мама, не затрымлівайся спаць занадта позна».
  Сара пагладзіла яго па руцэ, просты жэст спыніў такое балючае застыванне.
  Выхаванне, падумала яна. Ці было калі-небудзь лёгка?
  Потым Хлоя адпусціла руку і пайшла з кухні ў спальню, а Сара вярнулася да экрана.
  *
  Яна задрамала.
  Джэк тэлефанаваў двойчы. Яе тэлефон быў адключаны, і ён вібраваў побач з кубкам гарбаты, які быў для яе ў каторы раз.
  Кожны раз ёй даводзілася рапартаваць, што зменаў няма — яна нікуды не дзелася.
  І яна ведала, што Джэк, па-свойму, стаяў побач, пільнаваў з ёй, пакуль яна чытала ўсё, што магла знайсці пра ведзьмаў Маб, пагорак, іх канчатковую смерць, шукаючы нейкую сувязь з падказкай, якая здавалася як няўлоўны, як заўсёды.
  Цяпер яна працерла вочы.
  Яны маглі — яна ведала — выкарыстаць тое, што сказала Эма, і перадаць гэта паліцыі. Але што гэта насамрэч паказала? Ці маглі яны ўвогуле быць упэўнены, што ў той вечар у Квенціна быў госць?
  Іх тэорыя была б менавіта такой.
  Ім трэба было больш. І яна была перакананая, што гэтая апошняя падказка можа даць ім гэта.
  Яна ўстала, пацягнулася; у яе доме ціха, за выключэннем рыпання і трэску суставаў, якія зацяклі ад столькі сядзення.
  Яна паглядзела ў акно над кухоннай ракавінай...
  На камянях, якія яна збірала ў розных месцах, фрагменты месцаў, якія яна і яе сям'я - калі яны былі поўнай сям'ёй - атрымлівалі асалоду ад разам. Крыху кварцыту з вострава Джэрсі, кавалачак сланца з Бэн-Нэвіса ў Шатландыі, на якім быў невялікі выкапнёвы адбітак папараці...
  І вялікі кавалак граніту, свецячы серабрыстымі ўкрапінамі слюды, якія заўсёды траплялі ў ранішняе святло, і...
  Яна спынілася.
  Гледзячы на тыя камяні.
  Тыя… камяні…
  І яна памчалася назад да стала і свайго кампутара.
  OceanofPDF.com
  15. Перад світаннем
  Сара нарэшце атрымала гэта.
  Яна адкінулася на кухонным крэсле і паглядзела на свае нататкі і малюнкі, якія раздрукавала.
  Цяпер яна не толькі ведала месца, да якога адносілася падказка, але і ведала, што трэба знайсці на гэтым праклятым узгорку.
  І хоць кожная костка ў яе целе, здавалася, прасіла сну, ёй трэба было зрабіць яшчэ адну справу, перш чым яна паспела задрамаць - нават на некалькі хвілін - перад сустрэчай у офісе Тоні.
  Яна ўзяла тэлефон і патэлефанавала Джэку.
  Прайшло некалькі званкоў, перш чым яна пачула яго голас, які апантаны. Пакуль ён чакаў яе званка — спадзеючыся, што яна патэлефануе, — ён, верагодна, заснуў, седзячы ў цёмным салоне сваёй лодкі «Шэрая гусь».
  - Джэк, - сказала яна ціхім голасам, дзеці спалі ціха, - я зразумела .
  «Вы ўпэўнены?»
  «Божа, я спадзяюся на гэта. Але вы лічыце, што наш план усё яшчэ мае сэнс?»
  «Так. Але часу ў нас няшмат. Таксама і спадчыннікі. Б'юся аб заклад, ніхто з іх таксама не спаў мінулай ноччу. Калі толькі яны самі не ўзламалі апошнюю падказку».
  Сара перавяла дыханне. «Ну, спатрэбілася сур'ёзная дапамога Дэніэла, каб атрымаць гэта... адзіная падказка, якая мела сапраўды хітрую гульню слоў. Таму я сумняваюся, што ім удалося яе вырашыць. Час адправіць ім усім электронны ліст. Я прыдумаў дзіўны ўліковы запіс… CherringhamXword ».
  «Яны не даведаюцца, што гэта ад цябе?»
  «Не. Яны проста падумаюць, што стары Квенцін дасылае ім падказку з-за мяжы. Але я збіраюся падзяліць падказкі на чатыры розныя часткі, розныя падказкі… збярыце любыя дзве з іх разам, і гэта прывядзе вас да гары Маба…»
  «У адзіноце ў іх нічога не было б?»
  «Так! Але калі хто-небудзь з іх працуе разам... яны разам... яны змогуць паехаць туды адразу».
  Джэк засмяяўся.
  «Ведаеш, ты яшчэ не сказаў мне, дзе гэта месца?»
  Сара ўсміхнулася на гэта. «Я ведаю. Не самае прыемнае месца для вас на халодным досвітку».
  Таму што Джэк павінен быў быць на ўзгорку Маба, каб убачыць, хто з'явіўся.
  Калі нехта … падумала яна.
  «Апраніся цёпла», - сказала яна. «І Джэк, я адправіў тэкст свайму сябру ў Лондан, каб праверыць тэлефонныя запісы Квенціна. Прыйдзецца пачакаць да раніцы. Калі ён увогуле зможа гэта атрымаць».
  «Правільна. Добра. Дык цяпер — куды я іду?»
  І тады яна паведаміла яму месца апошняй падказкі...
  *
  Джэк сцягнуў свой спрайт з дарогі. Ён адчуў, што правая пярэдняя шына правалілася ў каляіну. Нічога, з чаго ён не мог выбрацца, ён спадзяваўся.
  Ён забіў агні.
  Спыніўшыся тут, ён пакінуў сабе невялікі паход, на гэты пагорак…
  Up Mabb's Hill, месца мясцовых легенд і смерці, дзе тры ведзьмы сустрэлі свой лёс.
  Сара дала яму фору, каб ён мог заняць пазіцыю.
  Ён праверыў, ці ёсць з сабой тэлефон, потым шчыльна загарнуўся ў паліто.
  І вось ён адышоў ад дарогі і рушыў на тое, што здавалася сцежкай, але насамрэч было проста вузкай сцежкай, дзе пад яго нагамі хрумсцела замарожанае лісце і дробныя галінкі.
  Яму трэба было задацца пытаннем...
  Што, калі яны з Сарай памыліліся?
  Што, калі ўся загадкавая справа са смерцю Квенціна, яго таемнымі наведвальнікамі на мінулым тыдні - а потым той мінулай ноччу, калі хтосьці прыйшоў да яго - што, калі гэта нічога не значыць?
  Ніхто не плануе працаваць разам.
  Ніхто не хоча смерці Квенціна, каб атрымаць неверагодныя грошы.
  І хоць цяпер у іх было нешта, крыху доказаў, ім сапраўды трэба было злавіць двух чалавек на месцы злачынства.
  Ці з'явяцца два канкуруючыя спадкаемцы, кожнаму з якіх будзе розная частка рашэння, нейкім чынам на ўзгорку Маба?
  Толькі ў тым выпадку, калі яны парушылі правілы і склалі свае кавалкі.
  Столькі пра тых спадчыннікаў, якія «канкурыруюць» адзін з адным…
  Сара паслала ім усім розныя кавалачкі галаваломкі. Любыя дзве часткі ... павінны прывесці іх да Mabb's.
  Гэта значыць ... калі б яны працавалі разам ...
  Яму было цяжка падымацца на вялікі пагорак, які выходзіў на Чэрынгем. Сонца яшчэ не ўзышло, але неба на ўсходзе пачало пераходзіць ад чарнільна-чорнага да цёмна-сіняга.
  «Не магу прыдумаць больш жудаснае месца», — падумаў Джэк.
  І ведаючы, што тут здарылася легенда, ён адчуваў нешта старажытнае, злое.
  Потым ён пашукаў сховішча… далёка ад цэнтра пагорка і круга камянёў, якія пазначалі гэтае месца як гістарычнае, нават містычнае. Яму не ўпершыню даводзілася хавацца тут, выконваючы абавязкі.
  Потым ён успомніў месца.
  Якраз там, дзе пагорак пачынаў спускацца ўніз, было тоўстае дрэва.
  Ідэальны.
  Ён паспяшаўся туды і прысеў за ствалом — зноў у адказ балелі косці.
  І чакаў.
  Неба яшчэ крыху пасвятлела.
  Але акрамя гэтага — тут так ціха. Няма дробных жывёл, якія скачуць, птушкі не крычаць у неба, каб абудзіць усіх.
  Яго раўнамерны ўдых і выдых ствараюць невялікія аблокі.
  І, зусім адзін, яму было цяжка пазбавіцца ад сумневаў.
  Думаючы: мы памыліліся.
  Часам, калі доказаў не было - нягледзячы на ўсе дзіўныя абставіны - нічога не магло быць.
  Потым — знізу ён убачыў пару фар, якія імчалі па крывістай дарозе, што вяла сюды.
  Аўтамабільныя ліхтары то знікалі за высокімі агароджамі, так што было відаць толькі іх свячэнне, то зноў з'яўляліся, як вочы жывёл у начы.
  Іду сюды, падумаў ён .
  Пакуль ён не ўбачыў, як машына зрабіла кручэнне, якое прывяло яе прама да падножжа гары - далей ад схаванага спрайта Джэка.
  Святло загараецца на імгненне, потым выключаецца.
  Але не раней, чым ён убачыў, як два чалавекі выйшлі з машыны, цёмныя цені ледзь бачныя на фоне святлеючага неба.
  Ну, падумаў Джэк. Вось і мы.
  Адзіны спосаб, якім два чалавекі з'явяцца тут цяпер, - гэта калі б яны сабралі разам свае таямнічыя кавалкі падказкі, якая ўпала з неба.
  Бо яны ўвесь час працавалі разам...
  Цяпер — ім заставалася толькі падысці.
  Абыход камянёў.
  Знайдзіце гэты асаблівы камень — і яны атрымаюць адказ на апошнюю загадку.
  І Джэк усё гэта ўбачыў.
  Ён нацягнуў сваё паліто, скураныя пальчаткі ледзь сагравалі яго рукі, і чакаў, пакуль двое людзей цягнуліся на Мабс-Хіл.
  OceanofPDF.com
  16. 11:23 раніцы
  Сара пагрузілася ў такі глыбокі сон, што толькі Хлоя, пастукаўшы яе па плячы - як яна прасіла дачку зрабіць у запісцы, прылепленай на халадзільніку - нарэшце прымусіла яе прачнуцца.
  "Хм", сказала яна, міргаючы.
  «Мама, ты сказала разбудзіць цябе».
  «О, дакладна».
  Яна ўсміхнулася Хлоі, якая ўсміхнулася ў адказ.
  Усё было добра са светам . Потым раптоўны клопат.
  «Гэй, ты не павінен быць у школе?»
  «Сёння велікодныя святы, мама, памятаеш?»
  «Вядома, каханне. Прабачце — быў вельмі заняты…”
  «Вы нармальна прачнуліся?» - спытала Хлоя з сумніўнай усмешкай на твары.
  Сара кіўнула, потым села - хоць упасці паміж цёплымі прасцінамі здавалася неадольным.
  Але яна хацела ў апошнюю хвіліну паразбірацца пасля таго, як Джэк напісаў ёй.
  Што яшчэ яна магла даведацца да сустрэчы ў кабінеце Тоні?
  Ці магла яна атрымаць гэты нумар тэлефона ў свайго сябра ў Лондане?
  Тоні быў папярэджаны, Алан — адзіны паліцэйскі Чэрынгама — таксама.
  Так што адзіны сюрпрыз чакае квартэт, які з'явіўся на канец гэтай гульні.
  Яна ўсё яшчэ была ў сваёй вопратцы, уся пакамечаная.
  Некалькі хвілін правядзіце расчоскай па валасах, выпіце кавы на бягу.
  Затым, сабраўшы ўсё, што яна знайшла, накіравалася ў офіс Тоні.
  І як бы яна ні была стомленая, яна ведала, што да таго часу, як усё пачнецца, яна зусім прачнецца.
  На паўдарогі ад дзвярэй — у руцэ завібраваў тэлефон.
  *
  Тоні Стэндыш сядзеў за сваім сталом.
  Адзін за адным Сара назірала, як заходзяць патэнцыйныя спадчыннікі.
  Кожны нічога не сказаў, толькі кіўнуў то аднаму, то другому, перш чым сесці.
  Даглядчык, шпіён, палюбоўнік, брат…
  І Сара ўбачыла, што - калі кожны садзіўся - Тоні падняў вочы, хутка ўсміхнуўся ім, потым вярнуўся да папер на сваім стале.
  Нарэшце брат Квенціна Патрык адкашляўся.
  «Ці не варта нам займацца гэтым, містэр Стэндыш?»
  Тоні зноў падняў вочы.
  Яму гэта відавочна падабаецца, падумала яна.
  «О, мы будзем, містэр Эндрус. Дзве дробязі. Па-першае, гэта яшчэ не…»
  Тоні паказаў на масіўны насценны гадзіннік над сваім сталом, сімвалічны прадмет для тых, хто выстаўляе рахунак пагадзінна, як уявіла Сара.
  «Падыходны час, яшчэ толькі адзінаццаць дваццаць. Яшчэ некалькі хвілін, як бачыце». Затым Тоні дазволіў сваёй усмешцы знікнуць.
  «І аднаго з нашых прызначаных «назіральнікаў» тут няма».
  Пры гэтым усе погляды кінуліся на шостае і пустое крэсла збоку.
  Сара спадзявалася, што Джэк не паддаўся спакусе легчы.
  Але потым яна пачула яго голас за межамі офіса, які гучна сказаў «добрай раніцы» сакратарцы Тоні… і зразумела, што ёй няма пра што хвалявацца.
  Ён ні за што б гэтага не прапусціў…
  Ён хутка ўвайшоў у пакой, усміхаючыся ўсім, сеўшы на крэсла.
  «Прабачце, людзі. Сёння раніцай крыху спазніўся. Напружаная ноч».
  Так смешна...
  «Не праблема, Джэк. У нас яшчэ ёсць, - яшчэ раз зірніце на гадзіннік, - засталася яшчэ хвіліна.
  - Добра, - сказаў Джэк, паціраючы рукі.
  І, як кот, які збіраецца з'есці цэлую кучу канарак, Джэк сядзеў, склаўшы рукі, і чакаў, пакуль скончацца апошнія шэсцьдзесят секунд.
  *
  Потым... Тоні ўстаў.
  «Дарагія сябры містэра Квенціна Эндруса. Апошні тэрмін скончыўся, і надышоў час паказаць, хто з вас, калі такія маюцца, выйграў значны стан містэра Эндруса.
  Ён узяў адзін канверт і выкарыстаў тонкі серабрысты нож для адкрыцця лістоў, каб акуратна разрэзаць верх і выцягнуць аркуш паперы.
  «Ах, спадарыня Эма Картэр. І я бачу, так, у вас усе квадраты запоўненыя. Але, добра, многія з іх відавочна няправільныя ".
  Эма перавяла погляд то на Сару, то на астатніх. «Шмат здагадак, у асноўным. Марці і я, толькі здагадваючыся.
  - Прабачце, - сказаў Тоні. Потым больш ярка: «Далей...»
  Яшчэ адзін кавалак, і яшчэ адзін аркуш разгарнуўся. «Спадар Патрык Эндрус. І што ж, хм... выглядае амаль ідэальна». Потым Тоні падняў вочы. «Захавайце падказку ў цэнтры. «Блытаніна» - гэта ваш адказ?»
  Патрык кіўнуў. «Так, таму што я быў па-чартоўску разгублены».
  «На жаль, гэта не правільна. Так блізка…”
  - Дрэнь, - сказаў Патрык. "Уся гэтая справа -"
  Тоні падняў руку.
  «Мы можам абмеркаваць любыя скаргі, якія могуць узнікнуць у працэсе вашага брата, калі мы скончым. Згодны?»
  «Калі вы маеце на ўвазе, што я пасля гэтага распачну судовыя дзеянні ... згодны».
  Сара паглядзела на Джэка. Усё яшчэ ў сваім становішчы.
  Засталося два канверты.
  Ад двух апошніх спадчыннікаў.
  Калі б хто-небудзь азірнуўся, то не ўбачыў бы ад Джэка ніякіх прыкмет таго, што ён ведаў… ці чакаў таго, што павінна адбыцца.
  - Наперад, - сказаў Тоні. І ён узяў трэці канверт.
  *
  Канверт трэці адкрыўся, і Тоні ўважліва агледзеў крыжаванку. «Ад містэра Джэймса Карлайла, і, на жаль, цэнтральнае месца для падказкі пустое ». Ён падняў вочы прама на Карлайла. «Напэўна, гэта было складана, хм?»
  - Гэта не мая галаваломка, - адказаў Карлайл так прыязна, як быццам ён проста згубіў паліто.
  Тоні падняў апошні канверт і трымаў яго, як цясак. «Застаўся толькі адзін. Паглядзім, што будзе з багаццем шаноўнага містэра Эндруса?»
  Ніхто нічога не сказаў.
  Хаця Сара адчула, што ўсе варухнуліся на сваіх месцах, калі нож для адкрыцця лістоў хутка разрываўся.
  Тоні разгарнуўся.
  «Ой, — сказаў ён.
  Зноў цішыня. Сара паглядзела на Джэка.
  Штосьці пайшло не так?»
  Нарэшце, відавочна, у тэатральным ходзе Тоні, ён падняў вочы і паказаў гатовым крыжаванкай.
  «Ад спадарыні Трысіі Гард. Ідэальнае рашэнне ».
  Усе погляды скіраваліся на гламурную жанчыну, якая прызнала сваю «выйгрыш» ціхамірным кіўком.
  «А гэта азначае, што ўся маёмасць містэра Квенціна Эндру пяройдзе да спадарыні Гард, у тым ліку ўсе сродкі, уся маёмасць, згодна з завяшчаннем».
  Тады Джэк нарэшце развёў рукі, прачысціў горла і ўстаў.
  «Не так хутка, Тоні...»
  І нібы галоўны акцёр драмы нейкім чынам з'явіўся ў апошнім шэрагу аркестра, усе выцягнуліся, каб азірнуцца на Джэка.
  Хто сам не быў вышэйшы за нейкі тэатрал.
  *
  «Баюся, што ў нас тут некалькі праблем».
  "Што Джэк - сказаць?"
  пытанне амерыканцу ». Жанчына павярнулася да Тоні. «Мы скончылі тут, так? Ці можам мы працягваць?»
  - О... - сказаў Тоні, - я думаю, у нас ёсць час, каб пачуць, што скажа мой добры сябар Джэк...
  «Дзякуй, Тоні. Такім чынам, як назіральнікі, мы з Сарай змаглі даведацца некалькі рэчаў ... "
  Сара паглядзела на Эму, якая сядзела тут адна. Уваходзячы, яна ўбачыла Марці, які сядзеў у прыёмнай адзін. Выгнаны з канфідэнцыйнай святыні кабінета Тоні.
  Сара перажывала за апекуна, які апынуўся ў такім цяжкім становішчы.
  «Па-першае, дзякуючы Эме, мы ведаем, што некаторыя з вас… я мяркую… усе вы сустракаліся з Квенцінам і даведаліся аб гэтым завяшчанні». Джэк кіўнуў. «Ніхто з вас гэтаму не вельмі рады».
  - Я думаў, - сказаў Патрык, - што ён сказаў толькі мне?
  - Няправільна падумаў, - сказаў Джэк. «Але бачыце... здаецца, што хтосьці вярнуўся ў чарговы раз».
  Час скідаць булаўку, падумала Сара.
  Джэк быў такі добры ў гэтым.
  «Хтосьці тут хацеў яшчэ… пагутарыць з містэрам Эндрусам. Гэты чалавек нават арганізаваў, каб Марці Кейн забраў Эму Картэр раней. Ачыстка калод, так бы мовіць».
  Джэк агледзеў пакой. «Толькі калі гэты чалавек з'явіўся, яна не хацела «размаўляць».
  Пры слове «яна» Сара адчула, як усе ў пакоі выпрасталіся ў крэслах, а потым павярнуліся… каб паглядзець прама на Трышу Гард.
  Тады Джэк падышоў да яе, сеўшы ў крэсла. «Ці не так, Трыша?»
  «Я паняцця не маю, пра што вы кажаце».
  «Я баюся, што вы ведаеце. Бачыш, Марці расказаў мне, як ты папрасіла яго забраць Эму рана ў той дзень. Грошы размаўляюць, хм?»
  «Гэта смешна».
  Сара назірала, як Джэк павярнуўся тварам да пакоя, спіной да жанчыны.
  З такім часам з яго атрымаўся б выдатны адвакат, падумала яна.
  «І пасля, калі смерць будзе выглядаць як няшчасны выпадак, ці скажуць яны каму-небудзь?»
  Цяпер Джэк зноў звярнуўся да Трышы Гард: «Здагадайцеся... вы думалі, што ў поўнай бяспецы, місіс Гард?»
  «Дурны Янка».
  Яна сядзела на імгненне, быццам абвінавачанне магло знікнуць.
  «Вы былі апошнім, хто бачыў містэра Эндруса жывым. Толькі адна прычына, па якой вы не паведаміце паліцыі, гэта... таму што вы зрабілі ўсё, што маглі, каб справакаваць сардэчны прыступ у Квенціна Эндруса. Можа, гаварыў, як ён здрадзіў табе за жонку? Нешта падобнае».
  «Божа. Так у яго здарыўся прыступ . Стары памёр. Закон там не парушаны».
  Джэк кіўнуў, потым агледзеў пакой, быццам у тым, што яна толькі што сказала, магла быць нейкая заслуга.
  - За выключэннем таго, што ты перанёс тыя яго таблеткі. Пакладзеце іх на стол. Зараз на іх здымаюць адбіткі».
  «Я ніколі не чуў такой лухты!»
  «Мяркую, адну рэч мы ніколі не даведаемся напэўна — ці трэба было вам трымаць яго, спадарыня Ахоўнік? Той кволы, стары. Ён прасіў таблеткі? Дацягнуцца да іх…?»
  І тут чароўная жанчына, бліснуўшы вачыма, паднялася.
  *
  «Я ўсё яшчэ атрымліваю грошы. Я разгадаў галаваломку. І вы можаце паспрачацца, што я найму лепшую юрыдычную абарону, якую магу. Не якая-небудзь вясковая... шэльма...
  Сара павярнулася і ўбачыла, што Тоні ўспрыняў гэты каментар як удар па твары.
  "Бампкін" - гэта не тое слова, якое яна звычайна асацыявала б з ім.
  Але Джэк павярнуўся і да Тоні. «Тоні, можа, ты растлумачыш усім пра конкурс. Што адбываецца?»
  «Чаму, так. Разумееце, правілы, выкладзеныя містэрам Эндрусам, былі даволі зразумелымі. Любыя доказы змовы пераможцы або пераможцаў і поўная спадчына пераходзіць да Seafarers UK. На гэты конт вельмі ясна ».
  «Змова? Але я разгадаў галаваломку, і я адзіны...
  Сара адкашлялася.
  Яна чакала гэтага моманту, баючыся ісці сам-насам з уладнай жанчынай.
  Але цяпер — у гэты момант — здавалася, менавіта тое, што яна хацела зрабіць.
  «Баюся, што гэта была...» - ціха пачала Сара, «яўная змова. Кожны з вас атрымаў электронны ліст з падказкай да апошняй галаваломкі, у адным згадваецца пагорак, у другім - старажытныя камяні. Вядома, з блаславення выканаўцы — раз узніклі падазрэнні. Можа, вы думалі, што паслалі іх адзін аднаму?»
  Пакуль яна гаварыла, яна ўбачыла, як Гвардыя глядзела на Карлайла, яго твар быў змрочным і суровым - чалавек, які ведаў, калі пастка ўзнікла.
  «Разумееце, толькі склаўшы гэтыя дзве падказкі, вы змаглі б прыйсці ў тое канчатковае месца, да ўзгорка Маба».
  «Як вы маглі...»
  «...где Джэк назіраў, як вы ўдваіх — вы і містэр Карлайл — падымаліся на гару, каб знайсці камень з падказкі, «камень паказвае зусім не так».
  "Між іншым, у мяне на тэлефоне ёсць трохі гэтага відэа", - сказаў Джэк.
  Цішыня.
  І Сара ведала - у гэтай цішыні - што дзіўнае падарожжа Квенціна Эндруса, яго багацце, яго смерць і яго апошняя галаваломка ... скончацца тут.
  З жанчынай, якая хацела гэтыя грошы зараз.
  Хто аб'яднаўся з Карлайлам, нехта іншы, такі ж прагны.
  Хто ўтрымае старога ад выратавальных таблетак.
  Даволі халодны кліент .
  І калі мары гэтых мільёнаў зніклі ў паветры для ўсіх - і Тоні гукнуў свайму памочніку, каб ён дапусціў Алана Рыверса, каб паліцыя працягвала гэта - Сара паглядзела на Джэка.
  І яна падумала…
  Яны двое таксама ўдзельнічалі ў вялікіх пошуках Квенціна.
  І яшчэ адна думка…
  Квенцін Эндрус быў бы вельмі ў захапленні ад таго, як усё атрымалася.
  OceanofPDF.com
  17. Выгляд з гары
  Сара пакапалася ў заплечніку і дастала бутэльку шампанскага. Потым вельмі асцярожна яна дастала чатыры флейты, кожную з якіх шчыльна загарнула ў газету.
  «Ведаеш», — сказаў Тоні Стэндыш на вяршыні Мабс-Хіл, паварочваючыся і азіраючыся. «Я не думаю, што я калі-небудзь быў тут. Вядома, ведаў гісторыю. Але гэты погляд ».
  «Адна з прычын, чаму мы вярнуліся сюды столькі гадоў таму», — сказаў Майкл побач з ім. «Відаць палову акругі».
  Тоні кіўнуў. «Прымушае яшчэ больш цаніць нашу мілую вёску».
  Сара працягнула Джэку бутэльку з пенкай. «Джэк, акажы гонар».
  «О, у мяне раней былі некаторыя няўдачы з гэтымі рэчамі. Здаецца, большасць страляе».
  Майкл падышоў. «Хітрасць у тым, Джэк, проста павольна выцягні корак , дазволь паветрам пад ціскам выйсці. Не так драматычна - але, вядома, эканоміць частку шампанскага ".
  Вядома ж, Тоні прыдумаў падняцца сюды, да месца апошняй падказкі, каб падняць келіх у гонар памерлага галаваломніка.
  І нават надвор'е паспрыяла. Намёк на слаўную вясну ў паветры. На небе ні хмаркі. Гэтая зіма была цяжкай, і ўсе, каго ведала Сара, не маглі дачакацца, пакуль сонца і цяпло вернуцца.
  «Ведаеш, Джэк... адна рэч, якую я не разумею».
  Джэк разгарнуў фольгу і зараз не спяшаючыся дастаў корак.
  «Спытай, Тоні».
  «Апошні адказ на крыжаванку. Я маю на ўвазе, што ключ прывёў сюды, да гэтых камянёў. Я бачу гэта. Але як вы даведаліся правільны камень і як гэта дало вам крывавы адказ?»
  Невялікі трэск і шыпенне, і корак адключыўся. Джэк працягнуў руку і наліў у шклянку Сары.
  «О, гэта мяне збянтэжыла. На няшмат. Без галаваломкі, вядома. Але падказка гаварыла, што камень не «правільны». Значыць па-іншаму, хм? А таму — азірніцеся...
  Джэк чакаў, каб наліць шампанскага, пакуль не агледзеў старажытныя камяні, якія акружалі гэтае месца.
  «Глядзіце вунь. Адзін камень, роўна ўніз. Я падышоў пасля таго, як Карлайл і Гард сышлі. Давай… Я табе пакажу. Але спачатку..."
  Джэк наліў шампанскага ў келіх Тоні, потым Майкла.
  Затым Сара рушыла ўслед, калі ён вёў шлях да каменя, які ляжаў на зямлі.
  Джэк апусціўся на кукішкі. «Паглядзіце, як камень робіць зубчасты паказальнік. Як компас, так?» Джэк падышоў да завостранага кончыка плоскага каменя. «І кірунак, які ён паказвае?»
  «Паўночны захад», — сказаў Майкл.
  - Так, - сказаў Джэк.
  - Выдатна, - сказаў Тоні.
  «Ну, Гард і Карлайл таксама атрымалі гэта. Працуючы разам, Карлайл дазволіў ёй прадставіць пераможцу, а здабыткамі будуць падзелены пазней».
  - Яна спрабавала зрабіць так, каб галаваломка яе не цікавіла, - сказаў Джэк. «Але ўвесь час яе прыяцель збіраў адказы для іх дваіх».
  «Вы думаеце, што яны былі прадметам?» - сказаў Майкл.
  "Аднойчы, о так", - сказаў Джэк.
  «Яны абодва пакінулі «службу» ў пачатку васьмідзесятых пад воблакам, - сказала Сара.
  - І кажуць, што Квенцін неўзабаве атрымаў медаль за тое, што прыбраў кепскія яблыкі, - сказаў Джэк.
  «Такім чынам, вы лічыце, што гэта былі дрэнныя яблыкі?» - сказаў Тоні.
  - Падобна на тое, - сказаў Джэк.
  «Яны абодва сышлі з радараў на некаторы час,» сказала Сара. «Але потым яны выскачылі, каб працаваць разам у якасці кансультантаў па бяспецы на Блізкім Усходзе».
  «Кансультанты па бяспецы?» - сказаў Майкл. «У свой час наткнуўся на некалькі такіх».
  Сара паглядзела на бацьку. Вырастаючы ў сям'і RAF, яна прызвычаілася да паведамленняў па ўсім свеце. Але толькі цяпер, стаўшы дарослай, яна пачала задавацца пытаннем, што ён перажываў за гэтыя гады.
  Як старшы афіцэр, ён павінен быў мець доступ да самых розных сакрэтаў ...
  «Аднойчы шпіён...» сказаў Тоні.
  «Такім чынам... паміж імі і Квенцінам каханне не страчана», - сказаў Майкл.
  «Хто ведае, што сказала яму Трыша ў тую ноч, калі яна наведалася», — сказаў Джэк. «Але што б гэта ні было, гэта было больш, чым магло вытрымаць яго сэрца».
  Сара назірала, як яе бацька павольна паківаў галавой пры гэтай думцы.
  - Ты добра зрабіў, Джэк, - сказаў Тоні, паляпваючы яго па плячы.
  Джэк паглядзеў на плоскі камень. «Мы сапраўды павінны падзякаваць Сару. Але тады я мяркую, што я зрабіў не так ужо дрэнна ".
  Ён усміхнуўся Сары.
  Можа, і не галаваломка, падумала яна … але з гэтай у яго атрымалася даволі добра!
  Нейкі момант яны стаялі, сонечнае святло залівала вяршыню пагорка.
  - І Тоні, - нарэшце сказала Сара. «Добра за тое, што ты зрабіў для беднай Эмы Картэр».
  «Табе заўсёды ўдаецца зрабіць нешта добрае», - сказаў Джэк.
  «О, гэта было нічога. Яна нічога дрэннага не зрабіла. І як выканаўца маёнтка я мог выдзеліць пэўную суму грошай на выкананне ўмоў. Дзесяць тысяч - хоць і не багацце - павінны быць ёй карысныя.
  «Безумоўна, дастаткова, каб яна адышла ад Марці», — сказала Сара.
  «Марці ўсё роўна вернецца», — сказаў Тоні. «Хабар, які ён узяў ад Трысіі, робіць яго саўдзельнікам забойства, у гэтым няма сумневу».
  «Добрага збавення», - сказала Сара.
  Тоні засмяяўся з гэтага. «Такім чынам, цяпер, калі мы ўсе тут... я магу прапанаваць тост?»
  «Абавязкова», - сказаў Майкл.
  Тоні ўрачыста падняў сваю флейту. «Квенціну Эндрусу, шпіёну, прадпрымальніку і вельмі загадкаваму чалавеку. Няхай спачывае з мірам!»
  І яны забразгалі флейтамі, далікатныя куфлі пранізліва звінелі сярод дрэў, якія толькі пачыналі распускаць ныркі, імкнучыся сустрэць вясну і лета.
  Глыток. І шампанскае, Луі Рэдэрэр — адно з лепшых — вельмі спадабалася Сары.
  Але Тоні меў яшчэ адну рэч дадаць да свайго тоста.
  «І ў Чэрынгем!»
  І яшчэ раз пстрыкнуўшы, і зрабіўшы яшчэ адзін глыток, усе павярнуліся, каб паглядзець на вёску ўнізе, ззяючую, як чароўнае месца, ля не менш чароўнай ракі.
  КАНЕЦ
  OceanofPDF.com
  Мэцью Кастэла
  Ніл Рычардс
  Чэрынгам
  УТУЛЬНЫ КРЫМІНАЛЬНЫ СЭРЫЯЛ
  
  Final Cut
  
  OceanofPDF.com
  1. Фехтаванне
  Дэніэл паднёс бінокль да вачэй, а побач з ім зрабіў яго лепшы сябар Том.
  Бінокль Даніэля — які выкарыстоўвала яго мама, каб распазнаваць птушак, якія прыляталі да іх садовай кармушкі, быў малюсенькім. Але ў Тома былі ваенныя біноклі яго бацькі, гіганцкія рэчы.
  Але адсюль — з вяршыні ўзгорка — абодвум адкрываўся цудоўны від.
  Яны маглі глядзець уніз на пагостыя палі фермы Пелхэм, цяпер ператворанай у сапраўдную кінадэманстрацыю.
  Гэта было абсалютна лепшае месца, каб убачыць усё гэта.
  «Глядзі, — сказаў Дэніэл Тому, — яны выстраілі ўсіх коней».
  «Гэта геніяльна — як сапраўднае. Бачыце хлопцаў у даспехах? Але што гэта за белыя рэчы там, каля камэр?» - сказаў Том.
  Дэніэл адвёў позірк ад чарады акцёраў на конях, дзе ён мог бачыць адну з вялікіх камер. З абодвух бакоў ён убачыў нешта падобнае на масіўныя кавалкі белага матэрыялу, якія звісалі, як ветразі.
  «Не ўпэўнены. Здаецца, — ня ведаю, — можа, яны ловяць сьвятло?»
  Навошта ім патрэбна больш святла, ён не быў упэўнены.
  Сёння ўсё было блакітнае неба і сонца; было нават цёпла для вясновага дня. Новая трава на полі, кусты і дрэвы ажываюць.
  Зіма нарэшце сышла. Ідэальны час, таму што да велікодных святаў засталося ўсяго пару дзён...
  «Гэй, глядзі! Я думаю, што гэта рэжысёр, - сказаў Даніэль.
  "Сусветная арганізацыя па ахове здароўя? О, пачакайце, хлопец размахвае рукамі?»
  «Можа быць. Падобна на поўны хаос, - сказаў Дэніэл.
  Потым мужчыны ў джынсах пачалі весці коней, выстройваючы іх у стройную чаргу.
  Але адзін конь — чорны, з бліскучай на сонцы поўсцю — застаўся ззаду, без вершніка. Затым да яго падышла жанчына са светлымі валасамі ў пышнай фіялетавай сукенцы.
  Чорны жарабец паківаў галавой, і тут падышоў чалавек, узяў лейцы і паставіў зэдлік збоку.
  Даніэль глядзеў, як жанчына паглядзела на каня, а затым, з дапамогай мужчыны, яна схапіла сядло і забралася на каня, сеўшы збоку, звесіўшы ногі.
  Бакавое сядло, падумаў Даніэль.
  На кожным кані цяпер быў акцёр, а чарга стаяла ціха, чакаючы. Чалавек, якога Дэніэл лічыў рэжысёрам, падышоў, паказваючы то адным акцёрам, то другім, пакуль, нарэшце, не азірнуўся на апошняга каня, бліскучага чорнага з жанчынай-вершніцай.
  Адсюль ён не чуў, што гаварыў дырэктар. Але выглядала, што ён даваў усім інструкцыі ў апошнюю хвіліну.
  "Гэта так крута", - сказаў Дэніэл.
  «Я бачу толькі адзін мікрафон; Вы бачыце гэта на гэтым доўгім слупе? Як яны атрымаюць увесь гук?» - сказаў Том.
  За апошнія пару гадоў Даніэль стаў кінаманам; ён нават думаў, што аднойчы можа захацець папрацаваць у свеце кіно, тэлебачання...
  Ён чытаў усе кнігі па кінамастацтву ў школьнай бібліятэцы, якія мог знайсці.
  "Яны робяць гэта пазней", - сказаў ён. «Гэта называецца «зацыкленне». Любы дыялог яны перазапішуць у студыі. Усе гукавыя эфекты таксама ..."
  - О, - сказаў Том. «Мае сэнс».
  «Капыты коней па зямлі, бразгат даспехаў… усё гэта. Гэта называецца праца «Фолі».
  «Фолі? Хто гэта?"
  Дэніэл засмяяўся: «Хлопец, які вынайшаў ствараць гукавыя эфекты».
  «Фрэд Фолі?» - сказаў Том, смеючыся.
  «Не. Ён быў сапраўдным. Яго звалі Джэк Фолі. Калі пачалі здымаць фільмы з гукам. Амаль сто гадоў таму…”
  «Калі вы так кажаце...»
  «Пачакай. Хто гэта?" Даніэль назіраў, як чалавек, якога ён лічыў рэжысёрам, адступае, адыходзячы ад коней і акцёраў. І вось збоку з'явіўся іншы мужчына ў бейсболцы на галаве, зусім падобны на аднаго з любімых рэжысёраў Дэніэла Стывена Спілберга.
  І цяпер людзі, якія трымалі павады коней, перадалі іх акцёрам, усе яны былі апранутыя ў цёмна-бардовыя касцюмы, усеяныя серабрыстымі кавалкамі даспехаў, з паднятымі брылямі ў шлемах.
  «Я думаю, што гэта дырэктар». Данііл сказаў. «Бачыце, як усе яго слухаюць. Павінен быць…”
  І пасля таго, як рэжысёр паказаў пальцам налева і направа, усе без касцюмаў адступілі, пакуль Дэніэл не ўбачыў, што перад вялізнай камерай гэта павінна было выглядаць як сцэна 400-гадовай даўніны.
  Гэта было, калі здымалі фільм.
  Дэніэл не ведаў шмат пра гісторыю фільма, толькі тое, што ён быў пра бітву паміж каралём Карлам I і Оліверам Кромвелем за жанчыну ...
  Калі ён упершыню прачытаў пра гэта, здавалася, што гэта можа быць проста нудная гісторыя кахання... Назва не абяцала: Чэрынгемская ружа , а апісанне — «яна разбіла ім сэрцы і разарвала краіну» — было такім менавіта той фільм, якога Дэніэл стараўся б пазбягаць.
  Але гэтая сцэна — з салдатамі, коньмі, мячамі… выглядала так, быццам гэта будзе ўвесь экшн.
  Дэніэл глядзеў, як рэжысёр падыходзіць да камеры. Але замест таго, каб глядзець на сцэну праз камеру, ён прысеў у кучку іншых людзей на нізкіх крэслах.
  «Мяркую, ён бачыць, як усё гэта здымаецца на нейкі манітор», — сказаў Дэніэл.
  "Гэта крута ", - сказаў Том. «Адсюль усё відаць».
  Яны ніяк не маглі наблізіцца да здымачнай пляцоўкі на полі, калі тэрыторыя была перакрыта стужкай, а людзі дзейнічалі як ахоўнікі, каб не дапусціць людзей.
  Але тут?
  Ніхто не ахоўваў гэты пагорак, які глядзеў на поле бітвы.
  Дырэктар падняў руку.
  Чарговая хваля.
  Потым … коні рушылі з месца.
  *
  Шэраг коней з салдатамі зрабіў толькі некалькі крокаў, як з левага боку імкліва скакаў адзіны вершнік у поўным узбраенні.
  «Хто ён?» - сказаў Том.
  «Можа, гэта Кромвель?» Данііл сказаў. «Гэта адна з зорак, напэўна».
  І як толькі той вершнік выбег на сцэну, чарга коней спынілася.
  Але чорны жарабец з жанчынай на ім… не спыніўся так хутка, як іншыя.
  Той конь зрабіў крок наперад, потым другі назад, нібы разгублены.
  «Бачыце каня ззаду, з каралевай на ім? Я думаю, што адбываецца нешта дзіўнае ...» сказаў Дэніэл.
  «Вы маеце рацыю. Гэта выглядае... мітусліва».
  Але дзеянне, здавалася, працягвалася, цяпер з акцёрам, які ўскочыў на сцэну, паказваючы на жанчыну, спрабуючы выкарыстоўваць свайго каня, каб перакрыць яму дарогу.
  «Цікава, што яны гавораць?» - сказаў Том.
  Дэніэл таксама рабіў, але ён увесь час дазваляў біноклю вяртацца да жанчыны, якая сядзела збоку ў сядле, яе доўгая сукенка цягнулася амаль да бруднай зямлі.
  Затым — адным плыўным рухам — акцёр у поўным даспеху выцягнуў меч. Метал ухапіў сонечнае святло і накіраваў бліскучую ўспышку на вяршыню пагорка.
  «Ого, — сказаў Том.
  І другі салдат, які ўзначальваў шэраг мужчын, відавочна абараняючы жанчыну, таксама выхапіў меч.
  Потым — лепш за ўсё — пасеклі адзін аднаго. Мячы — якія, на думку Даніэля, не маглі быць сапраўднымі — выдавалі рэалістычны лязг, які даносіўся да месца іх назірання.
  І ўсе коні заставаліся зусім нерухомымі, калі два мячы зноў паляцелі ў паветры, грукаючы адзін аднаму.
  Усе коні... усе такія ціхія...
  За выключэннем таго, што ззаду, з жанчынай у доўгай сукенцы…
  Той і без таго капрызны конь раптам адступіў, апусціў галаву і пачаў круціцца. І пакуль працягвалася бітва на мячах, Данііл раптам убачыў, як людзі збоку пачалі рухацца.
  «Нешта не так», - сказаў Даніэль.
  Ён бачыў, як чорны конь, ківаючы вялікай галавой, цяпер тупаў капытамі па зямлі, круціўся і варочаўся, нібы жадаючы адарвацца ад стройнай лініі.
  І пакуль людзі з усіх бакоў кінуліся да каня, нават дырэктар, Данііл моцна трымаў бінокль.
  Актрыса моцна трымала лейцы; яна выглядала напалоханай!
  Нешта павінна было здарыцца.
  Цяпер тое, што было прытворствам... раптам стала рэальным.
  OceanofPDF.com
  2. Зоркападзенне
  - Гэта дрэнна, Том, - сказаў Дэніэл. «Нешта дзіўнае адбываецца з гэтым канём».
  І як толькі ён сказаў гэтыя словы, чорны конь, яго павадыры былі яшчэ ў некалькіх кроках ад яго, зрабіў больш, чым паківаў галавой і стукаў па зямлі.
  Ён высока ўстаў на заднія лапы, нібы збіраўся пераскочыць гіганцкі плот.
  Узвышаючыся над іншымі коньмі.
  І падчас гэтага руху актрыса, якая ехала на ім, паляцела, і нікога не было дастаткова блізка, каб злавіць яе.
  Гэта адбылося так хутка.
  Іншыя акцёры на сваіх паслухмяных жывёлах, павярнуўшыся, каб паглядзець на жанчыну, са светлымі валасамі, якія куляліся вакол яе твару, паваліліся ў бок.
  «Даніэль!» - сказаў Том. «Яе заб'юць!»
  Даніэль нічога не сказаў, але гэта выглядала вельмі небяспечна.
  Жарабец, страціўшы кантроль, стукнуў пярэднімі нагамі па зямлі; выглядала так, быццам ён прызямліўся прама на актрысу.
  Потым ён зноў падняўся на дыбы - усё яшчэ прама над ёй, нібы забіраючы яе ў якасці ўзнагароды.
  Хто-небудзь зробіць што-небудзь… — падумаў Даніла.
  Потым - калі ён зноў прызямліўся, калі з актрысай магло здарыцца што заўгодна - мужчыны нарэшце былі там, трое, потым чацвёра, адзін схапіў лейцы.
  Іншы абняў каня за шыю.
  Двое іншых адышлі ўбок, нібы прыкрываючы жанчыну на зямлі.
  Іншыя мужчыны падбеглі і хутка адцягнулі яе.
  «Гэта не тое, што мы чакалі ўбачыць», — падумаў Даніэль.
  Ці пацярпела актрыса?
  «Том, ты бачыш? Яна ў парадку?»
  «Не ўпэўнены. Яна не рухаецца».
  Данііл і яго добры сябар абодва моўчкі чакалі. Пакуль, нарэшце, актрыса з двума мужчынамі, якія ёй дапамагалі, не ўстала.
  Як футбаліст пасля грубага фолу.
  Яна памахала экіпажу.
  А потым — самае дзіўнае — апладысменты.
  Данііл нават пачуў некалькі свістоў.
  Але ён таксама мог бачыць, як чорнага жарабца вялі прэч, усё яшчэ спрабуючы цягнуць налева і направа.
  Астатнія коні стаялі на месцы. Акцёры ў сваіх касцюмах і цяжкіх даспехах сядзяць на іх і нічога не робяць.
  Рэжысёр паспяшаўся да актрысы, абняў яе за руку і адвёў са сцэны.
  Але не раней, чым ён паказаў на некаторых з экіпажа.
  Белыя ветразі каля камеры былі спушчаны.
  Некаторыя акцёры пачалі — з цяжкасцю — злазіць з коней, а іншыя чакалі, пакуль нехта падыдзе, каб дапамагчы ім спусціцца.
  Даніла апусціў бінокль і павярнуўся да сябра.
  «Нічога сабе. Гэта было нешта».
  «Дзіўна! Я думаў, што фільмы павінны быць бяспечнымі. Усё выглядае небяспечна, захапляльна ... але цалкам бяспечна».
  Данііл кіўнуў.
  Пасля аварыі здымкі гэтага дня прагледзелі.
  І ён задумаўся.
  правільна. Бяспечны.
  Усе прыкідваюцца.
  Але тое, што яны толькі што ўбачылі, зусім не выглядала бяспечным.
  *
  Сара паглядзела на свайго сына, прымусіўшы курыцу знікнуць.
  Больш падобна, што ён удыхае яго, чым есць, падумала яна.
  Яна захавала талерку для Хлоі, хоць яе дачка сказала, што, верагодна, будзе есці ў сваёй сяброўкі Стэфі пасля таго, як яны скончаць разам рабіць урокі.
  Выкананне хатняга задання.
  І, напэўна, гаворка пра хлопчыкаў.
  хлопчыкі .
  Сара ведала, што гэта непазбежна .
  Паміж глыткамі Дэніэл даў ёй справаздачу аб сваім шпіёне на здымачнай пляцоўцы.
  «Гэта выглядала сапраўды дзіўна, мама; усе гэтыя коні, усё такое сапраўднае. Таксама шмат людзей. Вы ведаеце, што большасць з іх проста стаяць побач? Яны часта так робяць».
  Яшчэ адзін відэлец курыцы, пакрытай сырам, знік.
  «А актрыса? Яна выглядала нармальна?»
  Некалькі жаванняў, потым: «Думаю, так. Маўляў, паднялася, усім памахала. Але той конь... ён выглядаў дзікім ».
  Дзіўна, падумала Сара .
  Вялікая такая вытворчасць. Можна падумаць, што будуць прыняты ўсе меры засцярогі, каб забяспечыць бяспеку акцёраў, асабліва зорак.
  «Астатнія коні проста стаялі. Добра выхаваны. Але той чорны? Выглядаў дзіўна, зусім чорны - але, здавалася, ён выйшаў з-пад кантролю».
  Сара кіўнула.
  Чэрынгем быў у прамым сэнсе ў захапленні ад прыбыцця кінакампаніі для здымкаў эпапеі аб грамадзянскай вайне.
  Крамы былі занятыя; пабы і рэстараны перапоўнены — і кінакампанія ўзяла на сябе Repton Hall у якасці вытворчай базы. З таго, што яна чула, усе галоўныя акцёры былі размешчаны там, у той час як у астатніх акцёраў і здымачнай групы былі цалкам забраніраваны вясковыя гатэлі і гасцініцы.
  Гэта была карысць для вёскі, гэта дакладна.
  Хаця яна чула нейкія нараканні людзей у крамах наконт «усіх гэтых старонніх...»
  Прыпаркавацца ў цэнтры вёскі стала немагчымай праблемай.
  Яна планавала напісаць артыкул пра фільм для бюлетэня Cherringham. Бо гэта быў першы фільм, зняты ў вёсцы.
  «Потым спынілі здымкі?»
  «Так. Ну, магчыма, яны ўсё роўна скончылі на дзень. Або прыйшлося завесці іншага каня. Заўтра мы з Томам плануем...
  «Том і я?»
  Данііл усміхнуўся. «Так, я і Том. Ва ўсялякім разе, заўтра мы зноў паедзем туды адразу пасля школы. Хаця я хацеў бы мець такі бінокль, як у яго».
  «Мае выдатна працуюць з крапіўнікамі і малінаўкамі».
  «Мама, біноклі яго бацькі былі цудоўныя ».
  Талерка Даніэля была пустая, бяздонная яма, якая была яго апетытам у гэтыя дні, як чорная дзірка для ежы.
  «Секунды?»
  «Бліскуча! Дзякуй».
  Сара ўзяла яго талерку і паклала на яе яшчэ адну курыную грудку, кавалачак падліўкі, а потым зачэрпнула яшчэ трохі пенне.
  Яна ведала, што яна не вельмі кухар.
  Але гэтая ежа?
  Ніколі не падводзіў.
  Яна паставіла напоўненую талерку перад Даніэлем. «Проста пераканайцеся, што вы выканалі ўсе школьныя заданні».
  Ківок. Данііл шмат працаваў; ніякіх скаргаў няма.
  Тым не менш - яна ведала, што калі ён старэе, набліжаюцца падлеткавыя гады ... усё можа змяніцца.
  І тады яна будзе занятая двума падлеткамі, усё адна.
  Яна вельмі іх любіла… але гэта было не заўсёды лёгка.
  Яна ўжо збіралася ўстаць і пачаць напаўняць посудамыйную машыну, задачай, якой заўсёды займаўся Даніэль, калі пачула фанфары са свайго мабільнага.
  Цяпер — дзе было?
  правільна.
  У гасцінай, усё яшчэ пахаваная ў сумачцы.
  Яна прайшла туды, выкапала тэлефон.
  «Сара? Як справы, дарагая?»
  Яе бацька.
  Па тэлефоне яны размаўлялі не так часта, але Сара сачыла за тым, каб хаця б раз на тыдзень заязджала да бацькоў. Часам ёй здавалася, што яны перажываюць за яе — і за выхаванне дзяцей.
  Яны цяжка ўспрынялі яе развод, і хаця гэта было некалькі гадоў таму, ім было цяжка прыняць, што яна маці-адзіночка.
  «Прывітанне, тата. Усё ў парадку?»
  Лёгкае ваганне.
  «Так. Усё, гм, добра. Слухай, Уіл Гудчайлд прыехаў. І, ну, хтосьці з таго фільма, які яны здымаюць. Думаеце, вы маглі б заскочыць крыху?"
  «Вядома. Тут вячэра скончана, Даніэль збіраецца пагрузіцца ў школьныя заняткі.
  «О… і Сара... Я папрасіў Джэка пайсці з намі».
  І гэта спыніла Сару.
  Джэк?
  З Уілам Гудчайлдам, вясковым гісторыкам?
  Гэта відавочна не было сацыяльным — гэта азначала, што нешта адбываецца.
  Яна хацела спытаць у таты менавіта гэта.
  Але калі б яна магла быць цярплівай, пасля дзесяці хвілін язды яна атрымала б адказы.
  І яна падумала…
  Напэўна, Джэку таксама было цікава, што гэта было.
  - Я зараз прыйду, тата, - сказала яна. «Да пабачэння».
  Яна выйшла на кухню, каб сказаць Даніэлю, што яе ненадоўга няма.
  І хаця яна здагадвалася, што ён будзе рады пачуць, што яна сустрэнецца з кімсьці з фільма... пакуль яна проста скажа яму, што яе бацька хоча аб нечым пабалбатаць.
  Пасля некалькіх гадоў працы з Джэкам, калі яны ўдваіх праводзілі расследаванні, неўзабаве ў яе галаве пачалі з'яўляцца пытанні.
  І яна мусіла прызнацца — выбягаючы са свайго маленькага дома — ёй вельмі спадабалася, калі гэта пачало адбывацца.
  OceanofPDF.com
  3. Свяцілішча і падазрэнні
  Ужо сцямнела, калі Сара спынілася каля дома сваіх бацькоў і перасекла жвіровую дарогу да ўваходных дзвярэй.
  Яна бачыла тры прыпаркаваныя машыны — у тым ліку машыну Джэка.
  Як звычайна, яна адчыніла ўваходныя дзверы і ўвайшла ў дом, нібы ўсё яшчэ там жыла.
  Раскінутае месца з яго шырокімі газонамі, якія спускаліся да ракі, заўсёды будзе для яе домам, незалежна ад таго, колькі ёй гадоў.
  А калі яна трапіла ў гасціную, усе ўжо былі ўзброеныя кубкам гарбаты.
  - Сара, дзякуй, што прыбегла, - сказаў яе бацька.
  Джэк аддаў невялікае прывітанне свайму саўдзельніку. «Сара...»
  Уіл Гудчайлд стаяў каля каміна з кубкам і сподкам у руках.
  А ў бліжэйшым да яго крэсле са спінкай — маладая жанчына са светлымі валасамі — яе блакітныя вочы асляпляюць нават з канца пакоя.
  Нехта з кінакампаніі, сказаў яе бацька.
  Сара дакладна ведала, хто гэта.
  Адна з зорак.
  Увайшла маці, гатовая перадаць абавязковы кубак гарбаты.
  «Сара, мілая ... прыгожая і гарачая. Мята — як вам падабаецца ўвечары».
  Пара, прымешаная мятай, была занадта моцнай.
  Хутчэй час выпіць келіх Піно Грыджа , падумала Сара.
  «Дзякуй, мама».
  «Сара, Джэк таксама толькі што прыйшоў», - сказаў яе бацька. «Такім чынам... магчыма, Уіл... ты мог бы растлумачыць гэтую маленькую сустрэчу?»
  Уіл кіўнуў. Чалавек — сапраўдная скарбніца гістарычных ведаў, асабліва пра Котсуолд — паставіў свой кубак на камінную паліцу.
  «Сара, Джэк, гэта Зоі Хардынг. Яна - ну, Сара, вы, магчыма, памятаеце - напэўна, праз некалькі гадоў пасля вашага пераезду ў Лондан ... атрымала ўзнагароду за лепшага пачаткоўца? Выдатны Шкляны звярынец , як мне сказалі...»
  «Вядома», — сказала Сара, падыходзячы і паціскаючы руку маладой жанчыны. «Хіба вы не здымаліся ў «Рамэа і Джульеце» на «Глобусе» ў мінулым годзе?»
  Зоя ўсміхнулася, кіўнула. «Так».
  «Не бачыў — дзеці ведаеце. Але Божа, - яна павярнулася да Джэка, - водгукі, ну... як кажуць, зорка нараджаецца.
  Зоя засмяялася з гэтага. «Ну, гэта прынесла мне ролю ў гэтым фільме».
  Затым на хвіліну маўчаць; Сара ўсё яшчэ не здагадвалася, пра што была сустрэча.
  Потым: «Пачакай, гэта ты… сёння трапіла ў аварыю?»
  Зоя кіўнула. «Навіны распаўсюджваюцца хутка, хм».
  «Аварыя?» - сказаў Джэк, варухнуўшыся на сядзенні.
  Сара ведала, што Джэк павінен быў задацца пытаннем, што гэта такое.
  «Так. Мой конь... - сказала Зоя. «Проста падняўся, кінуў мяне. Я быў у бакавым сядле…»
  «Гістарычна дакладна», — дадаў Уіл.
  «А потым ён спусціўся, відаць, зусім блізка. У мяне ледзь не начынне выбілася, - сказала яна з усмешкай.
  Але Сара заўважыла, што ні яе бацька, ні Уіл Гудчайлд не ўсміхаюцца.
  - Бачыш, Сара, - сказаў Уіл. «Падобна на тое, што гэтаму спектаклю перашкаджаюць некаторыя рэчы, звязаныя з Зоі».
  «Я ўпэўненая, проста няшчасныя выпадкі», - сказала Зоі. "Тым не менш - мы страцілі некалькі дзён у раскладзе тут і там".
  Актрыса перавяла дух. «Ніхто гэтаму не рады».
  Затым - пасля паўзы - Джэк: "Упэўнены, што гэта няшчасны выпадак?"
  Пытанне прымусіла ўсмешку знікнуць з твару Зоі.
  «Я маю на ўвазе, так. Божа, кім яшчэ яны могуць быць?»
  Пры гэтым ніхто нічога не сказаў.
  Сара паглядзела на Джэка.
  Яна магла здагадацца, што ён думае.
  У яго свеце аварыі ніколі не бываюць проста аварыямі .
  Уіл лёгка пляснуў у далоні, нібы распачынаючы штомесячны сход свайго Гістарычнага таварыства.
  «Такім чынам, дазвольце мне перайсці да сутнасці. Чаму мы запрасілі цябе сустрэцца з Зоі, так?»
  Па знаку маці Сары ўстала. «А я пайду і зноў пастаўлю чайнік».
  - Сапраўды, гэта была прапанова твайго бацькі... - сказаў Уіл.
  *
  Сара села на канапу каля таты.
  «Уіл тут працаваў у якасці гістарычнага дарадцы па вытворчасці».
  «Мясцовы дарадца, вось і ўсё, — збянтэжана сказаў Уіл. «У Лондане ёсць самыя разнастайныя магутныя даследчыкі...»
  - Але ніхто так, як Уіл, не ведае гэтую мясцовасць, - сказала Зоі з асляпляльнай усмешкай. «Ён быў фантастычным, так дапамог мне ...»
  "Хоць здаецца, што гісторыя - гэта апошняе , што хвалюе ўсіх удзельнікаў вытворчасці", - сказаў Уіл.
  «Што за гісторыя?» - сказаў Джэкс.
  Актрыса адказала. «Гэта гісторыя пра вялікае рамантычнае суперніцтва паміж Оліверам Кромвелем і каралём Карлам I за легендарную прыгажуню лэдзі Эн Сеймур. Гэта была б я — прынамсі, калі я правяла гадзіны з макіяжам і прычоскай, — усміхнулася яна.
  «На жаль, уся гэтая гісторыя — ну, шчыра кажучы… немагчымая», — сказаў Уіл.
  Джэк паглядзеў на гісторыка. «І чаму гэта, Уіл?»
  «Таму што ... ну, гістарычныя запісы паказваюць, што Олівер Кромвель быў глыбока адданы сваёй жонцы і не меў ніякай цікавасці да рамантыкі. Божа мой — ён быў пурытанін! Што тычыцца Карла I, то яго шлюб быў узорным».
  - Цікава, - сказаў Джэк.
  «І няма абсалютна нічога ў гістарычных запісах, якія паказваюць, што Эн Сеймур калі-небудзь сустракалася з імі!»
  «Ніколі не дазваляйце праўдзе перашкаджаць добрай гісторыі, хм?» - сказаў Джэк, ухмыляючыся.
  Сара паківала галавой, задаючыся пытаннем, як здымаюцца гэтыя фільмы?
  «Але Уіл, калі гэта так, навошта ім гістарычны дарадца?»
  Уіл засмяяўся з гэтага. «Добрае пытанне. Мая задача — сачыць за тым, каб усе астатнія падзеі і дэталі сцэнарыя і гісторыі былі максімальна дакладнымі».
  Ён зрабіў паўзу, і Сара ўбачыла актрысу, якая так ціха сядзела, падняўшы на яго вочы. «Але гэта Зоі, што мяне турбуе».
  «Вы маеце на ўвазе пасля сённяшняга дня?»
  «І іншыя рэчы, якія адбыліся. Я маю на ўвазе, што яна атрымала непрыемны парэз некалькі дзён таму ".
  Зоя падняла далонь і паказала бінт. «У сваёй ролі я павінен быў падняць руку і прасіць Кромвеля скласці зброю».
  «Гэта павінен быў быць рэквізітны меч...» сказаў Уіл. «Абсалютна бясшкодны. Але…»
  «Яшчэ адна аварыя?» - сказаў Джэк. «Я мяркую, Уіл, ты не верыш, што гэта выпадковасць? А ты Зоя?»
  «Я не ведаю. То бок, я ўпэўнена, што так і было, - сказала Зоі. «А сёння… ну нешта напалохаў каня. Здараюцца рэчы».
  «І, э-э, я чуў, што некаторыя члены экіпажа ўжываюць слова «праглаз», — сказаў Уіл.
  - Я гэтага не ведала, - сказала Зоя.
  Джэк паставіў кубак. «Здымальная група можа быць даволі забабоннай...»
  «Ва ўсялякім разе, у агульным і кароткім, — сказаў Уіл. «Я абмяркоўваў гэта з Майклам і Хелен. І я хацеў папрасіць цябе аб паслузе, Сара, ты таксама, Джэк...
  Сара паняцця не мела, што гэта за паслуга.
  Але, гледзячы на актрысу — прыгожую і вытанчаную, — Сара магла адчуць нешта іншае.
  Яна баіцца.
  «Што гэта, Уіл?» - сказала яна.
  «Я абмяркоўваў гэта з Зоі ... і я не думаю, што яна павінна заставацца з астатнімі галоўнымі акцёрамі ў Repton Hall. Я думаю, што ёй можа быць ... бяспечней быць у іншым месцы». Ён перавёў дыханне. «Выключыце любыя іншыя ... аварыі».
  Зоя засмяялася з гэтага. «Нават калі я пакажу сябе вельмі схільным да аварый».
  Уіл, — адзначыла Сара, — не засмяяўся.
  Можа таму, што быў на здымачнай пляцоўцы?
  І, можа быць, былі іншыя рэчы, якія ён бачыў, але пакуль што не сказаў актрысе?
  «Такім чынам, як я ўжо казаў, мы размаўлялі тут з Майклам і Хелен... - павольна сказаў Уіл ... - і яны вельмі ласкава запрасілі Зоі застацца тут на некалькі тыдняў».
  - Пакой для гасцей не зусім да Рэптан-хола, - сказаў Майкл, - але гэта - разумееце - любы порт падчас шторму, а?
  - Цудоўны пакой, - сказала Зоі. «Я ўжо адчуваю, што за мной даглядаюць».
  І ў Сары была такая думка...
  Зоі Хардынг насамрэч не лічыць, што гэта былі выпадковасці.
  - І Сара, - працягваў Уіл, - мы спадзяваліся, што ты знойдзеш час заскочыць да нас вечарам - калі Зоі спатрэбіцца кампанія?
  "Люблю", сказала Сара. «Я прывяду свайго сына, Даніла. Ён стаў апантаны кіно!»
  - Фантастычна, - сказаў Уіл. «І Джэк...»
  Воля павярнулася да яго. - Джэк, я таксама прашу вас аб вялікай ласцы. Думаеце, вы маглі б служыць кіроўцам Зоі? Адвядзі яе на здымачную пляцоўку, вярні назад... і...
  Джэк запоўніў прабел. «Можа, таксама сачыць за рэчамі?»
  - Так, - сказаў Уіл, выдыхаючы. «Я адчуваў бы сябе значна лепш, і ты таксама, праўда, Зоі?»
  Яна кіўнула. «Так. Я маю на ўвазе, што цяпер усё гэта гучыць так па-дурному».
  Сара паглядзела на Джэка. Яна здагадалася, што ён думае тое самае, што і яна.
  Актрыса баіцца.
  Пра што, пра каго… хто ведаў?
  І Уіл Гудчайлд таксама быў.
  «Смешная рэч, Уіл. Аднойчы зрабіў менавіта так. Яны здымалі фільм пра Аль Пачына ў Нью-Ёрку, і выглядала, што адбываюцца нейкія падазроныя рэчы. Няшчасныя выпадкі, дыверсіі, нейкія раз'юшаныя хлопцы з натоўпу не атрымліваюць адплаты. Таму на некалькі дзён я працаваў пад прыкрыццём і стаў «кіроўцам» Эла. Насіў шафёрскую шапку і ўсё”.
  Уіл кіўнуў. «Ідэальна! Я ўсё ачысціў з вытворчасцю. І вядома — не спатрэбіцца шапка шафёра...»
  «Не адчувайце сябе абавязаным, містэр Брэнан».
  «Джэк, калі ласка. І Зоі — гэта была б прывілей. Як вы кажаце, напэўна, нічога, акрамя чарады няшчасных падзей. Тым не менш, не пашкодзіць — Сары, мне — трохі агледзецца. Размаўляйце з людзьмі, каб гэта не выглядала занадта падазроным. Як вы кажаце, Уіл — ідэальны ».
  «Вам трэба забраць усе свае рэчы з Рэптан-Хол...?» Сара сказала.
  Зоя ўстала. «Я прынёс сумку. Асновы — хаця б на некалькі дзён. Як толькі я апынуся на здымачнай пляцоўцы, людзі, якія займаюцца касцюмамі і макіяжам, будуць са мной, так што мне не трэба шмат».
  Джэк таксама ўстаў.
  «І я забяру цябе раніцай. Як у цябе — як называецца?»
  «Час майго званка? «Баюся, што рана, сем раніцы»
  Джэк засмяяўся. «Я таксама гэта памятаю. Здымкі фільма - справа на працягу ўсяго дня. Аднак не хвалюйцеся — заўсёды рана ўставаў».
  Сара хацела б пагаварыць пра гэта з Джэкам.
  Яго першыя думкі, яго клопаты.
  Але пакуль важна было пакінуць маладую зорку прыжывацца.
  Наўрад ці раскошныя нумары Repton Hall.
  Але бяспечна.
  Прынамсі — так яна думала…
   
  OceanofPDF.com
  4. Даезд на здымачную пляцоўку
  Роўна ў шэсць трыццаць раніцы Джэк спыніўся на пад'ездзе Майкла і Хелен Вудс, чорны "Мерседэс" мякка спыніўся каля ўваходных дзвярэй.
  Уіл арганізаваў дастаўку раскошнага арэнды напярэдадні вечарам - замест Austin Healey Sprite Джэка.
  «Табе не трэба карыстацца сваёй машынай», — сказаў Уіл па тэлефоне. «Вытворчая кампанія падбярэ рахунак. А мерседэс, напэўна, крыху больш… дарэчы… вам не здаецца?»
  Іншымі словамі - нават не марыце выкарыстоўваць гэты мізэрны, малюсенькі, стары спартыўны аўтамабіль.
  Дарога з лодкі Джэка, прышвартаванай уверх па рацэ Тэмзы, заняла ўсяго пяць хвілін па пустых дарогах. Але гэтага было дастаткова, каб пераканаць Джэка, што наступныя пару тыдняў ваджэнне будзе чыстай радасцю.
  Магутнасць, камфорт, мяккая скура, цудоўная гукавая сістэма, гэта было жыццё ...
  І вось ён тут — з дастатковай колькасцю часу, каб дабрацца да Рэптан-Хол на званок у сем раніцы.
  Ён паглядзеў на дом - і адразу з'явілася Зоі Хардынг з сумкай. Нават у гэты час раніцы, без макіяжу, без футболкі, скураной курткі і джынсаў — яна выглядала цудоўна.
  Яна адчыніла пярэднія пасажырскія дзверы і села на сядзенне побач з Джэкам.
  «Раніца Джэк».
  «Зоі. Выглядае на тое, што дзень цудоўны».
  «Мы паставілі?»
  Ён убачыў, як яна павярнулася да яго, яе блакітныя вочы блішчалі, лёгка ўсміхалася.
  Глыбокі ўдых. «Пойдзем».
  Ён спусціў машыну назад і выехаў на галоўную дарогу, якая вяла ў Чэрынгем і далей.
  І калі сонца ўзыходзіла ззаду, вёска свяцілася наперадзе, пяшчотна іграў канцэрт Баха — і прыгожая кіназорка побач з ім — Джэк зноў уладкаваўся на крэмавым скураным сядзенні, ведаючы, што яму спадабаецца гэтая паездка.
  *
  На галоўнай дарозе Джэк развёў мерс да шасцідзесяці і дазволіў ёй слізгаць.
  «Ты ранішні чалавек, Зоі?»
  «Калі я павінен быць!» - сказала яна, усміхаючыся.
  Яна палезла ў свой заплечнік, дастала маленькі сталёвы тэрмас, перавярнула верх і адпіла.
  - Травяны чай, - сказала яна. «Захоўвае мяне...»
  «Трэба быць здаровым, га?»
  «У гэтым бізнесе кантроль і дысцыпліна - гэта ўсё. Вы павінны заставацца ў форме, засяроджаным. Асабліва, калі ў вас такі цяжкі графік здымак».
  «Табе падабаецца здымацца ў кіно?»
  "Абажаю яго", - сказала яна. «Ну, дапусцім, я любіў гэта, пакуль што-то не пачало адбывацца...»
  Джэк глядзеў на дарогу наперадзе.
  Часам такая паездка на машыне была лепш, чым пакой для інтэрв'ю, каб па-сапраўднаму выслухаць , што чалавек павінен сказаць.
  «Ты баішся?» - сказаў ён.
  «Не. Што ж, не баюся таго, што са мной можа здарыцца. Але так — я баюся таго, што гэта можа зрабіць з маёй кар'ерай».
  «Важны крок, гэты фільм, га?»
  «Масава. Ад тэатра да галівудскага кіно? Гэта як брама, якая адчыняецца для вас толькі адзін раз. Прайдзіце праз гэта і ура ... вы ў кіно. Няўдача - і вы не атрымаеце іншай прапановы ".
  «Шмат стрэсу — асабліва калі справы ідуць не так».
  «Я магу справіцца з гэтым. Мяне не турбуе».
  "Але гэта турбуе людзей вакол вас, я мяркую," сказаў Джэк. «Яны ў вас на спіне?»
  «Наколькі я ведаю, не. Ва ўсялякім разе — для гэтага і патрэбен мой агент. Няхай на яе крычаць!»
  Джэк усміхнуўся.
  «Добрае дзіця», — падумаў ён. Яе галава накруцілася справа.
  Ён паглядзеў у люстэрка і крыху пасунуўся, каб нецярплівы матацыкліст праляцеў міма. На дарозе ўжо быў ранні прыгарадны рух.
  «Дык якія ж людзі — ведаеце, хлопцы, з якімі вы працуеце?»
  Ён пачакаў, пакуль Зоі зрабіла яшчэ адзін глыток са сваёй флягі, а потым паклала яго назад у сумку.
  «Ну, Зак і Карл, яны такія анёлы, клапоцяцца пра мяне з першага дня...»
  «Яны іншыя патэнцыйныя кліенты, так? Я бачыў іх у некаторых рэчах».
  «Божа, я ведаю, яны абодва такія вопытныя».
  «Але яны на тваім баку, так? Дапамагаць навічку?»
  «О, цалкам. Зак - мой кароль Чарльз - і ён сапраўды пухнаты спаніэль, у яго доўгая поўсць і мяккія вочы. Карл — ён грае Олівера Кромвеля — ён займаецца змрочнай задуменнасцю, але ведаеце, у рэальным жыцці ён такі… нармальны. Заўсёды спрабую рассмяшыць мяне перад тым, як узяцца. Любіце яго да кавалачкаў».
  «Значыць, няма бруду», — падумаў Джэк.
  «А як жа дырэктар?»
  Паўза.
  Крыху менш энтузіязму…
  «Альфонса — о, ён вар'ят! Ніколі не ведае, чаго хоча. І я яго ніколі не магу зразумець, у яго паўсюль англійская!”
  Джэк правёў невялікае начное даследаванне ў інтэрнэце аб фільме, так што ён добра адчуваў, хто ёсць хто - мінулыя і цяперашнія кар'еры - але ён хацеў пачуць версію Зоі.
  «Я памятаю, што дзесьці чытаў, што гэта было поспехам або зломам для Альфонса?» - сказаў ён.
  - Не, дакладна не, - сказала Зоі. «Я маю на ўвазе — ён не выйграў Оскар?»
  - Ён так і зрабіў, - сказаў Джэк. «Але гэта было трыццаць гадоў таму. Адзіны студыйны фільм, які ён зняў. З таго часу займаюся тэлебачаннем. Я мяркую, што брама, пра якую вы казалі, павінна была зачыніцца перад ім. Чамусьці…”
  Ён чакаў, пакуль Зоі адкажа, але яна нічога не сказала.
  «А як наконт прадзюсараў фільма — яны побач?»
  «Не вельмі. Лу Бернштэйн - ён выканаўца - ён усё яшчэ ў Штатах. Ён доўга размаўляе з людзьмі па скайпе, шмат крычыць і палохае іх».
  «Ха! Гучыць як Галівуд».
  «А Людо — ён сапраўдны прадзюсар. Ён браў у мяне інтэрв’ю — божа, колькі разоў перазванілі! Маўляў, ён сочыць за стральбой і за вынікамі. Але тут, на месцы — я яго ніколі не бачу. Ён проста застаецца ў сваім пакоі. Яму дастаўляюць ежу з рэстарана ў вёсцы».
  «Сапраўды? Я думаў, прадзюсары ў руках?»
  «Я таксама так думаў! Увесь экіпаж жартуе над ім. Яны клічуць яго Граф Дракула! О, але паслухай, Джэк, я не павінен быў казаць табе такія рэчы - гэта вельмі непрафесійна з майго боку.
  Джэк зразумеў, што настрой Зоі змяніўся.
  Ці была яна ветлівай - яе прафесійныя інстынкты не дазвалялі ёй гаварыць занадта шмат?
  Ці было яшчэ нешта, чаго яна яму не сказала?
  Як бы там ні было, Зоі, відавочна, навучалі мастацтву любіць усіх на здымачнай пляцоўцы і не распавядаць казкі.
  І хоць яны, здавалася, добра ладзілі, Джэк ведаў, што гэта не азначае аўтаматычна, што ён збіраецца выцягнуць з яе праўду пра гэты фільм.
  яшчэ.
  Наперадзе ён убачыў паварот на Рэптан-Хол. Ён добра ведаў гэтае месца — яны з Сарай дапамаглі лэдзі Рэптан некаторы час таму, калі ў яе здарылася невялікая праблема ...
  І з таго часу Джэк чуў, што маёнтак, перароблены як канферэнц-цэнтр і спа-гатэль «Рэптан-Хол», усё мацней і мацней.
  Ён затармазіў і звярнуў з галоўнай дарогі, затым праехаў праз уражлівыя вароты і па доўгай знаёмай дарозе, якая вяла праз лес да самой Залы.
  - О, Джэк, - сказала Зоі. «Я хацеў спытаць — вы паснедалі?»
  «Проста кава».
  «Добра, тады вас чакае задавальненне», - сказала яна. «Шмат экіпажа амерыканцы, таму яны робяць вялікі амерыканскі сняданак з вагона грамадскага харчавання».
  «Не жартую? І мяне таксама запрашаюць, га?»
  «Адзін з плюсаў працы».
  Джэк ужо чакаў гэтага з нецярпеннем. Можа, бліны, пірожныя…
  Калі яны выйшлі з лесу, Джэк убачыў Залу ўнізе ў даліне побач з вялікім дэкаратыўным возерам.
  «Пачакай. Нешта не так, - сказала Зоэ, нахіліўшыся наперад, каб зазірнуць праз экран. «Грузавікоў няма…»
  І калі Джэк спыніўся на пустой аўтастаянцы, ён убачыў маладога хлопца ў чорнай пышнай куртцы і джынсах, які бег да машыны з радыё.
  Зоі вылезла, і Джэк таксама выйшаў.
  «Робі — дзе ўсе? Мы не спазніліся. Я ведаю, што мы не спазніліся, - паклікала яна, калі малады хлопец падышоў.
  «Не. Ты не спазніўся, - сказаў ён. «Вы проста не ў тым месцы».
  «Што?» - сказала Зоя. «Я не веру, не…»
  «Месца змянілася мінулай ноччу. Надвор'е. Мы пісалі — і тэлефанавалі».
  «О, Божа».
  «Вы маеце на ўвазе, што не правяралі электронную пошту — паведамленні?'
  «Вядома, я! Я нічога не атрымаў!»
  «Божа! Гэта першая старонка, Зоя! Ва ўсякім разе, ты на здымачнай пляцоўцы праз трыццаць. Лівід Фрэйзера. Ён заб'е цябе. Вы таксама…”
  Джэк глядзеў, як малады чалавек паказаў на яго, і ўсміхнуўся ў адказ.
  «Гэй, дзякуй, Робі. Заўсёды прыемна атрымаць папярэджанне пра такія рэчы».
  «Дык дзе мы страляем? Як мы туды дабярэмся?» - сказала Зоя.
  Джэк чуў, як у яе голасе нарастае паніка. Відавочна, што гэта была вялікая справа — і гэта не магло адбыцца ў горшы час пасля ўчорашняй аварыі.
  «Замак Комб — інтэр'еры. Я вязу цябе сам». Ён паглядзеў на Джэка і закаціў вочы. «Гэты хлопец можа прытрымлівацца».
  - Добра, - сказаў Джэк. «Не праблема, але гэты хлопец ведае, дзе знаходзіцца замак Комб. Убачымся там, Зоя. І будзьце спакойныя, добра…»
  Але Зоі ўжо бегла са сваёй сумкай адразу за Робі.
  Джэк назіраў, як яны залазілі ў «Лэнд Ровер». Робі запусціў рухавік, і ён з грукатам панёсся па завулку, які вёў праз маёнтак Рэптан-Хол да ракі.
  Шкада гэтага сняданку, падумаў Джэк. Можа, яны яшчэ будуць служыць, калі я перайду ў Замак?
  Гэта калі Фрэйзер не заб'е мяне першым.
  OceanofPDF.com
  5. Ніжэй лініі
  Сара моцна трымала каву і праштурхоўвалася праз натоўп ля чайных пакояў Хафінгтана.
  Яна ніколі не бачыла месца такім ажыўленым.
  А таксама аматары кіно, якія спадзяваліся зрабіць сэлфі з адной з зорак, збіраліся групкамі журналістаў, складалі рэпартажы. І паўсюль — можна было пазнаць у пухавых куртках і дызайнерскіх джынсах — члены здымачнай групы або акцёрскага складу, якія сёння не былі патрэбныя, прыхінуўшыся да машын ці фургонаў, пілі каву на вынас.
  Сара накіравалася ўніз па Хай-стрыт і паднялася па прыступках да свайго офіса.
  Яе памочніца Грэйс ужо была тут і ўпарта працавала на адным з ноўтбукаў.
  «Добра. Цяпер з мяне хопіць, — сказала Сара, здымаючы паліто. «Я хачу, каб яны ўсе пайшлі дадому».
  - Гэй, не стукай, - сказала Грэйс. «Білі з Арата кажа, што кожны тыдзень павялічвае свае заробкі ўтрая. І Свіння забраніравана яшчэ на месяц».
  «О, я ведаю, ты маеш рацыю», - сказала Сара, уключаючы камп'ютар. «Я эгаіст. Але цяпер — я проста хачу сваю сонную вёску назад».
  «Сапраўды?» - сказала Грэйс. «Я чуў, што ты змешваеш гэта з зоркамі...»
  Сара глядзела на яе з манітора.
  «Грэйс. Адкуль вы пра гэта ведаеце?»
  Яна глядзела, як Грэйс нявінна паціскала плячыма.
  «Я чуў, што Зоі - гэта абсалютны скарб. Але калі б гэта быў я — я б лепш забаўляў гэтага Карла Більдта. Калі вы ведаеце, што я маю на ўвазе...»
  «Канечне, я».
  «Гэй, вы думаеце, што сустрэнецеся з ім?»
  «Не ведаю. Я вельмі ў гэтым сумняваюся, Грэйс...»
  «Ну, калі вы гэта зробіце - абавязкова скажыце яму, дзе ён можа мяне знайсці, добра? Твой выдатны, таленавіты — і адзінокі — памочнік!”
  "О, я буду", сказала Сара. «За мной у чарзе…»
  Грэйс засмяялася.
  "Але калі сур'ёзна, Сара", - сказала яна. «У чым справа — гэта яшчэ адна ваша справа? Штосьці не так?»
  Сара заўсёды была шчырай з Грэйс наконт невялікай дэтэктыўнай лініі, якую яна вяла з Джэкам.
  І Грэйс у мінулым часта дапамагала - хоць Сара ніколі не прыцягвала яе, калі патрабавалася што-небудзь хоць бы незаконнае.
  "Хм, я не зусім упэўненая", - сказала Сара. «На здымачнай пляцоўцы адбываліся смешныя рэчы…»
  «О, вы маеце на ўвазе тыя аварыі?»
  «Ёсць што-небудзь, чаго вы не ведаеце?» - сказала Сара, смеючыся.
  - Напэўна, не, - сказала Грэйс. «Я проста ведаю ўсіх патрэбных людзей».
  «Ну, ты ведаеш, што ў Зоі былі блізкія званкі. Такім чынам, мы з Джэкам паглядзім, ці ўсё гэта сапраўды выпадковасць - ці хтосьці нешта задумаў».
  «Я магу дапамагчы?» Шырокая ўсмешка. «Калі ласка?»
  Сара задумалася на некалькі секунд.
  Зараз офіс не быў заняты — і ў Грэйс была здольнасць выкопваць факты ў інтэрнэце...
  «Вядома, чаму не?» - сказала Сара. «Магчыма, вы зможаце даведацца пра ўсіх ключавых гульцоў. Прадзюсары, рэжысёры, акцёры…”
  «Скандалы, каханне, пагрозы смерці і такое?»
  «Не пагрозы смерці — спадзяюся!»
  «Не будзь занадта ўпэўненай, Сара. Гэта Галівуд, з якім мы маем справу. Можа быць... у гэтым удзельнічае мафія. Або здзелка з наркотыкамі не працуе. Можа быць шантаж. А можа, проста старамоднае забойства…»
  Сара засмяялася. «А можа, нічога з вышэйпералічанага. Проста дай мне факты, Грэйс.
  «Ужо на гэтым, бос », - сказала Грэйс са сваім лепшым/горшым амерыканскім акцэнтам.
  «Тым часам я збіраюся пакапацца, паглядзець, што я магу даведацца пра фінансавы бок справы...»
  «Сачыць за грашыма?» - сказала Грэйс.
  І Сара кіўнула...
  *
  Праз гадзіну Сара адчула, што ведае яшчэ менш, чым калі пачынала.
  Ёй удалося адсачыць Чэрынгемскую ружу праз розныя базы дадзеных фільмаў і онлайн-запісы Hollywood Reporter і Variety .
  Упершыню гісторыя была абраная дзесяць гадоў таму. Заснаваны на даўно выдадзеным рамане трыццатых гадоў, ён быў экранізаваны англійскім сцэнарыстам і рэкламаваўся па Галівуду як «Піраты сустракаюць Робін Гуда»!
  Якраз той фільм, якога я стараюся пазбягаць, - падумала Сара.
  Але, нягледзячы на тое, што ён быў у стадыі распрацоўкі і былі прызначаны розныя рэжысёры, ён паслядоўна не знаходзіў ні прадзюсара, ні фінансаў.
  Потым — усяго год таму — у, здавалася б, шалёнай спешцы венгерскі прадзюсер Луда Пешчак раптам знайшоў большую частку бюджэту, заключыў здзелку з галівудскай студыяй, наняў новага рэжысёра, і фільм атрымаў зялёнае святло.
  Загаловак у артыкуле гандлёвай газеты сказаў гэта лепш за ўсё: " Нарэшце заквітнела неверагодная ружа..."
  Усё гэта здавалася дзіўным — у адну хвіліну ніхто не захацеў чапаць сцэнар, а ў наступную — раптам яны былі гатовыя выдаткаваць на гэта мільёны даляраў. Сара зразумела, што яна проста недастаткова ведае пра кінабізнэс, каб ведаць, што нармальна, а што не.
  Яна адкрыла старонку фільма ў Facebook і прагартала рэкламныя фатаграфіі і розныя гісторыі са здымачнай пляцоўкі. Магчыма, дзесьці тут была б падказка.
  Потым раптам — імя, якое яна пазнала...
  Па пытаннях PR звяртайцеся да Сафі Гудман па адрасе MagicPR.
  Сафі Гудман!
  Божа! Яшчэ ў Лондане шмат гадоў таму вэб-агенцтва Сары выкарыстала тую ж PR-кампанію. Сафі тады была толькі малодшай, але яна была бліскучай, і яны з Сарай аднойчы пайшлі на абед, каб адсвяткаваць здзелку, і ў выніку гулялі ў клубах да світання.
  А цяпер яна кіравала піярам Вялікабрытаніі The Rose of Cherringham .
  Дзіўна ... і яна была б ідэальным варыянтам для Сары, каб застацца за кулісамі фільма. Адказваючы за PR, яна абавязкова ведала б, што адбываецца насамрэч.
  І як бліскуча было б дагнаць яе!
  Сара ўзяла свой мабільны і націснула на экран...
  *
  Джэк прыхінуўся да капота «Мэрсэдэса» пад слабым ранішнім сонцам і адкусіў апошні кавалачак рулета з беконам.
  Да таго часу, калі ён дабраўся да замка Комб, арганізатары грамадскага харчавання перайшлі ад сняданку да падрыхтоўкі абеду, але адзін з іх злітаваўся над ім і зашамацеў некалькі кавалачкаў бекону і свежай кавы.
  Ён агледзеў перапоўненую аўтастаянку, напоўненую грузавікамі, вінэбага, аўтамабілямі і лімузінамі.
  Пастаянны паток людзей рухаўся ўзад і наперад, несучы рыштунак або размаўляючы па радыё. Усё выглядае вельмі мэтанакіравана, добра змазаная машына.
  Тым часам акцёры ў касцюмах XVII стагоддзя валяліся на пластыкавых крэслах і пілі гарбату з полістыролавых кубкаў. Паўсюль была складзена тэхніка: рэквізіт, камеры, касцюмы на рэйках.
  Усё было як пчолы вакол вулля.
  А цэнтрам вулля — на дадзены момант — была ўнутраная частка замка Комб.
  Джэк раней працаваў над справай у замку. Месца, безумоўна, было занядбаным, але ён мог зразумець, чаму яны абралі яго ў якасці месца.
  Палова яго была нармандскай — і сцены спускаліся аж да Тэмзы. Астатняе ўяўляла салянку сярэднявечнай архітэктуры аж да васемнаццатага стагоддзя, і адсутнасць сучаснага рамонту зрабіла яго ідэальным для абстаноўкі грамадзянскай вайны.
  Скрозь высокія вітражы сярэднявечнай залы Джэк мог бачыць яркае святло і рухомыя цені - гаспадары сказалі Джэку, што сёння раніцай здымаецца вялікая любоўная сцэна.
  Адзін пачаў усміхацца пра Зоі, калі іншы спыніў яго, хутка патлумачыўшы, што Джэк быў кіроўцам актрысы.
  На самай справе здымачная пляцоўка складалася з двух светаў. Фантазія перад камерамі, напружаная праца за імі.
  І з розных радыёпрыёмнікаў, якія людзі неслі, Джэк пастаянна чуў абвесткі аб ходзе здымкі. Кожныя некалькі хвілін пачынаўся чарговы дубль, і вакол здымачнай пляцоўкі разносіўся званок «калі ласка, цішыня».
  Рух вакол вулля запаволіўся, спыніўся, усе моўчкі чакалі, пакуль скончыцца ўзяцце.
  Потым усё чыста, і пастаянная актыўнасць працягвалася.
  Джэк раздушыў свой кубак кавы, кінуў яго ў адзін са смеццевых бакоў, якія былі расстаўлены паўсюль, і накіраваўся праз аўтастаянку да галоўнага ўваходу ў замак.
  Яму ўжо сказалі, што ён не зможа наблізіцца да таго, што адбываецца ўнутры; пакой, у якой яны здымалі, быў настолькі малы, што дапускаліся толькі галоўная каманда і акцёрскі склад.
  Такім чынам, няма шанцаў убачыць Зоі ў дзеянні сёння — або каго-небудзь з іншых зорак.
  І таму… ніякага шанцу ўбачыць на свае вочы, якая напружанасць існавала на здымачнай пляцоўцы — якія былі сапраўдныя адносіны…
  Ён здагадаўся, што гэтыя адносіны не такія ўтульныя, як намякала Зоі. Усяго пяць хвілін, праведзеных у гасцях, далі яму дастаткова намёкаў на цяжкасці, з якімі сутыкнуўся ўвесь спектакль, расклад моцна пацярпеў ад гэтай серыі «праблем» з галоўнай актрысай.
  Але Джэк ведаў, што ёсць і іншыя спосабы знайсці праўду.
  Вярнуўшыся ў Нью-Ёрк, некалькі дзён, якія ён правёў у кіно і на тэлебачанні, далі яму вельмі карысны ўрок: людзі, якія сапраўды ведаюць, што адбываецца ў фільме, - гэта члены здымачнай групы.
  Гэта тыя, хто ўвесь дзень лунае ў цені ў рэжыме чакання, назіраючы, чакаючы, назіраючы ...
  Затым за абедам, вячэрай ці некалькімі куфлямі піва ўвечары яны дзеляцца ўбачаным з астатнімі членамі каманды.
  І кім цяпер быў Джэк, як не яшчэ адным членам каманды?
  Шафёр адной з зорак можа здацца звычайным жыхарам Чэрынгама даволі крутым, але тут ён быў толькі адным з хлопцаў.
  Ля галоўных дзвярэй у замак ён убачыў групу грузавікоў з адкрытымі аканіцамі. З гэтага боку Джэк мог бачыць пару ног, якія звісалі з аднаго з грузавікоў.
  Ён падышоў. Ногі належалі хлопцу сярэдніх гадоў у джынсах і красоўках, які сядзеў, абапёршыся аб борцік вялікага скрыні, акружаны скрынямі і мэбляй, загорнутай у коўдры, і чытаў газету.
  «Не супраць, калі я далучыцца да вас?» - сказаў Джэк, кіўнуўшы на прастору каля задняй дзверы грузавіка.
  — Дапамажыце сабе, — сказаў хлопец, не адкладаючы паперы.
  Джэк забраўся на кузаў грузавіка і прыхінуўся да скрыні.
  Ідэальны.
  Час брацца за працу — і даведацца, што менавіта адбываецца ў гэтым маленькім свеце выдумкі.
  І хто можа замяніць Зоі Хардынг.
  OceanofPDF.com
  6. Ходзяць чуткі...
  Джэк сеў у кузаў грузавіка і пачакаў хвіліну. Затым:
  «Мабыць, яны памыліліся з надвор'ем, так?» — сказаў ён, паказваючы на блакітнае неба.
  Ён усміхнуўся хлопцу, які паціснуў плячыма і паклаў паперу, нібы пагаджаючыся, што зараз будзе размова.
  «Бывае, — сказаў мужчына.
  - Завуць Джэк, - сказаў Джэк, працягваючы руку.
  — Я ведаю, — сказаў хлопец. «Гэры».
  «Прыемна пазнаёміцца, Гэры. Значыць, вы ведаеце маё імя, га?»
  «Ты прымушаеш здымачную групу чакаць, таварыш, усе добра ведаюць тваё імя».
  - О, - сказаў Джэк. «Такім чынам, сёння для мяне няма прыхільнікаў?»
  «Гэта першы раз, калі вы працавалі над фільмам?»
  «Даволі шмат».
  «Добра. Слова парады. Вы можаце скрасці грашовыя сродкі з вытворчага офіса. Пачні бой з іскраў. Нават да жонкі дырэктара. І табе даруюць. Але прапусціце ваш званок раніцай - і вы ўжо мёртвы чалавек.
  Джэк засмяяўся.
  «Гэта ўжо другая пагроза смерці, якую я атрымаў сёння — на шчасце, я куленепрабівальны».
  Гэры таксама засмяяўся.
  Там нейкая адліга…
  «Лепш бы ты быў».
  «Значыць, ніхто не вінаваціць Зоі?»
  «О, вядома - яны таксама вінавацяць яе - відавочна. Чым яе не папракнуць?»
  «Я чуў, што ў яе была пара драпін. Закрыць званкі».
  "Больш, чым драпіны", - сказаў Гэры. «Пасля ўчорашняга... ну, давайце проста скажам, што ёй пашанцавала застацца жывой».
  - Чуў пра гэта, - сказаў Джэк. «Вы лічыце, што гэта была яе віна, што яна зрабіла глупства з канём?»
  Джэк назіраў, як хлопец паціскаў плячыма.
  «Хто ведае?»
  «Але вы так не думаеце?» - сказаў Джэк.
  «Добра. Я чуў, што конь гуляе ўсю раніцу — разумееш, спалохаўся? Галоўны спрэчнік сказаў, што выкарыстанне чорнага было крыху рызыкоўным. Хацеў адкласці здымак. Можа быць, выкарыстоўваць аднаго з іншых коней. Або страляйце па дзяўчыне, забярыце потым».
  Гэры аказаўся карыснай крыніцай...
  «Але нехта яго перавысіў?»
  «Мы адстаём ад графіка на тыдзень. Ніхто нічога не адкладае».
  «Дык... хто робіць такі званок?»
  «Рэжысёр, прадзюсер...»
  «Студыя?»
  "Магчыма", сказаў Гэры. «Але яны былі даволі неабыякавыя.
  А потым, нібы адчуўшы, што зайшоў у тэрыторыю, куды не варта: «Але эй, што я ведаю? Я толькі адзін з рэквізітараў».
  « Просты рэквізіт — важная роля, праўда?»
  Джэк назіраў, як хлопец паціскаў плячыма. Відавочна, што ён аб'ехаў каляіны.
  «Толькі калі памылюся. Інакш даволі нябачна».
  «Вы зараз не ўдзельнічаеце?» - сказаў Джэк.
  «Гэта рэдкае задавальненне для мяне. Раніца была выхадная. Там здымаюць пусты пакой». Шырокая ўсмешка. «Ніякага рэквізіту! І мае хлопцы ўнізе на рацэ рыхтуюць вялікую сцэну на лодцы на заўтра.
  Джэк кіўнуў, не спяшаючыся, павольна працягваючы размову...
  «Вы працавалі над вялікай колькасцю фільмаў?»
  «Ты паспрачаешся».
  "Як гэта параўнаць?"
  Чалавек зрабіў паўзу. «З ежай усё ў парадку. Гатэль, у які мяне пасялілі, крыху кепскі. Буду рады, калі гэта скончыцца».
  «Дык вы лічыце, што гэта будзе добры фільм?»
  «Як я ўжо казаў, я проста рэквізіт», — сказаў Гэры. «Увогуле, у чым справа?»
  - Я вазю дзяўчыну, - сказаў Джэк. «Магчыма... было б добра ведаць, што адчуваюць людзі. Дапамагае мне з ёй справіцца».
  «Ну... на тваім месцы я б не стаў браць на сябе ўвагу, каб твая праца працягвалася доўга, таварыш».
  «Чаму гэта?»
  «Гэты карабель плыве проста да DVD. Калі яны сапраўды скончаць…»
  «Сапраўды?»
  «На мінулым тыдні рэдактар хадзіў. Сказаў, што не можа разрэзаць. Літаральна. Ахопу няма».
  «Ахоп?»
  «Усе здымкі, неабходныя для сцэны, розныя ракурсы, тая ж сцэна… усё такое…»
  «Гэта дрэнна, га?»
  «Фатальны. Калі вы спытаеце мяне — рэжысёр заблукаў. Больш не ведае, што робіць. Страляе ва ўсе бакі і па дзесяць разоў, але не тыя стрэлы, якія яму патрэбныя».
  «Трэба пашкадаваць акцёраў, га?»
  «Занадта правільна. Для іх гэта поўны кашмар. Кожны дзень мы атрымліваем новыя старонкі сцэнарыя».
  Агледзеўшыся, Гэры нахіліўся да Джэка.
  «Кажуць, што прадзюсер сам займаецца перапісваннем па начах».
  «Дракула?»
  Гэры засмяяўся. «Ха, ведаеце яго? Вось хлопец. Вы трымалі вушы адкрытымі, а?»
  «Веды - гэта сіла, Гэры».
  «Раскажы мне пра гэта».
  Джэк сышоў з грузавіка і павярнуўся да Гэры.
  «Я пайду выпіць кавы. Ці магу я даць вам адзін?»
  «Віроў, я буду...»
  За спіной Джэка прагучаў голас: «Перапынак на гарбату, Гэры; цябе хочуць на здымачнай пляцоўцы — цяпер!»
  Джэк глядзеў, як Гэры паціскае плячыма і кідаецца ў дзеянне.
  «Нарэшце абавязак кліча…»
  І Джэк павярнуўся і ўбачыў, што ўладальнік голасу - вялікі, мажны хлопец, складзены як футбаліст - пільна ўтаропіўся на яго.
  Джэк усміхнуўся.
  Хлопец ступіў наперад і штурхнуў Джэка пальцам у грудзі.
  - І ты, - сказаў мужчына, дыхаючы ў твар Джэку. «Брэнан, ці не так?»
  Джэк кіўнуў.
  «Табе пашанцавала, што я не надраў табе азадак усю дарогу назад у тваю кампанію міні-кэбаў у Чэрынгеме — ці там, дзе ты працуеш штодзённа».
  Джэк паклаў руку на палец, схапіў яго і асцярожна адштурхнуў.
  - Дазвольце адгадаць, - сказаў ён, усміхаючыся, нягледзячы на гнеў. «Фрэйзер Хэйнс? Першы памочнік дырэктара? Рады нарэшце сустрэцца з вамі».
  «Вы каштавалі мне і пастаноўцы дзве гадзіны сёння раніцай», — сказаў Хэйнс. «Дзве гадзіны — без актрысы для ключавой сцэны».
  «Я не атрымаў электроннага ліста, Зоі не...» сказаў Джэк. «Здаецца, у вашым офісе не было майго адрасу? Ці… чарговая прамах?»
  Нейкі момант AD не адрэагаваў.
  Затым: «О, мы зрабілі. Думаю, ты проста не правяраў сваю праклятую электронную пошту».
  Джэк глядзеў, як Хэйнс дастаў свой мабільны, правёў па ім і паднёс, каб Джэк пабачыў.
  «Ваш адрас электроннай пошты?»
  Джэк кіўнуў. Адрас быў правільны. Дык чаму ж ён не падняў ліст?
  «Усе атрымалі ліст, Брэнан. Акрамя вас - і міс Хардынг.
  - Я не разумею, - сказаў Джэк.
  «Я не ведаю, на якія хітрыкі ты пайшоў, каб атрымаць гэтую працу, Брэнан. Але вы робіце яшчэ адну дарагую памылку, і вы па-за здымачнай пляцоўкай. Прынамсі, вы атрымалі гэта паведамленне?»
  - Гучна і ясна, - сказаў Джэк, усміхаючыся.
  Разважаючы пра гэта, Джэк глядзеў на 1- ю эпоху нашай эры.
  «Хм. А цяпер будзьце карысныя - вазьміце гэтыя бліны - і ідзіце за мной.
  Джэк глядзеў, як Хэйнс павярнуўся і накіраваўся назад праз галоўныя дзверы замка.
  Джэк паглядзеў туды, куды паказаў Хэйнс, на стос плоскіх драўляных скрынак — якія, як ён здагадаўся, былі блінамі на кінажаргоне — і пайшоў за першым памочнікам рэжысёра.
  Ён мог быць проста шафёрам, але цяпер ён накіроўваўся ва ўнутраную святыню.
  Шанец нарэшце сустрэцца з гульцамі, з якімі яму трэба было сустрэцца — не столькі з тымі, хто ў фільме, — колькі з тымі, хто ва ўласнай драме Зоі...
  *
  «І... рэзаць!»
  Джэк глядзеў, як рэжысёр, Альфонса дэ Ларэнс, таўкся з Фрэйзерам і аператарам па асвятленні.
  Здавалася, узнікла нейкая праблема: Альфонса круціў галавой, а ўся каманда выглядала напружанай.
  Джэк паклаў бліны ў кут пакоя з дубовымі панэлямі, куды паказаў Хэйнс, а потым шмыгнуў у кут, далей, каб ён мог бачыць, што адбываецца.
  Відавочна, што гэта была ключавая сцэна.
  Зоі — у ролі лэдзі Эн — здзівіла Кромвеля ў яго прыхожай — і яны збіраліся ўпершыню пацалавацца. Было шмат дыялогаў — і ад абодвух акцёраў патрабаваўся такі ўзровень інтэнсіўнасці, каб Джэк адчуваў сябе ўсю дарогу ў цені.
  Зоі Хардынг можа быць маладой — і пачаткоўцам у кіно — але ад яе захоплівае дух.
  І, у шырокай чырвонай аксамітнай сукенцы, вельмі пераканаўча. Карл - яе калега па ролі - здавалася, дамінаваў у пакоі, нічога не робячы.
  Без сумневу - паміж гэтымі двума маладымі гульцамі была дзіўная хімія. Але каб дамагчыся поспеху, Джэк ведаў, што фільму патрэбна значна больш, чым проста хімія.
  Ён ужо паглядзеў амаль дзясятак дубляў, Зоі і Карл кідаліся ў ролі — і кожны раз Альфонса крычаў «разрэз» і нецярпліва адводзіў акцёраў убок, каб змяніць рэпліку або падачу.
  Сама сцэна ішла не вельмі добра - па нейкай прычыне, якую Джэк наогул не мог вызначыць.
  І вось рэжысёр пачаў крычаць на здымачную групу з моцным акцэнтам пра асвятленне.
  Джэк паглядзеў на Зоі. Яна злавіла яго погляд і падміргнула.
  «Які салдат», — падумаў ён.
  Пакуль ён глядзеў, яна паспяшалася ў кут пакоя, і дзве жанчыны хутка паправілі ёй валасы і вярнулі на месца падплечнік. Ён убачыў, як яна нахілілася да сваёй флягі, набрала поўны рот гарбаты і паставіла яго на падлогу далей.
  «Калі ласка, пастаўце ўсіх на першыя месцы, мы збіраемся зрабіць яшчэ адзін дубль», — гуклівы голас Фрэйзера, і Джэк убачыў, як уся зала зноў напружылася.
  Колькі яшчэ дубляў ім спатрэбіцца?
  «І… дзеянне!»
  Джэк назіраў, як Зоі імгненна зноў стала лэдзі Эн. Яна пранеслася па пакоі, і Кромвель здзіўлена павярнуўся, убачыўшы яе.
  «Мой лорд -»
  «Гэта не месца для вас...»
  «Вы хочаце сказаць, што вам няма месца ў вашым сэрцы...»
  «Лэдзі Эн, прашу вас, не кажыце слоў...»
  Але раптам Джэк зразумеў, што нешта не так. Ён так часта бачыў цвёрдае выступленне Зоі, што ведаў кожны яе рух...
  Але цяпер яна адступала, з разгубленым тварам...
  Карл таксама выглядаў здзіўленым - рытм сцэны збіваўся -
  Джэк устаў, устрывожаны - калі Зоэ схапілася за жывот, яе твар раптам збялеў - і ў той час як усе астатнія, здавалася, замерлі, Джэк ужо рухаўся да яе, адштурхоўваючы каманду ў бок...
  «Я не адчуваю...» сказала яна, спрабуючы ўстаць вертыкальна...
  А потым яна падала спіной да яго, ужо без прытомнасці, якраз у той момант, калі Джэк дабраўся да яе - і ён таксама ўпаў назад, але прыняўшы яе вагу, яго рукі абаранялі яе, яго плячо моцна стукнулася аб драўляную падлогу, яе галава прытулілася да яго грудзей.
  Калі пакой нарэшце прачнуўся ад таго, што адбываецца, і ўсе адразу кінуліся на дапамогу ...
  - Выклічце хуткую дапамогу, - крыкнуў Джэк, - неадкладна!
  Ён паклаў Зоі плазам на зямлю і праверыў пульс.
  Ён ледзь адчуваў гэта...
  «Хутчэй, рухайся — дзеля бога!»
  І калі ён пачуў, як людзі набіраюць нумары на сваіх мабільных тэлефонах, і ў той час як усе, здавалася, рухаюцца ў запаволенай здымцы вакол яго, Джэк падрыхтаваўся да Зоі Хардынг СЛР...
  OceanofPDF.com
  7. Вузкі ўцёкі ...
  Сара ішла побач з Джэкам, услед за медсястрой у бальнічную палату Зоі.
  У некалькіх футах ад ложка медсястра павярнулася і сказала: «Яна спіць без перапынку з сённяшняй раніцы. Вяртае сілы».
  Сара кіўнула.
  Прыгожая актрыса выглядала такой далікатнай — фантазійная прынцэса ў глыбокім сне ў цёмным пакоі, засунутыя шторы, манітор над ложкам паказвае ўсе яе жыццёвыя прыкметы.
  - Дзякуй, - сказала Сара. «Мы не будзем яе будзіць. Проста хацеў...»
  Але — нібы па камандзе — Зоя расплюшчыла вочы і павярнулася да галасоў, а затым лёгкая ўсмешка на гэтым прыгожым твары.
  «Сара, Джэк... прабачце, напэўна... зноў задрамаў».
  Медсястра павярнулася да хворага. «Усё добра, дарагая. У цябе ўсё добра, а цяпер — «ківок Сары — «Я пакіну цябе дагнаць тваіх сяброў…»
  І медсястра выйшла з пакоя.
  Сара падышла бліжэй да ложка. Джэк быў побач з ёй, але трошкі ззаду; яна здагадалася, што ён наведаў шмат бальнічных пакояў за гады службы ў войску...
  І гэтая думка нагадала Сары, што яны не ведаюць, што тут адбылося.
  Проста непрытомнасць, нейкі прыступ?
  Чарговая... аварыя?
  «Такім чынам, ты адчуваеш сябе лепш?» — радасна сказала Сара.
  Актрыса ледзь засмяялася. «Чаму, так. Я не ведаю, што здарылася, але, шчыра кажучы, я адчуваю, што гатовы вярнуцца да працы. Не трэба, каб экіпаж больш на мяне злаваўся».
  Джэк падышоў бліжэй, кіўнуў. - Не думай, што табе варта зараз пра іх турбавацца, Зоі, - сказаў ён. «Галоўнае, даведайся, што здарылася, паправіся».
  «Ну, — сказала яна, — я проста адчуваю сябе крыху па-дурному. Тое, што зрабіў бы падлетак. Можа, не той сняданак? Рабіць гэтую вялікую сцэну на галодны страўнік...»
  Сара паглядзела на Джэка. У зале чакання яны абмяркоўвалі, што магло здарыцца. Але пакуль інфармацыі няма, пакуль гэта заставалася таямніцай.
  Хаця ні адзін з іх не ўжыў слова «няшчасны выпадак».
  «І вы былі ў лекара?» Сара сказала.
  «Так. Неўзабаве мяне сюды закацілі. Потым зноў, некаторы час таму. Але — ну, мне нічога не сказалі. Як Альфонса спраўляецца з гэтым? Ён, напэўна, шалёны - і такі шалёны!
  Убачыўшы пырскаючага рэжысёра ў дзеянні - усю гэтую вар'яцкую інтэнсіўнасць - Сара магла ўявіць, што ён не надта шчаслівы, кідаючыся, каб зняць іншыя сцэны са сваёй галоўнай дзяўчынай у бальніцы.
  - Не ведаю, - сказала Сара. «Мы прыйшлі проста сюды».
  Актрыса кіўнула. Потым яна працягнула руку Сары.
  «Дзякуй вам за гэта. На здымачнай пляцоўцы адчуваў сябе нейкім адзінокім. Калі вы ўдваіх — як анёлы-ахоўнікі, — усміхаючыся, сказала яна, — гэта вельмі важна.
  «Рада быць побач з табой, Зоі. Нам было цікава... ці здаралася што-небудзь падобнае з вамі раней?»
  Зоя адвяла позірк.
  Высвятленне таго, што здарылася, залежыць ад поўнай сумленнасці і даверу дзяўчыны.
  Яна пахітала галавой.
  Потым яна ціха сказала… «Аднойчы…»
  *
  Джэк падсунуў пару крэслаў да ложка, і яны з Сарай селі.
  «Калі я летам выступаў з РАДА. І я проста адчуў, што трэба пастрыгчыся. Вы ведаеце, актрысы, трэба быць такімі худымі і ўсё такое».
  Сара кіўнула. Не страх, які быў ёй невядомы. Яна ведала, пад якім ціскам знаходзяцца маладыя жанчыны, адчувала яго сама... і цяпер яна глядзела на Хлою, спадзеючыся, што тая дастаткова моцная - і дастаткова падтрыманая - каб можна было пазбегнуць любых шкодных звычак.
  «Такім чынам, я скараціў спажыванне ежы да кавалачкаў, шмат ёгурта, садавіны. Баюся, мала бялку. Потым аднойчы, рэпеціруючы некалькі бязбожна спартыўных сцэн з «Утаймавання свавольнай» , я закруціўся...»
  Усмешка, і Сара магла амаль бачыць гэта, як Зоэ апісвала.
  «І калі я спыніўся, пакой працягваў круціцца. Праз некалькі хвілін я ўпаў на твар».
  "О, божа," сказала Сара. Потым усміхнуўся ў адказ… «Аднак гэта падыходзіць».
  Зоя засмяялася. «Так. Ніхто не наважыўся на гэта. Але да мяне падышла адна з рэжысёрак, жанчына з белымі валасамі, якая была б ідэальнай бабуляй, калі б не была самым лютым рэжысёрам. І яна сказала адно слова…»
  Джэк паглядзеў на Сару. Яны чакалі…
  «І гэтае слова было: есці».
  Паўза.
  Яна ведала, як падаць радок...
  «Так я і зрабіў».
  І ўсе засмяяліся.
  «Правёў шмат гадзін у Pizza Express», - сказала актрыса, усё яшчэ смеючыся.
  А калі смех сціх...
  «І сёння гэта было тое ж самае?»
  Зоя вагалася.
  А потым: «Не. Шчыра кажучы, зусім не, за выключэннем часткі, якая развальваецца. Гэта было тое самае».
  «Так што адчуваў сябе сёння?»
  «Ну, я быў у баку, пакуль яны аднаўлялі сцэну, святло... а потым, калі Альфонса назваў «экшн», я зайшоў на асветленую дэкарацыю. А потым..."
  Актрыса адвяла позірк.
  «Спачатку я адчуваў, што жывот сціснуўся. Раптам — бац! Потым пакой стаў расплывістым... Я адчуваў, як б'ецца сэрца. Ледзь адчуў, як валіўся на падлогу. І наступнае, што я ведаю — я тут».
  - І гэтага , - сказаў Джэк, - ніколі раней не здаралася?
  Яна пахітала галавой.
  «Нічога падобнага».
  Сара паглядзела на Джэка, разважаючы, што ён робіць з усяго гэтага. Кожны раз, калі ён пачынаў разважаць над рэчамі — падзеямі, тым, што людзі рабілі, што яны кажуць, што рабілі, — яна бачыла, як ягоныя вочы блішчаць, нібы ён губляўся ва ўнутраным лабірынце, шукаючы ўсіх выхадаў.
  Потым, выбраўшыся з гэтага блукання, у яго было яшчэ адно пытанне: «А якраз перад тым, як вы пайшлі на здымачную пляцоўку, ці…»
  Але з гэтым пытаннем дзверы бальнічнай палаты адчыніліся, і ўвайшла маладая жанчына ў белым халаце, стетоскопе і доўгіх чорных валасах.
  Доктар быў не нашмат старэйшы за саму Зоі.
  Яна кіўнула Джэку і Сары.
  «Доктар Манджып, - сказала яна, усміхаючыся, працягваючы руку. «Цікава, калі б я магла пабыць некалькі хвілін сам-насам з Зоі... тады, магчыма, мы пагаворым?»
  Сара падумала ... доктар нешта ведае.
  «Вядома», — сказаў Джэк і выйшаў, а Сара рушыла ўслед, калі доктар зачыніў за імі дзверы.
  OceanofPDF.com
  8. Заключэнне лекара
  Сара глядзела, як Джэк павольна праходзіў міма шэрагу гандлёвых аўтаматаў, нібы разважаючы аб куплі новага раскошнага аўтамабіля.
  "Ён можа выглядаць так, быццам вырашае, якія чыпсы купіць", - падумала Сара.
  Але, ведаючы Джэка так, як яна, яна ведала, што гэта хутчэй яго думкі пра тое, што адбываецца.
  Цярпенне, папярэдзіла яна сябе.
  Калі ён будзе гатовы, ён вернецца, каб пагаварыць.
  Нарэшце, як расчараваны кліент, Джэк адвярнуўся ад аўтаматаў з закускамі і вярнуўся да пластыкавых скульптурных крэслаў, прыкручаных да падлогі, якія складалі гэтую непрыветную залу чакання Котсуолдскай бальніцы.
  «Я быў бы гатовы заплаціць больш, чым, гм, цэнты за твае думкі, Джэк...»
  Ён усміхнуўся. «Вы маеце на ўвазе пенс? Не бачыце занадта шмат гэтых манет вакол ".
  Ён сеў побач з ёй, нахіліўшыся наперад, склаўшы рукі на каленях.
  «Я мог бы сказаць, давайце пачакаем, пакуль мы пачуем ад лекара. Але я магу сказаць вам, што мне падказвае інтуіцыя… прама зараз…»
  «Менавіта тое, што я хачу пачуць...»
  «Тая Зоя сказала нам праўду. Яна не ведае, што магло гэта зрабіць. І такая рэакцыя, патрэбна СЛР? Пашанцавала, што дзяўчына засталася жывая».
  «Нешта прыроджанае, думаеш? Нешта яна не ведала?»
  «Вядома, мяркую, што гэта можа быць так. Але сумняваюся. Ніякіх сімптомаў усё жыццё, і знянацку? Нешта тут, як мы кажам, падрыбнае. Я хачу задаць ёй яшчэ некалькі пытанняў, калі мы вернемся».
  Словы Джэка дзейнічалі жахліва. Сара ўсё яшчэ трымалася думкі, што з Зоі здарылася нешта, што можна лёгка растлумачыць.
  Праз некалькі хвілін яны даведаюцца, што гэта такое.
  Але Джэк адчуваў зусім супрацьлеглае, Сара ведала, што варта давяраць яго інстынктам.
  - Я вельмі спадзяюся - дзеля Зоі - што ты не маеш рацыі, - сказала яна сваёй сяброўцы.
  Джэк адвёў позірк ад лінолеумнай падлогі. «Я таксама, Сара. Я таксама».
  І тут адчыніліся дзверы ў пакой Зоі; Доктар Манджып выйшаў без усмешкі, кіўка.
  Затым:
  «Можа, вы можаце зайсці?»
  Джэк устаў, і Сара пайшла за ім, калі доктар павёў назад у пакой Зоі, зноў зачыніўшы за сабой дзверы.
  *
  Увайшоўшы, Сара ўбачыла, што твар Зоі быў прыкметна попельным, вочы шырока расплюшчаныя. Усё, што яна тут даведалася... было сур'ёзным.
  Доктарка падышла да вокнаў і павярнулася, каб змагла звярнуцца да ўсіх трох.
  «Я спытаў Зоі ... ці можна падзяліцца вынікамі нашых тэстаў».
  Сара ўбачыла, як Зоэ паглядзела на доктара, потым на Джэка і Сару — яе новых сяброў… яе новых апекуноў.
  «Яна кажа, што я магу падзяліцца з табой усім...»
  Штосьці тут магла сказаць Сара.
  «Мы правялі поўны спектр аналізу крыві, аналіз мачы, праверылі ўсе жыццёва важныя паказчыкі Зоі». Доктар зрабіў паўзу. «Мы таксама — для бяспекі і з-за скарачэння кішачніка — зрабілі адсмоктванне страўніка».
  Сара паглядзела на Джэка. Ён павярнуўся да яе, зноў ветэрана размоў у бальнічных палатах...
  «Напампаваць страўнік», - сказаў ён. Затым доктару: «Вы адчувалі, што акрамя аналізаў крыві і іншых аналізаў…?»
  «Так. Гэта трэба было зрабіць неадкладна. Калі б была небяспека для Зоі ад чагосьці праглынутага.
  Сара глядзела на актрысу. Словы цяпер... гэтак жа шакуюць Зоэ, як і Джэка і яе.
  "Гэта можа раскрыць рэчы задоўга да тэстаў".
  Джэк падышоў бліжэй да ложка. Падчас чарговага пытання ён паглядзеў на Зоі, нібы спрабуючы супакоіць яе.
  Затым зноў да доктара ...
  «І я мяркую, што ў гэтым выпадку так і было ».
  Доктар кіўнуў.
  «Так. Я сказаў Зоі. Спытаў яе пра яе гісторыю. Але адсмоктванне страўніка паказала таксічны ўзровень Торадола, пазней пацверджаны аналізам крыві. Навуковая назва - «кеторолак траметамін».
  Джэк адкашляўся. «Гэта апіод, так? Моцнае абязбольвальнае?»
  «Вельмі. Для кароткатэрміновага выкарыстання, калі наогул. Нават звычайная доза можа выклікаць цяжкасці; тая колькасць Зоі, якое было ўнутры яе, лёгка магло выклікаць страўнікава-кішачны крывацёк, сардэчную і нырачную недастатковасць».
  Доктар паляпаў Зою па плячы. «Калі б мы не выканалі гэтую працэдуру, у яе мог бы быць яшчэ адзін — і больш моцны — прыступ... які мог бы скончыцца смяротным зыходам».
  Потым Зоі загаварыла… «Дзякуй».
  Доктар усміхнуўся. «Частка працы, Зоі. І, не зводзячы вачэй з пацыента, — ці добра я падзялюся з імі тым, што мы абмяркоўвалі?»
  Ківок. Затым: «Абавязкова».
  «Правільна. Што ж, Зоя вельмі здаровая дзяўчынка. Але яна выкарыстоўвала некаторыя стабілізатары настрою ў мінулым, лекі ад трывогі ".
  - Раз-пораз, - сказала Зоі. «Часам...» - лёгкая ўсмешка ... «Я трошкі нервуюся».
  «Так, і я атрымаў копію яе запісаў ад яе лонданскага лекара. Нічога драматычнага няма. І…”
  Чарговая паўза.
  «Няма гісторыі выкарыстання чаго-небудзь падобнага на Торадол».
  - Ніколі, - ціха сказала Зоі. «Я нават не чуў пра гэта».
  «І нават іншыя яе лекі... прымаюцца толькі па меры неабходнасці...»
  «І яны мне апошнім часам не патрэбныя. Прынамсі — пакуль не».
  «Бедная дзяўчына», — падумала Сара.
  Усе думаюць пра тое, наколькі багатым і гламурным павінна быць яе жыццё.
  Але калі яна адна...
  Маючы справу з такімі праблемамі, як многія з нас .
  Сара была рада, што яны з Джэкам могуць быць побач з ёй.
  «Я спытаў яе, ці ведае яна, як наркотык мог патрапіць у яе арганізм».
  «Гэта здавалася немагчымым», - сказала Зоі. «Я наогул нічога не еў. Я сёння раніцай нават вітаміны не піла… Не разумею…»
  Актрыса, здавалася, была блізкая да слёз. Пацешна, як яна, верагодна, магла плакаць па патрабаванні, навык, добра адточаны ў тэатральнай школе.
  Але сапраўдныя слёзы, сапраўднае замяшанне?
  Цяжка гэта падрабіць.
  Сара здагадалася, што цяпер Джэк адчувае, што яго страхі апраўдаліся.
  Чарговая «аварыя». На гэты раз амаль смяротна.
  І раптам іх занялі іншай справай.
  - Я спадзяюся... - павольна прамовіў доктар, - што, магчыма, вы можаце дапамагчы Зоі? Зразумейце, што здарылася?»
  У вачах доктара трывога.
  Калі Сара пачула звонкі гучны, крыклівы голас з моцным акцэнтам.
  Позіркі ўсіх прысутных павярнуліся да зачыненых дзвярэй, якія не перашкаджалі шуму.
  «Я павінен — я кажу вам — я павінен убачыць сваю зорку ! Вы ведаеце, хто я? Вы? А цяпер дазвольце мне...
  Дзвярная ручка павярнулася, і з аднаго боку медсястра, з другога — фельчар у белым адзенні і белых красоўках — увайшоў мужчына. Мажны, доўгі паліто, чорная федора, з мітуслівымі бровамі, якія хісталіся над чымсьці падобным на дзікія вочы, ён змагаўся, пакуль супрацоўнікі бальніцы трымалі яго.
  Хто гэты хлопец? Сара падумала
  І яны з Джэкам збіраліся даведацца...
  OceanofPDF.com
  9. Увядзіце Ludo
  Джэк глядзеў, як Зоі хутка павярнулася да доктара.
  «Гэта… гм, усё ў парадку, доктар…»
  Доктар Манджып кіўнуў, і санітар і медсястра адступілі.
  І Джэк глядзеў, як мужчына ў паліто расцірае яго, нібы атрасаючы пыл, а потым рушыў проста да ложка, не звяртаючы ўвагі на ўсіх астатніх.
  «Мая дарагая Зоі, я не мог у гэта паверыць , калі пачуў гэтую навіну». Мужчына ўзяў левую руку Зоі і зрабіў з яе бутэрброд паміж двума лапамі памерам з мядзведзя.
  Відавочна, падумаў Джэк, вялікі парык ад кінакампаніі.
  «Дзякуй, Людо. Гм, - кіўнула Зоі на свайго лекара, потым на Сару.
  «Гэта мой прадзюсар, прадзюсар фільма...»
  З прадстаўленнем мужчына павярнуўся. «Луда Пешчак, ганарлівы прадзюсар Чэрынгемскай ружы !» Потым прыжмурыў вочы, бровы выказвалі падазронасць. «А вы двое?»
  - Сябры, - хутка дадала Зоі. «Джэк служыў маім кіроўцам, а Сара... сачыла за мной».
  Прадзюсар кіўнуў.
  «Тады не такія добрыя вочы, хм? Што здарылася?»
  Спачатку пераканаўшыся, што Зоі не супраць, доктар рэзюмаваў знойдзеныя таксічныя прэпараты.
  Луда падняў рукі ўгору, далоні вонкі. «Але як? Вы... Я маю на ўвазе, вы б ніколі не...?»
  — умяшаўся Джэк. «Не думаю, што Зоі ведала, што прымае што-небудзь, Луда».
  Прадзюсар цяпер адкаціўся так.
  «Яшчэ адна аварыя!»
  Здаецца, усім падабаецца гэтае слова, падумаў Джэк.
  «Гэта — яшчэ трэба будзе высветліць».
  Прадзюсар дакрануўся да лба. «Мая мілая Зоя, што я магу зрабіць… што заўгодна… скажы мне…»
  Доктар падышоў да манітора.
  «Можа лепш даць ёй яшчэ трохі часу адпачыць, хм? Пакуль».
  «О, так», — хутка пагадзіўся Луда. «Што я думаю? Адпачывай, папраўляйся».
  Затым: «Але ... калі яна можа вярнуцца на здымачную пляцоўку?»
  Зоя паглядзела на доктара. «Цяпер я адчуваю сябе добра, сапраўды».
  І Джэк убачыў, як лекар глядзеў прама на актрысу.
  Ён адчуваў, што - як і ён - доктар можа не турбавацца аб бягучым стане свайго пацыента.
  Але падрабязней пра тое, як гэта адбылося.
  І што можа быць далей.
  «Ну... я б рэкамендаваў тут адпачыць».
  «Вядома», - сказаў Луда, падняўшы палец у паветра. «А потым?»
  «Заўтра вас могуць вызваліць. І калі вы адчуваеце сябе дастаткова моцнымі, магчыма, некалькі гадзін працы. Але толькі...
  «Усе залежаць ад мяне», — сказала Зоі. «Уся вытворчасць».
  «Тваё здароўе павінна быць на першым месцы», — сказаў Луда. «Nem igy van ?»
  «Што б гэта ні значыла», — падумаў Джэк, але яго венгерская мова крыху іржавая.
  Ён паглядзеў на Сару.
  Цікава будзе даведацца гісторыю пра гэтага прадзюсера, якога ўсе называлі «Дракула».
  «Такім чынам, магчыма… заўтра… ненадоўга…» Зоэ перавяла погляд з доктара на свайго прадзюсара.
  «Паглядзі, як ты сябе адчуваеш», - сказаў доктар. «Але толькі светлыя дні».
  «К чорту каманда», - сказаў Луда. «Ты, Зоя, ты цяпер у прыярытэце. Калі лепш, вы працуеце, калі не, вы не».
  Цалкам добры характар, падумаў Джэк.
  А потым…
  "Такім чынам, крыху адпачыць зараз гучыць добра", - сказала Зоі.
  Джэк глядзеў, як Сара падышла да ложка.
  «Я буду заставацца на сувязі. Напісаць, патэлефанаваць? Так? Паглядзі, як у цябе справы».
  Усмешка для актрысы. «Дзякуй, Сара, я не ведаю, што б я зрабіў...»
  - І я буду гатовы адвезці цябе на здымачную пляцоўку... пры ўмове, што... - пачаў Джэк.
  Ён кінуў позірк на прадзюсара — «Першы памочнік падказвае правільную лакацыю…»
  Луда выглядаў збянтэжаным.
  Магчыма, ён стварае гэту эпапею, але дакладна не быў "практычны".
  «А я зазірну пазней», — сказаў доктар, адыходзячы ад вокнаў, выганяючы ўсіх з пакоя…
  *
  Луда сядзеў на адным з пластыкавых крэслаў.
  Калі дзяжурны, які спрабаваў перагарадзіць яму дарогу, вярнуўся, Джэк убачыў, як прадзюсер падняў мясісты палец.
  «А гэты… ён насамрэч паклаў на мяне рукі!»
  «Мяркую, гэта частка іх працы», - сказаў Джэк.
  Люда пагадзіўся крыху пагутарыць перад тым, як усе яны пакінулі бальніцу.
  І зыходзячы з звычак гэтага чалавека - як паведаміў Гэры - гэта можа быць адзіная магчымасць пагаварыць ... калі толькі яны не завіталі да яго на вячэру ў "Плямістую свінню".
  «Людзі ў гэтай краіне — варвары !»
  - Іншы свет, іншыя звычаі, - сказаў Джэк, гледзячы на Сару.
  Яна падняла мяч. «Лудо, ты ўяўляеш, як гэта магло адбыцца... ці іншыя аварыі?'
  Джэк спадзяваўся, што голас Сары супакоіць гэтага мядзведзя, які, здавалася, гатовы раз'юшыцца на сусвет.
  «Што?»
  Ён паглядзеў на Сару так, нібы пытанне прыйшло з Марса.
  «Вы маеце на ўвазе, нашкодзіць прыгожай Зоі? Не. Навошта каму-небудзь жадаць, каб з такой прыгожай, чароўнай актрысай здарылася нешта дрэннае? Гэта цалкам, - ён шукаў слова, - вар'яцтва!
  Джэк згодна кіўнуў. «Гэта ўсё, Люда. Мы паняцця не маем, як гэта магло адбыцца. Дазвольце мне спытаць вас пра гэта ... "
  Паўза, Люда глядзеў на Джэка...
  «Што было б, калі б Зоі прыйшлося пакінуць вытворчасць?»
  «Пакінуць вытворчасць?» Луда павярнуў сваё грувасткае цела ў крэсле, нібы яго галава збіралася штопарам сарвацца ў прастору. «Гэта была б поўная катастрофа!»
  «Вы не маглі проста замяніць яе?» — спытала Сара.
  «Замяніць яе? Пры такой колькасці знятых сцэн, укладзеных грошай? Фільм тая маладая дзяўчына . Без яе... - ён выпусціў струмень паветра праз гумовыя вусны, - у нас нічога няма.
  Люда паглядзеў на гадзіннік, драматычным позіркам, паказваючы, што яму дастаткова балбатаць у ярка асветленай зале чакання.
  «Я павінен ісці. Людзі, якія жадаюць справаздач, Бернштэйн вярнуўся ў Галівуд. Інвестары вельмі нервуюцца, калі чуюць такія гісторыі!»
  Калі Луда спрабаваў падняць сваё грувасткае цела з скульптурнага крэсла, Джэк паклаў руку на яго запясце.
  Луда паглядзеў на гэта ўніз.
  Так, падумаў Джэк, чалавеку не падабалася, каб да яго дакраналіся.
  «Яшчэ адна рэч, Людо. І дзякуй за размову з намі».
  Ківок.
  «Ці ёсць нехта, каму будзе выгадна, калі тое, пра што вы толькі што казалі, адбудзецца?»
  «Гэта значыць…?»
  Сара запоўніла прабел. «Зоі, з фільма?»
  Луда адвёў позірк. «Я не — я маю на ўвазе, у кіно заўсёды ёсць крыўды, суперніцтва, старыя крыўды. Пакажы мне шчаслівую здымачную пляцоўку, - сказаў Луда, - і я пакажу табе фантазію.
  - Такім чынам, - настойваў Джэк, - могуць быць людзі, якія жадаюць зла, што... студыя, фільм, зоркі ... вы?
  Людо доўга не варушыўся і нічога не казаў.
  Але выраз яго твару, здавалася, паказваў, што яму не падабаецца кірунак, у якім пайшоў гэты чат.
  Потым павольна загаварыў: «Як я ўжо казаў, людзі… у іх ёсць крыўды… злая воля, хм? Яно заўсёды побач».
  Цяпер Луда пасунуўся як мага жвавей, каб выбрацца з крэсла, і зноў выкарыстаў кароткім пальцам сваю апошнюю кропку.
  «Калі вы двое сапраўды хочаце дапамагчы гэтай дзяўчыне... вы будзеце ўважліва сачыць за ёй».
  Сара ўстала і працягнула мужчыну руку.
  «Мы будзем. Але вы ведаеце, што сапраўды дапамагло б... - яна паглядзела на Джэка, - калі б мы маглі атрымаць доступ да здымачнай пляцоўкі, калі пачнуцца пераздымкі фільма.
  Зноў паўза.
  - Добра, я скажу Альфонса і Фрэйзеру. Яны, як мы кажам, не парадуюцца».
  - Дзякуй, - сказала Сара.
  Потым Луда павярнуўся і выкаціўся з пакоя чакання.
  І калі ён сышоў, Джэк павярнуўся да Сары.
  «Гэты Людо... ён нешта такое».
  «Сапраўды».
  «Але ён даў мне некаторыя ідэі. Крыху пагаворым, пакуль мы вернемся да аўтастаянкі? Ёсць некаторыя рэчы, якія мы маглі б пачаць вывучаць ... "
  Сара ўсміхнулася яму: «Я думала, што ты…»
  І яны разам выйшлі з пакоя.
  OceanofPDF.com
  10. Смяротны глыток
  Джэк нічога не сказаў, пакуль яны не выйшлі з будынка бальніцы і не падышлі да Рав-4 Сары.
  «Добра — прашу карт-бланш на здымачную пляцоўку».
  «Дзякуй. Хаця я не думаю, што нас будуць вельмі вітаць».
  Джэк усміхнуўся на гэта. «Так. Але прынамсі яны не могуць нас кінуць».
  «Мы паглядзім пра гэта». Потым Сара спытала: «Той кавалак допыту Луда... твае думкі?» Я мяркую, што ў вас ёсць некаторыя.
  Джэк засмяяўся: «Так, я заўсёды так раблю, ці не так? Добра…”
  Ён агледзеўся. Сёння быў яшчэ адзін цудоўны дзень з блакітным небам; было непрыемна страціць дзень здымак, але яшчэ горш страціць такі дзень.
  Нават вясной такія дні былі рэдкасцю.
  «Бачыце, сапраўды падобна, што Луда хвалюецца з нагоды гэтага фільма...»
  «Я ўпэўнены — яго галоўнай актрысе пагражаюць».
  Джэк кіўнуў. «Так, я мяркую, што так ... і наконт таго, хто можа пашкодзіць фільму ...»
  «Зыходзячы з таго, што ён сказаў, можа быць хто заўгодна».
  «Правільна. Але чаго ў нас няма, дык гэта ніякіх доказаў».
  «Сведчанне... чаго?»
  «Хтосьці спрабуе наўмысна нашкодзіць Зоі. Усе аварыі выглядаюць выпадковымі. Цяпер гэта. Людзі маглі лёгка ўявіць актрысу, якая выкарыстоўвае абязбольвальныя. Прымаючы занадта шмат. Але ёсць адна рэч».
  «Што гэта?»
  Джэк павярнуўся, сонца ўразіла яго твар, і на імгненне Сара ўбачыла, як гады разважанняў, барацьбы з забойствамі, жыцця... усё гэта было выгравіравана на яго твары.
  Часам яна лічыла яго равеснікам.
  Але бачыць гэты скалісты твар цяпер, несумненна, час узяў сваё.
  І ўсё ж — яна мусіла прызнаць — які суровы твар.
  Можа зрабіць якую-небудзь даму патрэбнага ўзросту ... цалкам задаволенай.
  «Зоі не было чаго есці. Проста патрапіце на здымачную пляцоўку. І ўсё ж нейкім чынам наркотык трапіў у яе».
  «Так — і?»
  Ён падняў руку. «Але ў яе было адно . Тэрмас. Яе травяной чай. Заўсёды побач з ёй».
  «Думаеш, нехта падкінуў?»
  Ківок. «Можа быць. Ва ўсялякім разе, я маю намер разабрацца».
  «Як?»
  «Набор быў вызвалены пасля прыбыцця хуткай дапамогі. Мяркую, ёсць верагоднасць, што тэрмас яшчэ там».
  «І ў нас ёсць дазвол туды».
  «Так. Хаця мне лепш не дазваляць Альфонса бачыць мяне, - сказаў Джэк, ухмыляючыся. «І Луда прымусіў мяне падумаць пра тое, у што ты мог бы паглыбіцца, магчыма, з дапамогай Грэйс...»
  Сара здагадалася, што гэта можа быць. Яны з Джэкам даўно пачалі бегчы па падобных сцежках.
  «Якая сапраўдная гісторыя стаіць за гэтым фільмам? Хто выйграе, калі гэта будзе зроблена? Ці ёсць хто-небудзь, хто можа прайграць? Луда расказаў нам усё, што ведаў... ці ёсць яшчэ нешта?»
  «Якраз тое, пра што я і думала», — сказала Сара. «У мяне ёсць некаторыя ўлёткі для свята вясны святога Джэймса, якія трэба скончыць, і яшчэ адно наведванне запрашэння на вяселле — гэта таксама сезон для гэтага. Але я хутка іх удару, потым у гэта…»
  Джэк усміхнуўся на гэта. «Ведаеце, мы сказалі, што можам ... браць плату за гэтыя паслугі. Можа быць, адправіць рахунак кінакампаніі, калі мы скончым?»
  «Добрая ідэя. Але, шчыра кажучы, я б зрабіў гэта бясплатна».
  «Як і я. Добра, партнёр — паглядзім, што мы можам знайсці…»
  І калі Сара села ў машыну, яна падумала… спадзявалася… яны хутка што-небудзь знойдуць.
  Здавалася, што заўтра зорка «Чэрынгемскай ружы» зноў апранецца ў касцюмы і выйдзе на здымачную пляцоўку, як здавалася, вельмі небяспечнага фільма.
  OceanofPDF.com
  11. Прапаў без вестак
  Джэк праскочыў праз вароты замка Комб на чорным «Мэрсэдэсе», слаўны фінал «Турандот» запоўніў машыну.
  Ён спыніўся на паўдарозе ўніз пагорка, калі гэты надзіманы хор вярнуў яго ў апошні раз, калі ён глядзеў оперу — з Кэтрын — у Мет, усяго некалькі гадоў таму.
  Вячэра на грандыёзным ярусе… марнатраўства.
  Шампанскае ў антрактах.
  Размяшчэнне ў суседняй гасцініцы.
  Якая ноч…
  І цяпер, гледзячы ўніз, у даліну - на замак, на срэбра Тэмзы ў пасляабедзенным сонцы - ён так хацеў, каб яна была тут, з ім.
  Так, як яны гэта планавалі. Як гэта павінна было быць…
  Музыка спынілася.
  Ён выключыў плэер, зрабіў глыбокі ўдых, потым уключыў машыну і паехаў уніз па схіле.
  *
  Хаця аўтастаянка ўсё яшчэ была поўная грузавікоў і легкавых аўтамабіляў, Джэк бачыў, што большая частка каманды скончыла працу.
  Падыходзіць, падумаў ён.
  Пераканаўшыся, што ніхто не назірае, ён прайшоў міма грузавікоў — цяпер з апушчанымі аканіцамі — і падняўся па бакавых прыступках замка да дзвярэй Вялікай залы.
  У дзвярах павярнуў ручку — але не адчыніліся. І тут голас ззаду:
  «Зачынена, таварыш».
  Джэк павярнуўся і ўбачыў Гэры ўнізе прыступак, які нёс на плячы нешта падобнае на маленькае дрэва.
  «Прывітанне, Гэры».
  «Вы нешта шукаеце?»
  «Зоі — яна пакінула сваю флягу — папрасіла мяне заскочыць, забраць».
  «Як яна? Усе пытаюцца».
  «З ёй усё будзе ў парадку».
  Джэк назіраў, як Гэры клаў дрэва.
  - Гэта добра, - сказаў Гэры. «Яна добрае дзіця — не ўсе яны такія».
  - Б'юся аб заклад, - сказаў Джэк. «Такім чынам, гмм, вы не маглі б мяне ўпусціць? Дык я магу проста… забраць?»
  «Калі б я мог, дружа, але ў мяне няма ключа. Бяспечны камплект — аддзел камеры пакінуў там шмат рыштунку. Баюся, вам трэба спытаць Фрэйзера.
  «Ах».
  Гэры засмяяўся. «Я бачу вашу праблему».
  Джэк паціснуў плячыма.
  «Што табе сказаць, Джэк, калі я ўбачу яго, я скажу, што я пакінуў там нейкі рыштунак, прымусіць яго адчыніць. Фляга, кажаш?»
  «Так. сталь. Сентыментальная каштоўнасць, разумееце?»
  «Зразумеў. Хаця асаблівай надзеі я б не ўскладаў. Я крыху агледзеў пасля абеду - думаю, я б гэта ўбачыў, калі б гэта было там».
  - Смешна, - сказаў Джэк. «Яго дакладна не было ў яе сумцы — той, якую мы адвезлі ў бальніцу».
  Ён глядзеў, як Гэры паціскаў плячыма. «Магчыма, нехта яго зламаў. А можа — хадзіла. Ненавіджу гэта казаць, але такое здараецца — нават на здымачнай пляцоўцы. Разумееце, што я маю на ўвазе?»
  - Магчыма, - сказаў Джэк. Ён чакаў, ці ёсць у Гэры што-небудзь яшчэ сказаць, але рэквізіт толькі панура кіўнуў.
  "Дык Гэры - што з дрэвам?"
  «Наладжваемся на вялікую начную здымку заўтра ўвечары ўнізе ля ракі», — сказаў Гэры. «Альфонса не падабаецца выгляд. Мая праца - змяняць гэта, пакуль ён не зробіць, і гэта ўключае ў сябе больш чортавых дрэў. Рэжысёр зусім дурны…”
  «Усе астатнія там унізе, так?»
  «Дырэктар, начальнікі аддзелаў, так. Астатнія члены экіпажа атрымалі дваццаць чатыры гадзіны адпачынку. Што з тым, што Зоі недаступная».
  «Не ты?»
  «Мы павінны апрануць усю заднюю частку замка. Я і мае хлопцы будзем тут, пакуль не сцямнее, а заўтра раніцай вернемся з першым святлом.
  «Вялікая сцэна, га?»
  «Самы вялікі з усяго фільма. Дзве арміі, сцэны на рацэ, гарматы — нешта будзе…»
  «А так?» - сказаў Джэк. «Дык пра што сцэна?»
  «Лэдзі Эн спрабуе ўцячы з каралём, але войскі Кромвеля атачаюць замак і абложваюць яго...»
  «Шмат выбухаў, га?»
  "О так", сказаў Гэры. «Гарматы, мушкеты — сцены ўзрываюцца, што заўгодна».
  «Гучыць небяспечна».
  «Раскажы мне пра гэта». Ён уздыхнуў: «Але мы ўсе профі. Бяспека перш за ўсё, хм?»
  «Мяркую, што так - але з усімі гэтымі аварыямі, якія адбываюцца...»
  «Ты чытаеш мае думкі, Джэк».
  Джэк бачыў, што Гэры ўспрымае гэта сур'ёзна.
  - Я хачу папрасіць цябе аб ласцы, Гэры, - сказаў Джэк.
  «У любы час».
  «Вы бачыце тое, што вас хвалюе, заўтра вечарам ... Вы знойдзеце мяне, га? Што заўгодна — няважна, наколькі дробнае».
  - Я зраблю гэта, - сказаў Гэры. «Ты сапраўды думаеш, што нехта закруціў Зоі, так?»
  «Проста прыкрываю асновы, Гэры. Гэта мая праца».
  «Зразумеў».
  Джэк кіўнуў рэквізіту і спусціўся па прыступках.
  «Я мала што магу тут зрабіць. Думаю, я вып'ю кавы і пайду дадому. І, э-э, цаню прапанову — флягу, разумееш?»
  «Не праблема. Зараз ура».
  Гэры падняў сваё дрэва, і Джэк глядзеў, як ён накіроўваецца ўніз па баку замка да ракі.
  Як толькі ён знік з поля зроку, ён яшчэ раз азірнуўся і рушыў услед.
  *
  Магчыма, Джэк не зможа прайсці ў замак праз галоўныя дзверы, але ў яго была перавага перад Гэры і астатняй камандай.
  Некаторы час таму ён быў тут — па нейкай справе.
  І ў той раз яму прыйшлося ўвайсці крыху нестандартна.
  Ён ведаў, што там былі старыя дзверы для слуг, схаваныя за кустамі і валунамі. Ён не выкарыстоўваўся шмат гадоў - і ў апошні раз Джэк выявіў, што замок быў даволі слабы.
  Пашанцавала — улічваючы, наколькі беднымі былі ўладальнікі маёнтка — з таго часу яго не замянілі.
  Джэк трымаўся каля сцяны, пастаянна сочачы за экіпажам. Але ён нікога не мог бачыць. Калі ён дайшоў да кустоў, якія хавалі ўваход, ён праслізнуў і схаваўся з вачэй.
  А там былі дзверы — такія ж, як і ў мінулы раз.
  Ён прысеў і дастаў маленькі ножык, якім любіў карыстацца, калі заміналі замкі...
  Пстрык, пстрык, пстрык — у механізме замка апусціліся шклянкі.
  Другі раз заўсёды лягчэй, падумаў ён.
  Ён павярнуў ручку на пабітых старых дзвярах, адчыніў іх — уключыў тэлефон як ліхтарык — і прайшоў у замак.
  *
  Джэку спатрэбілася ўсяго пару хвілін, каб знайсці старую лесвіцу для слуг, якая вяла са склепа ўверх у галоўны дом.
  Дом належаў сям'і ФітцГенры. Але Джэк ведаў, што яна павінна быць пустой.
  Ён абмінуў дзверы, якія вялі ў сумна вядомы «Дом дзівацтваў» — дзіўны музей, які займаў вялікую ўвагу турыстычнай сцежкай Чэрынгем…
  Аднойчы перажытае — ніколі не забытае… — падумаў Джэк, успамінаючы выпадак, які ўпершыню прывёў яго ў замак Комб. А эксцэнтрычныя гаспадары — лорд і лэдзі ФіцГенры.
  Калі ён прыехаў напярэдадні, работнікі грамадскага харчавання сказалі яму, што ФітцГенры прапанавалі нумар у гатэлі — а таксама шчодрую плату — за эвакуацыю з замка на час здымак.
  Я павінен мець месца, падумаў Джэк.
  Ён убачыў дзверы наверсе каменных прыступак. Джэк асцярожна адчыніў яго і азірнуўся.
  Ён быў на задняй кухні.
  Слухаў, як дыхае дом...
  Ні гуку.
  Ён асцярожна зачыніў за сабой дзверы і накіраваўся ў пусты галоўны дом, а затым у гасціную. У далёкім кутку пакоя ён заўважыў яшчэ адну дзверы, якая, як ён здагадаўся, вяла ў Вялікую залу.
  Стараючыся трымацца далей ад вокнаў, ён падышоў да дзвярэй і асцярожна паспрабаваў ручку.
  Яно адкрылася.
  Прыемна і лёгка ... пакуль ...
  Ён прайшоў міма — і вярнуўся ў пакой, дзе на Зоэ напалі.
  Цяпер, каб знайсці колбу ...
  *
  Але колбы не было. Джэк бачыў, што пакой быў прыбраны, падмецены. У адваротным выпадку гэта выглядала сапраўды гэтак жа, як і тады, калі той раніцай ён сыходзіў з Зоі.
  Камеры зніклі, але каляска і дарожка ўсё яшчэ былі там, а таксама скрыні з абсталяваннем, а на падлозе ўсё яшчэ былі відаць кавалачкі каляровай стужкі, якую акцёры выкарыстоўвалі, каб знайсці свае адзнакі.
  Ён сумняваўся, што хто-небудзь выкінуў бы флягу. Напэўна, усе бачылі з ім Зою — яе нязменную спадарожніцу.
  Такім чынам, альбо яго скрадзелі — што, нягледзячы на тое, што казаў Гэры, здавалася малаверагодным, — або ён быў выдалены наўмысна — узяты — ён лічыў — тым, хто выкарыстаў яго, каб наркатаваць Зоі Хардынг.
  Але без флягі нельга было б звязаць тое, што здарылася ні з кім. Ніякія адбіткі, ніякія рэшткі прэпарата не пацвярджаюць, што ўсе гэтыя аварыі сапраўды былі кампаніяй па знішчэнні маладой актрысы.
  Джэк сеў на адну з камер і агледзеў пакой. Нейкім чынам нехта падкалоў флягу Зоі. Напэўна, нехта, хто быў у гэтым самым пакоі, калі стралялі. Наколькі Джэк ведаў, усю раніцу ён глядзеў на вінаватага.
  Але пакуль што Джэку ўдалося пагаварыць толькі з рэквізітарам і хлопцам, які рабіў бутэрброды з беконам.
  «Я не ў курсе», — падумаў ён. Трэба знайсці гульцоў і падабрацца бліжэй.
  Але як?
  І тут ён успомніў, што сказаў Гэры: здымачная група ляжала на беразе ракі і рыхтавалася да начных здымкаў.
  Калі б ключавая каманда была дзе-небудзь - гэта было б там, унізе, дзе спальваўся бюджэт вытворчасці.
  Ён устаў з будкі і накіраваўся назад у дом…
  OceanofPDF.com
  12. Многія праўдзівыя словы ...
  Джэк павольна краўся па каменных зубцах, сочачы за тым, каб апусціцца галавой за парапет.
  «Калі б хлопцы з One Police Plaza маглі бачыць мяне цяпер», — падумаў ён. Канэктыкутскі янкі пры двары караля Артура — сапраўдная справа!
  Гэта было як у кіно.
  Не, гэта было больш рэальна...
  Ён дабраўся да шчыліны ў старажытным камені — прызначанай для стральбы стрэламі па ворагу праз раку — і зазірнуў праз яе.
  Ніхто на травінцы ўнізе, якая аддзяляла замак ад чорных вод хуткаплыннай Тэмзы, не змог бы ўбачыць яго тут. Але ён добра бачыў праз раку - і якое гэта было дзіўнае відовішча.
  Далёкія лугі запоўненыя намётамі, фурманкамі і коньмі. Ён мог бачыць сцягі і вымпелы, якія мільгалі на ветры. А бліжэй да ракі ўнізе, пагрозліва выстраіўшыся, дзве рады гармат накіравалі ствалы прама на яго.
  Сонца садзілася за спіной, і ўвесь шэраг заззяў аранжавым, і святло ўспыхвала ад шэрагаў мячоў, складзеных пад палатнянымі навесамі.
  Джэк ведаў, што чатырыста гадоў таму сапраўды адбылася бітва за гэты замак у грамадзянскую вайну. І тое, што ён бачыў цяпер, было менавіта такім выглядам, які б мелі тыя бедныя раялісты, якія абараняліся, калі сілы Кромвеля выстраіліся, каб аблажыць іх.
  Але дзіўным было тое мноства ўзбраенняў семнаццатага стагоддзя на далёкім беразе - у Джэка былі іншыя рэчы, на якія можна было паглядзець.
  Ён пайшоў да вугла зубцоў, пакуль праз яшчэ адну шчыліну для стрэл не змог убачыць уніз травяністую паласу па гэты бок ракі.
  І там ён заўважыў Альфонса, дырэктара.
  Усяго ў дваццаці ярдах ніжэй Альфонса хадзіў узад і ўперад, шалёна б'ючы рукамі па паветры. А насупраць яго, цярпліва склаўшы рукі, стаяў Фрэйзер Хэйнс, першы памочнік .
  Джэк прысеў бліжэй да шчыліны для стралы, каб чуць размову.
  «Дык звольніце яе! Калі жанчына, гэтая дзяўчына — занадта хворая, каб працаваць!»
  «Гэта не так проста, Альфонса...»
  «Яна знішчае мой фільм! Разбурэнне маёй кар'еры!»
  Якая кар'ера? - падумаў Джэк.
  Ён нахіліўся наперад у шчыліну і зазірнуў уніз. Хэйнс не варухнуўся. Альфонса ўсё яшчэ хадзіў.
  Джэк павярнуўся, каб паглядзець на бераг ракі. Бліжэйшы экіпаж быў ніжэй па плыні - занадта далёка, каб пачуць гэты аргумент.
  Ён глядзеў, як Альфонса спыніўся, а потым наблізіўся да Хэйнса.
  «Я ўсё роўна ніколі не хацеў яе. Гэта быў Лудо — ён выбраў яе. Я хацеў жанчыну. Не... дурная дзяўчына».
  «Яна тое, што ты маеш, Альфонса. Працуйце з ёй. І вы павінны ведаць: у штодзённай газеце — яна адзінае, што трымае гэтую крывавую карціну...»
  «Штодзённыя газеты — што гэта значыць? У нас нават няма сапраўднага рэдактара! Проста яго памочнік-ідыёт, Уолі! Гэта бардак!»
  «Таму што ты не здымаеш сцэнар...»
  «Сцэнар мяняецца кожны дзень! Я здымаю тое, што мне дае Ludo! Агггх!»
  Джэк назіраў, як Альфонса расчаравана б'е нагой сцяну замка.
  Гэта павінна быць балюча, падумаў ён.
  І сапраўды ён убачыў, як Альфонса кульгае прэч, лаючыся.
  Джэк паглядзеў на Хэйнса і заўважыў, што памочнік дырэктара з усіх сіл стараецца не засмяяцца.
  Гэта выглядала як сцэна з «Прадзюсераў» .
  І як на зло, з-за вугла з'явіўся Людо, прадзюсар фільма.
  «Альфонса! Вы не адказваеце на тэлефон! А цяпер ты тут хавайся!»
  «Схаваць? Я не той чалавек, які хаваецца на гэтай здымачнай пляцоўцы. Я адзін на лініі агню», - драматычна сказаў Альфонса. «Я той, хто прымае абуральныя прашчы і стрэлы прама ў падбародак!»
  «Альфонса, мой добры і бліскучы сябар, ты павінен быць спакойным», — сказаў Луда, падаючы тэчку. «Вы захварэеце».
  «Быццам бы нам яшчэ не хапае хвароб — так?»
  - Няшчасныя выпадкі здараюцца, Альфонса, - сказаў Луда.
  Джэк назіраў, як Альфонса крочыць наперад, пакуль яго твар не апынуўся ў некалькіх цалях ад твару прадзюсара.
  «Толькі калі нехта прымусіць іх адбыцца».
  «Гэта вар'яцкія размовы... У мяне ёсць новыя старонкі», - сказаў Луда, не звяртаючы ўвагі на словы дырэктара.
  «Не! Я больш не буду цярпець гэтага, - сказаў Альфонса. «Кожны дзень — вы і ваш сцэнар мяняецеся!»
  Джэк бачыў, што Альфонса, які заўсёды быў вельмі напружаным рэжысёрам, не збіраўся дазволіць гэтай канкрэтнай сцэне скончыцца без дадатковай драмы. Ён назіраў, як рэжысёр выбіваў з рук Луда перагледжаны сцэнар, так што старонкі разляталіся на ветры.
  Потым Альфонса павярнуўся на абцасах і кінуўся прэч, цягнучыся да неба, гучна лаючыся па-італьянску.
  «Хлопец можа і не такі гарачы рэжысёр, але ён дакладна ўмее лаяцца», — падумаў Джэк, які наслухаўся шмат маляўнічых слоў дома ў Брукліне.
  Ён нахіліўся наперад, наколькі мог, і ўбачыў, як Хэйнс падбірае раскіданыя аркушы сцэнарыя.
  Але калі 1 -ы памочнік сабраў іх і павярнуўся, каб перадаць Луда, Джэк убачыў, як той паглядзеў на сцяну замка, нібы дзякуючы нейкаму асабліваму інстынкту здымачнай групы.
  «Гэй!» — паклікаў Хэйнс. «Што, чорт вазьмі? Хто там наверсе?»
  «Чорт вазьмі», — падумаў Джэк, хутка схаваючыся з поля зроку.
  Час сыходзіць адсюль…
  І нізка прыгнуўшыся, ён паспяшаўся назад па парапеце да дзвярэй, якія вялі ў дом.
  *
  Джэк вярнуўся да сваёй машыны за добрых дваццаць хвілін да таго, як Хэйнс выйшаў з дому.
  Джэк сядзеў на пярэднім сядзенні з адчыненымі дзвярыма, ціха грала радыё.
  Ён падняў вочы ад газеты, калі наблізіўся першы памочнік .
  «Дзе ты быў?» - сказаў Хэйнс.
  «Літасна з вашага боку, што спытаеце», - сказаў Джэк. «Ну, цяпер. Убачыўшы свайго кліента ў бальніцы, я схапіў позні абед у тым пабе на шашы; яны, між іншым, робяць выдатныя пірагі - тады я падумаў, што, магчыма, мне варта схадзіць сюды, паглядзець, які час званка на заўтра». Джэк усміхнуўся. «Я не хачу зноў трапіць у непрыемнасці, праўда? Потым, як толькі я прыехаў, я...
  «Разумны Алек, праўда?» - сказаў Хэйнс. «Вы былі ў замку».
  Джэк паціснуў плячыма. «Сапраўды? Хата зачынена, так я чую».
  «Ты быў там… Дык чаму?»
  Джэк склаў газету, выключыў радыё і выйшаў з машыны. Стоячы цяпер, ён быў аднаго росту з высокім першым памочнікам і пераканаўся, што ён стаяў побач.
  - Ну... таму што я хацеў знайсці тэрмас Зоі, - сказаў ён.
  Ён уважліва паглядзеў на Хэйнса, упарта шукаючы рэакцыі. Але вочы мужчыны не рухаліся.
  «Бачыце, Фрэйзер, у бальніцы яны знайшлі Торадол у жываце Зоі. Мог забіць яе. І гэта кажа мне, што нехта падліў ёй напой. Усю раніцу яна толькі піла з таго тэрмаса. Таму хочацца яго знайсці».
  Здавалася, гэта прымусіла Фрэйзера спыніцца. Затым:
  «А вы? Знайсці?»
  «Не».
  «Такім чынам, у вас няма доказаў», — сказаў Хэйнс. «І ў мяне няма падстаў верыць гэтай лухце. Акцёры прымаюць разнастайныя наркотыкі, містэр Брэнан. Па маім вопыце, маладых актрыс больш, чым большасці. Вы павінны глядзець на свайго кліента. Ваш — аварыйны кліент…»
  «Яна запэўнівае мяне, што не брала гэта свядома. І я ёй веру».
  Джэк утаропіўся на Хэйнса. Ён казаў праўду?
  Няўжо ён нічога не ведаў пра тэрмас?
  І тут ён убачыў, як Гэры перасякае паркоўку да іх абодвух.
  У адной руцэ ён нешта нёс.
  Наблізіўшыся, Джэк убачыў, што гэта сталёвы тэрмас.
  - Добрыя навіны, Джэк, - сказаў Гэры. «Мы знайшлі тэрмас!»
  Хэйнс зрабіў крок назад, і Гэры аддаў металічны кантэйнер Джэку.
  Джэк адчыніў вечка і адчуў пах знутры.
  «Кейтерингов было гэта заўсёды,» сказаў Гэры з усмешкай. «Я ўзяў яго на здымачнай пляцоўцы, думаючы, што гэта іх».
  - Ёсць доказы прысутнасці наркотыкаў, Брэнан? - спытаў Хэйнс, гледзячы жорстка.
  «Наркотыкі? Якія наркотыкі? Пра што ты?» - сказаў Гэры.
  - Яе вымылі, - сказаў Джэк. «Што б там ні было... усё знікла».
  - Так, - сказаў Гэры. «Мяркую, яны прапусцілі яго праз посудамыйную машыну. Яны лепшыя хлопцы».
  - Сапраўды лепшыя хлопцы, - сказаў Джэк. «Змыванне доказаў».
  «Такім чынам, Брэнан. Здаецца, вы скончылі на дзень - не?» - сказаў Хэйнс. «Заўтра ўвечары чакаецца званок у восем гадзін вечара для місіс Хардынг. тут. Зразумеў? Своечасова».
  Джэк кіўнуў.
  «Убачымся заўтра, Джэк», — сказаў Гэры, павярнуўшыся і пайшоўшы праз паркоўку.
  - Добрай ночы, Гэры, - сказаў Джэк, адчыняючы дзверы машыны.
  Хэйнс працягнуў руку і ўтрымаў яе, не даючы Джэку адкрыць яе шырэй.
  «Што ты, Брэнан? Хто ты?»
  «Кіроўца Зоі Хардынг. Як напісана ў прызыўным лістку».
  Хэйнс паглядзеў на Джэка. «Ты не херня «кіроўца».
  - Дзякуй, калі ты адняў руку ад дзвярэй, Фрэйзер, - сказаў Джэк, усміхаючыся яму.
  Гэты хлопец... дзейнічаў Джэку на нервы...
  - Я на цябе зірнуў, Янк, - сказаў Хэйнс. «Мне не падабаюцца людзі на маёй здымачнай пляцоўцы, якія не такія, за якіх сябе выдаюць».
  - Добрай ночы, Фрэйзер, - сказаў Джэк, залазячы ў машыну.
  Ён уключыў рухавік і пстрыкнуў радыё.
  Затым, не гледзячы на Хэйнса, ён запусціў машыну і акуратна паехаў.
  Хвілін праз дваццаць ён вернецца на сваю лодку — «Шэрая гусь» — пацягваючы марціні і гатуючы вячэру.
  Вярнуцца ў рэальны свет.
  Ён не мог чакаць.
  OceanofPDF.com
  13. Толькі яшчэ адзін
  «Вось і тры гадзіны ночы. Вечарына скончылася. А цяпер толькі я і Джордж Клуні — на балконе яго нумара ў гатэлі Carlton…»
  Сара адставіла свой напой і хутка агледзела перапоўнены бар Angel, каб даведацца, ці слухае хто-небудзь гісторыю яе сяброўкі Сафі.
  Калі б яны ўдвох сядзелі тут, у куце, яна б не хвалявалася.
  Але на падушках побач з ёю сядзеў Карл Більдт — партнёр Зоі па фільме — і Сары здавалася, што палова Чэрынгама была сёння ўвечары ў Анёла толькі дзеля таго, каб паглядзець на яго...
  Хлоя і Дэніэл не павераць у гэта, падумала яна.
  Сустрэча з адной з самых гарачых, перспектыўных галівудскіх зорак!
  І ёй прыйшлося прызнаць, што вочы Карла сапраўды «тлелі», як было сказана ў водгуках ...
  - Сафі, мілая, - сказаў Карл, падміргнуўшы ёй. «Не кажыце мне, што вы з Джорджам...»
  Сафі па-змоўніцку нахілілася, і Сара ўбачыла, як яна паклала руку на Карла, пакуль яна скончыла свой аповед.
  Хм, там нешта адбываецца? - падумала Сара.
  «Такім чынам, ён трохі пасоўваецца і ўсміхаецца мне. І Божа, гэтая ўсмешка такая , як у кіно. І ён кажа: «Сафі, можна табе яшчэ выпіць» — і я ледзь адмаўляю «канешне» — і ён зноў усміхаецца мне і кажа…»
  "Не, Сафі, ні ў якім разе", - сказала Сара.
  «...і ён кажа... о, гэта ідэальна - таму што мая партнёрка павінна вярнуцца з вечарынкі Variety у бліжэйшы час, і я ўпэўнены, што яна будзе рада сустрэцца з вамі...»
  «О не!» - сказаў Карл. «Адвязаць…»
  «О так!» - сказала Сафі, адкінуўшыся на спінку і засмяяўшыся. «Пагаворыце пра мару, якая знікае ў паветры!»
  Сара назірала, як Сафі робіць вялікі глыток праз трубачку кактэйлю.
  «І ты застаўся?» - сказала Сара.
  «Вы жартуеце?» - сказала Сафі. «Я выйшаў адтуль і выпіў шклянку віна ў Petit Majestic раней, чым ты паспеў сказаць агрэст!»
  «Можа, там лепшыя перспектывы, га?» - усміхаючыся, сказаў Карл.
  «Дрэнны час — гісторыя майго жыцця!» - сказала Сафі, ставячы шклянку на стол. «Я думаю, мой раунд…»
  Сара глядзела, як яна ўстала, і ўбачыла, як яна злёгку пахіснулася, пацягнуўшыся да сваёй сумачкі.
  «Вой!» - сказала Сафі. «Думаю, пасля гэтага, Карл, табе прыйдзецца паказаць мне мой гатэль!»
  Сара назірала, як Сафі накіроўваецца да бара праз начны натоўп.
  Магчыма, Сафі гуляе з Карлам у тую ж гульню, што і з Джорджам.
  Атрымлівае балы за спробу!
  У яе сапраўды быў нейкі нязмушаны гламур - яна адчувала сябе лёгка ў сваім стылі жыцця кіназоркі. Каны, Галівуд, Венецыя…
  Усяго некалькі гадоў таму, вярнуўшыся ў Лондан, Сара сама жыла такім жыццём — не столькі ў свеце кіно, колькі, безумоўна, з багатымі і знакамітымі кліентамі.
  І ў такія моманты, як гэты — слухаючы ўсе плёткі — яна сумавала па ім. Усё гэта магло быць так захапляльна, так гламурна.
  Але ў глыбіні душы яна ведала, што шчаслівейшая тут, у Чэрынгеме, з новым жыццём, якое яна зрабіла для сябе.
  Вядзе свой бізнэс.
  Знаходжанне з дзецьмі дзень і ноч, сем дзён на тыдзень.
  І дакладна не піла так шмат, як у тыя дні...
  «Капейкі для іх...» сказаў Карл.
  Сара павярнулася — вось яна была адна, у бары з афіцыйным «самым сэксуальным навічком года» і думала пра сваё жыццё з дзецьмі…
  "Прабач, Карл", - сказала яна. «Я проста спрабаваў зразумець, зайздрошчу я Сафі ці не».
  "Здаецца, яна ўмее весяліцца", - сказаў Карл. «Але я не мог рабіць тое, што робіць яна. Гэта цяжкая праца».
  «Гэта мае свае перавагі...»
  «Джордж Клуні!»
  «Ха, так!» - сказала Сара. «Ці гэта — сядзець, піць з табой кактэйлі. Гэта не мой звычайны вечар у Чэрынгеме…”
  «Я проста нармальны хлопец, разумееце...»
  «Сапраўды? І таму палова паба глядзіць на цябе, хм?»
  Ён засмяяўся, а потым яна ўбачыла, як ён зірнуў на перапоўнены бар і паціснуў плячыма: «Яны? Ён ідзе з тэрыторыяй. Прывыкаеш».
  «Думаеш, Зоі будзе? Прызвычаіцца, я маю на ўвазе...?»
  «Трэба гэтага захацець. Дастаткова заплаціць цану. Калі вы разумееце, што я маю на ўвазе. Канфідэнцыяльнасць, сапраўднае асабістае жыццё ... за акном».
  «І ты не думаеш, што яна... хоча гэтага дастаткова?»
  «Цяжка сказаць. І пасьля ўсіх гэтых здарэньняў трэба задумацца — чаму яна?»
  Сара перавяла дыханне.
  Пра тое, каб рызыкнуць тут.
  «А што, калі яны не выпадковасці?» - сказала Сара.
  «Не ўпэўнены, што я вас разумею? Вы кажаце…”
  «У яе было шмат блізкіх размоў, вам не здаецца?»
  Карл кіўнуў. «Але што, калі яны ёсць? І яна робіць іх?»
  «Нічога сабе». Сара ў шоку села назад. «Гэта даволі сур'ёзнае абвінавачванне. Вы, вядома, кажаце, як ёсць, ці не так?»
  «Я кажу так, як бачу. Усё гэта - здаецца дзіўным. І навошта камусьці рабіць ёй балюча?»
  «Такім чынам, вы лічыце, што яна магла рабіць гэта наўмысна?»
  «Гэта магчыма. Хто ведае?» - сказаў Карл. «У любым выпадку яна ставіць пад пагрозу фільм — гэта дакладна».
  «А ваша кар'ера?»
  « Кар'ера кожнага . Такая вялікая катастрофа, як гэты фільм, можа пераследваць вас дзесяць гадоў».
  Сара адвяла позірк. Карл, вядома, зусім не здаваўся Зоі сімпатычным.
  Потым вернемся да гэтых цёмных вачэй… «Ты думаеш, было б лепш, каб яна кінула школу?»
  «Я думаю, што яна павінна працягваць фільм - або ісці. Хаця з усімі сцэнамі ў кансерве, нават не ўпэўнены, што гэта магчыма. Напэўна, прыйдзецца закрыць усю вытворчасць». Ён зрабіў глыток напою. «Можа, так і павінна было адбыцца…»
  Сара ўбачыла, што Карл быў смяротна сур'ёзны.
  За спінай Карла яна заўважыла Сафі, якая хістаючыся вярталася з бара, атрымліваючы больш чым належную долю прапаноў аб дапамозе ад мясцовых жыхароў: яна паставіла напоі на стол і села.
  І калі яна гэта зрабіла, Карл устаў.
  «Добра. Час, калі я вяртаўся ў гатэль, - сказаў ён.
  «О, мілы Карл, вечарына толькі пачалася!» - сказала Сафі, працягваючы яму руку.
  - Ніякай вечарынкі для мяне, мілая, - сказаў ён, цалуючы руку Сафі, як прыгажун з васемнаццатага стагоддзя. «Тады паспрабуй мяне, хм?»
  Ён павярнуўся да Сары. «Прыемна пазнаёміцца, Сара».
  «Ты таксама», сказала яна.
  Хаця цяпер яна бачыла яго ў іншым святле.
  Ніякага пацалунку мне ў руку, падумала яна. І яна глядзела, як ён падышоў да дзвярэй і выйшаў.
  *
  «Ганьба», — сказала Сафі, сумна гледзячы на дзверы, нібы ён мог раптам вярнуцца. «Гэй, хо, варта паспрабаваць, так?»
  Сара засмяялася з гэтага. «Дзякуй за напой», - сказала Сара, каб вярнуць сваю ўвагу...
  «Ніякіх клопатаў. Гэта на выдаткі, - сказала Сафі, паварочваючыся і робячы глыток. «Такім чынам. Вы сказалі, што хочаце гісторыю знутры. Ты скажаш мне, чаму? І не прыкідвайся, што ты любіш плёткі — я чуў усё пра тваю новую лінію як «прыватнага назіральніка»…»
  «Ха — прыватны вока? Вось як пра мяне гавораць у Клэпхэме, так?»
  «О, ты вядомы ў той старой Групе маці і малых, якая ўцякла!»
  «Ну... гэта вельмі няпоўны працоўны дзень. Шчыра кажучы, я ўсё яшчэ вэб-дызайнер. Так мяне і бачаць дзеці».
  «Але ў чым справа? Давай, я хачу ведаць!»
  Такім чынам, Сара патлумачыла, як яны з Джэкам пераканаліся, што няшчасныя выпадкі з Зоі былі больш чым проста няшчаснымі выпадкамі.
  «Гэты Джэк... гучыць сумна... вы двое...»
  «Ён проста сябар , Сафі!»
  «Ой, гэты радок — такая раздача».
  «У дадзеным выпадку — цалкам дакладна».
  «Сапраўды?»
  «Сапраўды».
  Сара ўбачыла, як Сафі ўздыхнула з перабольшаным расчараваннем.
  «Ну, я павінен табе паверыць. Але я ўсё роўна хачу прадставіць — мая цана за інфармацыю. Згода?» Яна гарэзліва ўсміхнулася. «Я заўсёды магу выкарыстоўваць новага «сябра»».
  Сара засмяялася. «Здзелка».
  Сара пачакала, пакуль Сафі зрабіла вялікі глыток кактэйлю, потым нахілілася наперад.
  «Правільна тады. Час есці. Чэрынгамская ружа . Або ... Турцыя з Котсуолда, як мы пачалі называць яе ў офісе».
  «Не…»
  "О так ", сказала Сафі. «Гэта карабель, які тоне, і мы з хлопцамі толькі трымаем яго на плаву. Мы ў значнай ступені спалілі ўсе пазітыўныя гісторыі, якія мы маем цяпер - скончыліся боепрыпасы...»
  «Але чаму?»
  «Ну... вось у чым справа: ходзяць разнастайныя чуткі пра тое, што Альфонса прайграе, і сцэнар паўсюль».
  «І няшчасныя выпадкі Зоі...»
  «Правільна. Але тое, што я чую ад Лос-Анджэлеса, - гэта тое, што многія людзі насамрэч хочуць, каб фільм праваліўся. Не — больш за тое — ім трэба , каб гэта правалілася».
  "Але пачакайце... гэта не мае сэнсу - гэта карціна за сто мільёнаў долараў, праўда?"
  «Правільна».
  «Хто хацеў бы страціць такія грошы?»
  «Ну, для пачатку — сіндыкат, які гэта фінансаваў. Глядзіце - яны аб'ядноўваюць свае грошы і фінансуюць шэраг фільмаў. Хтосьці зарабляе, хтосьці не. Але людзям, якія інвесціруюць, патрэбныя грошы, каб у рэшце рэшт страціць грошы - каб яны маглі спісаць свае інвестыцыі на падаткі».
  Сафі зрабіла вялікі ўдых.
  Сара кіўнула - яна чула пра такія дамоўленасці.
  «Цяпер — вось у чым праблема. Паміж намі, добра? Гэты сіндыкат у мінулым годзе падтрымаў трох буйных пераможцаў. І без прайграўшых…”
  «Такім чынам, — сказала Сара, — калі адзін з іх фільмаў не праваліцца, інвестараў чакаюць вялізныя падаткі?»
  «Бінга!»
  «Але як яны пераканаюцца, што фільм праваліцца?»
  Сафі засмяялася. «О, ёсць шмат спосабаў знішчыць фільм. І шмат людзей, на якіх яны могуць абаперціся, каб дасягнуць сваіх мэтаў».
  «Вы думаеце, што тут адбылося гэта?»
  Сара назірала, як Сафі паціскала плячыма. «Можа быць. Усё выглядае даволі... падазрона, вам не здаецца?»
  «Але як мы можам гэта даказаць?» - сказала Сара.
  «Немагчыма, я б падумала,» сказала Сафі. «Аварыі, як правіла, выглядаюць... выпадковымі - праўда?»
  Сара падумала пра гэта.
  «Вы кажаце, што ў іх ёсць людзі, на якіх яны абапіраюцца?»
  «Так».
  «Вы маеце на ўвазе экіпаж?»
  «І акцёрскі склад таксама, я мяркую».
  «Іншыя акцёры?» - сказала Сара. «Але гэта жахліва».
  «Не забывайце — калі зорка ведае, што яна здымаецца ў фільме, які праваліцца, яна проста хоча, каб уся гэтая справа была прыбрана, знікла, хутка». Яна кіўнула на пустое крэсла. «Не магу ўявіць, каб Карл хацеў, каб яго імя звязвалі з гэтым беспарадкам...»
  «Хм. Значыць, няшчасныя выпадкі з Зоі маглі быць выкліканы кім-небудзь на здымачнай пляцоўцы?»
  - Любы, - сказала Сафі. «Уключаючы саму Зоі».
  Сара села назад.
  Два намёкі сёння вечарам на тое, што Зоэ можа быць не той, якой яна здавалася.
  Сары нават у галаву не прыходзіла, што маладая актрыса можа сама гуляе ў якую-небудзь гульню.
  Ці можна было? Ці будзе Зоі сабатаваць свой уласны фільм, каб выратаваць сваю кар'еру?
  Яна не паверыла.
  Але калі яна чамусьці навучылася з працы з Джэкам за апошнія пару гадоў, дык гэта:
  Калі б стаўкі былі дастаткова высокія — вінаватым мог быць кожны .
  Нават мілая Зоя...
  OceanofPDF.com
  14. Поўны англійская сняданак
  «Джэк, трэба сказаць, што ты блізка да сэрца ўспрыняў гэты англійскі сняданак».
  Яна назірала, як яе сяброўка ўзяла відэлец з яйкам, беконам і памідорамі і прымусіла яго знікнуць.
  «Не ведаю пра «англійскую» частку, Сара. Мне здаецца, гэта стары добры сняданак. За выключэннем памідораў. Не ведаю, адкуль узялася такая ідэя…»
  Яна засмяялася. Яны інфармавалі адзін аднаго аб тым, чаму навучыліся; яна ад Сафі і Карла, Джэк ад Гэры і Фрэйзера, а таксама шпіёніць за валамі.
  Сёння днём Зоі вярталася на здымачную пляцоўку для самай вялікай сцэны фільма.
  Самы вялікі — і самы небяспечны.
  І хаця здавалася, што многія людзі выйграюць ад таго, што фільм пайшоў не так, у іх усё роўна не было доказаў.
  «Вы, здаецца, не надта хвалюецеся... Я маю на ўвазе, з-за адсутнасці ў нас прагрэсу».
  Ён выцер рот і агледзеўся. Звычайна яны прыходзілі ў Хафінгтан, каб сустрэцца, але гэта была сустрэча раней, чым звычайна. Сёння раніцай у Сары была праца ў офісе.
  Неўзабаве Зоі выйдзе з лякарні, крыху адпачне ў бацькоў Сары — а потым зноў на здымачную пляцоўку.
  І абодва яны адчувалі... гэта сапраўды можа быць небяспечна.
  «Хм? Ну, я б не сказаў, што ў нас дакладна "нічога", Сара. Заўсёды добра мець добрую, гм, групу падазраваных».
  «Нават сама Зоі?»
  «Невялікая нацяжка, але гэта не немагчыма».
  Яна ведала, што Джэк вельмі імкнецца не выключаць ніводнай магчымасці, пакуль яму гэта не спатрэбіцца.
  «Дык што ж нам рабіць з гэтай… «зграяй», як вы гэта называеце?»
  Ён засмяяўся. «Цяпер вы мяне зразумелі». Яго ўсмешка хутка згасла. «Я проста ведаю, што хвалююся з нагоды вяртання Зоі ў фільм».
  «Я таксама».
  Ён адвёў позірк, яго чыстая талерка для сняданку. Ён наліў ім абодвум яшчэ гарбаты.
  «Калі я шпіёніў за Альфонса і Фрэйзерам... гэта было карысна. Калі б я толькі мог бачыць усіх нашых гульцоў падчас тых аварый, гэта было б...
  Сары раптам прыйшла ў галаву думка - яна працягнула руку і дакранулася да рукі Джэка.
  "Пачакай, Джэк - я думаю ... можа быць спосаб, якім ты можаш зрабіць менавіта гэта ..."
  *
  Сара агледзела кафэ.
  Яно было дастаткова малым, каб яго маглі пачуць людзі побач; але дзве пажылыя жанчыны толькі што скончылі і ўсталі, пакінуўшы Джэка і яе па-за межамі слыху.
  «У вас ёсць ідэя?»
  «Камеры — усе яны лічбавыя, так?»
  «У гэтыя дні ... Я думаю, вядома».
  «Такім чынам, яны не будуць турбавацца аб плёнцы, яны будуць здымаць усё, і...»
  Джэк усміхнуўся. «Я зразумеў. Можа быць, калі б мы маглі паглядзець відэаматэрыял, пашукаць яго, мы маглі б нешта ўбачыць?»
  «Дакладна».
  «Выдатная ідэя. «Цеп — як нам гэта зрабіць?»
  «Вы сказалі мне, што яны адпусцілі свайго рэдактара».
  «Гэта яны і зрабілі. Няхай яго памочнік, хлопец па імені Уолі, працуе над фільмам».
  «Такім чынам, можа быць, вы маглі б... блефаваць, каб вы глядзелі відэаматэрыял?»
  Джэк засмяяўся. «Мне падабаецца, як ты пачынаеш думаць. Не ведаю, калі гэта магчыма. Але я вам скажу вось што…”
  Ён нахіліўся да яго, ціхім голасам.
  «Гэта чортава добрая ідэя. Але ёсць праблема. Я дзяжуру, каб забраць Зою з дому тваіх бацькоў. Вашы мама і тата забралі яе ў дом адразу пасля выпіскі. І ў яе ёсць "званок" крыху пасля трох ... касцюмы, макіяж і г.д.
  «Я ведаю. Дык як наконт гэтага? Я забяру яе. Я таксама прывяду Даніэля і Хлою. Нам далі бясплатны набор, праўда? Нягледзячы на пратэсты Альфонса. Такім чынам, калі вы атрымаеце доступ да адсека рэдагавання...»
  «Бэй?»
  «Кансоль, з якой вы можаце атрымаць доступ да ўсяго лічбавага матэрыялу; вы можаце паглядзець на гэта яшчэ раз; перамотка наперад, маштабаванне, выразанне і г. д. ... усё лічбавае. Усё відаць…»
  «Гучыць крыху па-за межамі майго набору навыкаў. Яшчэ твая сфера працы?»
  «Магчыма. Але я думаю, што ў вас ёсць лепшы шанец прымусіць хлопца дазволіць вам паглядзець. Вы можаце папрасіць кароткі падручнік. Я выкарыстаў кансоль для відэарэкламы, якую рабіў. Сапраўды — гэта так жа проста, як кіраваць вашым відэарэгістратарам».
  «Э-э, я ўсё яшчэ змагаюся з гэтым. Добра, я гуляю. І калі хто-небудзь спытае мяне, чаму вы едзеце за рулём?»
  «Я загадаю Зоі сказаць, што яна спецыяльна папрасіла мяне забраць яе. Гучыць праўдападобна?»
  Джэк кіўнуў.
  Тады…
  «Сара, ты вядзеш туды сваіх дзяцей, ты ўпэўнена...»
  «Я ім ужо абяцаў. Яны па-за сябе — самая вялікая сцэна за ўвесь фільм! Акрамя таго - гэта будзе выглядаць так, быццам я проста там, каб паглядзець, узбуджаныя дзеці за сабой».
  «Правільна. Але выбухі будуць. Шмат іх. Я думаю, вам таксама трэба сачыць за Зоі? Колькі зможаш. Не палохаючы яе, проста скажы... ты будзеш побач».
  Сара кіўнула. «Я буду. Я думаю, вы не думаеце, што яна мела дачыненне да сваіх аварый?»
  «А ты?»
  «Зусім не».
  - Інстынкт, - сказаў Джэк. «Не вельмі лагічна. Але звычайна — я навучыўся — правільна. Добра, я збіраюся накіравацца ў Repton Hall. Пажадайце мне ўдачы».
  - Ты Джэк Брэнан, - сказала яна. «Вам не патрэбна ўдача».
  Яшчэ адзін вялікі смех. «О так, я…»
  Джэкс устаў і пайшоў схапіць купюру.
  Але Сара была хутчэй. «Гэты сняданак за мой кошт. Пасля ўсіх застолляў, якія мы зладзілі ў «Плямістай свінні» з табой...»
  «А яшчэ мы спазніліся, ці не так? Можа, калі ўсё гэта скончыцца?»
  “Заўсёды весела…”
  «Я буду трымаць вас у курсе», — сказаў ён і выйшаў з Хафінгтана, пакінуўшы Сару дапіваць гарбату.
  Незалежна ад таго, зразумелі яны, што адбываецца, ці не, яна адчувала, што сёння, з яго вялікай батальнай сцэнай - так ці інакш - будзе нешта...
  OceanofPDF.com
  15. Камера ніколі не хлусіць
  Джэк прыпаркаваў свой спрайт каля ўваходных дзвярэй Рэптан-хола.
  Тут Джэк знойдзе мантажнік і памочніка мантажора, які заняў...
  Ён увайшоў у хол, абмінаючы людзей, якія мітусіліся вакол, такім чынам, што нагадала Джэку сцэну з аднаго з яго любімых брытанскіх серыялаў «Круг Блетчлі» .
  Усе ідуць шпарка, з маніякальным пачуццём тэрміновасці.
  У мяне яшчэ не было адчування гібелі Тытаніка , але Джэк здагадаўся, што ўсе, хто мітусіцца вакол, ведаюць, што іх шоу ў бядзе.
  Ён спыніў маладога чалавека, які трымаў пад пахай дошку для запісу і апрануў майку з надпісам; Дазвольце мне кінуць усё, каб папрацаваць над ВАШАЙ праблемай .
  «Прабачце, вы можаце сказаць мне, дзе я магу знайсці адсек для рэдагавання?»
  Хлопец уважліва агледзеў яго, нібы ацэньваючы, навошта Джэку хацелася туды пайсці, і ці ёсць у яго на гэта дазвол.
  «Спадар Пешчак папрасіў мяне нагледзець Уолі...»
  Імя выканаўчага прадзюсара стала неабходным «адкрытым кунжутам».
  «Вунь у калідоры; трэцяя дзверы справа. Гульнявая нейкая, я мяркую. Уолі зараз павінен быць там».
  Малады чалавек памкнуўся прэч, каб выканаць даручэнне, якое, як уяўляў Джэк, павінна было выглядаць як надзвычай важнае.
  *
  Дзверы былі адчынены, і Джэк пастукаў.
  Шторы былі апушчаны; у пакоі было абсалютна цёмна, за выключэннем святла ад пульта кіравання і трох шырокаэкранных манітораў, падвешаных над доўгім сталом.
  «Прабачце... Уолі?»
  За пультам сядзеў савіны чалавек у кашулі з паласатым каўняром, у руцэ — папяровы кубак для кавы, на каленях — газета.
  Джэк здагадаўся, што справы ў мантажным аддзеле ідуць павольна, вытворчасць спынена .
  Чалавек павярнуўся і пісклявым голасам, які адпавядаў яго птушынаму выгляду, сказаў: «Так, я магу вам дапамагчы?»
  «Смешна, — падумаў Джэк… Калі людзі на самой справе кажуць, што… магу я табе дапамагчы… часцей за ўсё яны сапраўды маюць на ўвазе: што, чорт вазьмі, ты тут робіш?
  Джэк ступіў далей у пакой.
  На маніторах ён убачыў тры сцэны, замарожаныя здымкі, ніводнага з якіх ён не пазнаў… Усе, верагодна, з ранейшых дзён здымкі.
  Джэк падумаў, што паспрабуе той самы гамбіт, які правёў яму маршрут да пакоя.
  Мой блеф, як назвала гэта Сара.
  «Я дапамагаў містэру Пешчаку, суправаджаў Зоі Хардынг, сачыў за тым, каб на здымачнай пляцоўцы ўсё было максімальна бяспечна».
  Ні слова ад памочніка рэдактара.
  «І — я спадзяваўся, што змагу праглядзець кадры за апошнія некалькі дзён. Пераканайцеся, што не былі прапушчаны некаторыя меры бяспекі».
  Мужчына кіўнуў, як быццам гэта не было праблемай.
  Але потым загаварыў.
  І выявіў, што гэта праблема .
  «Ніхто не казаў мне, што вы прыедзеце сюды, г-н дэ Ларэн і г-н Хэйнс ніколі не казалі…»
  Джэк зрабіў некалькі крокаў бліжэй да мужчыны, з усмешкай на твары, але ў надзеі, што новаспечаны рэдактар адкажа нехта амаль на фут вышэйшы, які навіс над ім.
  «Ну, Уолі, думаю, я мог бы патэлефанаваць Луда». Усмешка шырыцца ... «Разбудзі яго. Скажыце яму, што ў мяне тут невялікая праблема. З вамі».
  Галава рэдактара то кiвала, то трэслася.
  Дастаткова цяжка ўспадкаваць адказнасць за складанне беспарадку з карціны; Уолі таксама, напэўна, разумеў, што павінен выконваць загады практычна ад любога чалавека.
  У тым ліку і я, падумаў Джэк .
  «Не. Нічога страшнага, проста скажыце мне, што вам трэба, і я магу ўсё наладзіць».
  Джэк пляснуў рукой па спіне чалавека.
  «Выдатна. Добра, - Джэк схапіў суседняе крэсла з прамой спінкай і падсунуў яго да доўгага стала з гіганцкай чорнай кансоллю, за якой назіралі тры маніторы.
  «Я хацеў бы прагледзець любыя кадры, усё, што было знята любой з камер для некаторых канкрэтных сцэн».
  Чалавек кіўнуў галавой.
  «Для пачатку я хачу паглядзець кадры таго дня, калі Зоэ скінулі з каня. Потым — тая аварыя з мячом, калі нейкім чынам у сцэне паміж каралём і Кромвелем быў выкарыстаны сапраўдны меч».
  Яшчэ адзін ківок.
  Джэк кіўнуў, усё яшчэ трымаючы ўсмешку.
  Нібы запэўніваючы Уолі, што ўсё ў парадку, няма пра што турбавацца.
  «І, нарэшце, калі Зоі стала дрэнна, сцэна ў замку».
  Чалавек праглынуў.
  Калі б гэта было зусім малаверагодна, Джэк падумаў бы, што рэдактар паводзіць сябе вінаватым.
  Але Джэк здагадаўся, што Уолі быў проста адным з тых людзей, якія паводзяць сябе вінаватымі, нават калі купляюць газету і пачак жуйкі.
  «Бяспека перш за ўсё, хм Уолі? Хочацца пераканацца, што нічога не прапушчана».
  Нарэшце выступіў рэдактар.
  «Добра. Гэта вельмі шмат. Па -чартоўску шмат. Гэта зойме некаторы час». Ён паказаў на пульт кіравання. «Карысталіся калі-небудзь адным з іх раней?»
  «Не магу сказаць, што маю. Выглядае як панэль прыбораў 747-га».
  Чалавек усміхнуўся. На дадзены момант ён ганарыўся сваімі ручкамі і міргаючымі агнямі.
  «Я думаю, прасцей. Але я — я павінен табе паказаць. Такім чынам, вы можаце ўбачыць усё. Падручнік».
  «Для мяне гэта добра».
  Ці знайду я што-небудзь тут? - здзівіўся Джэк.
  І яшчэ больш важнае пытанне: з усіх людзей, якія хацелі б спыніць вытворчасць гэтага фільма, ці быў адзін з іх, хто ахвяраваў бы жыццём маладой Зоі дзеля гэтага?
  «Добра. Давайце пачнем з асноў...» - пачаў Уолі.
  І Джэк ведаў, што раніца будзе доўгай...
  *
  «Такім чынам, як толькі патрэбная паслядоўнасць будзе загружана, вы можаце пракручваць кадр за кадрам наперад і назад, выкарыстоўваючы гэтую ручку, па адной для кожнага манітора».
  Уолі пакруціў круглую ручку і паказаў, як можна павольна праглядаць сцэну на маніторы ўверсе — за некалькі імгненняў да таго, як Зоэ ўвайшла на сваім чорным кані.
  «І маштабаванне?»
  «Пры прыпыненні вы можаце выкарыстоўваць гэты кантролер, падобны на мышку, каб адцэнтраваць месца, дзе вы хочаце маштабаваць, пстрыкніце левай кнопкай мышы, каб выбраць опцыю, а потым зацягніцеся так, як хочаце».
  Джэк кіўнуў.
  Не занадта складана. І Уолі сказаў, што можа даць журнал усіх камер, якія здымалі відэа... да, падчас і пасля падзей, якія сталі небяспечнымі для Зоі.
  Джэк паказаў на манітор злева, дзе паказвалася тая ж сцэна, але з іншага ракурсу.
  «Усе тры камеры — яны заўсёды працуюць?»
  «Не ва ўсіх сцэнах. Але для вялікіх сцэн - так. У гэтыя дні, калі няма плёнкі, камеры проста круцяцца яшчэ да таго, як рэжысёр назвае «экшн». Ёсць галоўны журнал таго, якая камера «актыўная», тэгі, калі здымак пачынаецца, заканчваецца... але заўсёды ёсць рэзервовыя копіі з іншых камер для атрымання налад, любыя выразкі па меры неабходнасці».
  Джэк кіўнуў.
  Машына — простая ў кіраванні. Але з вялікай колькасцю відэа для агляду...
  страшна.
  «Добра. Падумайце... Я гатовы».
  «У часопісе ёсць нумары лічбавых файлаў для ўсіх дат, часу, сцэн, якія вы хочаце праглядзець, пазначаныя для кожнай камеры».
  Рэдактар устаў і адвярнуўся, нібы збіраўся пакінуць пакой.
  «Гэй, пачакай, Уолі. Ты не... пакінеш мяне тут?»
  Гэта прымусіла мужчыну застыць на месцы.
  «Гм, я не ўпэўнены, што я вам сапраўды патрэбны».
  Тут Джэк узважыў варыянт. Ён мог глядзець на ўсё ў прыватным парадку, але, вядома, з дапамогай памочніка рэдактара разабраўся б хутчэй.
  - Думаю, было б добра, каб ты застаўся... - усміхнуўся Джэк. «Выпадак я затрымаўся. Можа быць... пойдзеце выпіць кавы. Але вярнуцца?»
  Джэк задумаўся, ці не спатрэбіцца яму зноў выкарыстоўваць магічнае і ўсемагутнае імя Луда Пецяк. Але Уолі проста кіўнуў. «Добра, вядома. Я гэта зраблю».
  Джэк зноў павярнуўся да манітораў, палі фермы Пелхэма вось-вось запоўніліся коньмі, салдатамі, экіпажам... стрэл набліжаўся. - Крыху вяршкоў, падсалодвальнік мне падыдзе, - сказаў Джэк.
  А потым ён працягнуў руку і схапіў цэнтральную ручку; ён мог рухацца праз наступныя моманты павольна.
  Але цяпер, проста націснуўшы ўніз, сцэна пачала каціцца ...
  OceanofPDF.com
  16. Вярнуцца да набору
  Сара праінфармавала Дэніэла і Хлою аб тым, што гэта нармальна - быць у захапленні ад таго, каб пайсці на здымачную пляцоўку з маладой зоркай фільма - але не зводзіць яе з розуму пытаннямі.
  Яна забрала Зою ў бацькоўскім доме; зорка цягне палатняную сумку з асабістымі рэчамі і — у правай руцэ — новы серабрысты тэрмас.
  «Твая мама — яна такая мілая. Яна сказала, што я магу гэтым скарыстацца. Адчуваю, што мая гарачая травяная гарбата - гэта маё чароўнае пяро, як Дамба, разумееш, - сказала яна, уваходзячы.
  Актрыса выглядала бледнай; без касметыкі, амаль як любая іншая маладая жанчына ў пацёртых джынсах і швэдры ў выхадны дзень.
  І як толькі яна ўвайшла, яна павярнулася да дзяцей Сары.
  «Прывітанне вам двум. Вялікі дзень — наведванне здымачнай пляцоўкі?»
  занадта ўважліва выконвалі яе інструкцыі , сядзелі маўкліва, нібы хтосьці заклеіў ім рот.
  Але калі Сара ад'ехала ад дому - убачыўшы, што яе мама і тата стаяць ля акна гасцінай і глядзяць на ... Хлоя нарэшце зрабіла больш, чым кіўнула.
  «Мы абодва... з нецярпеннем чакаем гэтага».
  Яна ўбачыла, як Зоэ таксама кіўнула, яе голас быў лёгкім, быццам яна не была ў шпіталі пасля прапампоўкі страўніка: «Ну, ты ўбачыш, што трэба спяшацца, спяшацца - а потым пачакай, пачакай на …! Тым не менш, - зірнуў на Даніэля, - сёння ўвечары, калі ўсе коні, салдаты і гарматы выбухаюць... Гэта сапраўды павінна быць нешта.
  Гарматы, падумала Сара.
  Улічваючы, наколькі небяспечнай здавалася вытворчасць, чакаць гармат было не зусім так.
  Гэта было досыць кепска, калі конь быў дрыжачым, а рэквізітны меч стаў сапраўдным.
  Але выбухі з мушкетамі і порахам?
  Сара схапіла руль.
  Больш, чым проста суправаджаць Зоі на здымачную пляцоўку, яна ведала яшчэ нешта, тое, што Джэк пагадзіўся, было важным.
  Сачы за Зоі.
  Таму што хоць зорка можа здавацца адважнай і не баяцца будучай начной здымкі...
  Сара баялася за яе, як і Джэк.
  Зоя павярнулася назад.
  Яна нахілілася і пагладзіла Сару па руцэ.
  «Дзякуй за падвоз, Сара. Гэта вельмі шмат значыць».
  Сара кіўнула. Яна сказала актрысе, што Джэк збіраецца праглядзець кадры на прадмет чагосьці незвычайнага.
  І Зоі — са свайго боку — пагадзілася сказаць, што хоча, каб Сара прывезла яе, асабліва з бальніцы.
  Праз некалькі хвілін паездкі Сара азірнулася.
  І задаў відавочнае пытанне...
  «Ты адчуваеш сябе добра?»
  Ківок. Затым: «Так. Магчыма, крыху хістка, але я ўжо дастаткова доўга трымаў гэты фільм. Божа, экіпаж павінен мяне ненавідзець».
  Сара ведала, што яны сапраўды бурчалі.
  Але гэта, - падумала яна, - павінна быць менш за ўсё для Зоі.
  «Ведаеце, калі ў любы момант вы адчуваеце сябе дрэнна ... не да гэтага, вам сапраўды варта спыніцца».
  Зоя павярнулася да Сары.
  «Шоў павінна працягвацца, так? Акрамя таго, я сапраўды адчуваю сябе добра ". Яна нахіляла тэрмас туды-сюды. «У мяне ёсць зёлкі, і твая мама паклапацілася, каб я добра паабедаў. Яны былі цудоўныя, Сара. Табе сапраўды пашанцавала».
  «Я згодны».
  Яны заўсёды былі побач са мной, падумала яна.
  Затым, з рашучым кіўком. «Я буду добра . Доўгі дзень. Складаны. Начная здымка. Але, - глыбокі ўдых, - усё будзе добра.
  - Добра, - сказала Сара.
  Спадзеючыся, што Зоі мела рацыю...
  *
  Джэк павярнуўся да Уолі. «Ці зафіксавала якая-небудзь з гэтых камер, як выстройваюць коней?»
  Памочнік рэдактара ўстаў, адклаўшы газету, і падышоў да пульта.
  «Гм, я не прагледзеў усе другія і трэція камеры. Але я думаю, так ... на левым маніторы. Здаецца, калі ісці павольна, то можна злавіць коней, якіх вядуць спрачальнікі.
  «Добра. Давайце проста паспрабуем».
  На двух іншых маніторах было відаць, як акцёры займаюць пазіцыю на сваіх конях, здымкі рыхтуюцца, чакаюць драматычнага прыбыцця лэдзі Эн на вялікім чорным і Кромвеля, які кідае выклік свайму каралю над дамай.
  Зараз - праз некалькі кадраў, коні і іх павадыры на месцах, Джэк выкарыстаў кола злева, каб перакруціць кадры, проста рухомы здымак палёў і пагоркаў на поўначы, які, верагодна, ніколі не стане часткай фільма.
  Потым - ён убачыў, за адным кутком, чорнага каня, якога трымаў адзін са спрачальнікаў.
  І конь падняўся на дыбкі.
  Жарабец то раз, то зноў пакруціў галавой направа і налева, нібы не хацеў мець нічога агульнага з тым, што адбываецца.
  І спрачальнік, вялікі хлопец, добрых шэсць футаў ростам, з закасанымі рукавамі, якія паказваюць мясістыя рукі, з усіх сіл намагаўся ўтрымаць каня.
  Некалькі кадраў далей, і там быў Фрэйзер Хэйнс.
  Джэк назіраў, як спрачальнік павярнуўся, каб пагаварыць з першым памочнікам дырэктара. Але без гуку немагчыма было зразумець, што адбываецца. Але спрачальнік паказаў на вялікую чорную галаву чорнага жарабца.
  У гэты момант Фрэйзер падняў рукі ва ўсеагульнай дэманстрацыі раздражнення.
  Ці раздражненне?
  Ён хацеў, каб спрачальнік толькі супакоіў каня? Ці спрачальнік сказаў, што ёсць праблема? А можа, Фрэйзер хваляваўся з-за вялікай сцэны з лэдзі Эн, а зорны конь паводзіў сябе як напружаная прымадонна?
  Ніяк не сказаць.
  Але калі Джэк наблізіў…
  Твар спрачальніка нахмурыўся.
  Рука Фрэйзера паказвае на каня.
  Такім чынам, Джэк ведаў гэта: за некалькі хвілін да таго, як Зоі села на каня, Фрэйзер пагаварыў з апрацоўшчыкам.
  Каб даведацца, што не так? Сказаць яму, каб узяў кантроль над канём?
  А потым пытанне, на якое не магла адказаць ні адна камера: ці прыйшоў Фрэйзер і зрабіў гэта самастойна?
  Няма адказаў.
  Пакуль не. Але гэта было нешта.
  Джэк паглядзеў на рэдактара. «Здаецца, яны ведалі, што ў каня дрэнны дзень...»
  Але рэдактар нічога не сказаў.
  *
  Сара прыпаркавала свой стары Rav-4 побач з доўгай чаргой грузавікоў, аўтобусаў і легкавых аўтамабіляў, якія запоўнілі поле побач з замкам Комб. Джэк сказаў, што гэта вялікая пастаноўка, але яна ніколі не магла ўявіць, што ў ёй удзельнічае столькі людзей.
  Зоі, Хлоя і Даніэль вылезлі.
  - Давай, - сказала Зоя. «Я правяду вас, хлопцы, на макіяж і гардэроб. Вы хацелі сустрэцца з зоркамі, ці не так?»
  «Ого, — сказаў Даніэль. «Карл Більт — ён там будзе?»
  «Лепш бы яму было, - сказала Зоі, - інакш ён будзе ў той жа бядзе, што і я днямі».
  Сара вылезла і замкнула машыну. Яна магла ўбачыць, што Зоі раптам стала больш яркай, больш пільнай...
  Прыбыццё на здымачную пляцоўку зарадзіла яе энергіяй - і цяпер яна выглядала зусім не звычайнай жанчынай у выхадны дзень. Яна выглядала здольнай на ўсё...
  Сара, Хлоя і Дэніэл ішлі за маладой кіназоркай, калі яна крочыла праз поле і спускалася да ракі.
  "Гэта проста цудоўна", - сказаў Дэніэл, паказваючы на схіл пагорка. «У іх там цэлая армія!»
  Сара паглядзела на луг, які ўзвышаўся ад замка. Групы салдат у, як яна здагадалася, у форме раялістаў стаялі групамі, елі, пілі, балбаталі, правяралі сваіх коней і зброю.
  Яны рыхтаваліся да начной стральбы — але калі б яны рыхтаваліся да бою, яны не маглі б выглядаць больш рэалістычна.
  А вакол, калі яна і іншыя прабіраліся праз грузавікі, напоўненыя абсталяваннем, Сара ўбачыла экіпаж — везлі рыштунак, перастаўлялі рэквізіт, пракладвалі кабелі, цягнулі каляскі з таямнічым абсталяваннем уніз да ракі.
  «Вось і мы», — сказала Зоі, спыняючыся каля чарады вялікіх трэйлераў і дамоў на колесах. «Самае прыязнае месца на любой здымцы — візажыр!»
  Па сігнале Сара ўбачыла, як адчыніліся дзверы і з'явіўся Карл. У чорных легінсы і адкрытай белай шаўковай кашулі ён выглядаў Хіткліфам для Кэці Зоі.
  - Мне здалося, што я пазнаў гэты цудоўны голас, - сказаў ён, спускаючыся па прыступках, каб пацалаваць Зоэ ў абедзве шчакі. «Як справы, мой анёл?»
  «Ніколі не адчувала сябе лепш», — сказала Зоі, абняўшы партнёра і моцна абняўшы яго. «Асабліва бачыць цябе, Карл».
  «Яна не ведае, як моцна Карл хоча адвесці свайго анёла са здымак», — падумала Сара.
  Карл падышоў да Сары і таксама пацалаваў яе. «Сара, дарагая, як жа ты цудоўная!»
  "Я б не прапусціла ваш выступ ні за што", - сказала Сара. Але хаця яна была ўпэўненая, што ён дакладна разумее, што яна насамрэч гэтым мела на ўвазе, ён праігнараваў сарказм.
  «Сёння ўвечары будзе чартоўная сцэна», - сказаў ён. Потым ён павярнуўся: «А гэта павінны быць Дэніэл і Хлоя — Сара ўчора расказала мне ўсё пра вас».
  Сара назірала за сваімі двума дзецьмі - усё яшчэ застылымі ў святле фар.
  «Хочаш пагуляць з намі ў макіяжы?» - сказаў Карл.
  - Гэта было б дзіўна, - сказала Хлоя.
  «Табе ўсё ў парадку, мама?» - сказаў Карл.
  Мама? - падумала Сара.
  «О, я думаю, мама вельмі рада гэтаму», - сказала Сара. «Мама павінна пайсці знайсці Сафі...»
  Калі Карл зноў знік у касметычным грузавіку, Сара абняла двух сваіх дзяцей. «Цяпер не перашкаджай, добра?» - ціха сказала яна.
  - Вядома, не, мама, - сказаў Дэніэл.
  Хлоя закаціла вочы, нібы кажучы: калі ласка, перастаньце абыходзіцца са мной як з дзіцем...
  Сара глядзела, як яны ідуць за Карлам у грузавік, а затым павярнулася да Зоі: «Можа, ты магла б накіраваць іх на чайную, калі скончыш?»
  «Я думаю, што Альфонса імкнецца перавярнуцца каля васьмі», - сказала Зоэ. «Не хвалюйся — я паклапачуся, каб яны знойшлi цябе раней».
  - Дзякуй, Зоі, - сказала Сара. «Між іншым, ты цудоўна выглядаеш — і я ўпэўнены, што сённяшні вечар будзе проста бліскучым».
  Зоі хутка абняла яе. «Дзякуй, Сара, было прыемна мець цябе на маім баку».
  Затым, калі маладая зорка знікла ў макіяжы, Сара павярнулася і накіравалася ўніз да ракі.
  Яна была не такой упэўненай, як гучала.
  Яна падазравала, што калі ў Джэка не будзе ніякіх поспехаў, гэтая начная здымка можа скончыцца чым заўгодна, але не бліскучай.
  А калі яму нічога не ўдасца знайсці на кадрах — вынюхваць вінаватага прыйдзецца ёй…
  OceanofPDF.com
  17. Гэта ўсё ў Edit
  Джэк адкінуўся на спінку крэсла і пацягнуўся, перш чым паглядзеў на гадзіннік. Было амаль шэсць.
  Згодна з лістом выкліку на стале рэдактара, здымачная група разлічвала пачаць здымкі праз пару гадзін — якраз на захадзе сонца.
  Чароўная гадзіна…
  І Джэк ведаў, што зараз можа абысціся чараўніцтвам. Яны з Уолі гадзінамі праглядалі ўсе кадры сцэны бойкі, у якой Зоі была паранена сапраўдным мячом. Але ніводная з камер не зафіксавала момант пераключэння мяча.
  І — у гэты дзень каля камеры была ўся здымачная група, так што любы з іх мог быць уцягнуты і лёгка сысці з рук.
  Дзверы за спіной Джэка адчыніліся, і ён павярнуўся. Уолі ўвайшоў, несучы паднос з талеркай сэндвічаў.
  «Гэта ўсё, што ў іх было», — сказаў Уолі, ставячы паднос побач з Джэкам і садзіцца. «Кетэрынгі ў замку кормяць экіпаж, таму яны пакінулі толькі гэта для нас, хлопцаў».
  Джэк працягнуў руку і схапіў сэндвіч.
  «Вельмі ўдзячны», — сказаў ён, адпіваючы рот. «Ммм, гэта тое, што я называю сапраўдным BLT...»
  Гэта была не гарачая ежа, але гэта быў даволі шыкоўны бутэрброд.
  Джэк выявіў адну рэч: гадзіны ў фільме могуць быць доўгімі, але ежа была галоўнай кампенсацыяй.
  «Як доўга ты сёння тут, Уолі?» - сказаў ён.
  «Мяркую, я скончу каля дзевяці», — адказаў рэдактар.
  «Ці ёсць шанец, што вы можаце падказаць кадры з замка? Хацелася б паглядзець».
  «Інтэр'еры, вы маеце на ўвазе?»
  - Так, - сказаў Джэк. «Зоі зладзіла вялікую сцэну ў зале — як мне сказалі, працягвалася ўсю раніцу».
  - Добра, - сказаў Уолі. «Будзе няшмат — толькі камера A і B».
  - Так, гэта быў даволі маленькі пакой, - сказаў Джэк. «Няма месца для вялікай колькасці камер або экіпажа».
  Што прынамсі звужае кола падазраваных, падумаў ён.
  Джэк назіраў, як Уолі набіраў інструкцыі на стале, і экраны наверсе заміргалі.
  Ён нахіліўся наперад у крэсле. Ён павінен быў засяродзіцца.
  Жыццё Зоі можа залежаць ад таго, што ён адкрые ў наступную гадзіну.
  *
  Калі Сара дабралася да берага ракі, яна з цяжкасцю паверыла ў тое, што бачыць. Джэк расказаў ёй пра пурытанскае войска, якое размясцілася на далёкіх лугах.
  Але цяпер уся армія была выстраеная, гатовая да дзеяння, і яна бачыла, што сцэна наперадзе была велізарнай. Доўгія шэрагі жаўнераў, шэрагі коньнікаў выстройваліся перад мноствам гармат — усё цэлілася праз раку на замак.
  Яна бачыла, як цесляры ўпарта працавалі, снабжаючы нейкую прыстань на далёкім беразе. А ў вадзе яна заўважыла мужчыну, які маляваў балончыкам вяслярную лодку.
  Можа, гэта быў рэквізіт, які дапамог Джэку — як яго звалі — Гэры?
  Пад высокай сцяной замка яна магла налічыць дзве-тры надзіманыя лодкі, РЫБЫ з магутнымі падвеснымі рухавікамі, якія слізгалі ўзад і ўперад па хуткаплыннай рацэ. Мужчыны на драбінах працавалі на вежах замка.
  Куды б яна ні зірнула, усюды, здавалася, было напоўнена шалёнай актыўнасцю - як быццам час бяжыць ...
  «Хто вы?» - пачуўся голас ззаду.
  Яна павярнулася і ўбачыла буйнога мужчыну ў пуховай куртцы з радыё.
  - Я Сара Эдвардс, - сказала яна. «Я займаюся піярам з Сафі».
  «Сапраўды? Яна пра цябе нічога не казала, — сказаў мужчына. «А вас няма ў спісе выклікаў».
  «Не хвалюйся, Фрэйзер; Я магу за яе паручыцца, - пачуўся голас Сафі з берага ракі. Сара павярнулася і ўбачыла сяброўку, якая крочыць да яе па траве.
  - Яе няма ў спісе выклікаў, - зноў сказаў Фрэйзер, быццам Сары не было побач.
  «Прабач, дарагая, крыху позна», — усміхнулася Сафі. «Аднойчы забуду сваю галаву...»
  Сара глядзела, як яна пяшчотна паклала руку на куртку Фрэйзера - роўна столькі, каб абяззброіць яго.
  «Больш гэтага не паўторыцца, Фрэйзер, абяцаю…»
  Грубы член экіпажа, здавалася, крыху памякчэў.
  Потым Сафі павярнулася і працягнула руку Сары. «Давай, Сара, я правяду цябе».
  Сара дазволіла адвесці сябе. Яна чула, як Фрэйзер мармытаў сабе пад нос, але калі яна павярнулася, каб паглядзець на яго, ён ужо шпарка ішоў да іншай часткі здымачнай пляцоўкі.
  - Прабачце за Фрэйзера, - сказала Сафі. «Ён насамрэч не навучаўся дома».
  «Што ён робіць?»
  «Першы памочнік. Бяжыць, можна сказаць, курасаднём».
  «Мяркую, напружаная праца».
  «Ты занадта прабачлівая, Сара,» сказала Сафі. «Ён нахабны вырадак, заўсёды ім быў».
  «Мне прыемна, што я працую на сябе — не ўпэўнены, што змагу справіцца з гэтай іерархіяй кіно…»
  «Ах, але ўзнагароды, дарагая, узнагароды...» сказала Сафі з загадкавай усмешкай, калі яны спыніліся на беразе ракі насупраць прыстані.
  Сара ўважліва паглядзела на яе. «Не кажыце мне, што вы з Карлам...»
  «Ой... вусны запячатаны, дарагая», - сказала Сафі. «Ці магу я сказаць вам, што будзе сёння вечарам?»
  «Ну, калі вы не збіраецеся расказваць мне сапраўдную гісторыю, то, магчыма, вам лепш расказаць мне выдумку».
  «Я думаю, што фантазія - лепшае слова для гэтага», - сказала Сафі. «Тады цяпер. Мяркую, вы заўважылі там армію Кромвеля за ракой?»
  «Цяжка не!» - сказала Сара.
  «А там, наверсе, у замку знаходзіцца кароль і яго войска. Сёння вечарам мы здымаем вялікую бітву ў канцы фільма, калі лэдзі Эн трэба выбраць бок».
  «Значыць, Зоі сапраўды будзе ўдзельнічаць у бітве?» - сказала Сара.
  - Стук пасярэдзіне, - сказала Сафі. «Ідэя ў тым, што яна моцна пасварылася з Кромвелем у намёце вунь...»
  Сафі паказала праз бурную ваду, і Сара ўбачыла за салдатамі палатку з вымпеламі.
  «Такім чынам, яна едзе праз бітву на сваім не вельмі надзейным кані ўніз да прыстані — скача ў маленькую вяслярную лодку, перасякае раку, караскаецца на сцяну замка — і скача прама ў абдымкі свайго сапраўднага кахання Карла I. »
  «Зак Портман? Хто можа яе вінаваціць?» - сказала Сара.
  « Дакладна ».
  «Такім чынам, ёсць каскадзёрка, каб зрабіць экшн?»
  - А, вось у чым справа, - сказала Сафі. «Маладая Зоі ганарыцца тым, што сама выконвае ўсе трукі. Конь, веславанне, сцэнічны бой — гэта яе справа».
  «Такім чынам, яна насамрэч збіраецца пакатацца, потым пераплысці раку і залезці на сцяну?»
  «Так».
  «Вакол яе адбываюцца выбухі?»
  «Больш за ўсё выбухаў у адной сцэне ў брытанскім фільме».
  «Але хіба гэта ўсё роўна неверагодна небяспечна — нават без усіх аварый, якія адбываліся?»
  - Поўнае вар'яцтва, - сказала Сафі. «Але дзіўна добрая копія. А каманда выбухоўнікаў вельмі прафесійная, вельмі вопытная. Адна толькі гэтая сцэна прадасць увесь фільм. Незалежна ад таго, наколькі жудасна глядзець на астатняе».
  Сара пакруціла галавой.
  «Гэта гучыць вар'яцка», - сказала яна.
  «О, становіцца яшчэ горш», - сказала Сафі. «Наш таленавіты дырэктар-наватар атрымаў дазвол на закладку зарадаў у раку. Такім чынам, калі мілая лэдзі Эн мякка будзе веславаць на сваёй маленькай лодцы ўніз па плыні, гэта будзе падобна на марскую бітву Другой сусветнай вайны».
  «Пачакай. Вы зусім не хвалюецеся, што здарыцца нешта дрэннае?» - сказала Сара.
  - Ведаеш, што гавораць, дарагая, - сказала Сафі.
  «Любая рэклама - гэта добрая рэклама...», - сказала Сара.
  Але перш чым Сафі паспела адказаць, з-за замка на хуткасці з'явіўся верталёт. Сара глядзела, як ён пранёсся над галавой, зрабіў круты паварот і прызямліўся ў полі каля ўсіх грузавікоў.
  "І гэта будуць кіраўнікі студыі", - сказала Сафі. «Што азначае, што я зноў на гадзінніку».
  «Яны прыйшлі паглядзець на сцэну?» - сказала Сара, усё яшчэ назіраючы за запаволеннем лопасцяў ротара верталёта.
  «Не хачу прапусціць, каб іх грошы паляцелі ў дым».
  Сара ўбачыла, як дзверы верталёта адчыніліся ... і Луда, прадзюсар, вылез. За ім ішлі двое мужчын у касцюмах і шыкоўна апранутая жанчына.
  "Яна пашкадуе аб гэтых абцасах", - сказала Сара.
  Сафі засмяялася, ідучы наперадзе: «Я спадзяюся, што пара Jimmy Choo у кожным порту. Чаму б табе не выпіць гарбаты, я знайду цябе пазней, - сказала Сафі, гледзячы на гадзіннік. «Апошні шанец — праз гадзіну будзем здымаць».
  Сара паглядзела назад у бок грузавіка грамадскага харчавання, а затым рушыла ўслед.
  Па дарозе яна правярала тэлефон.
  Няма паведамлення ад Джэка.
  Таму выявіць вінаватага не ўдалося.
  Магчыма, гэта павінна было залежаць ад яе.
  Але зараз — яна не здагадвалася.
  Гэта можа быць хто заўгодна з экіпажа. Любы з акцёраў. Ці вытворцы.
  Ці нават сама Зоі.
  Час паглядзець, чым займаюцца дзеці.
  Яна паднялася па спадзістым травяністым схіле да грузавікоў для макіяжу.
  OceanofPDF.com
  18. Іншы ракурс
  Джэк сеў на спінку крэсла і працёр вочы.
  Ён страціў лік, колькі разоў бачыў гэтую сцэну: Зоэ бегае па пакоі; Карл абдымае яе; дыялог разыгрываецца...
  Напэўна, было зроблена як мінімум дваццаць дубляў, усе з аднаго і таго ж становішча, хаця прыблізна ў палове раніцы камера, здавалася, перамясцілася на пару футаў убок.
  Акрамя акцёраў, адзінымі людзьмі, якіх ён бачыў на здымках, былі Альфонса і часам Фрэйзер. І Людо з'явіўся аднойчы, каб нешта сказаць акцёрам.
  Але ў адваротным выпадку — толькі здагадкі, хто яшчэ быў у пакоі.
  Пакуль Зоі не павалілася ў апошнім дублі...
  Аператар інстынктыўна сачыў за яе падзеннем, таму ўся здымачная група была ў кадры — і ён працягваў здымаць яшчэ мінімум хвіліну.
  Пачакай, падумаў Джэк.
  Джэк замарозіў здымак і нахіліўся да экрана: ён мог бачыць аператарскую групу, Фрэйзера, Альфонса — і людзей з прычоскамі і макіяжам.
  Але гэта было ўсё. Нішто не дапамагло яму высветліць, хто мог папсаваць флягу Зоі.
  «Гэта ўсё на камеры А», — сказаў Уолі. «Хочаш паглядзець камеру B?»
  - Вядома, - сказаў Джэк. «Чаму не?»
  Чакаючы, пакуль Уолі загрузіць файлы, ён зрабіў глыток кавы, а потым, убачыўшы, як Уолі кіўнуў, узяў пад свой кантроль ручку на стале і пачаў перабіраць дублі.
  Сцэна 48, кадр 2, дубль 1, камера B — прачытайце электронную хлопаўку ў пярэдняй частцы кадра.
  Яшчэ дваццаць дзевяць дубляў, падумаў Джэк. Ён паглядзеў на гадзіннік: 8 вечара
  Бяжыць час…
  *
  Сара стаяла з Дэніэлам і Хлояй на беразе бурнай ракі, за камерамі. Яна агледзелася.
  Сонца амаль садзілася за Пелхэм-Хіл, яго аранжавае святло паліла пурытанскае войска, якое выстраілася ў палях за ракой. Над замкам яна бачыла, як луналі раяльскія сцягі — і войскі выстраіліся на зубцах. Бліснулі на сонцы медныя дулы гармат.
  І паўсюль… здымачная група рабіла апошнія карэктывы — рэквізіт, коней, камеры…
  І выбухоўка , здагадалася Сара.
  - Гэта толькі я, - сказала Хлоя, - ці вы, хлопцы, адчуваеце... страх?
  "Я разумею, што вы маеце на ўвазе", сказаў Дэніэл. «Гэта як хвіліны перад вялікай гульнёй па тэлевізары. Калі гульцы выбягаюць з тунэля...»
  - Глядзі, - сказала Хлоя. «Вось Зоя!»
  Сара павярнулася і паглядзела на касметычныя грузавікі. Зою вялі па сцежцы да ракі — у цэнтры невялікага натоўпу прычосак, грымёраў, гукапераймальнікаў, якія мітусіліся вакол яе.
  Яна выглядала дзіўна — і хадзіла павольна — засяроджаная, спакойная. Роля патрабавала, каб яна была пераапранута ў пурытанскага салдата ў скураных штанах і куртцы, але кожны мог убачыць яе жаноцкасць - і прыгажосць - свецячымі.
  «Ого, — сказала Хлоя, праходзячы міма. Сара ўбачыла, як Зоі злёгку павярнула галаву і хутка кіўнула ім - і тады яна знікла пад апекай Фрэйзера, які прывёў яе да аднаго з чакаючых РЭБ.
  «Куды яны яе вязуць?» - сказаў Данііл.
  «Праз раку, а потым да вялікага намёта на лугах», — сказала Сара. «Як толькі яна будзе на месцы, бітва можа пачацца».
  «Яна як каралева поля бітвы», - сказала Хлоя. «Мама, калі я буду працягваць здымацца ў драме, я магу быць такой жа, як яна, ці не так?»
  «Ты мог бы, каханы», сказала Сара. «Шмат працы і доўгія гадзіны…»
  Але, ведаючы, што яна зрабіла цяпер, Сара спадзявалася, што яе дачка можа знайсці менш напружаны спосаб знайсці рэалізацыю ...
  Быць кіназоркай - гэта не толькі такія моманты.
  Яна палезла ў кішэню, дастала тэлефон і напісала Джэку.
  Што-небудзь?
  Яна чакала. Але адказу не было.
  *
  Джэк упарта глядзеў на маніторы, жадаючы, каб камера здымала крыху шырэй.
  Здымак быў у руху - адсочваючы Зоі, калі яна бегла па камеры - і першыя кадры былі вельмі блізка да кута пакоя, дзе стаялі сумка і фляжка Зоі.
  Але дубль за дублем ішоў, і ўсё роўна стрэл быў недастаткова шырокім.
  Ён зноў пстрыкнуў мышкай і загрузіў наступны дубль.
  Сцэна 48, кадр 2, дубль 17, камера B — чытайце хлопаўку.
  Пачаўся стрэл, як і раней, але рух раптам спыніўся.
  "Камера B усё яшчэ працуе", - пачуў ён на аўдыё.
  І вось кадр павярнуўся, уключыўшы галоўную камеру і здымачную групу, потым на некаторы час павярнуўся і паказаў толькі паліраваную драўляную падлогу сярэднявечнай камеры.
  Джэк націснуў кнопку паўзы і павярнуўся да памочніка рэдактара, які сядзеў побач з ім і запаўняў крыжаванку.
  «Уолі, глядзі!» - сказаў Джэк. «Што адбываецца?»
  Джэк убачыў, як Уолі паклаў пазл і ўтаропіўся на экран.
  «Хм. Не ведаю. Я яшчэ не глядзеў усе гэтыя кадры».
  Джэк глядзеў, як Уолі нахіліўся наперад і націснуў кнопку прайгравання.
  Ён каціў сцэну наперад, потым назад.
  - Хм, цікава, - сказаў Уолі. «Напэўна, была нейкая праблема. Глядзіце, калі паглядзець на кадр з асноўнай камеры — ён крыху ў іншым месцы. Дазвольце мне зірнуць на ноты…»
  Пакуль Уолі шукаў дакументы, Джэк круціў сцэну туды-сюды.
  Цяпер камера пачала панарамаваць пакой — амаль у выпадковым парадку...
  «Добра, зразумеў», — сказаў Уолі, чытаючы нататкі. «Здаецца, яны асвятлялі металічную аконную раму гэтай камеры, таму яны адсунуліся на фут».
  - Але гэта не ўсё, што яны зрабілі, - сказаў Джэк, зноў замарозіўшы кадр. «Бачыш?»
  Джэк убачыў, як Уолі нахіліўся наперад і ўглядаўся ў выяву.
  - Мой стары сябар Гэры, - сказаў Джэк.
  - Рэквізіт, - сказаў Уолі. «Яны, напэўна, забралі яго на здымачную пляцоўку, каб спачатку паспрабаваць выправіць гэта».
  Джэк пракаціў сцэну наперад у запаволеным рэжыме. Ясна было відаць, як знаёмая постаць перасякала сцэну да акна.
  «Бачыш, ён спачатку распыляе яго са сваёй бляшанкі?» - кажа Уолі. «Падобна на тое, ён таксама наляпляе на гэта скотч».
  Джэк працягваў круціць сцэну. На экране Гэры павярнуўся і стаў размаўляць з першым памочнікам.
  «Аднак, здаецца, гэта не спрацавала».
  - Не, - сказаў Джэк. «Добра — значыць, яны вырашылі перасунуць галоўную камеру. Але на ўсялякі выпадак, калі ён ім яшчэ раз спатрэбіцца — разумееце — ён ідзе і сядае да сцяны».
  "О так", сказаў Уолі. «Акурат каля той флягі».
  - Якраз каля той флягі, - паўтарыў Джэк. «І калі мы замарозім яго… Цяпер…»
  Джэк спыніў стрэл з Гэры на самым краі кадра.
  І перш чым камера адышла ад яго, Джэк убачыў, як яго рука павольна рухаецца да колбы на зямлі побач з ім - і падсоўвае яе бліжэй да сябе.
  І раптам высветлілася, хто забраў флягу...
  ...які атруціў Зою.
  Калі Джэк сустрэў Гэры ў кузаве рэквізітнага грузавіка, рэквізітар сказаў, што ён не быў патрэбны на здымачнай пляцоўцы ўсю раніцу.
  Ён хлусіў.
  І была толькі адна прычына, па якой ён схлусіў.
  Калі яму было што хаваць.
  Джэк дастаў тэлефон, каб патэлефанаваць Сары. Было восем гадзін. Часу было няшмат.
  Сара магла папярэдзіць Фрэйзера. Спыніце Зоі ехаць у лодцы.
  Але яе тэлефон зазваніў, каб адказаць.
  Джэк не спыніўся, каб падумаць - ці нават падзякаваць Уолі.
  Ён ускочыў з крэсла, схапіў паліто і ключы ад машыны — і кінуўся да дзвярэй.
  OceanofPDF.com
  19. Ахвяры вайны
  Сара закрыла вушы рукамі.
  Выбухі былі такія моцныя — нібы апынуўся ў самым цэнтры феерверка. Яна паглядзела на Хлою і Даніэля: яны любілі кожную хвіліну.
  «Выдатна!» - сказаў Дэніэл, шырока ўсміхнуўшыся ёй.
  Абодва дзеці ведалі, што ім не трэба турбавацца аб размове падчас здымкі — гук для гэтай сцэны будзе ўключаны пасля.
  І якая гэта была дзіўная сцэна.
  Калі Сара глядзела на той бок ракі, гэта было падобна на тое, каб азірнуцца ў час грамадзянскай вайны ў Англіі. Дзесяткі гармат працягвалі страляць па замку; сотні салдат стралялі з мушкетаў; шлейфы вады падняліся ў паветра ад гарматных ядраў, якія падалі ў раку; і з зубцоў замка, дзе адважна луналі сцягі раялістаў, адказваючы мушкетным і гарматным агнём.
  Сара магла паўсюль бачыць камеры, усе захаплялі дзеянне. А ў цэнтры экіпажа крочылі Альфонса і Фрэйзер, увесь час размаўляючы ў радыёпрыёмнік і жэстыкулюючы, як дырыжоры, якія кіруюць непакорлівым аркестрам.
  «Гэй, мама!» - закрычала Хлоя, і яе словы ледзь даносіліся да Сары сярод шумных выбухаў. «Гэта Зоі?»
  Сара паглядзела праз раку.
  Скрозь клубы дыму яна бачыла самотнага белага каня і вершніка на далёкіх лугах, якія хутка скакалі скрозь згуртаваныя шэрагі пурытанскай арміі, пераадольваючы цюкі саломы, вогнішчы, скрыні з амуніцыяй.
  Накіраванне да р.
  А ў сядле Сара ўбачыла Зоэ, якая прыціснулася, уткнуўшыся галавой у грыву, яе рукі на лейцах падганялі каня хутчэй, хутчэй…
  Літаральна праз некалькі хвілін яна будзе на беразе ракі, гатовая ўскочыць у лодку і веславаць да замка.
  Што здарылася з Джэкам?
  Яна палезла ў кішэню і дастала тэлефон.
  О не! Прапушчаны званок!
  У грукаце бітвы яна не пачула, як ён звоніць.
  Яна павярнулася і пабегла да аўтастаянкі і прысела за адным з грузавікоў, каб магла пачуць.
  Затым набраў нумар Джэка. Яно адказала адразу.
  «Сара!»
  "Джэк - прабачце, шум..."
  «Слухай — ты мяне чуеш? Гэта Гэры! Ён стаіць за гэтым!»
  "Гэры?"
  «Рэквізітар — ты павінен яго спыніць — спыні Зоі. Я ў некалькіх хвілінах ад…
  «Рэквізітар…»
  Потым Сара ўспомніла чалавека ля вяслярнай лодкі.
  «Джэк... божа, ён працаваў на лодцы... лодцы Зоі...»
  «Спыніце яго, Сара, вы павінны спыніць сцэну!»
  Потым лінія абарвалася — сігнал прапаў.
  Сара адклала тэлефон і ўстала, яе сэрца білася.
  Яна паглядзела ўніз на раку. Адсюль яна не магла бачыць, наколькі блізка Зоя да берага ракі і лодкі. Але яна магла бачыць Фрэйзера.
  І яна ведала, што першы памочнік — яе адзіная надзея.
  Яна пабегла да яго…
  *
  Джэк шпурнуў «Мэрсэдэс» праз вароты замка Комб, кінуўшы руль у занос, калі шыны ўрэзаліся ў гравійку, потым націснуў на дросель, калі машына выпрасталася.
  Перад сабой, у даліне, ён бачыў усю сцэну, асветленую ў прыцемках выбухамі і пажарамі.
  Яму трэба было дабрацца да берага — хутка.
  Але ён не павінен трапіць у гэты хаос.
  Потым ён убачыў дзве постаці на беразе ракі — якія беглі ад натоўпу і замка да аднаго з прышвартаваных на беразе рэбраў.
  Ён пазнаў Сару — і Фрэйзера Хэйнса.
  Мэрсэдэс быў напракаце. Трэба было мець вялікую страхоўку.
  Поле было даволі роўнае. І ўсю дарогу ішоў спуск.
  Гэта была простая справа.
  Джэк пстрыкнуў рулём, і машына выскачыла з пад'езда на травяністы схіл, нібы пародзістая жывёла, народжаная для гонак па раўніне...
  Даўно-даўно яго пазбавілі звання за пагоню за злачынцам па траве Цэнтральнага парку ў службовай машыне.
  Але тут? Чорт вазьмі — што яму было губляць?
  І ў рэшце рэшт — гэта было кіно, ці не так?
  *
  Сара скокнула ў пярэднюю частку RIB, а Фрэйзер адпусціў фіксатары падвеснага рухавіка.
  «Магчыма, ён нахабны вырадак», — падумала яна. Але ён смелы.
  Калі яна схапіла яго і расказала, што Джэк сказаў па тэлефоне, яму спатрэбілася ўсяго некалькі секунд, каб прыняць рашэнне — і потым дзейнічаць.
  Было занадта позна, каб перашкодзіць Зоі сесці ў лодку.
  Адзінае выйсце было дабрацца да яе на адным з RIBs — хутка. Нават калі гэта азначала сапсаваць усю здымку...
  Сара пачула гук машыны і ўбачыла, як «Мэрсэдэс» Джэка праляцеў над невялікім узвышшам у полі і спыніўся на траве ў некалькіх ярдах ад ракі.
  Джэк адчыніў дзверы, вылез і пабег да РЭБРА.
  «Месца для яшчэ аднаго?» - сказаў ён, адвязваючы вяроўку ад лука і шпурляючы яе Сары, каб яна злавіла.
  - Заскоквайце, дэтэктыў, - сказаў Фрэйзер, калі падвесны рухавік ажыў.
  Сара вызваліла месца для Джэка, які ўлез унутр, быццам быў на дваццаць гадоў маладзейшы, і ледзь не ўпаў на сядзенне побач з ёй.
  «Нам трэба паспяшацца», - сказаў ён.
  - Пачакай, - крыкнуў Фрэйзер.
  Сара глядзела, як AD моцна цягне рычагі газу назад, а потым павярнулася, каб паглядзець на нос лодкі ўверх па рацэ, як RIB хутка набіраў хуткасць, яе масіўная хваля насавой хвалі ўносілася ў самае сэрца бітвы пры замку Комб...
  *
  RIB памчаўся ўверх па рацэ, міма аўтастаянкі і галоўнай здымачнай групы. Сара чула, як людзі — разгубленыя, раззлаваныя — крычалі і махалі ім на беразе.
  Але цяпер яна засяродзілася на рацэ наперадзе, якая была густа дымная, нібы пакрытая коўдрай туману.
  Фрэйзеру ўдалося спыніць гарматны і мушкетны агонь. Але зарады ў рацэ яшчэ ішлі. Вялікія слупы вады выбухалі вакол лодкі, шум быў неверагодны.
  «Вось яна!» - крыкнуў Фрэйзер.
  Сара зірнула скрозь дым і нарэшце ўбачыла маленькую лодку на паўдарозе праз раку.
  Зоя моцна вяслала, але відавочна павольна ішла супраць магутнай рачной плыні.
  "Яна выглядае нармальна", - сказала Сара. «Калі мы будзем цягнуцца побач, мы можам...»
  Але потым — калі яны падышлі дастаткова блізка, каб закрычаць — яна ўбачыла, як адно з вёслаў Зоі вырвалася з борта лодкі і захапіла ваду. Ён моцна перавярнуўся — і юную актрысу паваліла проста ў цёмную ваду.
  Фрэйзер націснуў на дросельную засланку і накіраваў RIB на хуткі паварот да перавернутай лодкі, а потым спыніўся.
  Зоі нідзе не было відаць.
  Сара сцягнула боты і, не задумваючыся, расшпіліла паліто.
  - Не, Сара... - сказаў Джэк, цягнучыся да яе. Вада ў гэты час года яшчэ сцюдзёная…
  Але яна не збіралася спыняцца і спрачацца.
  Зрабіла крок убок РЭБЫ — і нырнула ў чорную імклівую раку.
  Шок ад ледзяной вады быў пакутлівым.
  І яна нічога не магла бачыць.
  Некалькі гадоў таму яна займалася начным дайвінгам, але гэта было ў блакітных водах Мальдываў.
  І аднойчы па справе яна нырнула ў мясцовае возера.
  Але Тэмза ў поўным разліве — у красавіку — у прыцемках — была зусім іншая справа.
  я злуюся. Гэта вар'яцтва. «Мне трэба выбірацца», — падумала яна і з цяжкасцю ўсплыла на паверхню, яе лёгкія разрываліся.
  З галавой над вадой яна агледзелася.
  Яна паплыла ўніз па плыні з перавернутай вяслярнай лодкай — і яна магла ўбачыць Джэка і Фрэйзера на беразе РІБ, які плыў побач. Абодва ўглядаліся ў глыбіню.
  «Што-небудзь?» — паклікала яна.
  - Сара - гэта занадта небяспечна - пакінь гэта на... - сказаў Джэк.
  Сара зрабіла яшчэ адзін глыбокі ўдых і зноў нырнула, моцна штурхаючы нагамі, каб пралезці глыбей, штурхаючы рукі наперад, уніз, у глыбіню, спадзеючыся дакрануцца да чаго-небудзь, да чаго заўгодна, ведаючы, што гэта адзіны шанец, які меў Зоэ, а потым...
  Яна дакранулася да — скуры — рукі — схапіла — і пацягнула да сябе.
  Зоя.
  Адчуванне мёртвым грузам. Тоне...
  Але ў Сары была сіла. Абхапіўшы актрысу адной рукой, яна вяла нагамі супраць плыні і з усёй сілы цягнула ваду, падымаючыся ўверх да паўцемры ночы над галавой, пакуль нарэшце… яе лёгкія гарэлі, галава вызвалілася…
  ...і яна адчула, як рукі Джэка абхапілі яе, а Фрэйзер браў на сябе вагу Зоі і цягнуў яе ў РЭБРА.
  І яна была ў бяспецы.
  OceanofPDF.com
  20. Апошняя шпулька
  Джэк стукнуў нажом па фужэры і, чакаючы цішыні, агледзеў стол.
  Без сумневу, гэта была самая гламурная вячэра, якую ён калі-небудзь ладзіў на палубе «Шэрай Гусі».
  Цёплая ноч позняй вясны — вялікі стол з салона, падняты зверху і засланы чыстым белым абрусам. Яго лепшыя шклянкі і сталовыя прыборы — і ідэальная ежа, прыгатаваная на камбузе ўнізе шэф-поварам з «Плямістай свінні».
  Самы лепшы чырвоны, які ён мог купіць - і дзве бутэлькі шампанскага ўжо апусцелі.
  І госці: Сара, Дэніэл і Хлоя. Фрэйзер, Майкл і Хелен.
  І не адна, а дзве кіназоркі: Зак і Зоі, якія цяпер таемна былі прадметам ...
  Прайшоў амаль месяц з моманту выхаду фільма. Зоі паправілася на працягу некалькіх дзён, і пераздымка батальнай сцэны прайшла без праблем. Гэры адразу прызнаў сваю ролю ў замене мячоў і атручванні — і сабатажы лодкі, прапілаваўшы шлюзы.
  Ён таксама паспяшаўся забраць Людо з сабой...
  Таму што менавіта Луда паабяцаў сіндыкату, што фільм прынясе страты — і ён зрабіў усё магчымае, каб сабатаваць яго, змяніўшы сцэнарый і рызыкоўным акцёрскім складам. У якасці выканаўчага прадзюсара ён таксама меў доступ да базы дадзеных акцёрскага складу і здымачнай групы — менавіта Луда змяніў нумары тэлефонаў і электронную пошту, каб Зоі прапускала яе званкі. І Луда, які схаваў паведамленні аб тым, што конь Зоі хварэў інфекцыяй, якая прымушала яго саромецца.
  Калі гэта відавочна пацярпела няўдачу, ён падкупіў Гэры, у якога былі запазычанасці ў азартных гульнях, каб стварыць непрыемнасці на здымачнай пляцоўцы.
  Абодва знаходзіліся ў турме ў чаканні суда.
  Гэтым разам з новым прадзюсарам і зоркай, якую цяпер любіла і якой захаплялася ўся здымачная група, фільм стаў усё мацней - і нават хадзілі чуткі, што новая рэдакцыя паставіла Чэрынгемскую ружу ў чаргу на ўзнагароды год.
  «Я ведаю, што мы больш не гаварылі прамоваў, але я хацеў падзякаваць яшчэ аднаму чалавеку», — сказаў Джэк.
  Ён бачыў усмешлівыя твары, якія чакальна глядзелі на яго.
  - Мой новы сябар Фрэйзер Хэйнс, - сказаў Джэк, падымаючы шклянку. «Яны ніколі не скардзіліся, калі пракатная кампанія пакрывала шкоду іх новенькаму Mercedes. Фрэйзеру!»
  Ён убачыў, як іншыя засмяяліся і паднялі шклянкі. «Да Фрэйзера!» — адгукнуліся яны.
  «Я ўсё яшчэ перакананы, што з цябе атрымаецца выдатны кіроўца міні-таксі», — з усмешкай сказаў Фрэйзер. «Той паварот ручнога тормазу ў канцы — ты натуральны, Джэк».
  «Не, ты павінен быць каскадзёрам!» - сказаў Данііл.
  - Мама павінна быць каскадзёрам, - сказала Хлоя.
  «Яна павінна быць перад камерай», - сказаў Фрэйзер.
  Джэк глядзеў, як Сара чырванее - рэдкае відовішча.
  Але яна была сапраўдным героем, падумаў ён. Узяла смеласць, што яна зрабіла.
  «Насамрэч, — сказаў Фрэйзер, гледзячы на Джэка і Сару, — на мінулым тыдні сцэнарыст сказаў мне, што мы павінны зняць тэлешоу пра вас дваіх».
  - Ні ў якім разе, - сказаў Джэк.
  «Амерыканскі паліцэйскі — маці-адзіночка — раскрывае злачынствы. Гэта шу-ін, - сказаў Фрэйзер.
  «Гэй, — сказала Хлоя, — я магла б сыграць сябе!»
  «Хто сыграе маму?» - сказаў Данііл.
  - Магла б, - сказала Зоя.
  - Ты занадта малады, - сказаў Даніэль.
  "О, дзякуй, Дэніэл", - сказала Сара, смеючыся. «Не забывайце, што час сну ўжо далёка…»
  «Яна магла б сыграць цябе ў прыквеле — Сара Эдвардс, Раннія гады », — сказаў Фрэйзер.
  «Дык хто іграе Джэка?» - спытала Сара.
  - Хм, - сказаў Джэк. «Я заўсёды думаў, што Том Сэллек можа прыстойна ўвайсці ў ролю…»
  «О, Джэк, не кажы дурня», - сказала Хлоя. «Ён занадта стары. Магчыма, Роберт Даўні-малодшы? Або — хто гэты хлопец у «Картачным доміку »?»
  "Не, не", сказала Сара. «Ты заўсёды будзеш маім Джорджам Клуні, Джэк...»
  «О, мама!» - сказала Хлоя. «Вам так няёмка!»
  - Гэй, - сказаў Фрэйзер. «Між імі павінен быць нейкі раман!»
  - Ні ў якім разе, - сказаў Джэк, упершыню за вельмі доўгі час не ведаючы, дзе шукаць. Ён паглядзеў на Сару і ўбачыў, што яна таксама пачырванела - зноў.
  «Мы як двое дзяцей, — падумаў ён.
  «Оооооооооооооооооооо...» — разнастайныя галасы прагучалі вакол стала — і сярод усяго смеху Райлі ўскочыў са свайго кошыка пад сталом і ўсхвалявана паклаў лапы на калені Джэку.
  - Ну, адно можна сказаць напэўна, Райлі, - сказаў Джэк, паляпваючы яго. «Мы больш не ў Канзасе...»
  КАНЕЦ
  OceanofPDF.com
  Мэцью Кастэла
  Ніл Рычардс
  Чэрынгам
  УТУЛЬНЫ КРЫМІНАЛЬНЫ СЭРЫЯЛ
  
  Знікаючы турыст
  
  OceanofPDF.com
  1. Экскурсія па Чэрынгему
  Уіл Гудчайлд дастаў свой кішэнны гадзіннік, які атрымаў ад бацькі, які не стамляўся паўтараць яму, што ён насіў гэты гадзіннік у дзень Д, калі трапіў на Голд-Біч, узначаліўшы сваіх людзей у мужнай барацьбе Другой сусветнай вайны.
  Гэта было, бадай, самым каштоўным набыткам Уіла, і, не лічачы выпадковай карэкціроўкі ў старадаўняй майстэрні па рамонце гадзіннікаў у Оксфардзе, ён выдатна паказваў час, нават адбіваючы гадзіну.
  Цяпер, стоячы на травяністым участку ў цэнтры вёскі, дзе стаялі тры ахвяраваныя лаўкі і сярэднявечныя інвентары, якія, як ён адзначыў, з кожным днём змяншаліся ўсё больш, — ён убачыў, што была 11 раніцы.
  І аўтобус спазьніўся.
  Прыкладна ў той момант, калі ў яго ўзнікла гэтая думка, вялікая белая карэта, якая, здавалася, ледзь спраўлялася з вузкай галоўнай вуліцай Чэрынгема, павольна праехала ў поле зроку, нібы кіроўца баяўся, што ён пранясе крамы, якія стаялі паабапал.
  Некалькі вяскоўцаў, якія выйшлі на шпацыр, спыніліся на тратуары, каб паназіраць за недарэчным бегемотам, які выкаціўся ў поле зроку.
  Воля выпрасталася. Ён прыветліва ўсміхнуўся на твары — усё гэта частка шоу , падумаў ён, — калі аўтобус пад’язджаў да невялікай плошчы, парослай травой, а потым паварочваў на паркоўку, дзе палова яго выходзіла на вуліцу.
  Гэта было б балючае вока на працягу наступных некалькіх гадзін!
  Калі ён падышоў да дзвярэй, рухавік аўтобуса заглушыўся, і ўваходныя дзверы з моцным свістам адчыніліся.
  Уіл назіраў, як мажны кіроўца выбіраўся, міргаючы на яркім веснавым сонцы. Занадта маленькая шапачка сядзела на яго круглай галаве, што спалучалася з такім жа круглым целам.
  Не кіроўца, якога Уіл ведаў.
  Воля зрабіла крок наперад.
  «Прывітанне, - сказаў ён. «Прафесар Уіл Гудчайлд. Ваш гід».
  Чалавек кіўнуў, быццам гэтая інфармацыя была недарэчнай. Потым кіроўца паказаў на прыступкі, якія вялі ў аўтобус.
  «Поўны груз, прафесар... і вось яны ідуць ».
  Уіл адступіў, калі пасажыры, якія прыехалі з Лондана ў экскурсію па Котсуолду на цэлы дзень, выйшлі на звычайна ціхія вуліцы Чэрынгама.
  *
  Уіл прымусіў натоўп абкружыць яго, як мог.
  Некаторыя людзі паднялі тэлефоны, нават адводзячы позірк ад Уіла, калі ён гаварыў, фатаграфуючы будынкі вёскі, быццам гэта быў тэматычны парк - і, што яшчэ горш, сэлфі.
  Уіл ненавідзеў сэлфі.
  А кіроўца?
  Паліць цыгарэту, размаўляючы па тэлефоне, стоячы далёка ад групы.
  - Сардэчна запрашаем у Чэрынгем, - сказаў Уіл, гаворачы як мага гучней. «Сёння вы ўбачыце некаторыя месцы, якія робяць гэтую вёску такім гістарычным і прыгожым месцам. Калі ў вас ёсць якія-небудзь пытанні…”
  Цяжка было не адцягвацца ад рассеяных турыстаў, многія з якіх, здавалася, зусім не звярталі ўвагі.
  Чаму яны здзейснілі гэты тур?
  Ва ўсялякім выпадку , — працягваў Уіл.
  Ён растлумачыў, што запасы перад іх вачыма сапраўды былі сапраўднымі, шматвяковай даўніны і выкарыстоўваліся для ўсяго: ад няплатнікаў падаткаў і падхалімаў да падазраваных у ведзьмах — у тым ліку мясцовых сясцёр Маб, кожная з якіх правяла некаторы час у іх у турме.
  «Неўзабаве мы падыдзем да царквы святога Якава, якая датуецца дванаццатым стагоддзем. Але спачатку, калі ласка, ідзіце за мной, пакуль мы наведаем, магчыма, самую гістарычную славутасць ва ўсёй вёсцы».
  Калі Уіл пачаў весці сваю зграю турыстаў, ён паглядзеў на кіроўцы, чакаючы, што той пойдзе за ім - выхоўваючы заднюю частку, як часта патрабавалася ў гэтых аднадзённых турах.
  Але кіроўца толькі кіўнуў і падняў тэлефон.
  «У мяне ёсць справы, прафесар».
  Затым кіроўца кіўнуў і ўсміхнуўся сваім падапечным, калі яны праязджалі.
  «Удалага вам тура, людзі!»
  Хаця Уіл звычайна не ўхваляў невыказаных меркаванняў іншых, ён закаціў вочы, праязджаючы міма круглага кіроўцы.
  Ён абавязкова скажа ўладальніку турфірмы, што пратакол быў парушаны! Пакуль ён гэта робіць, ён можа папрасіць крыху больш ветлівасці ад кіроўцаў.
  Прафесар сапраўды!
  Уіл рушыў па галоўнай вуліцы, мінаючы крамы і нават некалькі чалавек, якія рана заходзілі ў паб, гледзячы на гусіную чаргу людзей, якія ішлі ззаду, як дрэнна падрыхтаваныя сілы ўварвання.
  Недалёка ад сельскай ратушы Уіл спыніўся ля высокага каменнага крыжа, які высіўся над групай, у цэнтры старой рынкавай плошчы.
  Турысты адразу пачалі фатаграфаваць, а Уіл паказаў на металічную дошку пад крыжам.
  «Гэта таблічка ў памяць аб бітве пры Чэрынгеме падчас грамадзянскай вайны ў Англіі. Год — 1646».
  Затым ён зрабіў усё магчымае, каб распаліць уяўленне турыстаў у сонцаахоўных акулярах.
  «Уявіце сабе - калі хочаце - парламенцкую армію, якая ідзе прама сюды, у той час як перад імі яны сутыкаюцца з адважным, але перапоўненым сходам раялістаў. Вы амаль чуеце ляск мячоў! І на гэтым самым месцы, дзе вы стаіце, тут і вакол вас вуліцы пачырванелі ад крыві».
  Ён паглядзеў уніз на памятную дошку — сам Уіл мог лёгка ўявіць сцэну…
  Крыкі. Хаос.
  «Паведамлялася, што гэтая «рака крыві была настолькі глыбокай, што качкі маглі ў ёй купацца!»
  Жанчына ззаду падняла руку.
  «Так, мадам?»
  «Калі мы можам наведаць Huffington's на гарбату? Я чытаў на Trip Advisor, што яны пякуць абсалютна лепшае ...”
  Уіл адчуў, што яго цёплая, выдуманая ўсмешка можа трэскацца і разлятацца на кавалкі.
  Чай і печыва ўжо? І мы толькі пачалі гэтую нібыта гістарычную экскурсію?
  Дзіўна, але ён здолеў захаваць усмешку.
  «Так, мадам, мы скончым тур у знакамітым Хафінгтане перад тым, як вы сядзеце ў аўтобус да наступнага прыпынку».
  І які-небудзь бедны дурань павінен правесці іх туды.
  «Але пакуль што, працягнем? У царкву святога Якава».
  *
  Уіл папрасіў усіх турыстаў быць як мага цішэй, калі ўваходзяць у царкву.
  Хаця ён бачыў, што асцярожнасць не паўплывала на некаторых, хто балбатаў, рабіў здымкі і сэлфі, нібы ў гандлёвым цэнтры.
  Ён стаяў перад сапраўды гіганцкай карцінай укрыжаванага Збаўцы.
  «Гэтая карціна, — ціха сказаў ён, — была падарункам сям’і Магдонаў, напісаная знакамітым сучаснікам Рубенса Гаспарам дэ Крайерам».
  Ён павярнуўся і паглядзеў на карціну, даўжыню і шырыню якой было ў два разы вышэй за яго. «Вы не знойдзеце лепшага ўзору такога алтара нават у вялікіх саборах Глостэра або Вустэра».
  Хвіліна, каб дазволіць турыстам працягваць фатаграфаваць, перш чым ён быў гатовы перайсці да таго, што для яго было самым асаблівым месцам у царкве, асабліва ўлічваючы яго адукацыю як гісторыка.
  Ён адзначыў, што некаторыя людзі, здаецца, нарэшце ўтрымаліся на яго словах.
  Добра, падумаў ён.
  Лепш за ўсё засяродзіцца на іх, а не на рассеяных. Нават адна свечка ў цемры - гэта перамога асвятлення , - думаў ён.
  Ён зрабіў некалькі крокаў, аморфны натоўп рухаўся разам з ім.
  «І тут, бадай, у самым святым месцы ва ўсёй царкве...» Уіл адвярнуўся ад сваіх падапечных і зірнуў на мармуровую сцяну перад сабой, адразу ж расчулены, як заўсёды.
  OceanofPDF.com
  2. Пакінутыя
  Уіл на імгненне прамаўчаў - яго асабістая "хвіліна маўчання".
  Над ім, высечаныя на мармуры, былі імёны і ўзрост усіх мясцовых Чэрынгемскіх хлопцаў, якія адправіліся насустрач лёсу на палях Фландрыі, а на адпаведным мармуровым кавалку справа — тыя, хто ўсяго праз два дзесяцігоддзі далучыўся да іх у чарговую сусветную вайну.
  Многія з імёнаў належалі сем'ям, якія ўсё яшчэ жылі ў вёсцы; іншыя даўно пайшлі далей.
  А можа, паміж дзвюма войнамі сем'і проста выкрасліліся з гісторыі.
  Вось што можа зрабіць вайна… і робіць .
  «Вёска загінула на вайне», — урачыста сказаў Уіл. «Злева ад вас, з Вялікай вайны, але, — ён зрабіў паўзу, каб павярнуцца і азірнуцца на сваю групу, — як мы смеем называць якую-небудзь вайну «вялікай»?»
  Нарэшце, здавалася, ён прыцягнуў увагу ўсяго цела.
  Некаторыя рэчы пераўзыходзяць нават халастую гонку нашага сучаснага, пераўзбуджанага мозгу! — падумаў ён.
  «Вы заўважыце, што там, злева, таксама ёсць спіс тых, хто загінуў у моры. Гэтыя караблі, тыя маракі, ахвяры неабмежаванай падводнай вайны, якая адбылася. Такія маладыя людзі, усе гінуць у халодных водах Паўночнага мора і ля берагоў Францыі. Тут, вядома, рэшткаў няма».
  Ён зрабіў паўзу.
  Яшчэ некалькі момантаў, перш чым працягнуць:
  «Гэты храм, дарэчы, таксама мае гісторыю ў плане грамадзянскай вайны. Пасля Чэрынгемскай бітвы тут трымалі палонных салдат, пакуль вырашаўся іх лёс. Толькі ўявіце сабе гэтую царкву, запоўненую ўшчэнт раялістамі!»
  Калі людзі азіраліся, ён дастаў кішэнны гадзіннік.
  Неабходна рухацца наперад.
  Апошні раз зірнуў на царкву, каб пераканацца, што група ўсё яшчэ разам, і павёў іх на могілкі.
  Звілістая сцяжынка была проста кароткім шляхам — або месцам, куды падлеткі выслізгвалі, каб зрабіць тое, што рабілі падлеткі, далёка ад вачэй дарослых.
  Усе любілі надмагіллі!
  *
  Уіл назіраў, як турысты шпацыравалі па невялікіх могілках, углядаючыся ў камяні, якія ўпалі плазам, спрабуючы прачытаць высечкі з імёнамі і датамі, якія даўно выветрыліся.
  Ён сам сыграў важную ролю ў стварэнні базы дадзеных Сэнт-Джэймса, каб, наколькі гэта магчыма, можна было ідэнтыфікаваць месцы пахаванняў і астанкі, якія яны захоўвалі.
  Але было яшчэ шмат 800-гадовых надмагілляў з жыхарамі, якія ляжалі пад імі, пра якія ніхто ніколі не даведаўся б, калі парэшткі не былі эксгумаваныя і даследаваныя.
  Уіл заўсёды думаў, што калі б у яго былі неабмежаваныя рэсурсы — грошы для ахвяраванняў — менавіта так ён іх бы выдаткаваў. Хіба гэта не было б чымсьці?
  «Добра, усе, час прабірацца па завулку наперадзе, я б рэкамендаваў адным шэрагам…»
  Ён паглядзеў на жанчыну, якая ўсё яшчэ, затаіўшы дыханне, чакала гарбаты і печыва.
  "І, як было запланавана, мы скончым у Хафінгтане, перш чым вы зноў сядзеце ў свой аўтобус".
  Жанчына ўсміхнулася.
  Так шмат пра ўсю гэтую дзіўную гісторыю.
  Ён павярнуўся і павёў да задняй часткі могілак, якія, спусціўшыся на некалькі прыступак і міма жалезнай брамы, прывялі іх да роўных каменных сцен завулка, які ішоў ад старога рынку да таго, што было адкрытай пляцоўкай, пасвіць і, нарэшце, весці жывёлу на продаж.
  Уіл павярнуўся да сваёй групы.
  «Глядзіце, каб не прыхінуцца да гэтых сухіх каменных сцен. Нішто не ўтрымлівае іх, акрамя ўласнай вагі. Мы будзем ісці па слядах тых, хто выкарыстаў гэты завулак, каб весці сваіх нічога не падазравалых звяроў на рынак».
  Ён адкашляўся; тут ёсць доля іроніі , падумаў ён, гледзячы на сцены вышынёй у дзесяць футаў з кожнага боку.
  «Я ўпэўнены, што больш за некалькі раялістаў спрабавалі ўцячы, уцякаючы гэтым шляхам. Напэўна, беспаспяхова».
  Потым ён павярнуўся, і людзі за яго спіной цяпер сапраўды здаваліся чарадаю гусей, якія ішлі за ім адзін за адным.
  Больш не плывучы моб, а звілістая лінія.
  *
  Кіроўца падышоў да Уіла, які стаяў каля ўваходных дзвярэй Huffington's.
  «Няма праблем, прафесар?»
  У тым, як гэты мажны мужчына з адкрытым гальштукам і недарэчна маленькім капелюшом сказаў «прафесар», было нешта, што турбавала Уіла. Як быццам называць яго «прафесарам» было недастаткова дрэнна.
  Ну, прынамсі, кампанія заплаціла своечасова.
  Пратакол туру прадугледжваў, што Уіл пачакае, пакуль скончыцца перапынак на гарбату, а потым пажадае сваім падапечным добрага шляху.
  Што азначала пагаварыць з гэтым чалавекам.
  «На наступным тыдні ў вас будзе яшчэ два лоты. Сезон разгараецца. Хаця, здаецца, нас чакае кепскае надвор’е…”
  Потым Уіл паглядзеў на таблічку з імем, нахіленую пад вуглом, прышпіленую да мужчынскай кашулі.
  Бэбкок.
  Такое ж імя, як і ў чалавека, які валодаў кампаніяй па вытворчасці турыстычных аўтобусаў.
  ці...
  «Спадар Бэбкок?»
  Мужчына паглядзеў на Уіла так, быццам гэта было відавочна.
  «Так?»
  Уіл адчуў сябе шчыра збянтэжаным.
  «Вы гаспадар?»
  «Мне пашанцавала. так. Мой звычайны кіроўца ў гэтай паездцы захварэў. Такім чынам, я атрымліваю задавальненне ездзіць у Лондан і назад. Скажыце хоць што-небудзь прафесар. Я не магу цярпець той крывавы паход па М4. Але з усімі гэтымі гульцамі лепш, чым адмяніць».
  Уіл збіраўся нагадаць Бэбкоку, што ён адправіць па электроннай пошце свой рахунак за туры ў бліжэйшы месяц, але людзі пачалі выцякаць з Huffington's. Чай і хлебабулачныя вырабы ў кавярні стварылі сваю магію, навокал з'явіліся ўсмешкі.
  Уіл быў досыць шчаслівы, каб пазбегнуць размовы - ён не вельмі любіў абмяркоўваць грошы, прынамсі, асабіста.
  Здавалася неяк… непрыстойна.
  Нашмат лепш працаваць з хуткай электроннай поштай.
  Бэбкок паправіў кепку, каб яна не так камічна сядзела на галаве.
  «Добра, усе. Нам усё гатова».
  Кіроўца падышоў да адчыненых дзвярэй вагона і стаў каля іх, пакуль людзі наплывалі.
  «Тыя ж месцы?» - спытала жанчына.
  - Сядай, дзе хочаш, мілая, - сказаў ён з зубастай усмешкай. «Выгляд аднолькавы спераду і ззаду».
  Жанчына павярнулася да мужа. «Бачыш, Мілтан, я табе казаў !»
  Уіл працягваў усміхацца, пакуль яны праходзілі міма яго, абавязкі амаль скончыліся. Некалькі чалавек проста ківаюць, іншыя кажуць ціхае "дзякуй".
  Калі адзін чалавек прапанаваў яму некалькі манет - Божа, чаявыя! — Уіл паківаў галавой, усмешка ўсё яшчэ вісела.
  «Зусім непатрэбна», — сказаў ён. «Але дзякуй».
  Ён вырашыў, што хоць яму і не спадабаюцца спробы ажывіць гісторыю для звычайна незацікаўленага натоўпу, прымаць падказкі — гэта дакладна тое, чаго ён рабіць не будзе .
  «Ну тады, - сказаў Бэбкок, смеючыся, - ці не падобна, што вы страцілі што-небудзь, хм?»
  Уіл павінен быў задацца пытаннем ... ці не павінен Бэбкок рабіць падлік?
  Але замест гэтага ўладальнік/кіроўца падняўся на тры прыступкі, каб ён мог зазірнуць у вагон.
  «Так, здаецца, усе яны тут. Пакой толькі наверсе!»
  Бэбкок падняў два пальцы да сваёй шапкі і сеў на кіроўчае сядзенне.
  «Працягвайце шоў, а прафесар? Будзьце цяпер добрыя. І калі ты не можаш быць добрым… не пападайся!»
  Уіл кіўнуў, захоўваючы ветлівую ўсмешку на твары, а кіроўца зарагатаў, перш чым націснуць кнопку, якая зачыніла пнеўматычныя дзверы.
  Потым Уіл глядзеў, як грувасткі аўтобус зманеўраваў са сваёй стаянкі, паспрабаваў павярнуць на тры кропкі, для чаго спатрэбілася яшчэ некалькі спробаў, і, нарэшце, накіраваўся ўніз па дарозе, якая вяла міма Плугмана і на пагорыстыя пагоркі недалёка ад Чэрынгема.
  Калі аўтобус знік з поля зроку, Уіл падумаў… вольны дзень, магчыма, месца для даследаванняў у бібліятэцы?
  Гучала добра.
  Адны размовы пра гэтую гістарычную вёску заўсёды выклікалі ў яго жаданне ведаць больш.
  І з гэтым — на дадзены момант — ён зусім забыўся пра Бэбкока і свой аўтобус, поўны турыстаў...
  OceanofPDF.com
  3. Рыбалка
  Джэк пачаў змотваць вяроўку.
  Сонца прама над галавой, цёплае і добрае пачуццё пасля, як яму сказалі, чарынгемскай зімы больш жорсткай, чым звычайна.
  Няшмат па мерках Нью-Ёрка, падумаў ён.
  «Ведаеш, Райлі, я пачынаю губляць веру, што ў гэтай рацэ наогул ёсць рыба».
  Райлі ляжаў каля ног Джэка. Пачуўшы сваё імя, спрингер-спаніэль падняў галаву і амаль падняў вочы, - падумаў Джэк, - быццам просячы дадатковых тлумачэнняў.
  «Тая ж прынада, што і заўсёды. Кручкі, прынады, і ўсё роўна нічога. Дзіўна, хм, хлопчык?»
  Праўда ў тым, што Джэк не пярэчыў таму, што ў яго не было ўкусаў.
  Часцей за ўсё, калі ён злавіў што-небудзь - а ён не шукаў рыбнай вячэры - ён выкідваў адтэрмінаваную рыбу - звычайна плотку - назад у раку.
  Хаця аднойчы ён злавіў фарэль. Каб ён ведаў, што ніколі не кіне назад.
  Не, для яго рыбалка была больш сядзеннем у ціхім месцы, засяроджаным на чымсьці простым.
  «Мая форма медытацыі, — падумаў ён.
  Практычна ідэальна, як ёсць - рыба або без рыбы.
  Ён паглядзеў на кручок і заўважыў, што чарвяк, якога ён выкарыстаў у якасці прынады, знік.
  "Хм, цяпер ёсць трохі доказаў", - сказаў ён. «Хтосьці праплыў і атрымаў бясплатны абед».
  Або — цалкам магчыма — прынада саслізнула з кручка на плыні ракі.
  «Давайце паспрабуем яшчэ раз, хм?»
  З тых часоў Райлі страціў цікавасць да размовы і апусціў галаву на лапы, разважаючы аб тым, што робіць Спрынгерс. Як здагадаўся Джэк, спалучэнне рыбака і сабакі, асвячонае часам.
  Ён апусціўся, каб схапіць чарвяка, калі ўбачыў машыну, якая з'ехала з дарогі каля моста, які вёў на гэты бок ракі.
  Маленькі серабрысты Форд, які тут называлі Фіестай.
  Потым ён убачыў, як нехта выйшаў.
  Жанчына, апранутая так, нібы ішла ў царкву, у простую карычневую сукенку, лёгкую вясновую куртку, капялюш і зусім не прыдатныя для гразкай зямлі туфлі на дарожцы, што вяла міма рачных лодак.
  Але яна пачала ісці па гэтым шляху.
  Накіраваўся менавіта сюды, падумаў Джэк.
  Ён паклаў чарвяка назад у банку з прынадай.
  Яго інстынкты падказвалі яму, што нешта адбываецца.
  Нават Райлі падняў галаву, разумеючы, што поўная цішыня вось-вось зменіцца.
  Джэк чакаў і глядзеў, як жанчына прабіралася да яго.
  *
  Яна падышла да носа «Шэрага гусака», дзе Джэк падпёр крэсла.
  «Джэк Брэнан?» - сказала жанчына.
  Яе тонкі голас, амерыканскі акцэнт. Гук яе быў стомлены, быццам яна прыехала сюды пасля шматлікіх прыпынкаў.
  «Так, я магу вам дапамагчы?»
  Жанчына паглядзела ўніз на сцежку, потым на пандус, які вёў да Гусі.
  Яна выглядае страчанай, падумаў Джэк.
  А потым…
  Яна прыйшла да мяне.
  чаму?
  «Гм, я...» яна вярнула вочы на яго, «Я не…»
  Што б ні адбывалася, гэтая жанчына была засмучаная, разгубленая і далёкая ад дому.
  «Хочаце падняцца на борт?»
  Нарэшце лёгкая ўсмешка, кіўок. «Так, вельмі».
  Джэк устаў, падышоў да дошкі і ўбачыў, як жанчына перамяшчаецца па гразі, потым па нахіленым пандусе, як Джэк працягнуў руку, каб падняць ёй руку.
  Амаль сімвалічны жэст, падумаў ён.
  Якой дапамогі яна шукае?
  Ён мог толькі здагадвацца.
  *
  У салоне сваёй лодкі Джэк запусціў электрычны чайнік, а жанчына, якая сказала, што яе завуць Мэры О'Конар, сядзела на крэсле, усё яшчэ апрануўшы паліто і кашальок на каленях.
  «Узяць паліто?» — спытаў ён. «Я магу распаліць печку, калі табе холадна?»
  Яшчэ адна лёгкая ўсмешка, пахітанне галавой,
  «Не. у мяне ўсё добра. Дзякуй, што пагаварылі са мной».
  Джэк наліў вады ў імбрычак — пара пакецікаў гарбаты «Эрл Грэй» чакала.
  Затым ён прынёс гаршчок, два кубкі, падсалодвальнік і малако да маленькага століка побач з жанчынай.
  «Рыба ўсё роўна не супрацоўнічала», — сказаў ён. «Ведаеце, я не думаю, што было лепшага спосабу марнаваць час, чым рыбалка...»
  Яна ўсміхнулася, але ў вачах было відаць, што яна заклапочаная — нават нечым пераследуецца.
  І здагадаўся, што вось-вось даведаецца што.
  Джэк наліў ім абодвум гарбаты.
  Адна рэч, якую ён, безумоўна, пераняла, - гэта амаль магічны эфект, які магла аказаць кубак , каб палегчыць размову.
  «Вы са Штатаў…?»
  Яна кіўнула. «Бруклін, як і вы, містэр...»
  - Джэк, - хутка прапанаваў ён.
  Яна прыняла гэта кіўком. Яна відавочна зрабіла над ім хатняе заданне.
  Але чаму?
  «Мяне доўга шукаць», — сказаў Джэк.
  Ён зрабіў глыток, спрабуючы даць Мэры час, які ёй, відавочна, быў патрэбны, каб спарадкаваць свае словы.
  «Я... я прыехаў некалькі дзён таму. Я яшчэ так стаміўся. Першы раз пераплыў Атлантыку. Я мяркую, што джетлаг сапраўды мяне ўразіў. Але я павінен быў…»
  Джэк кіўнуў, пакуль што маўчаў, пытаючыся ў страху.
  Нарэшце Мэры падалася наперад.
  «Я баюся, што нешта здарылася з маім братам Патрыкам. Ён прыехаў у Англію больш за тыдзень таму, проста ў адпачынак — і знік».
  Джэк кіўнуў. Думаючы: чаго яна сюды прыйшла? У Чэрынгем?
  «Вы хадзілі ў паліцыю?» - цвёрда сказаў Джэк. Ён ведаў колькасць зніклых без вестак людзей, дзясяткі тысяч зніклых без вестак, большасць з якіх з'явілася зноў.
  Ва ўсіх нас ёсць прычыны знікнуць на некаторы час.
  Нават Джэк меў дачыненне да гэтага. У рэшце рэшт, што гэта было — жыць у вёсцы Котсуолд на рачным карабліку — як не вялікая ўцёкі ад старога жыцця?
  І ўсе гэтыя ўспаміны.
  «Так. Яны былі... ну, яны не вельмі дапамагалі. Напісаў сваё імя. Сказаў, што мог зрабіць што заўгодна, пайсці куды заўгодна. Але я ім сказаў…”
  Джэк заўважыў, што яна ўзяла сурвэтку, якую ён паклаў каля яе кубка, і моцна накруціла яе на пальцы.
  «Я сказаў ім, што Патрык не зробіць нічога падобнага, не сказаўшы мне. Мы вельмі, вельмі блізкія. Ён... - яна пахітала галавой, быццам сама ідэя была немагчымая, - ён ніколі не знікне проста так.
  Джэк кіўнуў.
  Мэры О'Конар можа верыць у гэта, але Джэк ведаў, што часам людзі паводзяць сябе так, што нават самыя блізкія людзі падумаюць немагчымым.
  «Дык чаму ты прыйшла сюды, Мэры? У Чэрынгем?»
  «У той час як паліцыя рабіла, ну, нічога асаблівага, я паспрабаваў прасачыць па шляху Патрыка. Я знайшоў гатэль у Лондане, дзе ён спыняўся. Потым мне сказалі, што ён запісаўся на аўтобусны тур у Котсуолдс. І Чэрынгем быў у гэтым туры».
  Джэк бачыў, як штотыднёвыя турыстычныя карэты заязджалі на вясковую плошчу, нібы захопнікі з іншай планеты.
  Тым не менш, турысты, безумоўна, былі добрыя для мясцовага бізнесу.
  «І яшчэ што-небудзь?»
  «Людзі ў гатэлі сказалі, што ён ніколі не вярнуўся. Яго пакой быў менавіта такім, якім ён яго пакінуў, адзенне, багаж, усё там. Я маю на ўвазе, калі б ён кудысьці з'язджаў, ён бы забраў сваю сумку, так?»
  - Гэта мела б сэнс, - сказаў Джэк.
  Нейкі момант Мэры О'Конар нічога не сказала, гледзячы ўніз на дно лодкі.
  «Я думаю, што з ім нешта здарылася, містэр, гм, Джэк. Я думаю, што здарылася нешта нядобрае ».
  Джэк кіўнуў. Хоць з яе братам магло здарыцца што заўгодна - у тым ліку нічога - Джэк цяпер перажываў за гэтую жанчыну.
  Не пашкодзіла і тое, што яна таксама прыехала з Брукліна.
  «І, проста цікава, што прымусіла вас прыйсці да мяне?»
  «Калі я спыніўся ў паліцэйскім участку тут, пачуўшы амаль тое ж самае, што і ў Лондане, яны ўнеслі імя Патрыка ў спіс, аўтобусная кампанія сказала, што ўсе вярнуліся, мала што з гэтым зрабіць. Але я баюся, што тады зламаўся. Я так стаміўся –— і хваляваўся».
  «Б'юся аб заклад...»
  Яна падняла вочы на Джэка.
  «Адзін з паліцэйскіх, афіцэр Рыверс, назваў ваша імя. Каб ты быў амерыканцам. І -" вялікі ўдых - што вы былі ў паліцыі Нью-Ёрка і што вы дапамагалі людзям тут".
  - Часам, - сказаў Джэк.
  На гэта жанчына кіўнула.
  «Ці можаш ты... я маю на ўвазе, ты дапаможаш мне, Джэк?»
  «Добра, Мэры. Як наконт таго, каб я разабраўся, - усміхнуўся ў адказ Джэк, разумеючы, што не можа быць нічога цяжэй, чым справа пра зніклага чалавека - асабліва калі хтосьці хоча знікнуць без вестак. «Але я нічога не абяцаю…»
  І хоць Джэк чакаў таго, што адбудзецца далей, ён усё роўна быў неверагодна крануты, калі жанчына пачала плакаць, калі яна працягнула адну руку і дакранулася да складзеных рук Джэка, ледзь здолеўшы прашаптаць «Дзякуй…»
  OceanofPDF.com
  4. Зніклы амерыканец
  «Дык што ты думаеш? Варта нашага часу?» - сказаў Джэк.
  Сара адпівала кавы і глядзела на Джэка, разважаючы над яго пытаннем. Маленькая канапа ў вуглавым акне «Хафінгтана» відавочна не была разлічана на высокае, грувасткае целасклад амерыканца, які сядзеў насупраць яе.
  Кожны раз, калі яны прыходзілі сюды разам, Сары даводзілася стрымліваць смех, калі Джэк тузаў падушкі і складваў іх збоку.
  «Прапаў без вестак?» - сказала яна. «Для мяне гэта падобна на пагоню за дзікімі гусямі».
  «О, можа быць горш, чым адзін з іх», - сказаў Джэк. «Я спрабаваў злавіць шмат такіх гусей яшчэ ў Нью-Ёрку».
  "А ў гэтым месяцы, ну... Гэта чэрвень, разумееш, Джэк?"
  "Так, гэта так", - сказаў ён.
  «Школьныя экзамены. Спартыўныя дні. П'есы. Святы. Даніэль гуляе ў крыкет тры разы на тыдзень. Хлоя праводзіць французскі абмен.
  «Ну-у-у. Я цябе чую. Дзяжурная мама».
  «Безумоўна. Тады ёсць праца. У нас больш, чым мы можам справіцца. Што добра! У Грэйс выходныя, і мы ўсё яшчэ не паспяваем».
  «Ну, гэта прыемна чуць», — сказаў Джэк, нахіліўшыся наперад, каб пацягнуць кавы.
  Сара зразумела, што Джэк, здаецца, быў расчараваны тым, што яна не была гатова ўвязацца ў гэтую справу, якая, шчыра кажучы, нават не выглядала «справай».
  Не ў параўнанні з большасцю з іх, якія яны рабілі апошнім часам.
  «І мы нават не ведаем, што хлопец сапраўды прапаў без вестак, Джэк. Я маю на ўвазе - ён можа быць у Лондане. Ці дзе заўгодна».
  «Праўда. Аднак яго сястра прагучала для мяне даволі пераканаўча. Не ведаю, чаму, але ў ёй было нешта…»
  Сара села назад.
  Вось гэта было цікава.
  Нягледзячы на ўсё, што яна сказала, цяпер яна сапраўды адчувала сябе заінтрыгаванай.
  Сара і Джэк цяпер працавалі над даволі вялікай колькасцю спраў, але ім ніколі не даводзілася нікога высочваць.
  Гэта было б па-іншаму.
  І калі б гэты хлопец сапраўды прыехаў у Чэрынгем, як бы ён мог проста… знікнуць?
  «Пакажы мне фота яшчэ раз».
  Джэк палез у кішэню, дастаў маленькую фатаграфію і працягнуў яе.
  Яна ўтаропілася на гэта. Выглядала, што яму было шмат гадоў, а колер пабляк. Высокі хлопец — гадоў пад сорак — з шырокай ухмылкай і ў кепцы «Янкі». Ён абняў цёмнавалосую жанчыну і высокага падлетка.
  На заднім плане яна пазнала хмарачосы Манхэтэна.
  «Патрык той, хто пасярэдзіне. Зняты ў батарэі, я мяркую. Вядома, за некаторы час да 11 верасня», — сказаў ён. А потым як бы тлумачачы: «Паглядзіце на перадгісторыю, і вы зразумееце, што я маю на ўвазе».
  Сара кіўнула - кантэкст, усмешлівыя твары, мяккія колеры цяпер набываюць дадатковую вастрыню.
  Тая хуткая рабізна здзіўлення... жаху.
  Думка: як гэтыя будынкі маглі проста знікнуць?
  «Вясёлыя дні, га?» - сказаў Джэк.
  Сара раптам зразумела, якую эмацыйную сувязь усталяваў Джэк з гэтай зніклай жыхаркай Нью-Ёрка. Аднойчы позна ўвечары ён сказаў ёй, што ў той дзень кожны жыхар Нью-Ёрка змяніўся назаўжды.
  Горад незнаёмцаў, які славіцца сваёй грубасцю.
  Цяпер аб'ядналіся.
  Ведала, што за справу трэба брацца. Каб яна хацела ўзяцца за справу.
  «Гэта сястра?»
  «Не, гэта яго жонка».
  "Прыгожая", сказала Сара. «Я мяркую, што гэта яго сын?»
  Джэк кіўнуў. «Па словах Мэры, абодва памерлі».
  Позірк Сары затрымаўся на фота. Той усмешлівы, сонечны дзень у Нью-Ёрку не так даўно.
  «Я адсканую яго і падарву твар Патрыка», — сказала Сара, кладучы фота ў сумачку. «Быць карысным, калі мы размаўляем з людзьмі. Магчыма, захочаце іх раздаць».
  Яна глядзела, як кіўнуў Джэк.
  «З чаго вы лічыце, што ён сапраўды знік тут?»
  «Ну, Мэры сказала, што ёй удалося пагаварыць з кімсьці, хто быў у тым жа туры. Сказаў, што дакладна памятае, як дапамагаў Патрыку выйсці з аўтобуса ў Чэрынгеме.
  «Дапамагаць яму?»
  - Здароўе было не найлепшым, - сказаў Джэк. «Выглядаў старэй, чым быў».
  «Такім чынам, гэты турыст — сведка — ён не заўважыў, што хлопец знік, калі яны вярнуліся ў аўтобус?»
  «Мабыць, не».
  «Тады ён мог знікнуць пазней у той жа дзень. Куды яшчэ падзеліся?»
  «Звычайныя падазраваныя. Вялікі Цю. Буртан-на-Вадзе. Бэрфард…”
  «Потым назад у Лондан?»
  Яна ўбачыла, як Джэк кіўнуў.
  «Ён мог знікнуць у любым з гэтых месцаў. Не так ужо і шмат, Джэк, - сказала яна. «Што кажа Алан?»
  Сара ведала, што яе былы школьны сябар Алан Рыверс, мясцовы паліцэйскі, можа быць не самым кемлівым дэтэктывам у рэгіёне, але ён быў даволі цвёрды, калі справа даходзіла да парад здаровага сэнсу.
  «Ён гаворыць тое, чаго вы чакаеце ад яго: ніякіх непрыстойных дзеянняў, ніякіх злачынстваў, зніклых без вестак. Іх тысячы кожны год».
  «Што з тымі хлопцамі?» - сказала Сара, кіўнуўшы праз акно на паркоўку, дзе побач стаялі два турыстычныя вагоны. «Думаеце, яны маглі б дапамагчы?»
  - Ах, братэрства дарогі, - сказаў Джэк. «Я размаўляў з імі па дарозе сюды».
  «Ці ёсць карысць?»
  «Нічога не бачыў, нічога не чуў, нічога не ведаў».
  «Нельга вінаваціць іх», - сказала Сара. «Страта турыстаў дрэнна для бізнесу».
  Джэк кіўнуў, зрабіўшы глыток гарбаты. «Аднак я даведаўся адну карысную рэч».
  «Не трымай мяне ў напружанні, Джэк».
  «Трэнер Патрык, які прыехаў у той дзень, з'яўляецца гонарам флоту Бэбкока. Стан мастацтва».
  «Ну што?»
  «Хлопцы праз дарогу паказвалі мне ўстаноўку відэаназірання ў гэтых новых аўтобусах. Тэхналогія ступіла далёка наперад з таго часу, як я апошні раз ездзіў на аўтобусе...»
  «Вы маеце на ўвазе, што аўтобусная кампанія будзе здымаць усю паездку?»
  - Яны павінны, - сказаў Джэк. «Пытанне ў тым, ці дазволяць мне гэта ўбачыць».
  «Дык чаго ж вы чакаеце?»
  «Бэбкок знаходзіцца ў Оксфардзе — вы думалі, што вам захочацца пракаціцца туды сёння днём з апушчаным верхам?»
  «Хіба я не хацеў бы проста,» сказала Сара. «Але ў мяне ёсць маса фатаграфій для рэдагавання для запуску сайта».
  - Ганьба, - сказаў Джэк. «А я збіраўся купіць табе абед».
  «Ненавіджу расчароўваць вас — і мяне. Чаму б табе замест гэтага не забраць мне каву?» - сказала Сара, устаючы.
  «Ты таннае спатканне, Сара», - са смехам сказаў Джэк.
  «Такім чынам, мне сказалі, але куды гэта мяне прывядзе?»
  Яна глядзела, як ён падымаецца з канапы, потым дапівае каву.
  «Вы прыступайце да працы. Убачымся пазней».
  «Дай мне ведаць, як у цябе справы», — сказала яна, накіраваўшыся да дзвярэй. "І давай сустрэнемся, калі ты вернешся - я павінен скончыць да пяці".
  На вуліцы свяціла сонца, і Сара бачыла турыстаў з аўтобусаў, якія мітусіліся ў крамы і выходзілі з іх.
  Яна так прызвычаілася да іх прысутнасці — як да пералётных птушак, якія прылятаюць у маі і адлятаюць у верасні — што зразумела, што ніколі на іх не глядзела.
  Не як людзі.
  Але цяпер, убачыўшы фатаграфію Джэка — гэтай усмешлівай сям'і перад гарадскім пейзажам Нью-Ёрка з вежамі-блізнятамі, — яна раптам усвядоміла гэтых турыстаў асобнымі асобамі.
  Не статак, не статак. Не проста раздражняе, ці адрозніваецца, ці шуміць.
  Але сапраўдныя людзі.
  Людзі, якія, магчыма, страцілі блізкіх, якія падарожнічалі ў адзіноце, якія падарожнічалі, каб забыцца.
  Людзі, якія часам проста... знікалі.
  OceanofPDF.com
  5. Цяпер вы бачыце Яго ...
  Джэк звярнуў свой Осцін Хілі Спрайт з Оксфардскай кальцавой дарогі і пайшоў па паказальніках на цэнтр горада.
  З апушчаным верхам паездка праз Котсуолдс была сапраўднай радасцю.
  Цяпер ён быў рады сысці з ажыўленай кальцавой дарогі Оксфарда і з нецярпеннем чакаў вяртання ў гэты цудоўны горад.
  Ён ведаў, што ў яго не будзе шмат часу на агляд славутасцяў. Але проста апынуцца сярод усіх старых будынкаў, каледжаў, цэркваў — і прагуляцца па гэтых шумных тратуарах, поўных студэнтаў і турыстаў, было больш чым варта таго, каб паехаць.
  Але калі GPS правёў яго па запушчаных вуліцах з тэрасамі і пакрытых графіці маёнтках, ён, вядома, зразумеў, што штаб-кватэра Babcock's Coaches не будзе знаходзіцца дзе-небудзь побач з турыстычнымі раёнамі, якія яна абслугоўвае.
  Нарэшце, пасля таго, як дваццаць хвілін затрымаўся ў напружаным руху, ён убачыў кавалак няроўнай зямлі за зачыненай аканіцамі фабрыкай і шыльду на варотах: « Трэнерскія вагоны Бэбкока» .
  Ён з'ехаў з дарогі і праехаў праз вароты.
  Побач з прычэпам стаяла пара вагонаў: мажны мужчына з распушчанымі валасамі і з цыгарэтай у роце стаяў на крэсле і мыў швабрай лабавое шкло аднаго з вагонаў.
  Джэк прыпаркаваўся побач з прычэпам. Праз акно ён бачыў маладога хлопца, які сядзеў галавой за кампутарам. Ён падышоў да прыбіральшчыка.
  "Прывітанне", сказаў ён.
  «Браніраванне ў трэйлеры, таварыш», — сказаў чалавек, не азіраючыся.
  - Дзякуй, - сказаў Джэк. «Але я тут не для браніравання. Спадзяваўся пагутарыць з містэрам Бэбкокам, уладальнікам».
  «Вы глядзіце на яго», — сказаў Бэбкок, усё яшчэ праціраючы лабавое шкло мыльнай вадой. «Але ты будзеш нядоўга. Я павінен быў быць у клятым Суіндане дваццаць хвілін таму.
  «Ну, тады я не буду цябе трымаць», - сказаў Джэк. «Я спрабую атрымаць некаторую інфармацыю пра чалавека, які быў у адным з вашых тураў і, здаецца, прапаў без вестак».
  Джэк глядзеў, як мужчына павярнуўся, потым злез з крэсла і прыклаў швабру да карэты.
  «Ну, гэта прыцягнула яго ўвагу» , — падумаў Джэк.
  «І хто ты, чорт вазьмі?»
  «Завуць Брэнан. Джэк Брэнан».
  «Ты не паліцэйскі».
  «Не». Затым, палічыўшы гэта карысным: «Больш не».
  «Дык што ты?»
  «Сябар сястры зніклага».
  «Гэтая крывавая жанчына, а?» - сказаў Бэбкок. «З усімі яе пытаннямі? Ну, я нічога не магу вам сказаць, што не сказаў ёй ужо па тэлефоне.
  Джэк адчуваў, што гэта далікатная тэма.
  Што звычайна азначала, што ён нешта знайшоў.
  «Можа быць. Тым не менш, калі вы не супраць, яна лічыць, што яе брат выйшаў з аўтобуса ў Чэрынгеме і не сеў назад.
  «Яна лічыць няправільна . Мы забралі турыстычную групу ў той дзень у Лондане і адвезлі ўсю турыстычную групу назад у Лондан. Кожны з іх».
  - Не тое, што яна кажа, - сказаў Джэк, дадаўшы ў свой голас трохі рэзкасці.
  «Яна засмучаная, разгубленая. Яна не разважае. Амерыканцы, ведаеце». Потым мужчына прыжмурыўся, усміхаючыся ўласным раскопам. «Ой...»
  Джэк не адрэагаваў. «Магчыма», — сказаў ён, нібы не паверыўшы ніводнаму слову. «Як наконт таго, каб я пагаварыў з кіроўцам у той дзень?»
  «Вам пашанцавала. Ты з ім размаўляеш. У той дзень я быў за рулём. Не хапае драйвераў. Людзі перасталі любіць цяжкую працу».
  «Добра, значыць, вы лічылі турыстаў на кожным прыпынку?»
  «Заўсёды так», — сказаў Бэбкок. «Залатое правіла».
  «І лічбы склаліся?»
  «Калі б не яны, я б не сышоў, праўда?»
  «Хай не будзе», - сказаў Джэк. «Вы вядзеце нейкі часопіс?»
  - Не трэба, - сказаў Бэбкок, пастукаўшы па баку галавы. «Усё тут, таварыш».
  Джэк кіўнуў.
  Ён ведаў, што з гэтым хлопцам нікуды не дзенешся. Аканіцы былі апушчаны, а ахоўнік чалавека чамусьці быў падняты — таму яму трэба было знайсці спосаб абысці іх.
  "Я мяркую, што гэта адказ", сказаў ён, усміхаючыся. «Трэба было спытаць, вы ведаеце? Прабачце, што затрымаў вас».
  Ён глядзеў, як Бэбкок зубаста ўсміхнуўся і выцер валасы.
  «Няма праблем», — сказаў кіроўца. «Клопат аб кліентах — гэта наша мэта».
  - Вядома, - сказаў Джэк. «Лепш бы я пайшоў. О, дзе-небудзь тут я магу ўзяць сэндвіч?»
  - Так, - сказаў Бэбкок, выціраючы рукі насоўкай. «Tesco's — там, на Каўлі-роўд».
  «Не супраць, калі я пакіну машыну?»
  «Няма праблем. Паркоўка ў гэтым горадзе - пакута ў задніцы. Але на вашым месцы я б замкнуў яго. Тут нельга быць занадта асцярожным».
  «Дзякуй, містэр Бэбкок».
  «Завуць Рэй. У любы час».
  Джэк коратка памахаў хлопцу і накіраваўся назад да Спрайта.
  Ззаду ён пачуў свіст пнеўматычных дзвярэй, калі Бэбкок залез у свой вагон.
  Ён не спяшаючыся зацягнуў дах маленькага спартыўнага аўтамабіля, а калі ўбачыў, як вялікі аўтобус ад'ехаў і накіраваўся да варот, Джэк прыязна памахаў кіроўцу.
  Ён пачакаў, пакуль ён знікне на Каўлі-роўд, потым пакінуў машыну і накіраваўся да трэйлера.
  *
  Малады хлопец, якога Джэк бачыў, працуючы за камп'ютарам у офісе-трэйлеры, не мог быць больш карысным.
  Джэк растлумачыў, што яму трэба паглядзець некаторыя старыя запісы з камер відэаназірання аднаго з трэнераў і што Рэй гэта дазволіў.
  «Вы бачылі, як мы балбаталі на вуліцы, праўда?»
  Хлопец, Джымі, быў проста студэнтам, які падпрацоўваў, каб зарабіць дадатковыя грошы.
  «Як толькі містэр Бэбкок даведаўся, што я займаюся інфарматыкай, ён быў увесь у мяне», — сказаў ён з гонарам, гатуючы Джэку кубак растваральнай кавы. «У сетцы быў нейкі беспарадак, але цяпер я ўсё добра разабраўся».
  - Рэй сказаў, што ты быў выдатным чараўніком, Джымі, - сказаў Джэк.
  Значыць, гэта белая хлусня, - падумаў ён. Нічога страшнага…
  Вядома, не першы раз.
  - Не ведаю пра гэта, - сказаў Джымі. "Але калі я не магу знайсці тое, што вы шукаеце - гэтага няма тут".
  - Значыць, я ў добрых руках, - сказаў Джэк. «Дазвольце сказаць вам, што мне трэба...»
  *
  Дзесяць хвілін праз, і Джэк загрузіў усе запісы камер відэаназірання з аўтобуснага тура Котсуолдс у папку на асобным камп'ютары і пракручваў стужкі камеры адзін за адным.
  Усяго ў вагоне было восем камер: чатыры вонкавыя і чатыры ўнутраныя.
  Джэк быў здзіўлены тым, як палепшылася якасць з часоў паліцыі Нью-Ёрка, калі яму даводзілася гадзінамі глядзець зярністыя кадры ў метро, спрабуючы ідэнтыфікаваць злачынца або шукаць кішэннікаў.
  Цяпер ён мог перамотваць дадзеныя за дзень усяго за некалькі хвілін.
  Самае складанае было вызначыць брата Марыі Патрыка. Ён знайшоў унутраную камеру, якая глядзела прама на твары турыстаў, калі яны забіраліся ў аўтобус — усіх 48 чалавек.
  Але калі ён бегаў праз ранішні пікап у гатэлі ў Лондане, ён не ўбачыў New Yorker.
  Ён перакруціў кадр і пачаў зноў.
  Апошні мужчына ў карэту быў стары, з белымі валасамі і сутулы.
  Джэк убачыў, як яго кволая рука ўхапілася за парэнчы, калі падымаўся па прыступках. Толькі калі ён, здавалася, утаропіўся ў камеру, Джэк пазнаў у ім некалі бадзёрага бацьку з фота.
  Неверагодна.
  За пятнаццаць гадоў чалавеку споўнілася трыццаць.
  Што б з ім ні здарылася - хвароба, страта, гора - без сумневу, гэта быў Патрык О'Конар.
  Джэк паглядзеў на студэнта, які даганяў яго сяброў на Facebook.
  «Я папрасіў аб ласцы...»
  «Вядома».
  «Вы бачыце гэтага хлопца, які ў мяне на экране? Ёсць шанец, што вы можаце надрукаваць гэта для мяне?»
  Студэнт устаў і падышоў да камп'ютара Джэка, а потым зазірнуў.
  «Можна зрабіць лепш, чым гэта», сказаў ён. «Трэба мець магчымасць абрэзаць, завастрыць».
  - Цудоўна, - сказаў Джэк. «Можа, зрабіць мне дадатковыя копіі?»
  «Накшталт паведамлення аб знікненні?»
  Сапраўды разумнае дзіця...
  - Штосьці падобнае, - сказаў Джэк, павярнуўшыся да экрана.
  Цяпер Джэк прабегся па кадрах, пазнаючы славутасці ў Котсуолдзе, якія ён сам наведаў, пакуль экскурсія не дасягнула Чэрынгама.
  Ён узяў камеру вонкавых дзвярэй і паглядзеў, як выходзяць турысты. Патрык з'явіўся наверсе прыступак і, здавалася, спыніўся, каб агледзець вёску.
  Яшчэ адзін з турыстаў з'явіўся ззаду, узяў яго за руку і дапамог спусціцца па прыступках, каб далучыцца да натоўпу на тратуар.
  Потым сюрпрыз — Джэк убачыў асобу, якую пазнаў у натоўпе: Уіла Гудчайлда, краязнаўцу.
  «Што ведаць, — падумаў ён. Такім чынам, Уіл зарабляе некалькі фунтаў у якасці экскурсавода.
  Воля сабрала натоўп, і яны пацягнуліся прэч.
  На працягу дзвюх гадзін рэальнага часу камера паказвала толькі пусты аўтобус, Бэбкока, які хапаў свой тэрмас для гарачай гарбаты ці кавы, на вуліцы, час ад часу міма праязджалі мясцовыя жыхары.
  Потым натоўп вярнуўся і адзін за адным паваліў назад на трэнер.
  Джэк заўважыў, як Бэбкок балбатае каля дзвярэй. Ён, вядома, не лічыў сваіх пасажыраў - нягледзячы на сваю настойлівасць.
  Такім чынам, Джэк палічыў іх на борце: сорак пяць, сорак шэсць, сорак сем...
  Сорак сем.
  Дзверы зачыніліся, і карэта паехала на галоўную вуліцу, накіроўваючыся да шашы.
  Бэбкок сказаў, што налічыў усіх сорак восем пасажыраў.
  Як і падазравала яго сястра, Патрык О'Конар знік у Чэрынгеме.
  OceanofPDF.com
  6. Шлях з вёскі
  «Божа, я адчуваю сябе жудасна!» - сказаў Уіл Гудчайлд. «Гэта ўсё мая справа — вы ведаеце. Я страціў яго, ці не так? Павінна быць прыцягнута міліцыя, насамрэч, я, напэўна, павінен здацца і сустрэцца з музыкай!»
  Сара абнадзейліва паклала руку на плячо Уіла.
  «Уіл, гэта не твая віна».
  «Не? Ён проста знік без вестак падчас маёй вахты, і гэта не мая віна? Хіба вы, хлопцы, не чулі пра in loco parentis ?»
  Сара ўбачыла, як Джэк выйшаў з-за Алтара памяці і падышоў да лаўкі, дзе сядзелі яны з Уілам. Вітраж за яго спіной свяціўся ў згасаючым святле сонца.
  - Уіл, ён быў дарослым чалавекам, а не дзіцем, - сказаў Джэк. «Ён адказваў за сябе».
  «Я ведаў, што павінен быў нешта сказаць гэтаму жахліваму кіроўцу».
  - Пералічваць іх у аўтобусе не ўваходзіла ў твой абавязак, Уіл, - сказала Сара.
  Але яна ведала, што ён ніколі не ўспрыме гэта такім чынам.
  З таго моманту, як яны з Джэкам звязаліся з гісторыкам і папрасілі яго правесці іх па маршруце тура — і нягледзячы на іх запэўніванні — ён быў у стане павышанай трывогі.
  Спачатку Джэк паказаў яму раздрукаваны здымак Патрыка з карэты.
  Потым яны хутка прайшліся па маршруце экскурсіі ў апошніх сляпах вечаровага святла, а Джэк задаваў пытанні па дарозе, спрабуючы ўспомніць Уіла пра дзень, калі знік Патрык.
  І куды ён мог знікнуць.
  Нарэшце, гэта спрацавала.
  Фрагмент за фрагментам усплывалі ўспаміны Уіла пра самотнага турыста: Патрык у задняй частцы натоўпу ля акцый; Патрыка ля крыжа грамадзянскай вайны; Патрыка ў касцёле, які стаіць ля алтара памяці…
  Але, гледзячы на камяні, глыбока задумаўшыся, Уіл нарэшце павярнуўся: «Я не памятаю, каб бачыў яго на могілках. І я не ўпэўнены, што ён таксама быў у Huffington's.
  Насамрэч, Уіл успомніў, што афіцыянтка ў кавярні запытала лічбы на падвячорак. Яны не склаліся.
  Засталася адна гарбата са вяршкамі.
  «Напэўна, з ім нешта здарылася, калі тур пакінуў царкву», - сказаў Джэк.
  «Але што?» - сказаў Уіл.
  Сара паглядзела на Джэка, які цяпер стаяў перад лаўкай, з алтаром ззаду. У царкве загарэлася мяккае святло, і тут панавала абнадзейлівая цішыня.
  Яна прыходзіла сюды толькі на вяселлі і пахаванні.
  Але цяпер, калі большую частку лавак замянілі зручныя крэслы, тут стала менш душна і старамодна — больш нагадваць месца сустрэч.
  Недзе многія ў вёсцы разважалі, знаходзілі спакой.
  - Не ведаю, - сказаў Джэк.
  «У вас напэўна ёсць нейкія ідэі — некаторыя тэорыі?»
  - Нічога асаблівага, Уіл, - сказаў Джэк. «Мы ведаем, што ён знік тут. Але наўрад ці гэта плануецца. Ён пакінуў сваю сумку і пашпарт у Лондане, так што мы ведаем, што ён нікуды не збіраўся — не ўцякаў у Францыю ці нешта падобнае. Няўжо ён сам нейкім чынам вярнуўся ў Лондан і знік там? Ці…”
  «З ім тут нешта здарылася?»
  - Вось што мы хацелі б даведацца, Уіл, - сказала Сара.
  «Можа, ён хацеў знікнуць?» — сказаў Уіл. «Я маю на ўвазе, вы сказалі, што ён выглядаў значна старэйшым за свае гады. Магчыма... - Уіл вагаўся, разумеючы, што ягоныя словы тлумачаць, - ён хацеў знікнуць. Назаўжды».
  Джэк паглядзеў на Сару, і яна здагадалася, што ён, верагодна, думае пра тое ж самае.
  Калі гэта была праўда, то ў яе было пытанне.
  «Чаму выбраць Cherringham?»
  - Добрая думка, - сказаў Джэк. «Чаму тут гэты прыпынак падчас экскурсіі?»
  «Я шмат правярала базы даных у інтэрнэце, — сказала Сара. «І я не магу знайсці нічога, што аддалена звязвае яго з гэтай мясцовасцю».
  "Так, і - прабачце - калі б ён скончыў жыццё самагубствам, то напэўна хто-небудзь наткнуўся б на..." сказаў Уіл.
  «Смешна», — падумала Сара, гледзячы, як Уіл так заняўся гэтай маленькай гульнёй у здагадкі, у якую яны з Джэкам часта гулялі.
  Прынамсі, здавалася, гэта адштурхнула Уіла ад клопатаў аб яго адказнасці ў гэтым пытанні.
  Нічога падобнага да добрай таямніцы, каб кагосьці адцягнуць , падумала яна .
  - Вы і чакалі, - сказаў Джэк. «Я маю на ўвазе, нават калі б ён спусціўся да ракі — хто-небудзь бы яго знайшоў».
  «Нават калі б ён нейкім чынам проста заблукаў туды і ўпаў», — сказала Сара.
  Уіл пацёр падбародак.
  «Новы дадатак да нашага маленькага дэтэктыўнага бізнесу», — падумала Сара.
  «А што, калі ён трапіў у аварыю дзе-небудзь яшчэ ў вёсцы, у аддаленым месцы?»
  «Уіл, я не магу прыдумаць нідзе ў Чэрынгеме, якое было б такім небяспечным або аддаленым. Усюды правільныя дарогі, так?» Сара сказала.
  Яна глядзела, як Уіл кіўнуў і паціснуў плячыма.
  - Што пакідае два варыянты, - сказаў Джэк. «Адзін — добра паблукаў за вёску, у глыб вёскі і трапіў там у аварыю...»
  - Цалкам магчыма, - сказаў Уіл. «Аднак даволі хада. І зноў можна было падумаць, што яго нехта бачыў. Людзі заўважаюць рэчы ў Чэрынгеме!»
  Джэк засмяяўся: «Ты маеш рацыю, Уіл. Добра, яшчэ адна ідэя. Нехта зьдзейсьніў нейкі напад — ці выкраданьне».
  «Але чаму?» - сказала Сара. «Ён быў проста турыстам у аднадзённай паездцы — ці не так?»
  - Наколькі мы ведаем, - сказаў Джэк. «Сара, можа, заўтра ты паглядзіш, што ты знойдзеш пра яго ў інтэрнэце? Ніякай сувязі з вёскай. Але якая была яго гісторыя дома, у Брукліне?»
  «Цяпер ты прымусіў мяне задумацца, Джэк. А калі яго абрабавалі?» - сказаў Уіл. «Вы ведаеце, што ў мінулым годзе было некалькі нападаў на турыстаў у раёне Чыпінг-Нортана».
  "Праўда", сказала Сара. «Але яны былі на людзях, якія неслі сур'ёзныя камплекты - камеры, iPad, разумееце?»
  "Сястра Патрыка сказала, што ў яго нават не было тэлефона", - сказаў Джэк. «Не ведаю пра камеру...»
  Сара ўбачыла, як твар Уіла зноў абвіс. «Божа, ва ўсім вінаваты я», — паківаў галавой Уіл.
  Сара назірала, як Джэк нахіліўся наперад, так блізка да гісторыка.
  «Будзеш — абяцаю табе — гэта не твая віна. Мы з Сарай збіраемся гэта даказаць. Добра?»
  «Я хацеў бы верыць табе, Джэк, але я не разумею, як».
  Сара ўбачыла, як Джэк глядзеў на яе, звяртаючыся да Уіла.
  «Нехта ў гэтай вёсцы, напэўна, бачыў Патрыка О'Конара ў той дзень. Ён быў белабрысы, кволы. Ён не ведаў дарогі. Ён выглядаў бы так, быццам не належаў. Ён будзе вылучацца. І калі нам давядзецца пагаварыць з усімі ў Чэрынгеме, мы гэта ўбачым, Уіл. І тады мы даведаемся, што здарылася. Ці не так, Сара?»
  Калі Джэк сказаў гэтыя словы, Сара зразумела, чаму ён вёў буйныя расследаванні яшчэ ў Нью-Ёрку.
  Яго рашучасць. Прыхільнасць.
  Чыстая ўпартасць.
  Яна таксама ведала, чаму яна так яго любіла і давярала яму. Джэк вырашыў бы гэтую праблему хаця б дзеля таго, каб палегчыць клопат Уіла.
  "Мы будзем, Джэк", сказала яна, верачы ў гэта на 100 працэнтаў.
  Яна глядзела, як Джэк выпростваецца.
  «І ведаеце што?» - сказаў ён. «Калі мы не дазволім Сары вярнуцца дадому да сваіх дзяцей, тут будзе яшчэ адзін сігнал аб знікненні».
  "О, я не ўпэўненая ў гэтым, Джэк", сказала Сара. «Я думаю, што яны паднялі б трывогу толькі тады, калі скончыліся запасы піцы ў маразільнай камеры».
  «Ну, калі ты ўсё-ткі разгадаеш гэта, — сказаў Уіл, устаючы, — я абавязкова пачастую вас абодвух абедам. І, магчыма, вы захочаце свой уласны бясплатны тур. Б'юся аб заклад, ёсць дзіўныя рэчы аб нашай маленькай вёсцы, якіх вы двое не ведаеце!»
  - Вячэра - і экскурсія - гэта, - хутка сказаў Джэк. «Хоць штосьці падказвае мне, што мы з Сарай патрацім шмат скуры абутку, каб знайсці нашага зніклага турыста».
  Сара павяла з царквы, выключыўшы за імі святло, калі яны выходзілі.
  *
  «Спадар Брэнан! Містэр Брэнан!! Давай, сем гадзін!»
  Джэк імгненна прачнуўся, калі Райлі пералезла праз ложак і памчалася да рулявой рубкі.
  Ён устаў і, схапіўшы халат, пайшоў за сабакам.
  - Уключы гэты чайнік, Джэк. У мяне няма ўсяго дня, - пачуўся жаночы голас зверху.
  Джэк пазнаў у ім Джоан Бакленд. Ці, магчыма, Джэн Бакленд.
  Што заўгодна.
  Яны былі дамамі-блізнятамі пэўнага ўзросту, якія валодалі платным мостам унізе па рацэ і цяпер лічылі Джэка адным са сваіх старэйшых сяброў, дзякуючы таму, што дапамаглі яму раскрыць злачынства яшчэ ў той час, калі ён упершыню прыехаў у Чэрынгем.
  Ні адзін з Баклендаў не цырымоніўся - відавочна.
  «Спадарыня Бакленд, - сказаў ён, падымаючыся па лесвіцы да дзвярэй рулявой рубкі і адчыняючы іх. «Крыху рана запрашаць мяне на адзін з вашых таямнічых абедаў забойстваў, ці не так?»
  «Вы выдатна ведаеце, што я Джэн, - сказала жанчына, урываючыся. - Спадзяюся, вы прыстойныя!»
  «Ну, калі б я не быў, — падумаў Джэк, гледзячы, як яна спяшаецца ўніз па прыступках, — ты, вядома, не мог бы прыйсці хутчэй, каб даведацца.
  Яна ўвайшла ў камбуз, падышла да чайніка, напоўніла яго вадой і схапіла дзве кружкі з сушылкі.
  - Чым я абавязаны такім задавальненнем, Джэн, - сказаў Джэк, шчыльна загарнуўшы халат і назіраючы, як яна варыць каву.
  «Зніклыя людзі, Джэк».
  «Навіны разносяцца хутка...»
  «Сара даслала нам па электроннай пошце адсканаваную выяву містэра О'Конара мінулай ноччу — на выпадак, калі мы яго бачылі», — сказала Джэн, падаючы яму кубак кавы.
  «І ты зрабіў?» - здзівіўся Джэк.
  «Лепш, чым гэта», - сказала Джэн. «Мы знялі яго на камеру !»
  - Хвілінку, - сказаў Джэк. «Вы маеце на ўвазе, што ён быў у машыне?»
  «Божа, не!» - сказала яна. «У нас ёсць камера, накіраваная на Чэрынгем-роўд — на ўсялякі выпадак, калі хтосьці праслізне праз плату, не заплаціўшы. Вы б здзівіліся… А ваш зніклы чалавек завітвае ў госці — пешшу».
  - Я апрануся, - сказаў Джэк, - і падыду.
  - У гэтым няма неабходнасці, - сказала Джэн. «Проста вазьміце свой ноўтбук, і я пакажу вам тут».
  Джэк глядзеў, як яна палезла ў верхнюю кішэню і дастала карту памяці, якой яна пераможна ўзмахнула.
  «Чоп чоп!» - сказала яна. «Джоан сама ляжыць на мосце, а цяпер час пік у Чэрынгеме, ты не ведаеш!»
  *
  У чарговы раз Джэк выявіў, што пракручвае запісы з камер відэаназірання.
  Цяпер гэта было больш падобна на якасць, да якой ён прывык яшчэ ў One Police Plaza: крупчасты, размыты, не ў фокусе.
  Але Джэн, якая цяпер сядзела побач з ім за ноўтбукам, мела рацыю.
  У той дзень, калі Патрык знік без вестак, была пазначана 15:00, і было відаць, як амерыканец спускаўся з гары ад Чэрынгема да пункта збору платы. Потым — без ваганняў, нібы ведаў, куды ідзе — звярнуў на завулак і знік.
  «Ну, я буду...»
  «Гэта ён усё ў парадку, ці не так?» - сказала Джэн.
  «Так».
  «Я сказаў Джоан, але яна не захацела. Тая жанчына. Часам так мала фантазіі. А можа, гэта яе вочы. Яна становіцца на…”
  Джэк адмовіўся ад нелагічнасці апошняга выказвання.
  «Гэта ён спусціўся па Бароўз Лэйн?» - сказаў Джэк.
  - Гэта так, - сказала Джэн. «Бог ведае чаму — гэта нікуды не дзенецца».
  Джэк успомніў, як ішоў па ім, калі толькі пераехаў у Чэрынгем, мяркуючы, што гэта можа прывесці да ракі. Але яна паднялася ў складку на пагорках, а потым знікла за парай фермерскіх катэджаў.
  Якога чорта Патрык О'Конар рабіў, знікаючы ў сельскай мясцовасці?
  «Вы праверылі, ці вярнуўся ён?»
  «Вядома, Джэк! Мы прайшлі праз наступныя сорак восем гадзін, - сказала Джэн. «Не піск».
  «Мяркую, мне варта пайсці паглядзець».
  - Сапраўды, - сказала Джэн. «Але ёсць яшчэ адна рэч, якую вы павінны ведаць».
  Джэк заўважыў, што яе голас стаў змрочным.
  «Глядзі», — сказала яна, пракручваючы кадры назад.
  Джэк уважліва глядзеў. На падвоенай хуткасці Патрык з'явіўся на галоўнай дарозе, пайшоў да моста, потым звярнуў на Барроуз-Лэйн.
  «Ну што?» - сказаў ён.
  «Пачакай».
  Джэк зірнуў на экран. Прыкладна праз хвіліну іншая постаць спусцілася з гары — і таксама зрабіла паварот.
  «Што? За ім сачылі, - імгненна сказаў Джэк, не адрываючыся ад экрана.
  "Цалкам мая думка", - сказала Джэн.
  «Ну, хто б гэта ні быў, ён таксама можа быць чалавекам, які проста жыве ў завулку».
  «О, ён там не жыве».
  Гэта залаты пыл, падумаў Джэк. У яе таксама пасведчанне асобы...
  - Працягвай, Джэн, - сказаў ён. «Скажы мне, хто ён».
  «Роб Фэрыс. Дваццаць восем гадоў. Без пэўнага месца жыхарства. Наркадылер і дробны злодзей. Проста адпрацаваў шэсць месяцаў за рабаванне турыста ў Гластэры». Яна перавяла дыханне. «Класічная нікчэмнасць, Джэк».
  «Вы таксама даследавалі яго?» - сказаў Джэк.
  «Як вы ведаеце, мы з Джоан любім быць у курсе мясцовай злачыннасці».
  - Рады гэта чуць, - сказаў Джэк. «У вас ёсць ідэя, дзе я магу яго знайсці?»
  «Няма сталага месца жыхарства, таму... не», — сказала Джэн. - Але калі вы патэлефануеце Білі ў Араты, ён абавязкова даведаецца, дзе яго можна знайсці. Я чуў, што Роб мае вялікі абавязак перад ім».
  Джэк зачыніў вечка ноўтбука і выняў карту памяці.
  «Не супраць, калі я патрымаю гэта?»
  «Будзьце маімі госцямі», - сказала Джэн. «Вярніце, калі вырашыце справу».
  - Калі я разгадаю, - сказаў Джэк.
  Ён не хацеў выглядаць занадта самаўпэўненым перад Джэн, але ведаў, што гэта прарыў.
  Выкрыццё справы зніклага турыста раптам стала рэальнай магчымасцю.
  І амаль занадта лёгка.
  OceanofPDF.com
  7. Курганны зав
  Сара глядзела, як Райлі імчаўся наперадзе Джэка, калі ён спыніўся каля невялікай платнай будкі і пабалбатаў з...
  Джэн? Джоан?
  Наколькі яна ведала, ніхто ў вёсцы не мог адрозніць блізнят, якія любілі таямніцы, хоць і казалі, што адзін быў больш заядлым і калючым, чым другі.
  Яна глядзела, як Джэк капаецца ў кішэні за манетамі.
  Дзіўна, але нават пешаход павінен быў заплаціць мыту, каб карыстацца гэтым дваццаціярдовым пралётам моста, права Баклендаў на яго ўзыходзіць да часоў праўлення караля Эдуарда.
  Калі б у іх з Джэкам быў казёл, гэта каштавала б на 5 пенсаў даражэй, паведамляла ім шыльда.
  - Джоан, - сказаў Джэк, - здаецца, твая сястра расказала табе пра...
  Адважны чалавек…
  Жанчына ўзяла ў Джэка манеты і паслухмяна пералічыла іх, перш чым пусціць іх у касу.
  «Зніклы? Ты ведаеш, што я сапраўдны аўтарытэт у такіх рэчах, Джэк, і я не думаю, што чалавек з нашай камеры відэаназірання зусім не адпавядае табе!
  Джэк паглядзеў на Сару; лёгкая ўсмешка, кіўок.
  «Ну, усё роўна добрай раніцы на шпацыр; не пашкодзіць прагуляцца па Барроуз Лэйн.
  Джоан Бакленд паціснула плячыма.
  - Ёсць лепшыя месцы, - сказала Джаан.
  Сара ўбачыла, як Джэк усміхнуўся плацельшчыку, а потым устаў прама пасля таго, як нахіліўся, каб атрымаць любезнасці.
  Яна лічыла, што Джэк лепш за ўсіх у вёсцы ўмее ўзаемадзейнічаць з гэтымі двума дзівакамі - большасць з якіх аддавалі блізнятам шырокую пазіцыю і не адважваліся не плаціць мыту.
  Магчыма, гэта былі браты і сёстры-ўдзельнікі злачынства, падумала яна.
  «Лепш дагнаць Райлі», - сказаў ён.
  І калі Сара хутка ўсміхнулася Джоан Бакленд, калі яны перасякаліся, і яна не вярнулася — нечакана — не вярнулася, яны накіраваліся ўверх па дарозе да Бароўз-Лэйн.
  *
  Завулак — грунтавая дарога, з баразёнкамі і глыбокімі ямамі ад суровай зімы — звіваўся ў нешта падобнае на тупік, але адгалінаванне вяла ўніз па невялікай цясніне, дзе Сара заўважыла невялікі ручай.
  Адгор'е, якое далей павінна сустрэцца з Тэмзай.
  Смешна. У гэтай мясцовасці — не вельмі далёка ад цэнтра вёскі — ён ніколі не хадзіў.
  Але сёння ён быў там — і гэта было вельмі прыгожа.
  Сонца прымушае зіхацець новае лісце, высокая трава прарастае па абодва бакі, бліскучы ручай ледзь бачны ўнізе.
  Райлі кідаўся з мячом уніз да ручая, а потым імчаўся назад да Джэка, нібы цікавячыся, навошта ім так шмат часу.
  У нейкі момант Джэк спыніўся і павярнуўся да Сары.
  «Тут прыгожа, хм?» - сказаў ён. «Нават трохі дзікія, прынамсі з таго, што я бачыў на сцежках Чэрынгема».
  «Гэта незвычайна», - сказала яна. "І так - трохі дзікі".
  Джэк кіўнуў. Потым ён паглядзеў на яе, трымаючы яе ў курсе таго, што адбывалася ў яго ў галаве.
  «Ізаляваны».
  Яна кіўнула ў адказ. «Безумоўна».
  Унізе, каля ручая, яна ўбачыла ў канцы завулка невялікую хатку. Яна не ведала, хто там жыве — і нават ці жыве там хто .
  Патрык О'Конар хадзіў сюды?
  Калі б ён гэта зрабіў, гэта было б - мяркуючы па тым, як ён кіраваў крокамі трэнера - цяжка спускацца.
  А калі і зрабіў, то чаму?
  Вялікае пытанне...
  Чаму камера відэаназірання на мосце не паказала, як ён ідзе назад?
  Ён тут прапаў без вестак?
  Наколькі ён ведаў, тут не было нічога, акрамя лясоў і разгалістых палёў, якія вялі да фермаў і, урэшце, да дарогі, якая акружала вёску.
  Нічога такога не было, не для амерыканца, каб паглядзець славутасці.
  Проста гэты завулак. Катэдж унізе.
  Джэк усміхнуўся. «Гатовы ўбачыць тое, што мы можам убачыць?»
  Штосьці ў гэтым — цяпер самі па сабе, а суседняя вёска здавалася такой далёкай — здавалася страшным. Як быццам яны былі за міль.
  Яе адказ просты, прамы.
  «Вядома».
  Джэк павёў уніз, клапоцячыся аб камянях, ямках на выбоістай сцежцы, якія, здавалася, былі гатовыя зваліцца.
  *
  На дзвярах катэджа вісела выцвілая драўляная шыльда: «Катэдж Бароўз» .
  Сара заўважыла святло ўнутры, выгляд быў схаваны сеткаватымі шторамі, якія закрывалі два пярэднія вокны.
  Тут нехта жыў.
  Джэк збіраўся пастукаць, калі Сара зрабіла крок наперад і — нібы інстынктыўна — вырашыла быць той, хто пастукаў у аскепкі ўваходных дзвярэй.
  І з некалькімі рэзкімі стукамі яны пачулі яшчэ адзін гук, акрамя ціхага журчання бліжэйшага ручая.
  Дзіця плача.
  Яна паглядзела на Джэка, не ведаючы, што думаць.
  Дзверы адчыніліся — толькі шчылінка.
  Тут адчувалася такая ізаляцыя.
  Адказала невысокая жанчына са светлымі валасамі, закручанымі назад, у сініх джынсах і футболцы з выявай Хадзячых мерцвякоў, якая выглядала недарэчнай з плачучай чырвонашчокай дзяўчынкай, якую яна трымала на руках.
  Дзіця апранула ружовы топ з легінсы; босыя ногі, нос цячэ ад рыданняў.
  Жанчына ціхім голасам.
  «Так, гм... Што гэта?»
  Тон быў стрыманы, дзверы былі адчыненыя толькі на некалькі сантыметраў, неабходных для таго, каб яны маглі з ёй пагаварыць.
  «Прывітанне. Прабачце, што турбую вас».
  Вочы дзіцяці сачылі за размовай, пераводзячы погляд то на маму, то на Сару.
  Добра, падумала яна… што пастукала. Што б малюсенькае немаўля зрабіла з чалавека-гіганта, які стаіць у дзвярах?
  Сара ўсміхнулася дзіцяці.
  «Я маю на ўвазе, я спадзяюся, што мы не разбудзім твайго малога».
  Жанчына пераклала дзіцяці на рукі, выкарыстоўваючы сцягна для раўнавагі і дадатковай падтрымкі для ўтрымання дзіцяці.
  «Не. Яна толькі што прачнулася. Заўсёды крыху капрызны, хоча яе бутэльку і ўсё такое».
  Сара кіўнула.
  Наступная частка будзе цяжкай.
  Сара задумалася, ці варта ёй гэта казаць.
  Тут не можа быць нічога агульнага са знікненнем Патрыка О'Конара.
  Але потым — як толькі яна падумала пра гэта — яна зразумела, што калі Джэк нечаму яе і навучыў, дык гэта ніколі нічога не выключала.
  Таму што вы проста ніколі не ведаеце.
  «Мы з сябрам дапамагаем камусьці... амерыканцы. Яна шукае...
  Маладая маці кіўнула. «Я ведаю. Я пачуў ад свайго сябра. Той хлопец, які прапаў без вестак».
  Сара ўсміхнулася.
  Потым яна адчула, як Джэк наблізіўся да яе, да адчыненых дзвярэй, як быццам цяпер яму было больш бяспечна ўвайсці ў карціну.
  - Так, гэта той, - сказаў Джэк. «Прапаў без вестак. І мы спрабуем даведацца, дзе».
  Жанчына кіўнула. «Тады гэта адбылося тут? Прама ў вёсцы?»
  Джэк перавёў дыханне.
  "Магчыма, было б лепш, калі б мы маглі зайсці. Пагаворым з вамі крыху?"
  «У Джэка спрацоўвае інстынкт», — падумала Сара.
  Нага ў дзверы.
  Яна столькі разоў бачыла, як ён гэта рабіў.
  Жанчына зноў азірнулася ўнутр сваёй хаты.
  Яна была адна? Ці быў яшчэ хтосьці?
  Ці яна проста хвалявалася за тое, што гэтае месца ўнутры, як яно павінна выглядаць…
  Затым вернемся да Джэка і Сары.
  Маленькая ўсмешка.
  «Унутры нейкі беспарадак. Але так, добра, калі гэта можа дапамагчы. Можаш заходзіць».
  Яна адступіла, адной рукой абхапіўшы ножкі дзіцяці, якое зараз нейкім чароўным чынам перастала плакаць, калі жанчына адчыніла дзверы другой рукой.
  - Я пакіну Райлі тут, - сказаў Джэк, прывязваючы сабаку павадок і абмотваючы яго вакол слупа плота.
  Сара глядзела, як Райлі ляжыць, радая астатнім. Потым да яе далучыўся Джэк, і яны зайшлі ў катэдж Бэрроуз.
  OceanofPDF.com
  8. Пытанні ў катэджы
  Сара агледзела малюсенькі катэдж. Памер гэтага месца рабіў Джэка падобным на волата, які прыблукаў сюды з суседняга лесу.
  Збоку стаяў невялічкі пластыкавы пеленальным столік з каробкай сурвэтак і стосам падгузнікаў.
  І яна падумала… як хутка пралятаюць гэтыя дні.
  І ўсё ж — калі ты ў іх — яны могуць здавацца вечнымі .
  Яна ўбачыла некалькі цацак, раскіданых на падлозе, але ўявіла, што дзяўчынка не вельмі гуляла. Некалькі кубікаў, якія складаюцца, і пластыкавае кола са стрэлкай, якое можа круціцца ў бок мультыплікацыйных сельскагаспадарчых жывёл і, верагодна, выдаваць гук.
  Яшчэ меншая кухня ў задняй частцы катэджа паказвала ракавіну з посудам, крыху ранішняга святла прымушала свяціцца белыя фіранкі.
  Ніякіх прыкмет мужа ці партнёра, падумала Сара.
  Проста гэтая жанчына, яе імя, яна сказала, Карэн Тэйлар. Не нашмат больш, чым сама дзяўчынка, якая змагаецца за выхаванне свайго прыгожага дзіцяці.
  «Як яе завуць?» - сказаў Джэк, падышоўшы да мамы і дзіцяці, і пацёр левую руку маленькай дзяўчынкі.
  А потым — амаль падобна на момант даверу — пальцы дзіцяці расчыніліся, і Джэк прасунуў указальны палец у адтуліну, калі малюсенькія пальцы зачыніліся на ёй.
  - Мары, - сказала Карэн.
  Жанчына стаяла, чакаючы, пакуль яны зададуць свае пытанні. Нягледзячы на тое, што ў мініяцюрнай гасцінай былі два маленькія лёгкія крэслы, абодва былі ўсеяныя анучкамі для адрыжкі і пустымі бутэлькамі, якія чакалі наступнага раунда мыцця і напаўнення.
  Столькі працы.
  «Дзякуй за размову з намі, Карэн».
  Жанчына ахоўвала, толькі кіўнула.
  «Чалавек, якога мы шукаем, ішоў па Бэрроуз-Лейн. Але ён так і не вярнуўся. Прынамсі, не па мосце».
  Вочы жанчыны пераходзілі з Сары на Джэка.
  «Адкуль вы гэта ведаеце?»
  Цікавае пытанне , падумала Сара.
  "На мосце ёсць камера відэаназірання", - патлумачыла Сара. - Джэн Бакленд - ты яе ведаеш?
  Ківок.
  «Яна дазволіла нам паглядзець кадры. Мы бачылі, як гэты чалавек, Патрык О'Конар, ішоў па дарозе ад Чэрынгама, потым звярнуў на завулак».
  - Але, - дадаў Джэк, - ён так і не вярнуўся.
  Цішыня ад жанчыны. Дзіця цалкам супакоілася і, цяпер балансуючы на сцягне маці, проста назірала за размовай.
  «Вы каго-небудзь бачылі? Вы каго-небудзь бачылі ? Тут?»
  Карэн пахітала галавой.
  Хуткі адказ , падумала Сара.
  Потым — нібы маладая маці адчула, што галавой мала:
  «Сюды ніхто не спускаецца. Я маю на ўвазе, што час ад часу хтосьці прыходзіць лавіць рыбу ў ручай. Але гэта летам».
  «Табе, напэўна, неяк самотна?» - сказаў Джэк. «Усё самому...»
  Жанчына пераклала дзіця на другое сцягно.
  «Чаму б не сесці?» Сара сказала.
  Жанчына прыняла прапанову, адсунула тканіны для адрыжкі на адным крэсле і села. «Мне хутка трэба будзе прыгатаваць ёй бутэльку».
  Потым жанчына паглядзела на дзіця такім позіркам, які выразна гаварыў, што гэта самае дарагое, што ёсць на планеце. «Але цяпер яна добрая, я думаю».
  «Магчыма, ёй падабаецца мець кампанію», - з усмешкай сказаў Джэк.
  Сара падумала пра дачку Джэка. Унучка яму яшчэ няма. Гэта была б вялікая змена, уявіла яна.
  Дастаткова вялікая змена, каб ён мог сысці адсюль . Пакінуць Чэрынгем, каб вярнуцца дадому, каб быць побач?
  Гэтая думка ёй не падабалася.
  «Вы былі тут даўно?» - спытаў Джэк.
  - Яшчэ да нараджэння дзіцяці, - сказала Карэн.
  «І, — ён агледзеў катэдж, — ці ведаеце вы, што тут? Я маю на ўвазе, калі б мы працягвалі ісці міма таго месца, дзе завулак заканчваецца?»
  «Проста палі», - сказала яна. «На самай справе нічога. Адны хутары па той бок лесу. Урэшце галоўная дарога».
  Джэк кіўнуў. «Няма прычын, каб хтосьці сышоў такім чынам?»
  Чарговае хітанне галавой.
  «Гэта тое, што я думаў,» сказаў ён.
  Нарэшце Джэк палез у заднюю кішэню і дастаў адну з фатаграфій Патрыка О'Конара, якія былі ў яго.
  «Між іншым, гэта той чалавек».
  Ён працягнуў адбітак жанчыне, і яна ўзяла яго; яе дзіцятка Мары таксама пацягнулася да яго, схапіўшы яго, так што адзін куток быў скамечаны.
  Сара ўважліва сачыла за гэтым.
  Ці будзе яна глядзець на карціну ці проста зірнуць, як быццам гэта было нешта непажаданае?
  Але маладая маці ўсё-ткі паглядзела. Асцярожна, перш чым павольна перадала яго Джэку.
  «Здагадайцеся, калі вы ўбачыце яго, вы можаце патэлефанаваць нам?»
  Сара выцягнула адну з візітных картак.
  «Там у мяне мабільны. Вы можаце проста пакінуць паведамленне».
  Потым Джэк павярнуўся да Сары. «Мяркую, нам лепш ісці?»
  Сара кіўнула, затым зрабіла крок і злёгку пагладзіла макушку дзяўчынкі.
  «Яна прыгожая».
  Гэта прымусіла жанчыну ўсміхнуцца.
  «Я ведаю. Я так яе люблю».
  Джэк падышоў да дзвярэй. Катэдж можа быць невялікім і, як і ў любым месцы, дзе працуюць з падгузнікамі і кармленнем, часцей за ўсё ў ім беспарадак.
  Але нядрэнны прытулак для маці і яе яшчэ не годнай дачкі , падумала Сара.
  «Дзякуй за размову з намі», - сказаў Джэк.
  "Так, дзякуй", - дадала Сара.
  Жанчына ўсё яшчэ ззяла ад іншых людзей, якія ацэньвалі яе цудоўнае дзіця. Потым, гледзячы ўгору: «Спадзяюся, вы знойдзеце яго, гэтага небараку».
  - Я таксама, - дадала Сара, калі Джэк адчыніў дзверы ў цяністую лагчыну, дзе ранішняе сонца асвятляла гэтыя дрэвы.
  *
  Яны зрабілі некалькі крокаў уверх па ўзгорку, Райлі напружваў яго, гатовы накіравацца дадому.
  Джэк нічога не сказаў, і Сара здагадалася, што ён хацеў пачакаць, пакуль не пераканаецца, што яны далёка ад слыху Карэн Тэйлар.
  Але потым, на паўдарозе ўверх па схіле, ён дакрануўся да рукі Сары.
  Яна збіралася нешта сказаць у адказ, як ён прыклаў палец да вуснаў і паказаў.
  Да суседняга дрэва, потым нахіліўся.
  Сама блізкасць… незвычайная.
  Голас Джэка ў яе вуха.
  «Глядзіце там, наверсе. Гэта галіна?»
  Сара паспрабавала разглядзець, куды ён паказвае, убачыўшы толькі скручаныя галінкі дрэў, купкі лісця, але потым... рух.
  «Ястраб нейкі… малады. І, здаецца, ён есць... гм, падумаў, што гэта мыш. Але ёсць дробныя пёры, якія адпадаюць убок».
  Потым Сара ўбачыла гэта, так пазнавальны профіль драпежнай птушкі і карычневы пухнаты камяк, які ляжаў на галінцы, моцна трымаючыся за кіпцюры.
  «Верабей?»
  «Напэўна. Сапраўднае свята для такой маленькай птушкі. Мабыць, малады ястраб».
  Потым ён паглядзеў на Сару, нібы раптам усвядоміўшы, наколькі блізка ён быў, шаптаючы пра сцэну, якая разыгралася над імі.
  «А можа, у вас тут ёсць дробныя драпежнікі, пра якія я не ведаю. Мне трэба будзе паглядзець кнігу птушак».
  Тады ястраб, нібы раптам усвядоміўшы, што яго назіраюць, распусціў крылы і, моцна схапіўшы здабычу, паляцеў прэч, кінуўшыся ўніз, да ручая.
  Джэк засмяяўся.
  «Здаецца, мы перапынілі абед. Калі казаць пра тое, хуткую, па-арацку?»
  Яны аднавілі ўстойлівы ўздым.
  «Джэк, я хацеў бы. Але мне так шмат чаго трэба перажыць...»
  «Правільна. Я ведаю. Як толькі вы ўсё зробіце з працай і скончыце школу, мы можам вярнуцца да нашых звычайных чатаў, так? Гэта адна з прычын, чаму я люблю Чэрынгема!»
  Яна ўсміхнулася на гэта.
  Яна таксама зразумела, што ўспрымала гэта як належнае тое, што яны зрабілі — гэта выпадковае раскрыццё злачынства, якое таксама перарасло ў неверагоднае сяброўства.
  Калі б яна не была такая занятая, столькі працы і дзіцячых планаў, яна б паабедала з Джэкам у любы час.
  - Джэк, - сказала яна, зірнуўшы ў лагчыну, - што ты думаеш пра нашу маладую матулю?
  «Хм? Што ж, яна любіць гэтую дзяўчынку».
  «Я ведаю. Гэта было зразумела. А яе адказы?»
  «Тыя, у якіх я не надта ўпэўнены. Можа быць, гэта тут сама - можа, яна проста натуральна ахоўваецца ".
  Ён павярнуўся і паглядзеў на яе. «Але я нешта адчуў. Ну, быццам яна магла нешта ведаць — можа, гэта важна, а можа, і не — але чамусьці не сказала нам».
  «Вы не думаеце, што яна можа мець дачыненне да знікнення?»
  «Сумняваюся. Але я адчуваў, што там нешта ёсць».
  Яны былі амаль на самым версе, вярнуўшыся да ўласна завулка, які вёў уніз да моста.
  «І ўсё ж ты яе не ціснуў?»
  Ён паківаў галавой.
  «Думаю, у яе дастаткова рук выхоўваць дзіця без мяне. Але я думаю, што мы павінны даведацца пра яе ўсё магчымае».
  «Як?»
  «Я ведаю, што ты заняты, але...»
  «Ах, шукаю запісы, акты на месца, каму яно належыць, адкуль яна ўзялася?»
  «Гэта можа быць карысным».
  Яна засмяялася. «Так, я заняты. Але так, я ўсё гэта зраблю. Не павінна быць занадта цяжка знайсці ".
  «Выдатна».
  «А ты?»
  Яны павольна ішлі па дарозе.
  Надта добры дзень, каб думаць пра вяртанне ў свет экранаў і кліентаў.
  «Я знайду гэтага хлопца Роба Фэрыса. Здавалася, што ён сачыў за О'Конарам на гэтым відэа».
  «Можа быць так, як гэта выглядала».
  «Можа быць. Тым не менш, гэта чат, у якім я, гм, буду выкарыстоўваць больш сваіх навыкаў».
  «Я бачыў гэта ў дзеянні. Ненавіджу быць на прыёмным канцы ".
  Джэк засмяяўся з гэтага.
  «А як ты яго знойдзеш, без хатняга адрасу?»
  «Нібыта Білі ў Арата будзе ведаць. Я спадзяюся, што ён можа сказаць мне ... і потым, нечаканы візіт ".
  «Хацелася б, каб я быў там».
  «Я паведамлю вам пра ўсё ».
  Калі яны дабраліся да Чэрынгемскай дарогі, яна ўбачыла, што Джэк капаецца ў кішэні ў пошуках манет.
  «Вы спачатку вернецеся да лодкі?» - сказала яна.
  "Так, трэба даставіць Райлі дадому", - сказаў ён. «Я пайду пасля абеду».
  - Кажу табе, мне падабаюцца гэтыя сёстры Баклэнд, але гэта... - ён паказаў на мост і ўсміхнуўся, - гэта рэкет.
  «Праўдзівы факт!» Сказала Сара, смеючыся.
  І яна павярнулася і пайшла па дарозе назад у Чэрынгем, перад ёй доўгі дзень за кампутарам.
  OceanofPDF.com
  9. Каўчсёрфінг
  Джэк пастукаў у дзверы кватэры побач з уваходам у электрацэх Тода Робінсана.
  Джэк махнуў Тоду рукой, калі той ішоў да дзвярэй.
  Ён зноў моцна пастукаў і націснуў кнопку зумера.
  Няма гуку. Напэўна, не працуе.
  Чарговая серыя цвёрдых стукаў, і ён ужо збіраўся здацца, калі пачуў роўны стук, быццам нехта спускаўся ўніз з памяшкання над крамай Робінсана.
  Гук адвязвання ланцуга, павароту засаўкі.
  Той, хто тут жыў, яўна не хацеў нечаканых візітаў. Большасць людзей у Чэрынгеме рэдка трымалі свае дзверы на замку.
  Дзверы адчыніліся. Даўгавалосы хлопец, без кашулі, джынсы, прылепленыя да яго худых ног, капа кудлатых чорных валасоў, якія міргалі на яркім сонцы.
  Гэта як разбудзіць соннага сурка ў сярэдзіне студзеня.
  Голас мужчыны амаль неразборлівы.
  «Ага, што?»
  Ён не быў Робам Фэрысам. Не адпавядае крупчастаму відарысу камеры відэаназірання.
  Можа, Білі памыліўся, а можа — і гэта было б дрэнна — бяздомны Роб Фэрыс пераехаў далей.
  «Я шукаю Роба Фэрыса».
  Валасы з прымацаванай напаўсоннай галавой кіўнуў.
  «Правільна. Ну, чувак, ён як бы спіць, разумееш? І... — хлопец засмяяўся так, быццам яго ўласнага розуму было занадта, каб не выклікаць смеху. — Я таксама быў.
  «Вядома». Потым Джэк адвёў вочы, на вуліцы ціха. Увогуле няма прычын, каб гэты хлопец пускаў яго.
  Але Джэк добра ведаў, што гэта не першы раз, калі ён прабіраецца кудысьці ўнутр, незалежна ад ордэра на ператрус ці без яго.
  «Вы можаце вярнуцца спаць. Ніякіх клопатаў».
  Хлопец кіўнуў, рады гэтаму пачуць.
  «Але мне трэба пагаварыць з Фэрысам, калі ён тут».
  Паўза. Джэк глядзіць вачыма на жылістага чалавека перад сабой; было дзіўна, што такія налітыя крывёй вочы маглі працаваць.
  Гэта той чароўны момант, - падумаў Джэк.
  Хлопец узважвае шанцы, магчымасці, варыянты з тварам Джэка ў некалькіх цалях ад яго.
  «Правільна. Ну добра. Ён на маёй канапе. Гультай дзярно. Спіць. Думаю, з ім можна пагаварыць. Калі прыйдзецца. Я пайшоў».
  І на выпадак, калі хлопец перадумаў, Джэк выкарыстаў момант, каб адчыніць дзверы, вызваліўшы край ад хваткі мужчыны, калі Джэк пачаў падымацца па лесвіцы з неахвотным швейцарам, які застаўся ззаду.
  *
  Джэк стукнуў нагой па канапе і - на імгненне - не атрымаў адказу ад скручанай постаці Роба Фэрыса.
  Потым яшчэ адзін моцны ўдар, і Фэрыс выскачыў, быццам гэта быў не першы раз, калі яго груба абудзілі ад глыбокага сну.
  І калі ён гэта зрабіў, ён дацягнуўся да падлогі, прама пад канапай, яго вочы бегалі.
  «Шукаеш гэта, Роб?»
  Джэк падняў доўгі паляўнічы нож, які ён заўважыў — і зняў — з месца, дзе спаў Роб.
  «Што, чорт вазьмі...»
  Джэк застаўся стаяць над хлопцам, які цяпер глядзеў на яго. Прымяраючы мяне, здагадаўся Джэк.
  Але потым яго вочы вярнуліся да сканавання налева і направа.
  Чалавек, які любіў мець напагатове хуткі ўцёк.
  Ці быў ён таксама чалавекам, які мог сказаць ім, што здарылася з Патрыкам О'Конарам?
  Джэк збіраўся даведацца.
  *
  Джэк падсунуў драўлянае крэсла ад кухні бліжэй, каб ён мог глядзець на Фэрыса вока ў вока.
  Мужчына аблізаў вусны.
  «Чаго, чорт вазьмі, ты хочаш?»
  Рукі Фэрыса былі сціснутыя ў кулакі. Нехта з выбуховым норавам, які прызвычаіўся проста дазваляць гэтаму "папаць", - здагадаўся Джэк.
  «Ёсць да цябе некалькі пытанняў, Роб. Спадзяюся, вы можаце мне крыху дапамагчы ..."
  «Вы не праклятая паліцыя. Я атрымаў правы. Вы не можаце прасіць мяне прысядаць » .
  Джэк усміхнуўся на гэта. Загнаныя ў кут жывёлы заўсёды брахалі ў адказ.
  Прыйшоў час растлумачыць Фэрысу, як менавіта гэта будзе адбывацца.
  - Разумееш, ты і маеш рацыю, і не маеш рацыі, Роб...
  «Гэта іншая справа. Адкуль ты ведаеш маё імя? Я ніколі...
  Джэк падняў руку. «Гэта яшчэ не ўсё, што я ведаю. І так - здаецца, вы не маглі са мной размаўляць. Думаю, я мог бы пайсці ў паліцыю і дазволіць ім разабрацца. Але я спадзяюся, што ж, мы ўдваіх зможам пагутарыць».
  Здавалася, гэтыя словы збянтэжылі Фэрыса. Вочы запалыя. На адной з падушак сядзення Джэк заўважыў след белага парашка.
  Напэўна, гэта была позняя ноч з калумбійскім маршыруючым парашком.
  «Некалькі тыдняў таму вы памятаеце, як ішлі да платнага моста Бакленд?»
  Фэрыс не кіўнуў і нічога не сказаў.
  «Магчыма, вы забыліся. Такія людзі, як вы, схільныя забываць рэчы, ці не так? Але бачыце, на тым мосце ёсць камеры. І я бачыў, як вы ішлі па дарозе з Чэрынгема. Але ты быў не адзін…”
  Фэрыс зноў аблізаў патрэсканыя вусны.
  «Не, вы сачылі за кімсьці».
  Фэрыс зноў маўчаў. Пагроза міліцыі заткнула яму рот.
  Але Джэку трэба было, каб ён пагаварыў.
  У адваротным выпадку гэтае відэа было б слабым доказам.
  Джэк нахіліўся да Фэрыса.
  Хлопцу таксама абавязкова быў патрэбны душ.
  «Доказы паказваюць гэта даволі ясна, Роб. Вы пераследуеце гэтага хлопца, сочыце за ім. І ведаеце што?»
  Джэк зрабіў паўзу.
  Фэрыс зачапіў вуду.
  Цікаўнасць, яна ніколі не падводзіць.
  «Што?»
  «Чалавек, якога вы пераследавалі... яго больш ніколі не бачылі. Так што...
  Нягледзячы на тое, што Джэк не хацеў набліжацца да слізкага валацугі, ён паклаў руку на плячо Фэрыса, яго рука сціснулася.
  Цесна.
  «Што вы з ім зрабілі?» Затым голас Джэка ціхі. - Ты забіў яго, Роб?
  Фэрыс адмахнуўся ад рукі, быццам гэта быў кіпцюр, які збіраўся ўпіцца ў яго.
  « Ні ў якім разе. Я яму нічога не зрабіў, не…
  Джэк паківаў галавой. «Ведаеце, я сапраўды не пераношу хлусаў. Цяпер, магчыма, вы яго не забілі. Але вы скажаце мне, што вы зрабілі. Ці я зраблю ўсё магчымае, каб пераканаць паліцыю, што вы забілі гэтага беднага старога чалавека».
  Яшчэ адзін мазок па клейкіх вуснах. Фэрыс выглядаў так, быццам узважваў варыянты.
  Джэк не здзівіўся яго адказу.
  «Добра. Паглядзіце. Я раскажу, што здарылася. Праўда, вы разумееце, што я маю на ўвазе? Дазвольце мне выпіць кавы — добра?»
  Джэк сядзеў і чакаў, пакуль Фэрыс падышоў да бруднай кухні ў куце і напоўніў чайнік. Праз пару хвілін ён вярнуўся з кухлем чорнай кавы і сеў на край канапы.
  Джэк назіраў, як малады чалавек глытаў каву і чухаў жывот пад пацёртай футболкай.
  Потым ён прыслухаўся, гатовы пачуць тое, што можа быць праўдай, а можа і не, ад чалавека, які мог быць апошнім, хто бачыў Патрыка О'Конара жывым.
  OceanofPDF.com
  10. Дзень, калі О'Конар знік
  «Добра, у той дзень… Я сяджу, ціха выпіваю пінту ў «Плауменс», калі Тэры званіць мне і кажа, што ў горад прыехаў аўтобус, поўны гульцоў. Так што я адкідваю сваю пінту, потым іду на аўтастаянку, гляджу на сябе».
  «Табе цікавяць турысты, Роб?»
  Джэк глядзеў, як ён зубаста ўсміхнуўся.
  «Ха, можна так сказаць», — сказаў ён. «Насамрэч, я крыху эксперт, я…»
  - Дазвольце адгадаць, - сказаў Джэк. «Дзе яны захоўваюць грошы, у каго лепшыя тэлефоны, якія адбіваюцца?»
  Усмешка пашырылася.
  «Вось вы выйшлі на плошчу. Што тады здарылася?»
  «Вялікі аўтобус ехаў, і ўсе турысты зваліліся. Такім чынам, я падышоў, выпадкова, сеў на тую лаўку ля калодкі. Прыслухаўся. Глядзеў».
  «І вам спадабалася тое, што вы ўбачылі?»
  «Не, яны былі ў асноўным старыя. Змешаная група — я лічыў амерыканцаў. Не ідэальна».
  "О?"
  «Японская лепшая. Маладыя — тэлефоны, фотаапараты, усё лепшае ў камплекце».
  «Але вы лічылі, што гэты трэнер падыдзе?»
  «Пачатак сезона. Жабракі не могуць выбіраць».
  Джэк кіўнуў. Як і многія дробныя вулічныя злачынцы, Фэрыс, здавалася, ганарыўся сваімі здольнасцямі - успрымаў свае маленькія афёры як цяжкую працу, кваліфікаваную справу.
  «Што тады?»
  «Відавочна, я шукаў адзнаку».
  «Патрык О'Конар».
  «Так. Хлопец з белымі валасамі».
  «Чаму ён?»
  Джэк глядзеў, як Фэрыс паціскаў плячыма.
  «Ён быў сам па сабе ... разумееце, што я маю на ўвазе? Няма таварышаў, з якімі трэба мець справу. І ў яго была адна з такіх сумачак. Мяшкі, як яны іх называюць?»
  Фэрыс засмяяўся. «Не злавіў бы мяне мёртвым з адным з іх. Але я палічыў, што ў яго там можа быць трохі дурня. І ў яго быў акуратны фотаапарат. Вельмі разумна».
  «Дык што ты тады зрабіў?»
  «Гэта толькі паміж мной і табой, праўда?»
  Джэк кіўнуў. «Пакуль ты кажаш мне праўду».
  «Правільна. Гэты шыкоўны хлопец з дурным голасам — ён зняў іх у свой тур. Так што я проста вісеў за імі. Кожны раз адно і тое ж — разумееш?»
  Джэк кіўнуў.
  «Ва ўсялякім разе, я пачакаў, пакуль гульцы зайшлі ў царкву, а потым застаўся ў завулку — той, з сабачай нагой — разумееш? Я меркаваў, што калі яны пойдуць па алеі, то наш сябар Уайці можа апынуцца ў канцы.
  - І завулак - добрае месца, каб іх забраць, а?
  «Ах так. Вазьміце рыштунак, штурхніце іх - пакуль яны даведаюцца, што іх ударыла, я выйду адтуль, і яны мяне не ўбачаць з-за сабачай нагі».
  - Вельмі разумна, - сказаў Джэк.
  Фэрыс усміхнуўся, і Джэк заўважыў, што пахвала яму спадабалася, і ён прапусціў сарказм.
  Можа, яму ўвогуле не трэба было б ціснуць на гэтага хлопца.
  - Хітрасці гандлю, - сказаў Фэрыс. «Але не заўсёды атрымліваецца так, як вы плануеце».
  «Не?»
  «Я вісеў каля адной з магіл і глядзеў, як яны выходзяць з царквы. Але без белага. Так што я думаю — ідэальна. Ён адцягнуўся, ён сапраўды будзе сам. І дакладна — ён выходзіць. Але вось што дзіўна…”
  Джэк пачакаў, кіўнуў.
  «Ён стаіць у пад'ездзе, азіраецца, быццам правярае, ці не за ім ніхто. Затым ён накіроўваецца праз царкоўны двор і ў вёску».
  «Ён не пайшоў за іншымі?»
  «Не — зусім супрацьлеглы бок. Я маю на ўвазе, пра што гэта было?»
  Джэк нахіліўся наперад. Што рабіў О'Конар, калі выбіваўся самастойна.
  «Як ён хадзіў? Выпадкова?»
  «Ні ў якім разе. Ён паляцеў як ракета. Прама праз завулкі з крамамі, потым па галоўнай дарозе».
  «Як быццам ён ведаў, куды ідзе?»
  «Ах так. Быццам спазніўся на крывавую сустрэчу ці што».
  «І ты пайшоў за ім?»
  «Так, але на другім баку дарогі. Трохі затрымаўся — разумееш?»
  «Тады што?»
  «Ну, ён з'ехаў, ці не так - быццам ён на роўным месцы, а да фінішу засталося ўсяго паўмілі. У яго ёсць гэтая палка, і ён крочыць з гары ўніз».
  «Міма Аратага?»
  «Так. Ха... Я мог выпіць яшчэ пінту і пачакаць яго там!»
  Джэк усміхнуўся, але яму не хацелася ўсміхацца.
  Яму б не хацелася нічога больш, чым прыціснуць гэтага панда да бліжэйшай сцяны.
  Тым не менш - ён гаварыў ...
  «А цяпер ён з вёскі».
  «мае рацыю. Спускаюся да платнага моста».
  «Касьцёл там унізе — ён спыніўся?»
  «Не, не рабіў паўзы. Не прапусціў ніводнага разу».
  "Зноў жа - быццам ён ведаў, куды ідзе?"
  «Безумоўна».
  Джэк глядзеў, як Роб зрабіў яшчэ адзін глыток кавы.
  «Тады што?»
  «Ну вось, ён ужо амаль на мосце, а я думаю: «А можна мяне патурбаваць?» — калі ён раптам проста знікае! Знікае! Буф! Нібы ён умее чараваць!»
  «Але ён не знік. Ён пайшоў па Бэрроуз-Лейн.
  «Адкуль вы гэта даведаліся?»
  «Як я ўжо казаў, ёсць відэа».
  «Ах так. І я на гэтым...»
  «Вы, вядома, ёсць. І ён таксама».
  Лямпачкі не спяшаліся загарэцца ў галаве дробнага жуліка.
  «Хм».
  «Добра, Роб, давайце вернемся да гэтага. Вы пабеглі ўніз па схіле, потым пайшлі за ім на Барроуз-Лейн.
  «Так. Справа ў тым, што калі я павярнуў за вугал, ён адышоў усяго на пару ярдаў! Я сутыкнуўся з ім!»
  «Пачакайце, ён проста стаяў там?»
  «Так. У яго была папера, ён глядзеў на яе».
  «І што вы зрабілі?»
  «Чортава, ён здзівіў мяне. Я сказаў, прабачце. Потым я імгненна схапіў яго сумку. Але старая сволач не адпускала! Дык я яго штурхнуў. Толькі крыху. Потым ён упаў».
  «І выпадкова стукнуў галавой, так?»
  «Не».
  «Вы хочаце сказаць, што ён не пацярпеў?»
  «Кроўны прычыніў мне боль больш, чым я яму. У яго была гэтая палка — калі я нахіліўся, ён пачаў мяне біць ёю па галаве. Факт, што ён звар'яцеў. Старк шалёны. І мацней, чым выглядаў!»
  — Тады ты збег?
  - Занадта правільна, - сказаў Фэрыс. «Але не раней, чым я атрымаў яго сумку. Ха-ха».
  «Адважны хлопец».
  «Больш ідыёт. Ён быў добра не ў парадку. Яму заставалася толькі перадаць, добра і ветліва. Такія, як ён, ствараюць непрыемнасці, яны робяць…»
  «Такім чынам... вы хочаце сказаць, што калі вы пакінулі яго, ён быў у парадку?»
  «З ім нічога страшнага. Я — у мяне сіняк!»
  «Вы не бачылі, што ён зрабіў потым?»
  «Я быў на паўдарогі назад у Чэрынгем, таварыш, гэта не мая праблема».
  Джэк кіўнуў.
  Некалькі хвілін таму ён думаў, што яны збіраюцца раскрыць гэтую справу пра зніклага чалавека.
  Але цяпер гэта здавалася больш таямнічым, чым калі-небудзь. Магчыма, Фэрыс быў апошнім, хто бачыў Патрыка, але гэта быў не канец шляху.
  «А што з сумкай?»
  «Пазбавіўся ад гэтага».
  «Прадаў?»
  «Узяў грошы. Трохі фунтаў. Астатняе выкінуў у раку».
  «А камера?»
  Джэк глядзеў, як Фэрыс паціскаў плячыма.
  Які дрэнны хлус ...
  «Я магу выклікаць паліцыю за некалькі хвілін, Роб. Тое, што вы мне сказалі, я мяркую, што вас нават могуць абвінаваціць у забойстве. Прапаў без вестак і ўсё. Апошнім, хто яго бачыў, быў ты».
  - Добра, добра, - сказаў Фэрыс, устаючы і падыходзячы да маленькага халадзільніка, які стаяў у куце.
  Джэк глядзеў, як той адчыняе дзверы, потым выцягвае шуфляду з салатай унізе і рыецца вакол.
  Калі Фэрыс падняўся, у яго руках быў невялікі поліэтыленавы пакет: Джэк бачыў, што ў ім кампактная камера.
  "Чортава добрая мадэль", - сказаў Фэрыс, працягваючы яе Джэку. «Вы атрымаеце некалькі боб за гэта.»
  «Я не збіраюся яго прадаваць, Роб».
  «Гэта значыць, плач».
  Джэк дастаў камеру з сумкі, уключыў яе і націснуў кнопку прайгравання.
  «Ёсць некалькі здымкаў мяне і Тэры. Маўчыць, - сказаў Фэрыс. «Вы можаце выдаліць іх, калі хочаце».
  Джэк пракручваў фотаздымкі, пакуль не дайшоў да здымкаў Чэрынгема, а потым і трэнера.
  На адной фатаграфіі быў Патрык з парай іншых турыстаў па абодва бакі ад яго. Турысты ўсміхаліся. Патрык выглядаў змрочна.
  Напэўна, нехта з трэнера ўгаварыў яго на групавы здымак. Джэк уявіў гэты момант. Цяпер пераканайцеся, што вы адправілі гэта нам па электроннай пошце, як толькі вернецеся дадому, містэр О'Конар...
  Але Патрык О'Конар ніколі не збіраўся вяртацца дадому.
  Джэк уздыхнуў, выключыў камеру і паклаў яе ў кішэню.
  - Апошняе, Роб, - сказаў ён.
  «Вядома».
  - Вы маеце нейкае ўяўленне, што ён там рабiў - на Бароўз-лэйн?
  Джэк нейкі час глядзеў, як ён думаў.
  - Не, - сказаў Фэрыс. «Але ён нешта задумаў. І куды б ён ні хацеў дабрацца — ён не мог дабрацца дастаткова хутка».
  Джэк сумняваўся, што атрымае ад Роба Фэрыса нешта большае. Нягледзячы на дадзеныя абяцанні, ён думаў, ці варта яму проста перадаць яго паліцыі.
  Але потым ён зразумеў, што Роб нікуды не дзенецца. І ў яго не было прычын не верыць расказу маладога панка.
  - Ты вельмі дапамог, Роб, - сказаў Джэк, устаючы.
  - Няма праблем, - сказаў Фэрыс, устаючы.
  Затым: «Думаеш, я атрымаю ўзнагароду?» - ахвотна сказаў ён. «Я маю на ўвазе - без мяне вы б не мелі паняцця, ці не так? Я нібы дапамагу табе раскрыць справу».
  На секунду Джэк задумваўся аб тым, каб ударыць яго — хуткім ударам у жывот, — а потым вырашыў, што, хоць гэта і было б цалкам апраўдана, гэта не прынесла б карысці.
  У яго могуць быць яшчэ пытанні.
  «Я зраблю так, каб усе даведаліся пра тваю ролю ў знікненні, Роб, не хвалюйся», — сказаў ён, накіроўваючыся да дзвярэй.
  Няхай разбярэцца ў гэтым...
  - Цаню гэта, - сказаў Роб, калі Джэк выйшаў.
  Ён не змог адысці ад хлопца дастаткова хутка.
  OceanofPDF.com
  11. Колка дроў
  На сонечным святле Джэк глыбока ўдыхнуў чыстае летняе паветра.
  Затым ён пайшоў па галоўнай вуліцы да офіса Сары.
  Дзверы на вуліцу былі заўсёды адчыненыя ўдзень, і ён падняўся па двух пралётах цяпер ужо знаёмых лесвіц у малюсенькім будынку з тэрасамі. Джэк пастукаў у дзверы з надпісам «Edwards Design» і ўвайшоў.
  Сара размаўляла па тэлефоне, і ён пачакаў, пакуль яна скончыць. Яе памочніца, Грэйс, была на маленькай кухні ў задняй частцы цеснага кабінета і махнула Джэку рукой.
  «Кава, Джэк?» - сказала яна. «Я раблю крыху».
  «Грэйс не спыніць, але ўсё роўна дзякуй».
  Ён глядзеў, як яна прайшла і паставіла кружку на стол Сары.
  Потым Сара скончыла свой званок.
  «Божа. У дзень не хапае гадзін, Джэк, - сказала яна, зрабіўшы глыток кавы. «Як толькі мы рэалізуем адзін праект, прыходзяць яшчэ два».
  «Я не буду цябе трымаць», - сказаў Джэк, аддаючы камеру. «Але я думаў, што пакіну гэта табе».
  «Што гэта?»
  «Камера Патрыка О'Конара. Прадастаўлена Робам Фэрысам».
  «Што? Значыць, Фэрыс скраў гэта ў яго?»
  Джэку спатрэбілася некалькі хвілін, каб паскорыць інфармацыю Сары аб сустрэчы Фэрыса са зніклым турыстам.
  «Вы яму верыце?» - сказала яна.
  - Ён не самы востры нож у скрыні, - сказаў Джэк. «Але я думаю, што ён расказаў мне практычна ўсё, што адбылося».
  Ён глядзеў, як яна ўключае камеру.
  «Вельмі акуратна. дорага. Таксама поўная карта памяці».
  «Шчасце, што Робу Фэрысу яшчэ не ўдалося прадаць яго».
  «Такім чынам, мы не разумнейшыя», - сказала Сара. «Мы ведаем, што Патрык спусціўся па Бэрроуз Лэйн, але мы не ведаем, чаму».
  «Ці ці пайшоў ён кудысьці далей».
  «Джэк, а можа, нам зараз прыцягнуць паліцыю? Прымусьце іх пачаць шукаць дарогу, палі там унізе...»
  - Я так і думаў, - сказаў Джэк. «Але вось што будзе. Яны б дакладна арыштавалі Фэрыса па падазрэнні ў забойстве. Хаця рэальных доказаў гэтаму няма. Потым увесь раён закрылі на некалькі дзён. І выключыць нас са справы».
  Ён назіраў за Сарай, калі яна ўсведамляла значэнне таго, што ён сказаў.
  «Ты не думаеш, што мы знойдзем Патрыка жывым?»
  "Я думаю, што гэта малаверагодна", - сказаў ён.
  «Што нам з гэтым рабіць?» - сказала Сара, падымаючы камеру.
  «Мы павінны аддаць яго яго сястры Мэры», - сказаў Джэк. «Але вы можаце спачатку скапіяваць фатаграфіі. Гэта даказвае, што ён быў трэнерам і апынуўся тут, у Чэрынгеме».
  «Я пагляджу сёння вечарам. Але не было часу, каб зрабіць што-небудзь яшчэ ў другой палове дня».
  «Няма клопатаў».
  «Які цяпер план?»
  Джэк паціснуў плячыма. «Напэўна, вяртайцеся да лодкі. Трэба крыху месца і цішыні, каб падумаць».
  "Давайце пагаворым сёння вечарам", сказала Сара. «Я патэлефаную табе, калі накармлю дзяцей».
  - Вядома, - сказаў Джэк. «Да сустрэчы».
  І ён выйшаў з офіса і падышоў да аўтастаянкі, дзе пакінуў свой Austin Healey Sprite.
  Калі ён дабраўся да яго, ён склаў верх, потым залез і завёў рухавік.
  Потым у яго ўзнікла ідэя.
  Ён ведаў ідэальнае месца, каб падумаць.
  Нават лепш, чым у The Grey Goose.
  Крутануў кола і накіраваўся за вёску.
  І пайшоў па дарозе да ўзгорка Маба.
  *
  Джэк перасёк кальцо стаячых камянёў, цені якіх доўгія прамянялі поўдзень.
  Тысячы гадоў таму друіды праводзілі цырымоніі тут, на гэтым хрыбце, які глядзеў уніз на Чэрынгем і роўную раўніну за ім.
  Джэк шмат разоў быў тут на пікніках з Сарай і яе дзецьмі, на прагулцы з Райлі і — некалькі разоў — нават для таго, каб закрыць справу.
  Сёння гэтае месца мела дзве вартасці.
  Там было ціха — калі не лічыць пастаяннага ветрыку з Котсуолда — і адсюль адкрываўся выдатны від на Чэрынгем-роўд, платны мост, Тэмзу — і Бароўз-Лэйн.
  Само месца злачынства , - падумаў Джэк. Усё расклалі для мяне .
  Дзесьці там, унізе, нешта дрэннае здарылася з Патрыкам О'Конарам.
  І ў Джэка быў інстынкт, што гэта здарылася на той мілай вясковай дарожцы.
  Зняў заплечнік, знайшоў сабе стары пень ледзь ніжэй грады, прысеў да яго — і ўздыхнуў.
  Гэты выгляд — як ён любіў яго.
  Ён паглядзеў уніз на ўчастак ракі пад вёскай, дзе прышвартавалася «Шэрая гусь». Адтуль тоўстая лінія срэбнай вады цягнулася праз раўніну да Оксфарда, які, як ён ведаў, ляжаў за дваццаць міль адсюль, за далёкай лініяй пагоркаў.
  Паміж імглістымі плямамі палёў, лясоў, ручаёў і вёсак.
  Ён адвярнуўся ад далёкага гарызонту, каб паглядзець уніз, на палі ў даліне ўнізе.
  Была Чэрынгемская дарога, якая вяла ўніз да платнага моста. А там — гэты завулак, абсаджаны жывой загараддзю — павінен быць Курганны завулак.
  Завулак звіваўся ў густы лес — дзе ён бачыў таго ястраба з Сарай — і далей да дому маладой жанчыны.
  Джэк залез у свой заплечнік і дастаў свой новы бінокль — падарунак сабе на мінулыя Каляды, дапаможнік у яго новым хобі — назіранні за птушкамі.
  Свароўскі.
  Амаль паўтары сотні даляраў. Сапраўдная экстравагантнасць.
  Але якая радасць карыстацца.
  Ён зняў кепкі і прыцэліўся ў маленькі дом жанчыны на Бароўз-лэйн. Праз відашукальнік малюнак быў яркім — амаль бліскучым. Ён бачыў пластыкавыя цацкі ў садзе, пясочніцу, стол з разгорнутай кнігай. Магчыма, пакінула там мама, Карэн, калі яна пайшла даглядаць дачку.
  Ён успомніў, што ля маленькай хаткі завулак згас.
  Але цяпер, з вышыні, ён мог бачыць, што лінія жывой загарадзі, якая ішла за ёй, працягвалася далёка за катэдж і далей у сельскую мясцовасць праз яшчэ адзін участак густога лесу.
  Бінокль, прыціснуты да твару, адсочваў яго шлях.
  І ваддзя ведае — завулак зноў з'явіўся праз сто ярдаў уніз па даліне.
  Так што гэта не быў тупік.
  — працягваў Барроуз-Лэйн.
  Ён бег праз лес, па ўзбочыне некалькіх палёў, пакуль не дабраўся да іншага будынка. Не больш чым хлеў, але з комінам на даху і невялікім садам.
  Сад, дзе распрануты да пояса мужчына сячэ дровы, яго сякера ўпэўнена, няўмольна размахвае па паветры з практыкаванай лёгкасцю.
  Мужчына быў высокі, мажны. Шыракаплечы. Побач з сабой Джэк бачыў кучу бярвенняў, гатовых раскалоць. І складзеныя высока ў дрывотні ў канцы саду, больш бярвенняў акуратнымі радамі.
  Карэн Тэйлар нічога не сказала пра дом далей па завулку.
  Ці пра чалавека, які там жыве.
  Пакуль Джэк назіраў, мужчына спыніўся, упёр сякеру ў зямлю і павольна павярнуўся, каб паглядзець на ўзгорак Маба.
  І цяпер ён, здавалася, глядзеў проста ў ствол бінокля, утаропіўшыся ў вочы Джэку.
  Джэк апусціў шклянкі.
  Вар'яцкая думка.
  Як нехта мог ведаць, што за ім сочаць?
  Але Джэк не варухнуўся ні на цалю.
  І толькі калі чалавек у рэшце рэшт адвярнуўся, зноў узняў сякеру і працягнуў секчы, Джэк сабраў бінокль, забраў заплечнік і вярнуўся да машыны.
  «Час яшчэ раз наведаць Бароўз-Лэйн» , — падумаў ён.
  OceanofPDF.com
  12. Канец зав
  Замест таго, каб ехаць па Бэроўз-лейн з боку Чэрынгема, Джэк круціў па галоўнай дарозе і знайшоў паварот з галоўнай дарогі на поўдзень.
  На карце артылерыйскай службы, якую ён захоўваў у машыне, ясна было відаць, як паласа знікала пасярэдзіне на некалькі сотняў ярдаў, уваходзячы ў лес, а потым зноў з'яўлялася ў выглядзе нармальнай дарогі, якая абслугоўвала некалькі ферм.
  Але на карце не было знаку катэджа лесаруба. Можа, гэта нават не кваліфікавалася як будынак? Ці, можа, яе без дазволу паставілі пад гаспадарчую пабудову, прызначаную для кладоўкі, а не для пражывання?
  Калі ён спыніўся каля маленькага дома, мужчына знік.
  Зблізку Джэк падумаў, што гэтае месца выглядае як хатняе: драўляны каркас з рыфленым пластыкавым дахам. Ён бачыў палубу з аднаго боку з крэслам-качалкай на ёй.
  Гэта было тое месца, якое можна было чакаць убачыць на старым фотаздымку Блакітных гор, у камплекце з добрымі хлопчыкамі, якія граюць на гітарах, якія сядзяць на прыступцы і п'юць.
  Драўляная таблічка на варотах з надпісам «Катэдж Бароўз Міл».
  Джэк выключыў рухавік, вылез і падышоў да ўваходных дзвярэй.
  Не дайшоўшы да яго, дзверы адчыніліся, і з'явіўся чалавек, выціраючы рукі ручніком.
  «У другой палове дня», - сказаў ён. «Вы прайгралі?»
  Тон — зусім не прыязны.
  Джэк хутка ацаніў - па звычцы для паліцэйскага.
  Высокі, падцягнуты, сто пяцьдзесят фунтаў, навыварат на сорак, валасы, коратка падстрыжаныя па баках, махры, якія распускаюцца спераду, і англійскі акцэнт, які цяпер Джэк ведаў, азначаў «шыкоўны».
  - Не, - сказаў Джэк. «Не згубіўся. Насамрэч, ты якраз той чалавек, да якога я прыйшоў».
  «Сапраўды?» - сказаў чалавек, падняўшы бровы. «Ну, цяпер я заінтрыгаваны».
  Асцярожны больш падобны, падумаў Джэк.
  - Джэк Брэнан, - сказаў Джэк, працягваючы руку.
  - Рычард Латчмар, - сказаў мужчына, працягнуўшы руку і паціснуўшы яе. «Чаму я абавязаны гэтым задавальненнем?»
  - Я спрабую знайсці зніклага чалавека, - сказаў Джэк. «Амерыканец. Апошні раз яго бачылі пару тыдняў таму, тут, на Бароўз-Лэйн.
  - Гэта тлумачыць акцэнт, - сказаў Латчмар. «Вы прайшлі доўгі шлях, каб знайсці яго».
  - Не, - сказаў Джэк. «Гэта проста супадзенне. Але вы разумееце, пра каго я тады кажу?»
  «Я так. Вядома. Шмат гавораць пра яго ў вёсцы. Але я паняцця не меў, што ён прыйшоў сюды. Я думаў, ён турыст?»
  «Ён быў».
  Джэк дастаў з кішэні адзін са скрыншотаў О'Конара і працягнуў яго Латчмару.
  «Тут унізе нічога асаблівага для турыстаў», — сказаў мужчына, утаропіўшыся на карціну.
  - Вось пра што я думаў, - сказаў Джэк. «Але мы назіралі на другім канцы Бароўз-Лэйн».
  «Сапраўды? Вы ўпэўнены?»
  Джэк кіўнуў.
  «Як вельмі дзіўна. Можа, ён думаў, што да ракі ёсць кароткі шлях?»
  - Магчыма, - сказаў Джэк.
  «Яго больш нідзе няма?»
  - Не, - сказаў Джэк.
  «Гэта не прадвесціць нічога добрага».
  Джэк паківаў галавой і ўважліва паглядзеў на Латчмара. Ён выглядаў шчыра заклапочаным. Клапатлівы.
  Але тут быў намёк на нешта іншае. Адчуванне, што мужчына амаль... адыгрывае ролю.
  «Вы жыхар Нью-Ёрка, так?» - сказаў чалавек.
  Джэк кіўнуў.
  «Так і думаў. Далёка ад дому. Дык што ты? Сувязны міліцыі?»
  - Не, - сказаў Джэк. «Я проста дапамагаю. Са мной звязалася сястра мужчыны».
  "Гэта сумная справа", - сказаў Латчмар. «Шчыра кажучы, два тыдні не хапае. Гучыць не так добра, праўда?»
  - Не, - сказаў Джэк. «Вы сказалі, што паняцця не мелі, што ён сюды прыйшоў. Такім чынам, я мяркую, што вы яго не бачылі?»
  «Не баюся, стары».
  «Вы гучыце вельмі ўпэўнена».
  «Шчыра кажучы, тут, унізе, прамой дарогі з вёскі няма. Проста сцяжынка праз лес. Выпадковых наведвальнікаў да мяне не бывае».
  «Вам напэўна падабаецца?»
  «Безумоўна. Не тое каб я асацыяльны, разумееце. Як і мая канфідэнцыяльнасць».
  — Значыць, вы не сустракаецеся з суседзямі?
  «Калі вам трэба ведаць, ці бачылі яны яго, вам трэба спытаць у іх саміх».
  Джэк кіўнуў і зразумеў, што апынуўся ў чарговым тупіку.
  Яго дакладна не збіраліся запрашаць унутр на кубак гарбаты. Ён паглядзеў на сад і акуратны стог дроў, якія бачыў з пагорка Маба.
  «Здаецца, вы былі занятыя», - сказаў ён.
  Ён глядзеў, як мужчына павярнуўся, каб агледзець кучу, потым зноў павярнуўся да Джэка і засмяяўся.
  «Трымае мяне ў форме. Што яны кажуць? Сагрэе цябе тройчы. Аднойчы, калі вы яго ссячэце. Аднойчы, калі вы падзяліце яго. І адзін раз, калі спаліш».
  «Мяркую, у вас тут няма сучасных выгод?»
  Мужчына засмяяўся. «Вось як мне падабаецца. Простае жыццё».
  «Вы доўга тут жылі?»
  - І некаторыя, - сказаў Латчмар. «Як наконт вас? Застаешся ў вёсцы?»
  «У мяне ёсць лодка на рацэ».
  - Ага, - з усмешкай сказаў Латчмар. «Дык ты сапраўды таксама мясцовы?»
  «Не ў той жа лізе, што і вы».
  «Лодка, хм? Здаецца, вам таксама падабаецца спакойнае жыццё».
  - Не магу перамагчы, - сказаў Джэк.
  Джэк глядзеў, як мужчына кіўнуў. «Час вяртацца».
  І Джэк пайшоў да сваёй машыны. Латчмар падышоў і стаў назіраць.
  «Калісьці ў мяне быў спрайт», — сказаў Латчмар. «Д'ябальская праца, якую трэба пачынаць зімой».
  - Раскажы мне пра гэта, - сказаў Джэк. «У вельмі халодныя ночы я бяру штэкеры дадому, каб сагрэць іх».
  «Ха! Шкада, што я падумаў пра гэта!»
  Джэк завёў рухавік, развярнуў машыну і спыніўся.
  «Дайце мне ведаць, калі вы выпадкова нешта ўспомніце», — сказаў ён.
  - Падыдзе, - сказаў Лэтчмар.
  Потым Джэк упусціў счапленне і паехаў па маленькай дарожцы.
  Рычард Латчмар быў прыемны. Сімпатычны. Расслаблены.
  Але кожны інстынкт у касцях Джэка падказваў яму, што чалавек хлусіў.
  Пытанне было — чаму?
  OceanofPDF.com
  13. Сямейныя сувязі
  Сара прыпаркавала свой RAV-4 ля дому, вылезла і пачакала, пакуль Даніэль выгрузіць сваё рыштунак для гульні ў крыкет з задняга сядзення.
  «Піца ў парадку?» - сказала яна.
  «Выдатна», - сказаў Даніэль, цягнучыся наперадзе яе па садовай дарожцы і зайшоўшы ў дом.
  «Зразу…»
  У пятніцу ў летнія месяцы іх настрой залежаў ад таго, выйграў ці прайграў Дэніэл штотыднёвы школьны матч па крыкеце. За апошнія некалькі тыдняў было шмат паражэнняў.
  Яна глядзела, як ён падняўся наверх, каб прыняць душ і паставіў замарожаную піцу ў духоўку.
  Сара адчувала сябе цалкам знясіленай. Яны з Грэйс працавалі доўгія дні ў офісе, але бізнес па-ранейшаму працаваў з рук у рот. І са школьнай паездкай Хлоі ў Францыю сямейныя фінансы моцна пацярпелі.
  Былы Сары неахвотна дапамагаў грашыма - але гэтага ніколі не было дастаткова.
  Ёй падабалася працаваць з Джэкам, вырашаць справы, але гэта не аплачвала арэнду, гэта было дакладна. І як бы ёй гэта ні падабалася, гэта магло дадаць некалькі гадзін у працоўны дзень, час удалечыні ад дзяцей.
  Не кажучы ўжо пра час для сябе.
  Яна ведала, што ён чакае ад яе праверкі - і ненавідзела яго падводзіць.
  Гэты выпадак таксама быў такім расчаравальным. Што гэта было? Зніклы чалавек? Выпадковая смерць? Ці нешта горшае?
  Цяжка было ўхапіцца.
  Няма фактаў — вось у чым праблема.
  Яна адкрыла халадзільнік, каб хутка прыгатаваць салату да піцы, і ўбачыла бутэльку Picpoul, якую купіла на нядзельны абед з бацькамі.
  Бутэлька была ледзяной. Ідэальны.
  Якога чорта, падумала яна. Сёння вечар пятніцы. І я гэтага заслугоўваю. зараз.
  Яна наліла сабе вялікую шклянку і выйшла ў малюсенькі сад, каб пасядзець пад апошнім прамянём вечаровага сонца.
  *
  Праз гадзіну, прыбраўшы посуд на вячэру і прыбраўшы кухонны стол, Сара села за ноўтбук.
  Яна магла чуць Даніэля ў яго спальні на яго PlayStation.
  Пару гадзін напружанай працы, потым яна магла б сесці на канапу і панесціся перад тэлевізарам - гэта была здзелка, якую яна для сябе заключыла.
  Яна ўзялася за працу.
  Спачатку яна наведала мясцовы зямельны кадастр і вывучыла падрабязную інфармацыю аб усіх аб'ектах на Барроуз-Лейн. З'явіліся дзве вялікія фермы, абедзве належалі мясцоваму гаспадару, чыё імя яна пазнала.
  Затым Barrows Cottage — належыць Пітэру Тэйлару.
  Ніякай згадкі пра маленькі домік, які апісваў Джэк.
  Цікава…
  Выцягнула спіс выбаршчыкаў — і прабел. Няма Пітэра Тэйлара. Няма Рычарда Латчмара.
  І ніякай Карэн Тэйлар.
  Яна наліла сабе чарговую шклянку белага віна і адкінулася на спінку, каб паглядзець, ці зможа яна гэта вырашыць.
  Можа, Пітэр Тэйлар быў мужам Карэн? Валодаў маёмасцю — памёр ці проста пакінуў яе? Яна ніколі не паклапацілася пра тое, каб зарэгістравацца для галасавання. Можа, маладыя?
  Час капнуць глыбей. Нараджэнне, смерць і шлюб…
  Раптам яе зацікавіла.
  *
  Праз паўгадзіны ў яе былі адказы — свайго роду.
  Пітэр Тэйлар сапраўды быў мужам Карэн. Ён памёр крыху больш за год таму. Толькі за некалькі месяцаў да нараджэння дзіцяці Мары.
  Як жахліва, падумала Сара. Тая бедная жанчына…
  Але было горш. Пётр загінуў у Афганістане на вайсковай службе — усяго ў дваццаць тры гады.
  Сара наўрад ці магла сабе ўявіць, што гэта было для Карэн — быць цяжарнай, жыць у тым малюсенькім катэджы, пачуць, што твой муж памёр, муж, які ніколі не ўбачыць сваю маленькую дачку.
  Нядзіўна, што яна ніколі не рэгістравалася для галасавання.
  Занадта шмат іншых рэчаў, пра якія трэба думаць.
  Але як наконт Рычарда Латчмора? Суседка жыве ў маленькім катэджы на другім завулку. Кім ён быў?
  Яна пагугліла імя — не чакаючы, што знойдзе шмат.
  І хітоў было няшмат — але тое, што атрымалася, выклікала здзіўленне.
  Латчмор таксама меў армейскае паходжанне. Маёр парашутна-дэсантнага палка — ён быў з гонарам звольнены ў запас некалькі гадоў таму, ва ўзросце сарака пяці гадоў.
  Пасля нейкага сакрэтнага запыту.
  Сара працягвала капаць. У нацыянальнай прэсе былі кароткія згадкі пра Латчмора. Ён быў узыходзячай зоркай, ветэранам шматлікіх сутычак, пачынаючы з вайны ў Персідскім заліве і далей. Ён меў шэраг узнагарод і, па ўсім, імкнуўся да высокага звання.
  Затым, пасля службы ў 2011 годзе, быў двухгадовы перапынак, пакуль было пачата расследаванне дзеянняў, у якіх ён удзельнічаў у правінцыі Гільменд.
  Афганістан.
  Ні ў адным публічным запісе не было інфармацыі пра дакладны характар расследавання. Падрабязнасці, як гаварылася ў дакументах, былі прызнаныя «занадта адчувальнымі», каб быць апублікаванымі.
  Але ўсяго праз год Латчмор выйшаў на пенсію.
  Сара села назад. Двух суседзяў — звязала вайна.
  Тут нешта было? Ці гэта было проста супадзеннем?
  І што магло б звязаць кволую постаць амерыканскага турыста з гэтымі жыхарамі Чэрынгема?
  Яна пацягнулася да сваёй сумачкі, якая вісела на адным з кухонных крэслаў. У сумцы была камера Патрыка О'Конара.
  Яна дастала яго і выняла SIM-карту, а затым уставіла карту ў свой ноўтбук.
  Здымкі згрупаваныя ў альбомы на яе плэеры — здавалася б, на некалькі гадоў таму.
  Шмат было здымкаў Нью-Ёрка — сяброў, магчыма, сям'і ў шчаслівыя часы.
  Гэта былі добрыя здымкі.
  Але калі яна адкрыла апошнія папкі, фотаздымкі, зробленыя ў Котсуолдзе, яна з цяжкасцю паверыла, што яны былі зроблены адной рукой.
  Некаторыя з іх былі настолькі дрэнна аформленыя, што цяжка было ўявіць, што О'Конар нават глядзеў на экран, калі здымаў іх.
  Што здарылася? Ён раптам захварэў? Гэта быў адказ — што ў Патрыка О'Конара нейкая жудасная хвароба, якая нейкім чынам ахапіла яго падчас апошняга водпуску?
  Гэта не мела сэнсу. Напэўна, яго сястра ведала б?
  Сара зрабіла яшчэ адзін глыток віна і прагартала фатаграфіі Нью-Ёрка.
  Яна ўважліва адкрывала кожны здымак, разглядаючы яго на ўвесь экран.
  Датаваны ўсяго пару гадоў таму — быў цэлы набор для абеду на Дзень падзякі. Усе здымкі зроблены ў невялікай гасцінай — паўтузіна людзей, верагодна, членаў сям'і, за сталом.
  Усмешлівыя твары. Смех. Патрык, задуменная прысутнасць на некаторых здымках. У іншы час лёгкая ўсмешка - падзяка ў духу падзякі.
  Гэта была яго кватэра? — здзівілася Сара.
  На адной сцяне за абедзенным сталом яна бачыла радок за радком сямейныя фатаграфіі. Адну яна пазнала як фатаграфію, якую ёй паказаў Джэк: Патрык О'Конар з жонкай і сынам.
  Яна прабегла вачыма па шэрагу малюнкаў.
  Падрастае хлопчык-падлетак. Маці цяпер адсутнічае. На апошнім здымку на сцяне: хлопчык, падобны на юнака — цяпер у форме.
  У форме.
  Уніформа арміі ЗША.
  Сара адчула, як валасінкі на яе шыі раптам узышлі ўверх.
  Яна паглядзела дату фотаздымка на Дзень падзякі: 2010 год.
  Хлопчык — салдат.
  На сапраўднай службе.
  А дзе ў тыя гады служылі амерыканскія салдаты?
  Афганістан.
  Яна пацягнулася да тэлефона і набрала нумар Джэка.
  Гэта была сувязь, якая звязвала Патрыка О'Конара з Бароўз-Лэйн?
  «Так? Сара?"
  «Джэк, божа, я не ведаю. Але мне здаецца, што я нешта знайшоў…»
  OceanofPDF.com
  14. Самотны салдат
  Сара стаяла, размаўляючы з Джэкам, цяпер узбуджаная сваім адкрыццём і думкай аб раннім адыходзе да сну знікала.
  «Ці павінен я прыйсці?»
  «Я так не думаю. Дазвольце мне яшчэ паглядзець фотаздымкі, паглядзець, што я магу знайсці?»
  "Першым справай раніцай?"
  «Так. І Джэк, магчыма, паведаміць Мэры О'Конар, што мы хочам з ёй пагутарыць.
  «Будзе рабіць. І Сара - добрая праца ".
  Яна ўсміхнулася.
  «Дзякуй».
  Затым паўза. «І добра, што ты вярнуўся».
  «Гэта значна больш задавальнення, чым праца, Джэк».
  Ён засмяяўся з гэтага - заўсёды цудоўны гук.
  «Убачымся заўтра», — сказаў ён, перазваніўшы.
  І Сара вярнулася да свайго кампутара.
  *
  «Хто такі… ён?» - сказала Сара, гледзячы на таго маладога чалавека ў яго гладкай параднай форме, вочы глядзелі проста на таго, хто фатаграфаваў.
  Быў адзін чалавек, які ведаў бы — у рэшце рэшт, яна таксама была на некаторых з тых здымкаў.
  Мэры О'Конар.
  Але цяпер, калі дзеці спалі, далёка за 23:00, Сара не магла перастаць глядзець на фотаздымкі, нібы ўкопваючыся ў чыёсьці асабістае сямейнае жыццё.
  Патрык О'Конар, зніклы турыст. Мэры шчасліва трымае ў руках запяканку і ўсміхаецца ў камеру.
  Але яна ўвесь час вярталася да салдата.
  І яна падумала, што гэта не можа быць проста супадзеннем.
  Латчмор на вайне. Муж Карэн, таксама на вайне.
  І цяпер гэты малады твар, салдат не нашмат больш, чым дзіця.
  Яна павялічыла гэты твар. Вочы пранізлівыя, асляпляльна-блакітныя, твар не ўсмешлівы, а цвёрды, рашучы.
  Магчыма, вось-вось будзе адпраўлены.
  Цяжка ўсміхацца, калі ты сутыкнуўся з гэтым.
  Гэтая фатаграфія — такая напоўненая эмоцыямі.
  І яна пракруціла туды, дзе бачыла значок на яго плячы.
  101 -я паветрана-дэсантная гэта чытала, словы над галавой белагаловага арла.
  Яна павялічыла яго, наколькі магла, потым убачыла яшчэ адзін наплечнік, які стаў расплывістым, але ўсё ж змагла разабраць…
  Адна шабля скрыжоўвае дзве вінтоўкі.
  Ніжэй вінтоўкі; Аператыўная група спецыяльных аперацый .
  Абрыс краіны і назва.
  Афганістан.
  Добра , падумала яна.
  Цяпер у яе быў год салдата ў спецназе. На каўняры яго кашулі яна заўважыла амаль бліскучы срэбны злітак. Гэта было нейкае званне?
  Хуткі пошук…
  Тады: правільна. Быў старшым лейтэнантам.
  Маючы ўсю гэтую інфармацыю, яна здагадалася, што зможа даведацца, куды ў Афганістане можа накіроўвацца малады салдат.
  Яна паспрабавала пашукаць у Google і праз некалькі хвілін знайшла сайт, якім кіраваў ветэран, які адсочваў, хто дзе служыў у амерыканскіх войсках.
  Яна ўвайшла ў 101-ы…
  І вось яно было.
  Праз сусветныя войны, Карэю, В'етнам, пакуль не надышоў 2010 год. Снежань.
  А 101- я паветрана-дэсантная дывізія была накіравана ў правінцыю Кунар на ўсходзе Афганістана.
  Потым, у 2011 годзе, у 101- м супрацьстаянні з паўстанцамі, паўсюдна адбываліся буйныя бітвы і сутычкі з, як мяркуецца, утаймаваным талібам.
  Яна прачытала каментарыі стваральніка сайта — каментарыі, прасякнутыя горыччу і смуткам.
  Спалучаецца з вобразамі загінуўшых герояў…
  Такі малады.
  Яна села назад, паківаўшы галавой.
  Дзіўна, падумала яна.
  Але што ўсё гэта значыла?
  Яна не магла дачакацца, каб сустрэцца з Джэкам раніцай і паказаць яму гэта.
  Павінна быць сувязь. А калі і быў, ёй патрэбны быў розум Джэка, каб расставіць кавалкі на месца.
  Але пакуль - калі яна збіралася прынесці карысць раніцай - ёй трэба было адпачыць.
  Яна неахвотна закрыла раскладанку свайго ноўтбука.
  *
  Абодва дзеці былі ў ад'ездзе: Хлоя ў сваёй дзіўнай школьнай паездцы ў Францыю, Даніэль пайшоў у школу ў апошнія дні семестра.
  Яна чакала, пакуль у задніх дзвярах з'явіцца Джэк з поўным гаршкам кавы.
  Яна таксама прыгатавала б сняданак — Джэку падабаліся яго яйкі і бекон.
  Але яна здагадалася, што ён хацеў бы пагаварыць з сястрой О'Конара як мага хутчэй.
  Потым яна пачула стук у дзверы; Джэк зазірае ўнутр са сваёй тыповай цёплай усмешкай.
  Ён увайшоў на кухню, заўсёды выглядаючы гігантам у яе цесных абмежаваннях.
  «Ведаеце, я думаю, што ў вас, брытанцаў, на вуліцы сапраўдная спякота. Гэта, безумоўна, цудоўна».
  Яна кіўнула, але адразу падышла да адкрытага ноўтбука.
  «Джэк, мне здаецца, я знайшоў нешта важнае. Я проста не ведаю, што з гэтым рабіць. Сувязь…”
  «Я ведаў, што ты будзеш. Бачыце, як бы вам ні хацелася трымацца далей ад усяго гэтага…»
  Яна засмяялася і працытавала выдатную фразу Майкла Карлеонэ з Хроснага бацькі: Частка III: «Калі я падумала, што выйшла... яны цягнуць мяне назад». Ці, прынамсі, вы!»
  «Смешная рэч з таямніцамі», - сказаў ён, сядаючы. «Яны такія... таямнічыя, хм? Пакажы мне, што ў цябе ёсць, дэтэктыў.
  Яна ўсміхнулася на гэта.
  Але яна ведала — з вуснаў Джэка — гэта быў знак павагі. Ён не паставіўся да яе здольнасцяў легкадумна.
  «Добра, я працягваў вяртацца да гэтага фота на Дзень падзякі. Малады салдат».
  Джэк кіўнуў.
  І цяпер яна зноў адкрыла фатаграфію на экране, каб ён мог убачыць на свае вочы.
  «Вядома, мы не ведаем, хто гэта…» сказала яна.
  «Спадзяюся, Мэры запоўніць гэты прабел».
  «Правільна. Але я хацеў паглядзець, ці ёсць яшчэ што-небудзь, што я магу там заўважыць, чагосьці не хапае. Напрыклад, вы бачыце, як ён змрочна выглядае?»
  «Нібы ён зусім не на свяце…»
  Яна нахілілася да клавіятуры і пастукала па клавішах.
  «А цяпер глядзі. Калі я пабліжу гэты значок у яго на плячы...»
  «Яго дывізіённы знак».
  «Гэта як называецца? Зрэшты, паглядзіце…»
  Джэк паглядзеў на экран. «Нічога сабе. 101 ст . Яны называюцца "Вісклівыя арлы". На ўсіх войнах яны заўсёды лавілі шмат дрэннага. Яны легендарныя…»
  "І Джэк - паглядзі на гэта".
  Яна перайшла на іншую ўкладку, дзе вылучыла, куды была накіравана дывізія салдат.
  «Правінцыя Кунар, Афганістан, Джэк. Празь некалькі дзён ён зьбіраўся ў Афганістан».
  «Такім чынам, мне трэба, каб вы мне сказалі. Усё гэта не можа быць выпадковасцю — ці не так?»
  Ён сеў назад. «Я даўно зразумеў, што ў жыцці менш выпадковасцяў, чым мы думаем».
  «Тады гэта можа быць нешта, я маю на ўвазе ў сувязі з Латчмарам, мужам Карэн... неяк усё спалучаецца?»
  Джэк засмяяўся з гэтага. «З галоўным словам «неяк».
  «Калі б мы толькі маглі даведацца пра расследаванне Латчмора. Бачыш — гады амаль супадаюць. Гэта частка гэтага? Але гэта запячатана».
  - Для нас... - сказаў Джэк.
  «Хм... што?»
  «Для нас . Але патрэбны чалавек, з патрэбнымі кантактамі... ну, я мяркую, што мы маглі б, ну, даведацца пра гэта».
  «Я цябе не разумею».
  Джэк нахіліўся наперад.
  «Твой тата. Майкл па-ранейшаму падтрымлівае ўсе свае кантакты ў войску. Б'юся аб заклад, што ён можа папрасіць адну-дзве паслугі».
  Цяпер Сара села назад. «Я не ведаю, Джэк. Тата вельмі ў курсе».
  Джэк усміхнуўся. «Дастаткова праўда. Але я не бачу, каб ён сказаў табе "не". Ён ведае ўсё добрае, што вы зрабілі...»
  « Мы зрабілі. І я таксама не бачу, каб ён сказаў табе "не".
  «Патэлефануй яму».
  Яна ўжо ўзяла трубку.
  "Гэта павінна быць цікава", - сказала яна.
  Яна пачула, як зазваніў тэлефон адзін раз, другі… цяпер спадзеючыся, што зможа проста пакінуць паведамленне.
  Гэта нашмат прасцей, чым пытацца падчас жывой размовы.
  Але тут яе бацька адказаў радасным «Прывітанне?»
  - Тата, - сказала Сара, гледзячы на Джэка, - я з Джэкам...
  Яна перавяла дыханне.
  «І ў мяне ёсць вялікая паслуга, каб папрасіць ...»
  *
  Джэк патэлефанаваў Мэры О'Конар, каб дамовіцца аб сустрэчы ў гасцінай гатэля "Бэл", дзе крэслы і канапы былі амаль такімі ж старымі, як і наведвальнікі.
  Сара ўсё яшчэ не магла паверыць, як хутка яе бацька пагадзіўся на яе просьбу паглыбіцца ў запячатаныя запісы.
  «Так, ёсць людзі, якіх я магу спытаць. Яны могуць мець або не мець доступу, Сара. Але гэта сур'ёзная рэч, ведаеце».
  Але ён не націскаў на яе на дэталі.
  Джэк меў рацыю.
  Яе бацька верыў у яе і ў Джэка.
  Ён скончыў словамі: «Я пагляджу, што магу зрабіць, і ператэлефаную табе».
  Цяпер яны ўвайшлі ў гасцёўню гатэля з адчыненымі французскімі вокнамі, упускаючы ўнутр цудоўнае цяпло зусім летняй раніцы.
  Мэры сядзела ў мяккім крэсле са спінкай, склаўшы рукі на каленях, і чакала іх.
  Яна падняла вочы, калі яны ўвайшлі ў пакой.
  Як і планавалася, Сара падышла і села на бліжэйшае крэсла, а Джэк сеў на каменны выступ каміна ў пакоі.
  Позірк жанчыны перавёўся з Сары на Джэка, гэтыя вочы выглядалі такімі стомленымі, такімі прывідамі.
  «Вы нешта даведаліся?»
  Сара паглядзела на Джэка. «Магчыма. Мы не ўпэўненыя, Мэры. Але нам трэба было з вамі пагаварыць».
  Жанчына кіўнула.
  Амаль, падумала Сара, быццам чакала таго, што павінна адбыцца.
  «Ёсць некаторыя рэчы, якія мы павінны спытаць вас. Пра твайго брата… тваю сям’ю».
  Ківок. Гэта быў пробліск віны на твары жанчыны?
  «Нам трэба ведаць аб гэтым...» - павольна сказала Сара, дастаючы з сумачкі раздрукоўку выявы на Дзень падзякі.
  Яна працягнула яго жанчыне.
  Яе ніжняя губа пачала дрыжаць.
  Сара дазволіла ёй проста паглядзець.
  І калі яна зірнула на Джэка, ён згорбіўся, апусціўшы рукі на калені. Яго лёгкая ўсмешка і кіўок сказалі ёй, што гэта нармальна; яны маглі пачакаць, пакуль Мэры О'Конар будзе гатовая.
  Калі вочы жанчыны вярнуліся да Сары, у кожным вачах было малюсенькае бліскучае басейне. Калі жанчына пачала гаварыць, ад аднаго пачаўся невялікі след, сляза цякла па шчацэ.
  «Адкуль вы гэта ўзялі?»
  Сара перавяла дыханне.
  Яна і Джэк дамовіліся, што не жадаюць распавядаць ёй пра рабаванне, прынамсі, пакуль. «Хтосьці знайшоў камеру вашага брата. Былі здымкі».
  Мэры раптам працягнула руку і такой моцнай хваткай схапіла Сару за запясце.
  «А ці былі зробленыя якія-небудзь здымкі тут, у Чэрынгеме?»
  Сара кіўнула.
  Потым голас Мэры павысіўся: «Тады ён быў тут . Мой брат быў тут. Фотаздымкі паказваюць, што…?»
  «Яны робяць. Але..."
  Яна вагалася. Упершыню сястра Патрыка О'Конара атрымала фактычнае пацверджанне таго, што ён быў менавіта ў гэтым месцы.
  І што гэта таксама месца, дзе ён знік.
  А цяпер пытанне.
  "Мэры", сказала яна.
  Жаночая рука ўсё яшчэ трымае яе на запясце, як быццам Сару можа здзьмуць, калі яе не прывязаць. «На фотаздымку — салдат».
  Жанчына не міргнула.
  Але яна зрабіла глыбокі ўдых, слёзы высахлі... набраўшы сябе.
  Пытанне — можа, для яе — непазбежнае.
  «Ці можаце вы сказаць нам, хто гэта?»
  Толькі тады яна адвяла позірк, адвярнуўшыся ад Сары, ад Джэка да пустой гасцінай з цьмянымі крэсламі, упрыгожанымі антымакасарамі, некалі яркім матэрыялам, які стаў цьмяным.
  Мэры не вярнулася з таго моманту адыходу.
  «Вы ведаеце яго, Мэры? праўда? Вы можаце сказаць нам?»
  Паўза бясконцая. Ва ўсім гэтым у Мэры О'Конар быў сакрэт.
  Калі яе вочы нарэшце вярнуліся - так павольна - яе твар паказаў, што яна вось-вось адкрые яго.
  «Той салдат...» сказала яна павольна, у пакоі так ціха, «ён быў маім пляменнікам».
  І потым, як быццам гэта можа быць недастаткова ясна, «Ён быў сынам Патрыка».
  OceanofPDF.com
  15. Аповесць аб двух воінах
  Сара выйшла на сонца.
  Джэк глядзеў, як яна проста стаяла каля гатэля.
  За ўсе гады, калі Джэк пытаўся ў людзей аб рэчах, сакрэтах... і назіраў, як яны павольна пачынаюць гаварыць, адкрываць тое, што яны так жадалі захаваць у сакрэце... ён не бачыў нічога падобнага на прыцішаную размову паміж яго партнёрам і Мэры О' Конар.
  Ён стаяў каля яе, таксама атрымліваючы асалоду ад сонца, яго цудоўнага цяпла, але чакаючы, пакуль Сара… што?
  Вярнуцца?
  Вярнуцца з размовы, якую яна толькі што мела, і ўсе думкі?
  «Ты ў парадку?» - сказаў ён.
  Не паварочваючыся, яна кіўнула.
  Затым яна задала Джэку пытанне, якое таксама круцілася ў яго галаве.
  «Джэк, што сказала нам Мэры? Што гэта значыць?»
  Ён паківаў галавой. «Я не ўпэўнены. Безумоўна, сувязь ... О'Конар і Латчмор. Мы павінны ісці да яго зараз».
  Яна кіўнула. «Але пра што гэта? Гэтая сувязь — што гэта можа быць?»
  На гэта ў яго не было адказу.
  І — як прамень святла, які раптам зробіць усё рэзкім і ясным — тэлефон Сары завішчаў, пранізлівы званок гучны, ашаламляльны.
  Яна выкапала з джынсаў тэлефон.
  Позірк, потым на Джэка.
  «Гэта тата».
  Сара адказала на званок.
  «Тата. Прывітанне…”
  Тады нічога. Джэк глядзеў, як Сара кіўнула... потым яна зрабіла жэст, каб напісаць Джэку, які дастаў з кішэні сваёй кашулі невялікі нататнік і ручку.
  Сара павярнулася да суседняй сцяны гатэля і з тэлефонам у яе на плячы пачала рабіць нататкі.
  «Так. Які год? правільна. І канец расследавання?»
  Слухаючы і запісваючы, яна глядзела на Джэка.
  Потым: «Разумею, тата. Ніхто, хто пра гэта не ведае, не пачуе. Зразумеў».
  «Тата — дзякуй».
  Затым яе бацька, напэўна, сказаў нешта, што рассмяшыла Сару, і яна спыніла размову: «Я таксама кахаю цябе».
  Яна апусціла трубку і павярнулася да Джэка.
  «Усё падыходзіць, Джэк. Што тата даведаўся».
  Яна пайшла да свайго Rav 4. «Я раскажу табе па дарозе да Латчмора. Я думаю, што для гэтай размовы я павінен перадаць мяч вам.
  Джэк кіўнуў, ідучы побач з ёй.
  "І калі падумаць, што я думаў, што гэта зусім не так ужо і важна".
  «Гэта больш, чым гэта», сказала Сара шпарка ідучы. «Гэта гісторыя. Сумна, але факт. І я думаю, што мы можам нарэшце даведацца, што здарылася з Патрыкам О'Конарам».
  Яна націснула кнопку, каб разблакаваць дзверы машыны.
  І як яна села на сядзенне кіроўцы. «Гэта можа быць няпроста, Джэк. Зыходзячы з таго, што вы сказалі мне пра Латчмора.
  «Ніколі не бывае лёгка раскрыць апошнія сакрэты…»
  Нягледзячы на тое, што дзень быў цёплы, а сонца ярка свяціла, Джэк адчуў, што пахаладзела.
  Вяртаючыся да таго імправізаванага катэджа, высокія дрэвы, якія атачаюць яго - амаль што ахоўваюць.
  Цень ад дрэў прахалодная. Латчмор таксама халодны.
  А небяспечны?
  Цалкам магло быць, падумаў Джэк.
  У Сары на левым падлакотніку стаяў яго маленькі нататнік, які стаяў у падстаўцы для кубкаў.
  Але ёй не трэба было спасылацца на гэта, калі яна азнаёміла Джэка.
  - Расследаванне... - пачала яна. «Быў інцыдэнт у Гільмендзе... Амерыканцы, брытанцы, крык аб дапамозе і выратаванне, якога не адбылося. Там быў Рычард Латчмор. І сын О'Конара таксама».
  «Лейтэнант Эдзі О'Конар».
  Яна кіўнула. «Ён названы ў запыце. Лейтэнант, які камандуе амерыканскімі салдатамі...»
  Пакуль Сара ехала — трохі хутка, падумаў Джэк — ён здагадаўся, што азначае ўсё, пра што яны даведаліся.
  «І таму сюды прыехаў яго бацька Патрык?»
  Адказ Сары, просты, цяпер раптам відавочны: «Так».
  *
  Джэк пастукаў у дзверы простай халупы. Ціха.
  Магчыма, Латчмар быў на вуліцы, шпацыраваў па дзікім лесе побач.
  Але потым знутры, крокі. павольна.
  Ён паглядзеў на Сару.
  «Можа, табе варта пачакаць у машыне, Сара. Я маю на ўвазе...
  Яна хутка пахітала галавой. «Вось дзе я належу. Мы ўдваіх тут».
  Джэк ведаў, што лепш не спрачацца.
  Дзверы павольна адчыняюцца. Латчмор у адкрытым кряке. Позірк на Джэка, потым на Сару.
  «Думаў, што ты вернешся… дэтэктыў. А з сябрам?»
  Джэк угледзеўся ў твар Латчмара. Ці быў гэты ветэран патэнцыйна небяспечным?
  Яны з Сарай рабілі рызыкоўныя рэчы. Але гэта чамусьці адчувалася больш небяспечна.
  Непрадказальны.
  - Так, - сказаў Джэк. «Можам зайсці? Яшчэ некалькі пытанняў».
  На твары Лэтчмара з'явілася лёгкая ўсмешка.
  Занадта кемлівыя, каб не ведаць, што яны нешта знайшлі.
  Можа, яго нават нехта папярэдзіў пасля пытанняў Майкла аб расследаванні?
  - Ну, паглядзім... - сказаў Латчмар. «У мяне ёсць выбар?»
  Ён выдаў перабольшаны амерыканскі акцэнт. «Вы выпадкова не маеце тое, што яны называюць ордэрам на ператрус, ці не так?»
  Потым побач з ім загаварыла Сара.
  «Мы проста хочам дапамагчы», - сказала Сара. «Каб ведаць праўду. Пра Патрыка О'Конара…”
  «Праўда? О, гэта мае звычку ўцякаць. Праўда аднаго чалавека…”
  Твар Латчмора стаў змрочным, яго настрой мяняўся час ад моманту ў гэтай размове.
  «...гэта хлусня іншага чалавека».
  Джэк кіўнуў, паглядзеў у зямлю. Яны маглі пайсці ў паліцыю.
  Але што б яны рабілі? Што яны маглі зрабіць з заслужаным ветэранам?
  Няма доказаў. У іх былі кавалкі галаваломкі, не ведаючы, як, чорт вазьмі, гэта павінна было выглядаць.
  "Дазвольце нам увайсці. Пяць хвілін, а потым - калі вы хочаце, каб сустрэча скончылася, мы выходзім".
  «Чортава правільна», - сказаў Латчмар.
  Чарговая змена. Яшчэ адзін намёк на пагрозу.
  Але як толькі ён сказаў гэта, ён адчыніў дзверы шырэй, і раптам Джэк і Сара былі вольныя ўвайсці ў цемру каюты.
  *
  Латчмар схапіў два простыя драўляныя крэслы і паставіў іх у цэнтры пакоя.
  «Сядзі. Скажы мне...» словы з сарказмам «...што ты думаеш, што ведаеш?
  Латчмар застаўся стаяць, а Джэк і Сара занялі месцы.
  «Не, гэта будзе нялёгка», — падумаў Джэк.
  «Пяць гадоў таму. Вы служылі ў правінцыі Гільменд, у брытанскім спецназе».
  Латчмар нічога не сказаў.
  Джэк раптам заўважыў стрэльбу Латчмара, якая стаяла ў куце, ствалом уніз... тое, што ён мог чакаць убачыць у халупе, закапанай у Апалачах, а не паблізу маленькай вёскі Котсуолд.
  «І ў гэты ж час непадалёк ад таго месца, дзе вы вялі свой атрад, вяла разведку амерыканская каманда. А ўзначаліў гэты атрад малады амерыканскі лейтэнант».
  Латчмар прачысціў горла.
  Джэк мог здагадацца, што нават гэтыя простыя словы... могуць вярнуць ветэрынара туды.
  Да змрочных пяскоў, скалістых пагоркаў, да краіны, напоўненай саюзнікамі, якія маглі хутка ператварыцца ў ворагаў.
  «Хочаш сказаць мне, як, чорт вазьмі, ты гэта даведаўся?»
  Джэк кіўнуў. Блытаніна Латчмора мела сэнс.
  Усё гэта павінна было быць сакрэтам. Файлы заблакаваныя.
  «У гэтыя дні? Што можна засакрэціць?»
  Джэк паглядзеў на Сару. Ён хацеў бы, каб у гэтай цеснай халупе быў толькі ён.
  Занадта па-чартоўску непрадказальны, падумаў ён.
  Што мы сапраўды ведаем пра Латчмара, яго псіхічны стан?
  «Такім чынам...» сказаў Латчмар, нібы спрабуючы гучаць нязмушана, калі гэта было што заўгодна, «…амерыканскі атрад там, мае людзі побач. Ну і што?»
  Гэта было з выклікам.
  Джэк кіўнуў.
  «Іх знішчылі. Са сваёй камандай так блізка. А той вайсковец, начальнік... ягоны бацька прыйшоў сюды. Патрык О'Конар. Бацька маладога лейтэнанта. Ён прыйшоў прама па Барроуз-Лейн. Тут унізе...
  «А азартная гульня», — падумаў Джэк. Мы гэтага дакладна не ведаем.
  Ён бачыў, як Сара робіць усё магчымае, каб не зняць занепакоенага выгляду.
  - І пасля гэтага... - Джэк развёў далоні, нібы гэтыя словы былі чароўным фокусам, - ён знік. Пайшоў . І вы былі апошнім, хто яго бачыў. Таму што...
  І цяпер, інстынктыўна, Джэк устаў ...
  «Таму што ён прыйшоў сюды, каб убачыць вас. Ёсць сувязь паміж смерцю яго сына і тым, што ваш атрад знаходзіцца тут і нічога не робіць».
  Паўза. Наступныя словы гучаць жорстка, брутальна. «Хіба няма?»
  Джэк і высокі Латчмар цяпер вочы ў вочы.
  Здавалася, што брытанскі ветэран быў гатовы замахнуцца.
  «Што, чорт вазьмі , вы ведаеце пра тое, што там адбылося? У гэтай праклятай пустыні?»
  Джэк кіўнуў. - Ты раскажаш каму-небудзь, што здарылася, Латчмар. Можа не мы. Але міліцыя, нехта. Ты раскажаш ім, што здарылася, калі О'Конар прыйшоў сюды, каб убачыць цябе... І чаму ён прыйшоў сюды.
  Латчмар адвёў позірк.
  І на імгненне Джэк ненавідзеў тое, што ён рабіў.
  Хлопец шмат чаго перажыў. Джэк працаваў з паліцэйскімі, якія адпраўляліся адразу з тураў у Ірак і Афганістан на іспыты ў паліцыі, ішлі з акадэміі на вуліцы Нью-Ёрка ... і ён ведаў, наколькі многія з іх могуць быць пераследаванымі.
  Яны маглі б быць добрымі паліцыянтамі.
  Але яны таксама маглі мець шмат чаго, з чым яны мелі справу.
  Што за выраз?
  Яны бачылі рэчы.
  Нарэшце Джэк націснуў: «Што здарылася?»
  І ў гэты момант са скрыпам, які прымусіў Джэка павярнуцца, напалоханы гукам, які пранізаў цішыню ў халупе, адчыніліся ўваходныя дзверы.
  OceanofPDF.com
  16. Апрацоўка праўды
  Сара хутка павярнулася, ледзь не падскочыўшы, калі дзверы адчыніліся, бо Джэк моцна ціснуў на былога салдата.
  І яна ўбачыла Карэн Тэйлар, малая на руках, якая заходзіла ў пакой.
  Дзіця ціха ля яе грудзей, гуляе з валасамі маці, нават калі яны былі туга завязаны ў пучок, некалькі пасмаў, якія адбіліся, ловяць святло.
  - Тата, - ціха сказала яна, - ты павінен сказаць ім.
  Сара паглядзела на Джэка.
  тата?
  бацькам Карэн ?
  Усё пачало станавіцца на свае месцы. Дачка выйшла замуж за маладога салдата — які, як і бацька, пайшоў ваяваць. Але ў адрозненне ад бацькі — не прыехала дадому.
  Ці таму Лэтчмар пераехала ў гэты маленькі хлеў на завулку ад свайго катэджа?
  Быць тут, падтрымліваць дачку і яе малога?
  Каб абараніць іх.
  Але што яна хацела сказаць Латчмору? Што яна ведала, чаго не ведалі яны?
  Яны ведалі, што Латчмар быў на службе ў Афганістане, недалёка ад месца нападу на Эдзі О'Конар.
  І нічога не было зроблена для выратавання амерыканцаў.
  Яны таксама здагадаліся, чаму Патрык О'Конар здзейсніў гэтае змрочнае паломніцтва.
  «Сара, — сказаў ёй бацька, расказваючы падрабязнасці таго дня, што высветлілася ў выніку расследавання, — ты павінна трымаць гэта пры сабе».
  Як магла, Сара паабяцала зрабіць менавіта гэта.
  А цяпер — у гэтай цёмнай халупе ўсё павінна было выйсці вонкі.
  «Карэн. Цябе тут не павінна быць. Ідзі назад...»
  Малая падняла вочы, калі дзед гаварыў, з бліскучымі вачыма. Затым, недарэчная, але такая цудоўная, усмешка.
  «Тата, ты нічога дрэннага не зрабіў. Усё павінна атрымацца належным чынам. Вы павінны сказаць ім».
  Сара глядзела, як Латчмар падышоў да сваёй дачкі і дзяўчынкі. Ён працягнуў руку — шурпатую, зношаную, абветраную, але цяпер такую пяшчотную, што яна пагладзіла такую-ж мяккую шчаку дзіцяці.
  «Я... я...»
  Потым такім жа жэстам дачка Латчмора падняла руку да рукі бацькі.
  « Праўда , тата. Казаць праўду ніколі нельга памыляцца. Ці не гэтаму ты мяне навучыў?»
  Сара глядзела іх вачыма, упіваючыся адзін у аднаго — бацька і дачка.
  А потым — амаль неахвотна — Латчмар адняў руку ад шчакі дзяўчынкі і павярнуўся, каб зірнуць на Джэка, потым на Сару.
  Усялякае пачуццё пагрозы, здавалася, рассеялася, калі ўвайшлі яго дачка і ўнучка.
  Латчмар зрабіў глыбокі ўдых, быццам наступныя словы было так цяжка сказаць ...
  «Спачатку, — ціха сказаў ён, — той дзень у Афганістане. Была вясна. Але так горача. Сонца пякучае. Але ціха. Заўсёды так радасна, калі было ціха…”
  Усе чакалі. Латчмар сядзеў.
  «Потым паведамленне па радыё. Бяспечны канал. Атрад ЗША побач. Пад шквальным агнём. Просьба аб дапамозе ад кагосьці, ад каго заўгодна... ад любога падраздзялення, якое можа быць побач».
  Ён падняў вочы.
  Яго вочы затуліліся. Боль гэтай гісторыі адчувальны.
  «А я і мае людзі... зусім недалёка...»
  *
  Джэк слухаў, як Латчмар распавядаў гісторыю таго крывавага поўдня ў засыпанай камянямі даліне ў правінцыі Гільменд.
  Ён і яго людзі два дні чакалі на закінутай ферме. Яны выконвалі сакрэтную місію ліквідаваць ключавога лідэра талібаў. Місія, якая ні ў якім разе не магла быць скампраметаваная або раскрытая.
  Нягледзячы на тое, што амерыканскае падраздзяленне, якое трапіла ў бяду на схіле гары насупраць, маліла аб дапамозе.
  Або паміралі .
  Латчмар і яго людзі папрасілі базу па радыё дазволіць ім аказаць падтрымку. Але іх місія была найважнейшай — іх загады ясныя.
  Яны неахвотна расталі назад у цені, у той час як над імі, на голым схіле пагорка, адзін за адным гінулі амерыканцы, іх авіяцыйная падтрымка адцягвалася, затрымлівалася і ўрэшце прыбыла занадта позна.
  Вярнуўшыся ў Кэмп-Бастыён праз тыдзень, Латчмора крытыкавалі амерыканскія калегі за тое, што ён нічога не рабіў.
  Яго адказ — што ён выконваў загады — гучаў пуста ў офісах базы з кандыцыянерамі.
  Непазбежна місія, на якую ён і яго падраздзяленне былі разгорнуты, неўзабаве стала адкрытай таямніцай, калі абмяркоўваўся адчайны лёс амерыканскага падраздзялення. Форумы вярнулі гэты адкрыты сакрэт бацькам і сем'ям у Штатах.
  Дзе Джэк мог уявіць, як разгортвалася гісторыя.
  Патрык О'Конар, цяпер адзін на свеце, яго сям'і ўжо няма - відавочна выліў сваё гора і гнеў на пошук вінаватых у смерці яго сына.
  Талібы забілі яго сына. Але Патрык, напэўна, крыўдзіўся на ідэю, што саюзныя салдаты былі менш чым за мілю адсюль, людзі, якія маглі паўстаць, каб змагацца на баку яго сына, але вырашылі гэтага не рабіць.
  «Такім чынам, Патрык прыйшоў сюды, каб пабачыцца з вамі», — сказаў Джэк, гледзячы на англійскага салдата ў крэсле насупраць. «Што ён хацеў?»
  «Ён хацеў мяне забіць», — сказаў Латчмор.
  «Што?» - сказала Сара. «Але ён быў такі кволы...»
  - Кволы, так, - сказаў Джэк, не зводзячы вачэй з салдата, - але ўсё яшчэ дастаткова моцны, каб супрацьстаяць Робу Фэрысу, не забывайце.
  Джэк чакаў, пакуль Латчмар працягне, але наступнай загаварыла яго дачка.
  «У той дзень... ён толькі з'явіўся», - сказала Карэн. «Гэта было так страшна. Увесь поўдзень я быў у садзе з дзіцем. Калі я зайшла — ён быў у хаце. Сядзіць на кухні. Чаканне. У яго быў нож. Хацела ведаць, дзе мой муж. Я быў у жаху. Я сказала, што мой муж памёр. Ён мне не паверыў».
  - Разумееце, катэдж быў маім, - сказаў Латчмар. «Вось як ён мяне высачыў».
  «Але ён не ведаў, што ты з'ехаў...» сказала Сара.
  - Прадаў яго Пітэру, калі яны пажаніліся, - сказаў Латчмар. «Пабудаваў тут халупу — каб я быў побач…»
  - Але ў адзіноце, - сказаў Джэк.
  «Як мне гэта падабаецца».
  «Такім чынам, Карэн, што здарылася?»
  «Я спрабаваў прымусіць яго супакоіцца, але ён не слухаў. Потым...
  - Потым я з'явіўся, - сказаў Латчмар. «Добры час — ці дрэнны. Выбірайце».
  Джэк кіўнуў. Ён ведаў, што гэтая гісторыя вылезе. Проста патрэбны быў свой час…
  «Я сказаў Карэн забраць дзіця — падыдзі сюды і пачакай. Я думаў, што змагу яго разгаварыць. Растлумачце. Я сказаў яму праўду пра той дзень. Ці, прынамсі, — праўда, як я яе бачу. Але ён не хацеў праўды. Ён хацеў толькі аднаго ... "
  - Помста, - сказаў Джэк.
  «У рэшце рэшт я проста падняў рукі і сказаў, што больш няма чаго сказаць. На вайне мы ўсе губляем людзей, якіх любім. Я страціў мужчын. Я страціў зяця. Абвінавачанне ні да чаго не прывядзе. Я павярнуўся, каб ісці — а ён проста кінуўся на мяне. Я дастаў у яго нож — хоць ён мяне парэзаў».
  Латчмар уздыхнуў. Так цяжка перажыць гэта.
  «Я не хацеў рабіць яму балюча, але ён не спыняўся. Працягваў ісці на мяне, біць кулакамі, нагамі. У рэшце рэшт я проста ўдарыў яго. Вы ведаеце? Толькі каб яго пасадзіць. Але гэта каменная падлога. Ён моцна ўдарыў. Ён не ўстаў».
  Джэк глядзеў, як Латчмар — так па сутнасці, спакойна размаўляў пра смерць Патрыка О'Конара.
  Але тады ён быў чалавекам, які бачыў шмат сьмерці — як бы ён інакш пра гэта казаў.
  «Што вы тады рабілі?»
  Латчмар паціснуў плячыма.
  Джэк працягваў. - Што ты зрабіў, Рычард?
  «Я яго пасадзіла ў тачку, аднесла да роскі, паклала, каб не было відаць. Потым я падышоў сюды, сказаў Карэн, што ён сышоў — і яна была ў бяспецы. Сказаў ёй, што лепш нікому пра яго не згадваць. Яна зразумела — ты не кахаў? Заўсёды лепш трымаць галаву - разумееш?»
  Джэк кіўнуў. «А потым?»
  «У тую ноч вярнуўся ў лес. Прынёс цела сюды. Закапаў ля хлява. Пад дрывотняй».
  «Чаму б проста не сказаць паліцыі?» - сказаў Джэк.
  «Правільна. Вядома. Калі армія адпусціла мяне, яны сказалі, што ў мяне праблемы з псіхікай. ПТСР — ведаеце? Хто паверыць майму боку гісторыі? Навучаны забойца супраць смуткуючага бацькі. А што тут з Карэн? Яны б яе пераследавалі. тэлевізар. Прэса. Журналісты. Не, я зрабіў правільна».
  «Правільная рэч Патрыка?» - сказаў Джэк. «Як вы кажаце, ён быў смуткуючым бацькам».
  «Я сказаў некалькі слоў. Над магілай».
  «Што з яго сям'ёй?» - сказала Сара.
  «А як наконт майго ?» - сказаў Латчмор.
  Джэк глядзеў, як ён падымаецца і стаіць каля сваёй дачкі.
  «Дык тады — што нам цяпер рабіць?» - сказаў Джэк. Ён паглядзеў на стрэльбу, прыхінуўшыся да сцяны, і ўбачыў, як Латчмар сачыць за сваімі вачыма.
  Хаця пісталета ў руках ні ў каго не было — гэта было нейкае супрацьстаянне.
  - Ты можаш зрабіць толькі адно, Рычард, - сказала Сара. «Вярніцеся з намі ў паліцэйскі ўчастак у Чэрынгеме».
  - Яна мае рацыю, тата, - сказала Карэн. «Што самае страшнае, што можа здарыцца? Ты сядзеш у турму? Не тады, калі яны чуюць вашу гісторыю. Нам на працягу некалькіх месяцаў кідаюцца ў вочы прэсе? Але я магу справіцца з гэтым. А потым ты будзеш дома, і мы працягнем».
  «Яна мае рацыю. Ты б не трапіў у турму, Рычард, - сказала Сара.
  «О, не?» — сказаў былы вайсковец. «Адкуль вы ведаеце?»
  «Сястра О'Конара тут, у вёсцы», - сказала яна. «І ў мяне такое адчуванне, што яна ведала, што збіраўся зрабіць яе брат. І што яна зробіць правільна».
  «Правільная рэч?» - сказаў Латчмар. «Яно наогул існуе?»
  - Ці не гэта ты ўвесь час спрабаваў зрабіць, Рычард? - сказаў Джэк. «За вашых людзей, за тых амерыканцаў на тым пагорку, за вашага зяця, а цяпер за Карэн і вашу ўнучку?»
  Джэк назіраў за Латчморам.
  Ці паўплывалі б гэтыя словы? Немагчыма было сказаць.
  Джэк устаў і падышоў да стрэльбы. Потым зламаў яго, праверыў, ці не зараджаны, і сунуў пад руку.
  - Хадзем, Сара, - сказаў ён і глядзеў, як яна ўстае з крэсла.
  Ён павярнуўся да Латчмара, які стаяў побач з яго дачкой. Малая праворкатала і пацягнулася да дзеда, дакрануўшыся рукой да іржышча на твары мужчыны.
  - Мы прыпаркаваліся каля катэджа, - сказаў Джэк. «Мы цябе пачакаем».
  Ён адчыніў дзверы халупы і кіўнуў Сары, каб яна ішла наперадзе.
  Яны моўчкі ішлі сцежкай праз лес.
  *
  Калі яны падышлі да катэджа, сонца толькі садзілася, але на маленькай лаўцы ў палісадніку ўсё яшчэ гарэла лужына цёплага сонечнага святла.
  Джэк абапёр стрэльбу аб лаўку і сеў. Сара села побач.
  «Такім чынам, увесь час Патрык О'Конар проста прыкідваўся турыстам?» - сказала Сара.
  - Ага, - сказаў Джэк. «У пэўным сэнсе ён планаваў ідэальнае забойства. Выслізніце ад турыстычнай групы — зрабіце тое, дзеля чаго ён прыйшоў, — а потым зноў далучыцеся да іх праз дзве гадзіны да канца тура. Хто б мог падазраваць?»
  «Ён проста не разлічваў на абрабаванне», - сказала Сара.
  «А можа — як убачыў дзяўчынку, ды дзіцятка — трохі заняпаў духам? Адцягнуў…»
  "Я хацеў бы думаць, што," сказала Сара.
  «Хто ведае?»
  Джэк не ведаў. Ён проста спадзяваўся, што, магчыма, так яно і было...
  «Думаеш, Латчмар прыйдзе?» - сказала Сара.
  - Так, - сказаў Джэк. «Я так думаю».
  «Таму што гэта правільна?»
  «Хм. Правільна? Не ўпэўнены. Хіба гэта не тое, што ўсе спрабавалі зрабіць увесь час? Нават Патрык, прыйшоў сюды. Ён палічыў правільным усё гэта закрыць, пакараць чалавека, які мог выратаваць яго сына».
  "А там, у Гільмендзе - як хто-небудзь можа ведаць, што рабіць правільна?" - сказала Сара.
  Джэк паглядзеў праз маленькі сад на лес і звілістую дарожку. Якое цудоўнае месца для росту дзіцяці. Дзіця, якому быў бы патрэбны дзядуля.
  - Часцей за ўсё ў нас няма выбару, - сказаў Джэк, паварочваючыся да Сары.
  «Калі вы салдат, гэта, напэўна, добра», — сказала яна.
  У канцы завулка Джэку кінуўся ў вочы нейкі рух.
  Ён падняў вочы, прыжмурыўшыся на заходзячае сонца.
  Рычард Латчмар ішоў да іх, адной рукой абапіраючыся на сваю ўнучку, якая спала ля яго пляча.
  Другой рукой ён абхапіў руку дачкі, і разам, моўчкі, яны пайшлі да маленькай хаткі.
  - Правільна, - ціха сказаў Джэк.
  І яны з Сарай падняліся і падрыхтаваліся вярнуцца ў Чэрынгем.
  КАНЕЦ
  OceanofPDF.com
  Наступны зборнік — Эпізоды 19—21
  
  Выпадковы прывід
  Кожны Дзень усіх Святых у гатэлі Bell, які нібыта насяляюць прывіды, праводзіцца знакамітая вячэра "Паляўнічых за прывідамі", якая суправаджаецца страшнымі гісторыямі, жудаснымі прывідамі і рэчамі, якія кідаюцца ўначы. Але сёлетняя падзея заканчваецца жудаснай аварыяй, і раптам усе задаюцца пытаннем... Ці сапраўды ў гатэлі блукае сапраўдны прывід? Джэк і Сара перакананыя, што вінаваты павінен быць чалавек: каму б хацелася, каб у класічным гатэлі адбываліся дрэнныя рэчы? Але неўзабаве яны вымушаныя супрацьстаяць уласным забабонам, апынуўшыся на следзе нераскрытага віктарыянскага забойства...
  Сачыце за грашыма
  Клэр і Тэры Гудман, здаецца, маюць усё. Паспяховы бізнэс. Сын у Оксфардзе. Новы асабняк прама на рацэ Тэмза. І, здавалася б, ... шмат грошай, каб патраціць. Але калі Джэка і Сару просяць расследаваць дзіўнае рабаванне ў іх доме, сакрэты пачынаюць раскрывацца. А калі праўда адкрыецца, для кагосьці гэта будзе невыносна, і адзіным выхадам можа стаць забойства.
  Самае дзікае забойства
  Калі карпарацыя Zakro спрабуе пабудаваць вялізны супермаркет каля Чэрынгема, уся вёска ўздымаецца. Але выпадковая смерць вядучага эколага Сэма Льюіса, здаецца, перадае перамогу распрацоўшчыкам. Ці можа супраціўленне Сэма праекту быць сапраўднай прычынай яго смерці? Калі Джэк і Сара возьмуцца за справу, яны даведаюцца, што тое, што было няшчасным выпадкам, насамрэч было адным вельмі дзікім забойствам.
  Cherringham — зборнік утульных крымінальных серыялаў,
  серыя 19—21
  , Мэцью Кастэла і Ніл Рычардс
  
  Чэрынгем — утульны крымінальны серыял
  
  Мы будзем рады вашаму меркаванню! Якая была ваша любімая частка?
  Калі вам спадабалася гісторыя, падтрымайце аўтара, пакінуўшы ацэнку там, дзе вы набылі гэтую электронную кнігу.
  Прыемнага чытання!
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"