Хеллманн Либби Фишер : другие произведения.

Двойная слепота (Джорджия Дэвис №6)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  ДВОЙНАЯ СЛЕПОТА
  
  
  ЛИББИ ФИШЕР ХЕЛЛМАНН
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Содержание
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19
  
  Глава 20
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  Глава 44
  
  Глава 45
  
  Глава 46
  
  Глава 47
  
  Глава 48
  
  Глава 49
  
  Глава 50
  
  Глава 51
  
  Глава 52
  
  Глава 53
  
  Глава 54
  
  Глава 55
  
  Глава 56
  
  Глава 57
  
  Глава 58
  
  Глава 59
  
  Глава 60
  
  Глава 61
  
  Глава 62
  
  Глава 63
  
  Глава 64
  
  Глава 65
  
  Глава 66
  
  Глава 67
  
  Глава 68
  
  Глава 69
  
  Глава 70
  
  Глава 71
  
  Глава 72
  
  Глава 73
  
  Глава 74
  
  Благодарности
  
  OceanofPDF.com
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются либо продуктом воображения автора, либо использованы вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами действия или людьми, живыми или умершими, является полностью случайным. Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена или передана в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, без письменного разрешения Либби Фишер Хеллманн.
  
  
  
  Авторское право No 2022 Либби Фишер Хеллманн
  
  Все права защищены.
  
  
  
  Дизайн обложки Мигеля Ортуно
  
  Дизайн интерьера от Сью Троубридж
  
  
  
  Имена: Хеллманн, Либби Фишер
  
  Название: Двойная слепота / Либби Фишер Хеллманн
  
  Описание: Чикаго, Иллинойс: Издательство Red Herrings Press, 2022
  
  Идентификаторы: ISBN 978-1-7364528-6-8 (мягкая обложка); 978-1-7364528-5-1 (электронная книга); 978-1-7364528-7-5 (аудио). LCCN впереди.
  
  Сюжеты: Дэвис, Джорджия (Вымышленный персонаж) — вымысел. |Убийство—вымысел. | Полиция—вымысел. | Столичный район Чикаго (Ил.) — вымысел. | COVID— вымысел. | Мормоны— Художественная литература. | Детективная фантастика. | Детективная фантастика. | Частные детективы — художественная литература.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 1
  
  Джорджия Дэвис начала забывать, какой была жизнь до пандемии. Она вспоминала ленивые летние дни на пляже Женевского озера с Джимми. Присоединилась к толпе, наблюдавшей за фейерверком Четвертого июля. Болел за "Кабс", когда команда все еще побеждала. Но эти воспоминания, яркие и четковатые в то время, выцветали, как старые фотографии с пожелтевшими загнутыми краями.
  
  Спустя три года после появления вируса Covid все еще был широко распространен. Люди все еще умирали. Ресурсы были на исходе, а экономика все еще находилась в упадке. Что означало для нее мало работы или вообще ее не было. Кому нужен частный детектив, когда они почти не выходят из дома? Она никогда не видела людей такими встревоженными и раздражительными, готовыми затеять спор или восстание. Она пошла на кухню, чтобы сварить кофе.
  
  Прошлым летом казалось, что худшее позади, и вернулся налет нормальности. Люди носили маски в помещении, но вакцин и бустеров было в изобилии, и теперь они с Джимми были полностью вакцинированы. Как начальник полиции Лейк-Джиниве, штат Висконсин, он был первым, кто реагировал. Она заставила свою сестру Саванну и свою мать Джобет тоже сделать прививку. Ее мать оправилась от огнестрельного ранения в бок шестью месяцами ранее и жила в квартире Джимми в Нортглене, всего в пятнадцати минутах езды от Эванстона. ДжоБет нравилось быть “Гаммой” и главной няней Чарли, который в два года болтал как сорока, или как там это называлось в мужском роде. В основном это были выдуманные слова и интонации, но Джобет был уверен, что ему суждено стать блестящим ученым или юристом. Сестра Джорджии, Ванна, посещала занятия в общественном колледже Октона. Некоторые из них были дистанционными, но несколько отважных учителей преподавали лично.
  
  Джорджия налила кофе в свою любимую черную кружку. В целом, ей было за что быть благодарной. За исключением появившегося нового варианта Covid, более заразного, чем любой из его предшественников. По всему миру участились случаи, и страна приготовилась к новой атаке. Вернулась неуверенность. Чувствовал ли остальной мир себя в такой же неопределенности, как и она? Пискнул ее мобильник, прервав размышления. Она достала его из кармана спортивных штанов.
  
  Она проверила номер звонившего. “Привет, Элли”.
  
  “Доброе утро, Джорджия”.
  
  Элли Форман постепенно становилась не только коллегой, но и другом. Иногда они работали вместе. Парень Элли, Люк, как и Джимми, жил на Женевском озере. На самом деле, мужчины были близки. Но она не видела Элли больше года. “Как у вас дела? Как Рейчел?”
  
  “Ты не поверишь. Знаешь, ей сейчас тридцать”.
  
  Джорджия присвистнула. “ Я так давно ее знаю?
  
  Она познакомилась с дочерью Элли до того, как та встретила Элли. В тринадцать лет Рейчел переживала “дикий” период и однажды ночью оказалась в полицейском участке после того, как проехалась по Северному побережью с двумя детьми постарше. Копы нашли заряженный револьвер 38-го калибра на заднем сиденье.
  
  “Я удивлен, что ты в последнее время ничего о ней не слышал. Она тебя обожает. Она поступила в Полицейскую академию”.
  
  “Рейчел?”
  
  “У нее…well...it ничего не получилось. Но это ее история, которую стоит рассказать ”.
  
  “Может быть, мне написать ей?”
  
  Голос Элли потеплел. “Я думаю, ей бы это понравилось”.
  
  “Итак, что я могу для тебя сделать?” Спросила Джорджия, зная, что у Элли обычно была причина, когда она звонила. Когда она впервые встретила Элли, то, по правде говоря, подумала, что эта женщина была одной из тех титулованных матерей Северного побережья, которые ожидали, что все будут потакать ее малейшему желанию, но Элли доказала, что она ошибалась. Джорджии понравились суховатое чувство юмора Элли, ее самоуничижение и подлинное чувство справедливости.
  
  “Ну, я не уверена”, - сказала Элли. “Ты знаешь мою подругу Сьюзан Сайлер, верно?”
  
  “Рыжая, всегда выглядит так, словно сошла с обложки модного журнала?”
  
  Элли рассмеялась. “Это тот самый”. Она сделала паузу. “К сожалению, ее тетя — сестра ее матери — упала в обморок и умерла через несколько минут после того, как ей сделали укол”.
  
  “О, нет. Они знают почему?”
  
  “В том-то и дело. Ее тетя Эмили была выносливой, насколько это возможно. Конечно, ей было за восемьдесят, но она занималась спортом, ходила, правильно питалась и была невероятно здоровой ”.
  
  “Может быть, аллергия?”
  
  “Никто не знает”.
  
  “Что они сделали, когда она потеряла сознание?”
  
  “Она была в церкви здесь, наверху. Врач наблюдал за группой студентов-медиков и помощников. Он отключил все и вызвал парамедиков. Они срочно отвезли ее в больницу, но она скончалась. Это был ее бустер, и у нее не было никаких проблем с первыми двумя вакцинами. ”
  
  “Я чувствую, что грядет большое ‘но’”.
  
  “Вы угадали. Они сразу же провели вскрытие, но результаты были неубедительными. Они не нашли ничего необычного. Тем временем доктор получил разрешение начать все сначала на следующий день. На следующий день после этого, по-моему, вчера, умерли еще два человека.”
  
  “Старшеклассники?”
  
  “Да”. Элли продолжила. “Один из мужчин был не в лучшей форме. У него был рак толстой кишки, и он активно проходил химиотерапию. У другого был диабет, но кроме этого, ничего примечательного.
  
  “Они все равно позволяют сделать укол больному раком?”
  
  “Очевидно. Я не знаю подробностей. Именно поэтому я тебе и звоню. Ты сейчас чем-нибудь занят?”
  
  “Ты шутишь? В разгар пандемии? Если ты имеешь в виду, что звонишь знакомым, которые никогда мне не перезванивают, и весь день пялишься в стены, я потрясен ”.
  
  “Значит, у тебя есть время поговорить со Сьюзен и ее матерью?”
  
  “Почему?”
  
  “Я думаю, ты знаешь Сьюзан. Она из тех людей, которые расставляют точки над i и зачеркивают буквы "т". Она самый дотошный человек, которого я знаю ”. Элли прочистила горло. “Как и ее мать. Они... гм... обеспокоены”.
  
  “О чем?”
  
  “Ее тетя, конечно, и почему она умерла. Особенно учитывая, что она была такой крепкой и здоровой. Почему она умерла из-за укола? Не говоря уже о тех, кто умер двумя днями позже ”.
  
  “Причин может быть миллион. Аллергия, загрязнение, неправильная дозировка—”
  
  “Кто-то должен поговорить с производителем, чтобы убедиться, что партия была кошерной”.
  
  “Конечно. Это определенно откроет что-то важное”. Джорджия удивилась самой себе. Когда она успела стать такой циничной? Она объяснила. “Если бы это был производитель, не думаете ли вы, что к настоящему времени было бы больше смертей? Или серьезных реакций?”
  
  “Сьюзан согласна с вами. К сожалению, неясно, кто связывается с производителем, когда и что они узнают ”.
  
  “Разве это не должен быть врач? Или Департамент общественного здравоохранения?”
  
  “Как я уже сказала”, - продолжила Элли. “Это непонятно. И это сводит Сьюзан с ума”.
  
  “И Сьюзен — твоя лучшая подруга...”
  
  “Так и есть”. - вмешалась Элли.
  
  “Ты не думаешь, что Сьюзен, возможно, как и ее подруга Элли, склонна к немного импульсивному поведению?”
  
  Элли отпустила колкость. Джорджия снова была удивлена. “Возможно”, - продолжила Элли. “Вот почему я звоню. Если ты поговоришь с ними, они, возможно, успокоятся. Понимаю, что это могло быть что-то, о чем никто не знал. Например, что-то, что она съела прямо перед выстрелом. Ничего такого, что можно было бы предсказать. Я подозреваю, что им просто нужно подтверждение от кого-то, кто раньше расследовал неопознанные смерти.”
  
  “О. Я должен убедиться, что у нее не было передозировки кокаина или опиоидов?”
  
  Пауза молчания. Затем: “Я упоминал, что она и ее мать готовы компенсировать вам потраченное время?”
  
  “Это любезно, но я бы сделал это бесплатно. Для тебя”.
  
  “Спасибо. Я попрошу их принести латте. Как насчет "Эденс Плаза” через полчаса?"
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 2
  
  Была середина утра, но Джорджия больше не наряжалась на работу. Ее “униформа частного детектива”, как она назвала это после того, как уволилась из полиции, раньше состояла из джинсов, футболки и блейзера с множеством карманов, в одном из которых прятался ее "Глок". Теперь она носила спортивные штаны и не видела необходимости переодеваться. Не то чтобы ей нужно было произвести впечатление на нового клиента. Она почистила зубы, размазала помаду по губам и собрала свои длинные светлые волосы в конский хвост, продев их через бейсболку Cubs.
  
  Солнечным мартовским днем крокусы и нарциссы боролись за то, чтобы появиться на свет, а от земли исходил тот землистый свежий запах, который предвещал весну. Смена времен года, такая же надежная и предсказуемая, как тиканье дедушкиных часов, приносила бальзам — своего рода безмятежность, — который, как надеялась Джорджия, успокоит мировой хаос.
  
  Двадцать минут спустя она зарулила на парковку у Эденс Плаза в Уилметте. Крошечный "Старбакс" пристроился рядом с универмагом, который, казалось, всегда закрывался. На другой стороне кофейни стояли зонтики, столы и стулья. Сьюзан чопорно сидела в кресле под одним из зонтиков. Ее мать, более взрослая версия Сьюзен, с вьющимися седыми волосами, в модных брюках и жакете в тон и отличной осанкой, сидела рядом с ней. "Конец семидесятых", - подумала Джорджия.
  
  Сьюзен, как и ее мать, была элегантно одета в бежевый дизайнерский брючный костюм, а ее рыжевато-каштановые волосы дополняли этот наряд. Но Элли, как и Джорджия, была в спортивной одежде, ссутулившись на третьем стуле. Перед ними стояли четыре картонных стаканчика, из-под крышек которых валил пар. Все три женщины были в масках. Джорджия достала свою и надела ее.
  
  Джорджия скользнула на стул рядом с Элли. Элли выглядела хорошо, ее темные кудри были волнистыми, но не непослушными, глаза такими же серыми, как ее спортивные штаны. Казалось, она никогда не старела.
  
  Элли тоже оценивала ее, отметила она. Что она увидела? Блондинка лет под тридцать, подтянутая, но нос слишком большой для ее лица, выступающий подбородок и карие глаза, к которым она редко добавляла косметику. Она подумала, не постарела ли она за последний год.
  
  Элли сбросила маску и расплылась в улыбке, такой широкой и искренней, что Джорджия не смогла не ответить ей тем же. Элли подтолкнула одну из чашек через стол. - Еще ванильный латте? - спросила я.
  
  “Как ты вспомнил?” Джорджия тоже опустила маску и сделала глоток.
  
  Элли пожала плечами, но на этом их подшучивание закончилось. Вмешалась Сьюзан. “Джорджия, это моя мама, Эвелин”.
  
  Джорджия кивнула. Может, ей встать и пожать ей руку? Нет. Она подождет, пока они уйдут. Если вообще уйдут. В эпоху Covid никто не пожимал друг другу руки. “Элли рассказала мне о твоей сестре. Это, должно быть, тяжело. Мои соболезнования”.
  
  Эвелин обхватила свой бокал ладонями, словно согревая пальцы. “Спасибо. Это тяжело. Она ... она была единственной семьей, которая у меня осталась. Мы были близнецами, ты знаешь... ” ее голос затих.
  
  “Я понимаю”. Сказала Джорджия. Итак, Эвелин было за восемьдесят. Выглядела тоже неплохо. “Чем я могу помочь?”
  
  Сьюзан отхлебнула то, что оказалось горячим чаем. “Мы хотим знать, что случилось с тетей Эмили. Просто так странно, что она не перенесла вакцину, когда люди, гораздо менее здоровые, чем она, чувствуют себя прекрасно ”.
  
  Джорджия повернулась к матери Сьюзен. “ Вам сделали прививку, миссис Сайлер?
  
  “Зовите меня Эвелин, и да. У меня было и то, и другое. И бустер. У меня болел день или около того и был озноб, но это все ”.
  
  “Значит, никакой реакции, как у твоей сестры”.
  
  “Нет”. Выражение боли появилось на лице Эвелин. “Они провели вскрытие, но не нашли ничего необычного. Доктор сказал, что от двух до пяти человек на миллион умирают от тяжелой реакции. Она покачала головой. “Мы просто не можем этого понять. Но мне нужно ”.
  
  Джорджия понимала. Когда кто-то из близких скончался при неопределенных обстоятельствах, самые близкие им люди нуждались в объяснении. Им нужно было убедиться, что они ничего не могли сделать, чтобы остановить это. Для собственного душевного спокойствия. Для “завершения”.
  
  Она ненавидела этот термин, “завершение”. Неопределенное выражение, к которому каждый должен стремиться, когда его постигает горе. Почему? Большинство людей никогда не забудут, что кто-то из их близких скончался. Со времен работы в полиции она знала, что если человек пропал и тело наконец обнаруживают, знание того, что произошло, помогает процессу скорби. Это было слово “завершение”. Неловкое слово, лишенное эмоций, которое никак не могло передать бурю чувств, вызванную горем. Даже когда отношения были токсичными. Ее покойный отец был неисправимым пьяницей, но Джорджия все еще думала о нем.
  
  “Элли сказала, что они связываются с производителем, верно?”
  
  Эвелин кивнула. “Доктор сказал, что кто-нибудь сможет. Но он не сообщил мне подробностей”.
  
  Джорджия задумалась. “Знаешь, это могла быть проблема со здоровьем, о которой ты не знаешь. Даже Эмили могла не знать об этом”.
  
  “Сомневаюсь. Моя сестра могла бы выжать сто пятьдесят фунтов. Я могу выжать только сто”.
  
  Джорджия почти улыбнулась. Соперничество между братьями и сестрами? Если так, то это было мягко.
  
  “А потом, когда те другие бедняги умерли двумя днями позже… Что ж, я не могу отделаться от мысли, что все эти сумасшедшие, которые против вакцины —”
  
  “Вау”, - сказала Джорджия. “Спекуляции - это намного выше моего уровня оплаты. По крайней мере, на данном этапе. Я знаю, как тяжело смириться с внезапной потерей ”. Отец Джорджии скончался от сердечного приступа двенадцать лет назад. Она ненавидела его, когда он был жив, но была удивлена, как сильно она горевала. Мэтт, ее тогдашний бойфренд, сказал ей, что это не редкость. “Люди, привыкшие к насилию, часто скучают по своему обидчику”.
  
  Она заставила себя вернуться в настоящее. “Я ничего не видела об этом в средствах массовой информации”, - сказала Джорджия. “Что странно. Несколько месяцев назад, когда у нескольких человек после уколов закружилась голова и они попали в больницу, это было во всех новостях.”
  
  Миссис Сайлер пожала плечами. “Я ничего об этом не знаю. И меня это не волнует”. Она напряженно выпрямилась. Ее грудь и подбородок выпятились. “Сьюзан рассказала мне, какой ты хороший следователь. Мне было бы спокойнее, если бы ты занялся этим. Я не могу сидеть сложа руки и ничего не делать. Я просто не могу. И, конечно, я компенсирую вам потраченное время.”
  
  Сьюзан бросила на Джорджию извиняющийся взгляд, который, казалось, говорил: “Теперь ты знаешь, с чем я жила всю свою жизнь”. Джорджия и Элли обменялись взглядами.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 3
  
  Eden
  
  Утро, когда Иден, наконец, приняла решение, озарялось толстым слоем снега, что навело ее на мысль, что это может быть сигналом от Господа. Если она была верующей. Которой она не была. Больше. Она все равно разыгралась. Он должен был знать, как сильно она страдала. Он давал понять, что страдания не прекратятся, пока она что-нибудь не предпримет. И если бы ее решение было правильным, солнце появилось бы снова, теплое, яркое и жизнерадостное, и растопило бы весь снег. По крайней мере, в переносном смысле. Эта мысль удивила ее и почти заставила рассмеяться. Возможно, она впитала в себя больше духовного склада ума, чем она предполагала со времени своего замужества за Портером. Религия мормонов - не так уж сильно.
  
  Она заставила себя вернуться к текущему дню и прикусила губу. Портер не провел с ней ночь прошлой ночью; теперь он приходил для секса только один — иногда два - раза в неделю. И те ночи были полны травм. Портер требовал, чтобы Иден была более покорной женой-мормоном. Их брак был скреплен печатью в Церкви. Разве она не знала, что это значит? Что это будет длиться вечно? Сначала она напоминала ему, что они поженились так быстро, что она не знала, чего от нее ожидали. Она не знала, на что подписывалась, а он не подготовил ее. Однако он неизбежно терял терпение и бил ее, когда был недоволен тем, что она делала или не делала. Дети плакали, и он уходил, плюясь самодовольным негодованием и ядом.
  
  Иден научилась молчать, когда он оскорблял ее словесно. Она надеялась, что это остановит физическое насилие. Этого не произошло. Нрав Портера всегда кипел, но при малейшем поводе он выходил из-под контроля. По тону его голоса она могла сказать, когда он готовился взорваться. Его нападки заставляли ее чувствовать себя потерянной и одинокой, так же, как она чувствовала себя, когда потеряла Тони, своего жениха до встречи с Портером. Теперь она возненавидела Портера и их брак.
  
  Но ее решение уйти, на самом деле сбежать от невыносимого, материализовывалось медленно, взвешенное ее любовью к детям. Как она могла их бросить? Она была в ужасе от того, что Портер мог сделать с ними в ее отсутствие. Но как она могла остаться, заботиться о них и позволять ему постоянно насиловать ее, в постели и вне ее?
  
  Шестилетний Элайджа всегда был трудным человеком, и он только пошел в школу. Учительница, сама подросток, сказала, что он не мог сосредоточиться больше нескольких минут. Хотя учитель этого не говорил, Иден поняла, что он становится непостоянным, как и его отец, и подражает худшим качествам Портера. Как и Портер, она была уверена, что у Элайджи СДВГ, и его разочарование в учебе перерастало в ярость.
  
  Сария в свои восемь лет была любопытной, умной и упрямой. Попытки Иден сблизиться с Сарией были сведены на нет настойчивыми требованиями Портера об уважении и послушании. Она ждала, что Сария взорвется от гнева, и все же из всех троих детей Сария, казалось, разделяла особые отношения со своим отцом и часто вставала на его сторону против Иден.
  
  Затем был ее старший сын, льняноволосый Тиган, десяти лет, послушный и тихий, который делал все, о чем просила Иден. Ей придется придумать способ увести их посреди ночи, после того как она устроится в новом месте. Ее глаза наполнились слезами, когда она подумала о том, что останется без них, пусть и ненадолго.
  
  Однако после последних нескольких месяцев она опасалась за свою жизнь. Единственным способом Портера решать проблемы было насилие. Это началось однажды вечером, когда он швырнул ей в лицо кусок горячей пиццы после того, как пожаловался, что она забыла заказать грибы. В другой раз он вылил ей на голову бутылку пива за то, что она купила Michelob, а не Corona. Насилие переросло в синяк под глазом здесь, опухшую щеку там. Что будет дальше? Она не могла позволить себе узнать. Она скрывала синяки и порезы с помощью косметики, шляп и одежды с высоким воротом.
  
  Словесные оскорбления были более жестокими, поскольку их слышали дети. Она ничего не могла сделать правильно. Готовить, убирать, ухаживать за детьми. И не рассказывай ему, как она занималась любовью. Апатия, отсутствие желания. Все, что она делала или не делала, было честной игрой. Она не понимала основных мормонских принципов брака.
  
  Настоящие проблемы возникли, когда она больше не могла молчать и начала спорить. Она попыталась использовать правду и факты. Она напомнила ему о том, как он сунул ее голову под воду в ванне, пока она не захлебнулась и не начала брызгать слюной. И тот раз, когда он избил ее, когда она была беременна Элайджей. Она пригрозила уйти от него, если что-то подобное случится снова.
  
  Он рассмеялся. На самом деле рассмеялся, сказав, что знает, что она никогда не бросит своих детей. Если бы она это сделала, все общество отвернулось бы от нее, и она никогда бы их больше не увидела. Затем он избил ее за то, что она посмела спорить.
  
  Со временем что-то внутри нее раскололось. Способность Иден любить и смеяться, казалось, исчезла, оставив оболочку женщины, единственной целью которой было спасти себя и своих детей. Но когда? И как?
  
  Теперь Элайджа кричал из другой комнаты. Сария кричал в ответ, и вскоре они вдвоем были втянуты в ожесточенный спор о том, кто первым войдет в ванную. Иден вздохнула, сбросила одеяло и встала с кровати.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 4
  
  У Джорджии не было возможности рассказать Джимми о своем новом деле до того вечера. Она забрала Ванну из общественного колледжа Октона около трех. После получения высшего образования онлайн Саванна, ее сводная сестра и мать Чарли, теперь изучала графический дизайн. Сегодня был специальный урок, на котором студенты собрались лично, следуя правильным протоколам социального дистанцирования, чтобы сдать промежуточные экзамены. Единственная близкая подруга Джорджии, Саманта Мозеле, была графическим дизайнером. Саванна и Сэм обсуждали стажировку, если Ванна получит пятерки на своих курсах.
  
  “Угадай что, Джорджия?” Ванна села в красную "Тойоту" Джорджии.
  
  “Что, милая?”
  
  “Я получила пятерку за промежуточный экзамен!” Она усмехнулась.
  
  “Вау! Это круто”.
  
  “Это действительно так”, - болтала Ванна. “Все говорят, что Робинсон крутой отличник, и он никогда не ставит девочкам пятерок. Некоторые женщины даже подумывали подать иск о дискриминации по этому поводу. Но потом он поставил мне пятерку и рассказал об этом всему классу.”
  
  “Неужели?”
  
  “Ты, наверное, думаешь, что он сделал это, чтобы они не потащили его в суд. Сначала я тоже так думал. Но сейчас я так не думаю ”. Более молодая версия Джорджии с такими же густыми светлыми волосами, карими глазами и стройным телосложением, Ванна поиграла с прядью волос, совсем как Джорджия, и заправила ее за ухо. “Он всем рассказал, почему поставил мне пятерку”.
  
  Джорджия выгнула бровь.
  
  “Он сказал, что презентация была не только выдающейся с графической точки зрения, но и продемонстрировала много размышлений. Что я понял критерии и разработал дизайн, который был чистым, четким, профессиональным и получился потрясающим ”.
  
  “Он сказал "ошеломляющий"?”
  
  “Он сделал!” голос Ванны наполнился удовольствием. “Я не могла в это поверить”.
  
  “Я так горжусь тобой. Ты должен сказать Сэму. Похоже, эта стажировка действительно может состояться ”.
  
  Ухмылка Ванны стала шире. “ Я позвоню ей, когда Чарли ляжет спать.
  
  Джорджия хотела предупредить ее, чтобы она была осторожна со своим учителем. Мужчина, который расточает такие обильные комплименты, возможно, ждет чего-то большего, чем домашнее задание от такой привлекательной ученицы, как ее сестра. Но Ванна была так взволнована, что у Джорджии не хватило духу ее успокоить. Она держала рот на замке.
  
  
  
  Они поехали на восток, в Нортглен, где их мать нянчилась с Чарли. Джобет открыла дверь, Чарли сидел у нее на бедре. Как только он увидел Ванну, он протянул к ней руки. Ванна подхватила его на руки и обняла. Джорджия подумала, что из нее получилась отличная мать. Намного лучше, чем был Джобет. Вероятно, лучше, чем могла бы быть сама Джорджия.
  
  У Джорджии была сложная история с ее матерью, Ванной, но не настолько. Джобет ушла из жизни Джорджии, когда ей было двенадцать, и Джорджия не слышала о ней ни слова до прошлого года. Более двадцати лет без чертовой поздравительной открытки. Ванне жилось не так уж плохо. Когда ее мать переезжала из города в город, всегда начиная все с чистого листа в каком-нибудь новом месте, она тащила Ванну за собой. Конечно, бродяжническая жизнь - это не пикник, и Ванна сбежала от Джобета, когда ей было шестнадцать. Она приехала в Чикаго, где Джорджия в конце концов нашла ее, разоренную, несчастную и беременную. По крайней мере, так они говорили людям.
  
  Джобет последовала за ними в Чикаго несколько месяцев спустя. Теперь три женщины впервые в жизни пытались стать семьей. Джорджия брала это день за днем. Она не была уверена, что это хорошая идея.
  
  “Чарли сегодня спал недолго”. Джобет собрал свои игрушки и бросил их в холщовую сумку. “У него насморк. Надеюсь, это не Covid. Наверное, нет. Говорят, дети этого не понимают. ” Она погладила его соломенного цвета волосы. “ Но никогда не знаешь наверняка.
  
  Когда они были вместе, было ясно, что они выглядят как семья. Джобет прибралась с тех пор, как приехала в город. Ее волосы были светлыми, без единой седой пряди, а карие глаза сияли, особенно когда она была с Чарли. Она вступила в анонимные алкоголики и только что закончила девяносто в девяносто, с гордостью заявила она. Но Джорджия была осторожна. Предостерегающий голос велел ей беречь себя. Она не была уверена, что когда-нибудь сможет полностью простить свою мать. Однажды ее бросили. Она никогда не хотела возвращаться к той боли.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы ему было удобно и согревало”. Ванна уткнулась носом в шею Чарли.
  
  “Я знаю, что ты поймешь, дорогая”, - сказала Джобет. Родом из Джорджии, Джобет почти утратила свой южный акцент. Только когда она осыпала нежностями своих дочерей и внука, Джорджия смогла уловить остатки ее протяжного произношения. “А как у тебя дела, Персик?”
  
  Джорджия слабо улыбнулась матери. “ Хорошо. Ты?
  
  “Теперь, когда я вернулась к своим девочкам, я в полном порядке”. Она просияла.
  
  
  
  Вернувшись домой, в квартиру Джорджии, она начала готовить ужин, пока Саванна кормила и купала Чарли. Джимми приехал только в половине восьмого, когда Чарли уже был в постели. Джорджия хотела поговорить о своем новом деле, но Джимми нужно было сначала поесть. Она разогрела жареного цыпленка, картофельное пюре и карамелизированную брюссельскую капусту.
  
  Пандемия превратила Джорджию в удивительно приличного повара, к чему она привыкла относиться пренебрежительно. Что еще ей оставалось делать со своим временем? Из-за дислексии она почти не читала, и она была уверена, что Netflix разлагает ее мозг. Приготовление пищи не требовало много чтения, и она стала достаточно уверенной в себе, чтобы экспериментировать с онлайн-рецептами, находя заменители экзотическим специям или приправам, которых у нее не было. Ни Ванна, ни Джимми не жаловались, поэтому она решила, что, должно быть, делает что-то правильно. По крайней мере, достаточно правильно.
  
  Она пыталась приготовить крем-брюле на десерт, но оно получилось жидким. Она все равно дала Джимми немного, положив на гарнир несколько печений. Он взял ложку, и его глаза расширились, как у маленького ребенка. “Что это? Это чудесно!”
  
  Она улыбнулась. “Это называется крем-брюле. Необычный ванильный заварной крем с карамелизированным сахаром”.
  
  “О, Джорджия, ты продолжаешь меня так кормить, ты выкатишь меня за дверь”.
  
  Она увидела свое открытие. “Не беспокойся об этом. У меня не будет времени. Похоже, у меня есть кое-какая работа”.
  
  Джимми зачерпнул ложкой еще десерта. “ Правда? У тебя есть дело?
  
  “Возможно”. Она объяснила ситуацию. “Я должна поговорить с врачом, который наблюдал за прививками. Я полагаю, мне нужно будет опросить всех, кто был там в день смерти тети Сьюзен. Но это не должно быть сложно. Доктора зовут Ричард Блэкстоун, и он связан с больницей милосердия. У них должен быть список. Тогда я хочу проконсультироваться с производителем и посмотреть, что получится. Тем временем мать Сьюзан заказывает несколько посмертных тестов. Она хочет точно выяснить, что убило ее сестру.”
  
  Он перестал ковырять ложкой десерт. “Люди умирали от вакцины против Covid. Конечно, не такими темпами, как сама болезнь, но, насколько я понимаю, обычно —”
  
  “Я знаю, и я уверен, что она тоже, но она полна решимости точно определить причину. Вот почему я рассказываю вам. Как я уже сказал, я должен узнать максимум, связавшись с производителем. Возможно, несколько флаконов были каким-то образом заражены. Они Jefferson Medical. Компания из списка Fortune 500. Крупная фармацевтическая компания. ”
  
  “Действительно крупная фармацевтическая компания”.
  
  “Именно. И я сомневаюсь, что они будут говорить со мной. Я никто. Мне может понадобиться ваша помощь. Вы представитель закона. У вас больше влияния ”.
  
  Джимми поскреб ложкой теперь уже пустую тарелку, словно пытаясь найти еще немного десерта, волшебным образом спрятавшегося на самом виду, затем отодвинул ее. “Эй, детка, я не городской коп. Или даже шериф округа. Я всего лишь глава полиции на летнем курорте. Я тоже не думаю, что они стали бы со мной разговаривать.”
  
  “Почему бы и нет? Вы могли бы сказать, что знали племянницу убитой женщины. Что вы и делаете”.
  
  “Почему бы тебе не пойти к своему приятелю О'Мэлли? Смерти произошли на его заднем дворе. Не пойми меня неправильно. Я не против быть крошечным винтиком в машине”. Он взял одно из печений. “ И я сделаю все, чтобы помочь тебе. Он похлопал себя по животу. “ И съешь свою прекрасную стряпню. Но у О'Мэлли, возможно, получится лучше.
  
  Дэн О'Мэлли был начальником полиции в Нортглене и был хорошим другом Джорджии, когда она служила в полиции. “ Это правда. Она взяла печенье с тарелки Джимми. “И насколько я знаю, федералы уже могли быть замешаны в этом и держали это в секрете. Инцидент не освещался. Даже на местном уровне ”.
  
  “Пока”, - сказал Джимми.
  
  “Верно. И это еще одна странная вещь. Я думал, о необъяснимых смертях нужно сообщать в CDC или ВОЗ. А также в округ Кук или Департамент здравоохранения Иллинойса. Должно быть несколько амбициозных репортеров, выпрашивающих новости о Covid по дюжине раз в день.”
  
  “Кто знает? Здорово, что у нас сейчас ответственные компетентные люди, но невозможно устранить все недостатки в системе за одну ночь ”.
  
  Джорджия перестала жевать печенье. “Я не рассматриваю это как работу на два-три дня. Я могу узнать номер партии, которая использовалась в день ее смерти. Оттуда производитель может отследить цепочку поставок и выяснить, что произошло. ”
  
  “А если ты ударишься?”
  
  “Я пойду к О'Мэлли. Может быть, к федералам”. Она пристально посмотрела на него. Его темные волосы, римский нос и темные глаза с морщинками от смеха в уголках стали первым лицом, которое она хотела видеть утром, и последним, которое она хотела видеть вечером. Теперь, однако, в ней промелькнула искра раздражения. “Ты знаешь, что сводишь меня с ума, да? Всегда задаешь вопросы типа "что, если". Можно подумать, я настоящий следователь”.
  
  Он ухмыльнулся и начал петь. “Крэйзи за то, что стараешься, и крэйзи за то, что плачешь...”
  
  Джимми был настолько обезоруживающим, что Джорджия не смогла удержаться от смеха. “Пэтси Клайн тебя ничем не превосходит”.
  
  Она собрала его тарелки и отнесла их к раковине. Он перехватил ее, забрал тарелки и поставил их на столешницу. “Нет. Ты закончила. Я уберу”.
  
  Она обернулась. Джимми заключил ее в объятия и поцеловал.
  
  “Ты на вкус как крем-брюле”, - сказала она.
  
  Он осыпал поцелуями ее щеку, затем шею. “Это не так мило, как с тобой”.
  
  Она проскользнула у него под мышкой и выскользнула из его хватки. “Нет. Не раньше, чем ты поклянешься помочь мне с Джефферсон Медикал”.
  
  “Черт возьми, Джорджия”. Он покачал головой. “Ты очень настойчивая женщина”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 5
  
  Eden
  
  Иден выросла под именем ирландской католички Пэтси Райан в Куинси, примерно в часе езды к югу от Наву. Портер приехала в город на свой семнадцатый день рождения. Один взгляд на нее — блондинка с зелеными глазами, стройная и красивая — и он страстно влюбился в нее. Тогда он был очаровательным и внимательным, совсем не тем мужчиной, которым стал. Иден тоже сильно влюбилась в него. Густые темные волосы и борода, жилистое телосложение. Но больше всего огонь в его карих глазах зажег страсть и томление, которых не хватало в ее жизни. Шесть месяцев спустя она забеременела и направлялась на север, к остаткам города, который когда-то был крупным поселением Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
  
  Она быстро вышла замуж за Портера, отпрыска одной из немногих семей, которые остались, когда Бригам Янг увел остальных в Юту. Только в их первую брачную ночь Иден узнала, что она вторая жена Портера. Его первая, Ада, которой едва исполнилось двадцать пять, подарила ему четверых детей, но Портер наскучил ей, когда встретил Иден. Он даже дал Иден новое имя, в соответствии с мормонскими обычаями. Пэтси Райан теперь была сестрой Иден Кристенсен. В то время она приняла новое имя; она все еще была влюблена, и Портер не мог поступить неправильно. Возможно, она и была его второй женой, но, с Божьей милостью, она станет его последней.
  
  Трое детей родились раздвоенными. Каждый младенец был дорог ей, но Портер стал считать их просто собственностью. Рты, которые нужно кормить. Еще больше огорчало то, что она постепенно наскучила ему. А когда ему наскучило, он нанес удар, сначала словесно, потом физически. Единственным благословением было то, что он не втянул в это детей. Пока. Она убьет его, если он это сделает.
  
  Но Пэтси Райан из Куинси не позволила бы себе быть женщиной-рогоносцем. Во-первых, ее родители никогда не одобряли Портера, хотя они никогда ничего не говорили. Но когда она видела, как поджимаются губы ее матери каждый раз, когда она заговаривает о Портере, или как ее отец резко выходит из комнаты, она знала, что они будут рады ее возвращению. Может быть, они бы позаботились о них временно, пока она поселяется где-нибудь в другом месте.
  
  Нет. Это никогда бы не сработало. Мормоны были обязаны воссоединять свои семьи. По словам одной из знаменитых старейшин, никто из семьи не мог быть потерян, и если кто-то из их детей покинет лоно, “божественные щупальца” втянут их обратно, с ней или без нее. Семья была основой мормонизма, которая была навеки запечатлена в Книге Мормона. И она с радостью поклялась перейти в мормонизм, редкую, но не неслыханную практику, находясь в муках их взаимной страсти.
  
  Портер будет искать их, как бы далеко она ни зашла. Она не могла оставить детей в Куинси. Это было бы одно из первых мест, где он стал бы искать. У него был план, как вернуть детей в Наву. Он мог даже похитить их. Как бы ей ни была ненавистна эта мысль, им придется остаться в Наву, пока она не сможет забрать их сама. Кто знает? Может быть, она похитит их обратно.
  
  
  
  На следующее утро Иден рассказала Портеру о том, что она подслушала двумя ночами ранее, в ту ночь, когда он отправил ее спать после того, как отсек ей висок. Она спряталась в холле наверху, когда трое или четверо “братьев”-мормонов-фундаменталистов встретились внизу, обсуждая свои планы по запуску прибыльного бизнеса по продаже оружия, наркотиков и других товаров на черном рынке, которые ни один порядочный мормон не должен использовать, не говоря уже о продаже.
  
  “Я невольно подслушал. Портер, это огромная ошибка. Что произойдет, если тебя поймают?”
  
  “Мы не будем. А если и будем, то у меня есть влиятельные друзья. Кто-нибудь поговорит с кем-нибудь еще, и мы выпутаемся из этого ”.
  
  “Но это противозаконно”, - продолжала Иден. “Ты говоришь, что ты набожный мормон. Это не способ заработать на жизнь. Что случилось с твоими разговорами об открытии отеля? Ты мог бы получить ссуду; мои родители поручились бы за тебя. И ты знаешь, что я могу помочь; я разбираюсь в бюджете и цифрах. ”
  
  “Мне не нужен чертов отель”, - усмехнулся Портер. “У меня есть мотель ”Наву"".
  
  “Мотель?” Иден нахмурилась. “Что это значит? Что ты там делаешь?”
  
  “Ничего такого, о чем тебе стоило бы беспокоиться. Ты и близко не подходи к моим делам, слышишь?”
  
  Иден не ответила.
  
  “Ты слышишь меня, женщина? Если кто-нибудь когда-нибудь узнает, чем мы занимаемся, я буду знать, что это ты рассказала им. И поверь мне, ты будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь”.
  
  “Я не понимаю, Портер. Почему? Почему сейчас?”
  
  “Потому что мне нужно растить пятерых детей. Две жены. Может быть, скоро появится третья”.
  
  Иден вскинула голову. Третья жена? Ады и ее было недостаточно? Она видела, как он флиртовал в церкви с молоденькой девушкой, которой было не больше шестнадцати. Как девушка мило покраснела и продолжала поглядывать на него после того, как он прошел мимо нее в холле. Собиралась ли она присоединиться к “семье”? Ни за что в жизни, сказала она себе. Ада могла бы это стерпеть, но Иден - нет. Не могла. Она была бы уже давно мертва.
  
  Портер, казалось, не заметил ее реакции. “Из-за этого проклятого вируса нет работы. Даже если бы она была, ее не хватило бы, чтобы заплатить за все. Чего, черт возьми, ты от меня ждешь?”
  
  “Что, если я найду работу? Может быть, бухгалтером где-нибудь?”
  
  “Верно. Твоя зарплата не была бы плевком в ведро. Церковь все равно не позволит тебе работать ”.
  
  “Но если кто-нибудь узнает о твоем плане, ты можешь оказаться в тюрьме. Быть отлученным от церкви. По крайней мере, избегаемым. Что хорошего это даст? Пожалуйста, Портер, не делай этого. ” Она отвернулась от него и направилась на кухню.
  
  Но Портер догнал ее и схватил за руку. Он сжал ее так сильно, что она вскрикнула. “Прекрати! Мне больно”.
  
  “Держу пари, это больно. Это просто напоминание держать рот на замке”. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но он оборвал ее. “Больше ни слова”. Он двинулся к ней. “И если об этом узнают, позволь мне показать тебе, что я собираюсь сделать”.
  
  Он вытащил свой охотничий нож, тот самый нож, который он достал, когда рассказывал небылицу о том, как убил им медведя. Он так резко вывернул ей руку, что она осела на пол. Он отпустил ее руку и прижал ее к полу своей рукой. Другой рукой он запустил пальцы ей под юбку, задрал ее до талии и ударил ножом в бедро.
  
  Жгучая боль пронзила ее, и кровь хлынула из ноги, окрашивая деревянный пол и ножки окружающей мебели. Она вскрикнула и попыталась остановить поток своей юбкой. Кровь продолжала течь.
  
  “Портье, пожалуйста, отвезите меня в отделение неотложной помощи. Возможно, вы задели артерию”.
  
  “Ни хрена себе. Ты лжешь”.
  
  Иден снова умоляла, но он не взял ее. Она неуклюже и болезненно зашила рану изогнутой иглой из своего швейного набора. Но рана заживала медленно, и она знала, что будет хромать неделями, не говоря уже о неприятном шраме, который образуется на ее ноге. Ей пришлось бежать. В следующий раз лезвие его ножа вонзится ей в сердце.
  
  Она пыталась утешить себя, мечтая о новом доме для себя и детей. Возможно, о крошечном бунгало в Чикаго, Милуоки или Миннеаполисе. С другой стороны, она не стремилась к глубокому холоду и снегу. В Наву, на границе Иллинойса и Айовы, было достаточно холодно. Возможно, они могли бы отправиться на юг, в Сент-Луис, или, в крайнем случае, в Нэшвилл, где погода была теплее.
  
  Она найдет работу; она закончила колледж онлайн еще до того, как узнала о смерти Тони, но ее ноутбук был слишком устаревшим, чтобы запускать новые операционные системы и приложения. Она купит новую, как только сможет, и в конце концов получит диплом бухгалтера и хорошо оплачиваемую работу. Цифры были точными. Они не лгали.
  
  Пора было уходить.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 6
  
  На следующее утро, после того как Джимми уехал, а она отвезла Чарли к матери, Джорджия поискала в Интернете побочные реакции на вакцины. Она придумала полдюжины историй, в которых сообщалось о лихорадке, тошноте и диарее у нескольких пожилых людей после инъекции. Но в этих материалах не было ничего подробного. Затем она нашла статью из Норвегии, в которой сообщалось, что почти два десятка человек умерли после введения вакцины. В заголовке говорилось, что все они были немощными пожилыми людьми в домах престарелых и имели серьезные сопутствующие заболевания. Некоторые были неизлечимо больны. Норвежские медицинские власти отвергли какую-либо связь между вакциной против Covid и их смертями, заявив, что причиной смертельных исходов, вероятно, были общие побочные реакции от любой вакцины с мРНК. По их словам, более молодые и здоровые пациенты переносили вакцину без каких-либо проблем.
  
  Что это было? Очень мало смертей или намного больше, чем кто-либо ожидал? Она продолжала читать. В Германии тоже было зарегистрировано десять смертей, и она “расследовала”. Великобритания не сказала, умер ли кто-нибудь, но пообещала сообщить в будущем. Джорджия встала и налила еще кофе. Что-то было не так. Если вакцина против Covid оказалась более смертоносной, чем прогнозировали эксперты, средства массовой информации, похоже, преуменьшили ее опасность, следуя официальной линии и приписывая смерти другим факторам.
  
  Она вернулась к своему ноутбуку и просмотрела данные о смертях в США от вакцины. Когда она увидела цифру, у нее перехватило дыхание. С декабря по март почти три тысячи человек умерли после получения вакцины! Предположительно, о каждом случае сообщалось в Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами, и предполагалось, что CDC будет следить. В статье подчеркивалось, что никто не обнаружил никакой закономерности, которая указывала бы на проблему безопасности. По-видимому, анафилаксия, тяжелая аллергическая реакция, сопровождающаяся внезапной невозможностью дышать, сыпью и слабым пульсом, была наиболее распространенной реакцией. И это могло произойти после любой вакцинации, обязательно говорилось в отчетах. Как правило, анафилаксию лечили адреналином.
  
  Все еще. Три тысячи погибших? От лекарств, которые должны были защищать здоровье людей?
  
  Она встала и принялась расхаживать по комнате. Возможно, у нее все-таки не было дела. Возможно, у тети Сьюзен была сильная аллергия на что-то в вакцине, и к тому времени, когда они поняли, что происходит, было слишком поздно для эпипена. Ее тетя явно была не одна. Возможно, СМИ не стали муссировать историю о трех погибших пенсионерах, потому что в ней не было ничего необычного, нового или убедительного. Ну и что, что погибло несколько человек? По сравнению с миллионами погибших в разгар пандемии, пара тысяч смертей были сущими пустяками. Местные чиновники, вероятно, согласились бы. Ее надежда на то, что это дело станет значительным, угасла.
  
  Она закрыла вкладки в своем ноутбуке, встала и потянулась. Пришло время позвать Ричарда Блэкстоуна, врача, который наблюдал за прививками в церкви.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 7
  
  Медицинский центр Милосердия представлял собой огромный комплекс в северо-западном пригороде недалеко от Элджина, который находился как в округе Кук, так и в округе Кейн. Но вакцины от Covid-19 раздавали в церкви в Нортглене. Почему они воспользовались услугами больницы Милосердия, а не больницы Нортглена или даже Раша, которые были ближе к церкви? Она предположила, что эти препараты были выданы по контракту, и "Мерси" подала заявку раньше, чем любая другая больница, и получила разрешение на введение вакцин в северном округе Кук. У них, вероятно, было влияние в департаменте общественного здравоохранения Иллинойса. Именно так работал Чикаго. Почему все должно измениться только из-за пандемии?
  
  Она свернула в тупиковую улицу, которая привела ее к гигантской парковке. За ней виднелись три пятиэтажных здания, сгруппированных без видимого порядка, как будто их случайно сбросили из космоса. Все три здания были квадратными, но щеголяли сверкающими белыми фасадами. Им не могло быть больше десяти-пятнадцати лет.
  
  Джорджия выбралась из своей "Тойоты" и отметила пронумерованный участок, где припарковалась. Весь комплекс был огромным, включая парковку. Она могла легко заблудиться. Направляясь к одному из зданий, она прошла мимо группы молодых людей в медицинской форме и белых халатах, направлявшихся к выходу. Студенты-медики. Они перекрикивали друг друга с черным юмором, который люди используют в ситуациях жизни и смерти.
  
  Один из них ухмыльнулся. “Вы слышали ту, где врач говорит пациенту: ‘Принимай по одной из этих таблеток каждый день до конца своей жизни ’. Пациент говорит: ‘Но там всего три таблетки, док’. ”Совершенно верно’, - говорит доктор. Все засмеялись.
  
  Инъекции делали студенты-медики, вспомнила она слова матери Сьюзен. Была ли при Милосердии медицинская школа? Она проверит. Может быть, даже поговорить с преподавателями, чтобы выяснить, почему студентам-медикам разрешили вакцинировать людей. Оглядываясь назад, возможно, это была не такая уж отличная идея.
  
  Над входом в здание, пристроившееся между другими, висела табличка с надписью "Прием и регистрация". "Похоже на отель", - подумала Джорджия. С тех пор, как в вестибюле больницы Эванстон на мраморном полу было установлено проигрывающее пианино, стратегически окруженное зелеными растениями, стало ясно, что больницы стараются больше походить на Four Seasons и меньше на больницу. Когда подруга Джорджии Сэм была в Гленбруке с почечной инфекцией, ей разрешали заказывать все, что она хотела съесть, в любое время суток. Они даже называли это обслуживанием в номер. Тем не менее, больницы никогда не войдут в десятку лучших мест для посещения в Грузии.
  
  Она толкнула раздвижные двери здания “Приемной", и ее направили к мраморной стойке слева от нее. За ней сидели три женщины с наушниками и телефонами с набором кнопок под рукой. Она подошла к одной из женщин, которая не разговаривала в свой микрофон.
  
  “Здравствуйте. Я ищу доктора Ричарда Блэкстоуна. Не могли бы вы сказать мне, как добраться до его кабинета”.
  
  Женщина, афроамериканка с короткими кудрявыми волосами в стиле афро и в очках, которые напомнили Джорджии ее учительницу в первом классе, подняла глаза. Джорджия улыбнулась. Женщина не ответила на улыбку. “У вас назначена встреча?”
  
  “Ну, вообще-то, я не знаю”.
  
  “Каков характер вашего визита?”
  
  “Это личное”.
  
  “Ну, если это проблемы со здоровьем, вам нужно зарегистрироваться в нашем центре регистрации”.
  
  “Это не так”.
  
  Женщина шмыгнула носом, затем сверилась со своим телефоном и листом бумаги, приклеенным скотчем над ним. В конце концов, она нажала несколько клавиш. Мгновение спустя она с кем-то разговаривала.
  
  “Да. Она сейчас здесь”. Пауза. “Никакой встречи. Говорит, что это личное”. Пауза. Затем: “Как вас зовут, мэм?”
  
  Все шло не очень хорошо. “Джорджия Дэвис”.
  
  Женщина понизила голос, отвечая тому, кто был на линии. Джорджия мало что могла разобрать, но это звучало не слишком оптимистично. “Я передам ей”. Женщина повесила трубку. “Прошу прощения. секретарша доктора Блэкстоуна говорит, что доктор никого не принимает без предварительной записи”.
  
  “О. Когда это началось?”
  
  Женщина приподняла брови. “Понятия не имею, мисс Дэвис”. Она сделала ударение на “Дэвис”, как будто думала, что Джорджия использовала псевдоним. Дэвис - распространенное имя, с сожалением подумала Джорджия.
  
  “Я вижу. Итак, кому мне нужно позвонить, чтобы договориться о встрече?”
  
  Женщина написала что-то на почтовом листе, который появился как по волшебству, затем оторвала листок и протянула его. “Не ожидайте многого. Доктора не было всю неделю”.
  
  “Неужели?”
  
  Женщина снова приподняла брови. Что она пыталась сказать? Джорджия кивнула. Возможно, женщина не была враждебна. Просто осторожна.
  
  Джорджия вернулась к своей машине. Если Блэкстоуна не было дома всю неделю, это означало, что он не появлялся с тех пор, как в церкви погибли двое мужчин — мужчина с раком толстой кишки и мужчина с диабетом. Тетя Сьюзен скончалась за два дня до них. Блэкстоун был в отчаянии или прятался от прессы? Согласно статьям, которые она читала, он должен был ожидать негативной реакции в какой-то момент, не так ли? Она бы узнала.
  
  
  
  Вернувшись в машину, она достала сотовый и подключила несколько приложений. Пять минут спустя у нее был домашний адрес доктора Ричарда Блэкстоуна. Он жил в Баррингтоне, одной из самых фешенебельных деревень на Северном побережье. Недалеко от Элджина и больничного комплекса, но не слишком далеко от Нортглена или Виннетки.
  
  Пятнадцать минут спустя Джорджия свернула к застройке под названием Фокс-Пойнт, одному из самых богатых районов богатой деревни. Она свернула на улицу под названием Лейк-Шор-Драйв, хотя это было совсем не рядом с озером Мичиган. Но озеро Луиза, небольшое частное озеро площадью в сорок акров, действительно находилось в пределах границы Баррингтона, так что, должно быть, это и породило название. Она подъехала к огромному дому в тупике с полукруглой подъездной дорожкой перед домом. Снаружи дом был обшит серым сайдингом, с черными ставнями и белой отделкой. Она представила интерьер: много мрамора, гранитные столешницы на кухне, окна с видом на озеро. Естественно, их причал будет оборудован одним или двумя каяками, доской для прыжков в воду и понтонной лодкой.
  
  Ее охватило тоскливое чувство. Будучи маленькой девочкой, подпитываемой фантазиями своей матери, она часто представляла себе дом мечты, подобный этому. Ее мать часто листала журналы и восхищалась великолепными поместьями и домами, которые покупали для себя богатые люди. Но когда ее мать ушла, она забрала эти мечты с собой, и девочка, которая когда-то думала, что мечты могут сбываться, поняла обратное. Она никогда не смогла бы позволить себе такое место, даже если бы они с Джимми объединили свои ресурсы. В такие моменты, как этот, она испытывала сострадание к маленькой девочке, которая так отчаянно хотела верить в вечное счастье.
  
  Она припарковалась на краю подъездной дорожки и поплелась к главному входу. Никто не ответил, когда она позвонила в колокольчик - громкую мелодичную серию нот. Она позвонила снова и стала ждать. Ничего. Она возвращалась к своей машине, когда пожилая женщина из такого же огромного дома по соседству вышла, неся плетеную корзину и пару садовых ножниц, и направилась к густому урожаю нарциссов и тюльпанов. Цветы, деревья и кустарники распускаются раньше, чем дальше на запад, подумала Джорджия. Она не была уверена почему.
  
  Когда женщина увидела Джорджию, она крикнула. “Вы их не найдете. Они уехали на некоторое время”.
  
  “Куда? Почему?”
  
  “Кто вы?” В голосе женщины звучало подозрение.
  
  “Исследователь”.
  
  Женщина выглядела более расслабленной. “О, что ж, в таком случае, проконсультируйтесь с сержантом Майком в полицейском участке. Я думаю, он знает больше”.
  
  Джорджия не сбилась с ритма. “На самом деле, именно поэтому я здесь. Это он послал меня”. Она улыбнулась. На этот раз женщина сверкнула своей улыбкой в ответ.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 8
  
  К полудню Джорджия проголодалась и точно знала, куда пойти. Она поехала обратно в Эванстон, в невзрачный бар на Сентрал-авеню под названием Micky's. "Микки" принадлежал Оуэну Догерти, которого она знала пятнадцать лет. Оуэн, которому сейчас было за шестьдесят, регулярно угрожал продать заведение и переехать во Флориду. Однако за все годы, что она знала его, он так и не выполнил свою угрозу. Казалось, что какая-то проблема всегда удерживала его в Чикаго.
  
  Она толкнула дверь. Правила борьбы с Covid запрещали заполняемость более чем на пятьдесят процентов, но большинство столов и кабинок были заполнены людьми на разных стадиях приема пищи и питья. Сам Оуэн, высокий, полный и морщинистый, стоял за стойкой, доставая пиво из кранов и протирая случайные стаканы своим полотенцем, которое постоянно было прикреплено к его плечу. Она села на свободный табурет в дальнем конце бара.
  
  Когда Джорджия поймала его взгляд, он приветствовал ее кивком. Она развела руки ладонями вверх. Он подошел.
  
  “Что все эти люди здесь делают?”
  
  “Ты снова в полиции?”
  
  Удивленная, она покачала головой.
  
  “Тогда почему ты ведешь себя как представитель чертова закона?”
  
  “Предполагается, что ты работаешь на пятьдесят процентов”.
  
  Он не торопился и огляделся по сторонам. Затем посмотрел прямо на нее. “Ага. И я бы сказал, что это примерно то, что у нас есть”.
  
  “Оуэн...”
  
  “Я никогда по-настоящему не разбирался в процентах”.
  
  “И подумать только, я волновался, что ты разоришься”.
  
  “Я тоже”. Он подмигнул.
  
  “Где Джемма?” Джеммы, официантки, которая работала в "Микки" с тех пор, как Джорджия впервые начала туда приходить, нигде не было видно. Мать-одиночка троих детей, она работала неполный рабочий день, получая степень MBA в Северо-Западном университете.
  
  “Ей пришлось уйти. Не мог рисковать, когда мы снова открылись. Ты, знаешь. Дети ”.
  
  “Это очень плохо”.
  
  “У нее была хорошая пробежка”.
  
  “Ты собираешься нанять кого-то нового?”
  
  Оуэн скрестил руки на груди. “ Ты ищешь работу?
  
  Она рассмеялась. “Если дела не пойдут на лад, возможно, это сделаю я”.
  
  “Что ж, дай мне знать. Довольно скоро мы устроимся снаружи, как прошлым летом”, - сказал он. “Я все еще не могу понять, чем мы заслужили эту чуму, понимаешь? Пытался ли Бог предупредить нас, чтобы мы не испортили мир хуже, чем это сделали мы?”
  
  Джорджия никогда не слышала, чтобы Оуэн упоминал Бога. Ни разу за пятнадцать лет. После года, проведенного взаперти, все вели себя немного странно. Если бы Илон Маск предложил ей билет на одну из своих ракет на Марс, она бы серьезно подумала об этом.
  
  Затем, как будто Оуэн понял, что ведет себя странно, он опустил руки и потрогал полотенце, перекинутое через плечо. “Как насчет того, чтобы я взял твою диетическую колу с лимоном и заказал твой чизбургер - с прожаркой и кровью - с картошкой фри?”
  
  Она показала ему поднятый большой палец.
  
  
  
  Джорджия потягивала диетическую колу с лимоном, когда дверь открылась и вошел мужчина. Он был в джинсах и коричневой кожаной куртке. Несмотря на более теплую мартовскую погоду, на шее у него был клетчатый шарф. Это был не Блумсбери, но близко к нему, и он выглядел знакомым. Когда она подняла взгляд на его лицо, вьющиеся темные волосы и очки вызвали у нее приступ удивления. Мэтт Сингер. Ее бывший парень. Ее губы приоткрылись. Раньше они приходили сюда вместе, но она не видела его много лет. Его волосы поседели, лицо стало более морщинистым и обветренным. Но он все еще носил очки, которые, как она всегда говорила, смягчали выражение его лица, и он по-прежнему был стройным и гибким.
  
  Он еще не смотрел в ее сторону, и несколько секунд личного наблюдения доставили ей извращенное удовольствие. Как будто у нее было преимущество в их отношениях. Наконец-то. Он бросил ее. Разбил ей сердце. В то время она думала, что это конец ее мира. Это почти было так. Несколько ночей спустя, в темные часы между разумом и безумием, Джорджия, пьяная и безрассудная, проехала по Холстеду и врезалась в бетонную стену виадука на реке Чикаго. Она неделю была в коме, а в больнице - почти месяц.
  
  Теперь, однако, она полностью выздоровела, и время смягчило эмоциональную боль. Она передала все переживания слою своего мозга, ускоряющему рост боли. Она могла позволить себе быть милосердной. Поэтому, когда их глаза наконец встретились, она улыбнулась. Он просиял, как обычно, когда видел ее, и направился к ней.
  
  Она взяла инициативу в свои руки. “Привет, Мэтт. Как дела?”
  
  Он пожал плечами.
  
  Она мысленно вздохнула. Был ли он все еще полон жалости к себе и вины? Она вспомнила, как это нравилось ей много лет назад. Хотя он был прекрасным детективом, он казался безнадежно потерянным, когда дело касалось счастья, и она взяла на себя ответственность исправить его. Изгнать всех демонов, которые его преследовали. Создать особый, наполненный радостью мир для них обоих. Какое-то время это срабатывало. Но тогда она была моложе. Едва вышла из подросткового возраста. Она не знала, насколько плохо подготовлена и бессильна она была на самом деле. Она вообще ничего не контролировала, и когда все шло наперекосяк, она делала то же самое.
  
  “Я держусь”, - ответил он.
  
  “Чем ты занимаешься? Вернулся в полицию?” Они были копами в одном подразделении; он детективом, она патрульным офицером. Они прожили вместе почти восемь месяцев.
  
  “Я консультирую организацию, которая работает с беженцами авторитарного или религиозного происхождения. Мы учим их чудесам демократии”.
  
  Джорджия была озадачена. “На самом деле есть организация, которая этим занимается?”
  
  Мэтт кивнул и начал объяснять, когда подошел Оуэн. Он знал всю историю между Джорджией и Мэттом, и Джорджия знала, что он проверяет, не против ли она присутствия Мэтта. Она одарила его благодарной улыбкой и быстро кивнула. Оуэн мог жаловаться на все на свете, но он яростно защищал ее, и она любила его за это.
  
  “Как дела, Мэтт?” Спросил Оуэн, как будто видел его вчера, а не шесть лет назад. “Что тебе принести?”
  
  “Что на черновике?”
  
  “Микелоб и немецкий пильзнер”.
  
  “Я буду пилзнер”.
  
  Мэтт повернулся к Джорджии. “ Присоединишься ко мне?
  
  Она покачала головой. “Не пью”. С тех пор, как я напивался четыре дня подряд и чуть не умер после того, как мы расстались. “Итак, расскажите мне побольше об этой организации”.
  
  Мэтт пустился в подробные объяснения. Она слушала вполуха. Ей все хотелось знать, остается ли он по-прежнему набожным евреем, каким был, когда они жили вместе. Несмотря на то, что она предложила перейти в другую веру, его наследие разрушило их отношения. Его родители, пережившие Холокост, считали ее его блондинкой шиксой, игрушкой, о которой мечтает каждый хороший еврейский мальчик и которую он должен испытать. Ничего серьезного. Просто временная затея, когда они были возбуждены. Особенно его мать заставляла ее чувствовать себя посторонней. Шикса , которая пришла на ужин. Теперь, став мудрее, Джорджия поняла, что это отношение было заложено в нем с рождения. Мэтт не мог изменить его так же, как не мог изменить цвет своих глаз.
  
  Когда он наконец замолчал, она спросила: “Как поживают твои родители?”
  
  “Моя мать скончалась около трех лет назад. Папа живет в доме престарелых”.
  
  “Жаль это слышать”.
  
  “Это то, что есть”. Оуэн принес Мэтту пиво, и он сделал большой глоток. “А как насчет тебя?”
  
  “Моя мать вернулась, и у меня есть сводная сестра, у которой родился мальчик. Мы с ней — а иногда и с Джимми - живем все вместе”.
  
  “Большие перемены”.
  
  Она чуть было не ответила: “Так оно и есть”, но вместо этого улыбнулась. “Ты это сказал”.
  
  “А Джимми...”
  
  “Джимми Сакларидес. Начальник полиции Женевского озера”.
  
  “Верно”. Мэтт поколебался. “Я знал, что его имя звучит знакомо”. На него, казалось, снизошел налет формальности, как будто он понял, что любая надежда возродить их близость была напрасной.
  
  Оуэн принес ей бургер и картошку фри. Еда выглядела восхитительно, но Джорджия достала телефон и посмотрела время. “Оуэн, ты не мог бы упаковать это для меня? Я забыл о встрече в Zoom, на которую мне нужно пойти. Начало через десять минут.”
  
  “Конечно”, - сказал Оуэн немного поспешно и поспешил обратно на кухню, чтобы собрать вещи.
  
  “Извини, я не могу задержаться”, - сказала Джорджия.
  
  “Я понимаю”, - сказал Мэтт. Но на его лице отразилось разочарование.
  
  “Действительно приятно было повидаться”, - сказала Джорджия. Так оно и было, но не по тем причинам, о которых он думал. Наконец-то она забыла о нем.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 9
  
  В тот вечер после ужина Джорджия рассказала Джимми о своем дне. “Врач, наблюдавший за инъекциями, сбежала. Только что сбежала из "Доджа". Жена тоже, по словам их соседа ”.
  
  “Становится слишком жарко?”
  
  “Не знаю. Возможно, он прячется”.
  
  “Возможно, он напуган. Думает, что его привлекут к ответственности за смерти ”.
  
  “Я не понимаю, как. Он не участвовал в приобретении или распространении вакцин. Просто делал уколы в оружии ”.
  
  “Разве ты не говорил мне, что студенты-медики делали большую часть инъекций?” Спросил Джимми.
  
  Джорджия кивнула. “Верно. Я надеялась взять у них интервью вместе с людьми, которым в тот день сделали вакцину. Но теперь ...” она пожала плечами. “… Я не знаю”.
  
  “Возможно, у него есть какая-то ответственность, в зависимости от того, кто проводит уколы”, - сказал Джимми.
  
  “Хорошее замечание. Я должен выяснить”.
  
  Джимми потер большим пальцем тыльную сторону ее ладони. “ Итак, каков твой следующий шаг?
  
  Джорджии нравилось, когда он вот так к ней прикасался. “Пора проверить "Джефферсон Медикал". Выясни, откуда взялась эта партия вакцин, что с ней случилось и когда ”. Она вздохнула. “Если смогу”. Она подняла глаза.
  
  “Тебе все еще нужна моя помощь?”
  
  Она покачала головой. “Я думаю, ты был прав. Действительно крупная фармацевтическая компания не станет общаться с местными правоохранительными органами. Даже О'Мэлли, возможно, придется нелегко. А что касается частного детектива, забудь об этом.”
  
  Он отпустил ее руку. Она переплела пальцы. “Я предполагаю, что общественное здравоохранение Иллинойса, возможно, даже CDC или FDA, уже имеют с ними дело. Компания, вероятно, плотно закрылась. Ни с кем не разговариваю. Она разжала пальцы и постучала ими по столу. “Насколько я понимаю, у меня есть два варианта. Первое: я возьму у Эмили — это тетя Сьюзен — прививочную карточку, в которой будет указан номер партии, затем пойду на один из заводов и поболтаюсь поблизости. Найди бар, в котором тусуются грузчики и дальнобойщики. Посмотрим, что я смогу из них вытянуть. ”
  
  “Что может быть опасно”, - сказал Джимми.
  
  “Соответствует территории”.
  
  “Какой второй вариант?”
  
  Она поморщилась. “Мне бы не хотелось этого делать, но я могла бы позвонить Лежену”.
  
  “Парень из ФБР, которого вы с Элли знаете”.
  
  “Да. Его информация всегда хороша. Но это открывает возможности, которые я не уверен, что хочу рассматривать ”.
  
  “Он бы взялся за это дело”.
  
  Она кивнула.
  
  Джимми нахмурился. “ Ты знаешь, я на твоей стороне, детка, но это не такая уж плохая идея. Это в значительной степени гарантировало бы ответы на вопросы Эвелин. И ему может понадобиться твоя помощь.”
  
  “Я нужна Бюро?” Она на мгновение замолчала. “Я так не думаю. Но я подумаю об этом, хорошо?”
  
  Он ухмыльнулся. “ Я думал, ты никогда не спросишь.
  
  Она не успела сказать ему, что видела Мэтта за обедом.
  
  
  
  Несколькими минутами позже Джорджия чистила зубы, когда зазвонил ее мобильный. Она вернулась в гостиную и достала его из сумки. С зубной щеткой в одной руке и телефоном в другой она забыла посмотреть на определитель номера. “Дэвис”.
  
  “Привет, Персик. Как дела?”
  
  “О, привет, Джобет”. Она приподняла брови, чтобы Джимми увидел, что она не в настроении разговаривать с матерью. “Отлично. Как насчет тебя?” Джорджия начала расхаживать по комнате.
  
  “Хорошо. Хорошо. Я просто подумал... ДжоБет сделал паузу.
  
  “Да?”
  
  “Я просто подумала, что с приближением весны и лучшей погоды, может быть, мы могли бы совершить небольшое путешествие. Отпуск”. Казалось, она сделала ударение на этом слове.
  
  Джорджия перестала расхаживать по комнате и повернулась к Джимми. “ Отпуск? Сейчас? Она подняла свободную ладонь, чтобы Джимми мог видеть, и нахмурилась. “ Я не понимаю.
  
  “Я думал об этом некоторое время, милая. Я подумал, что, может быть, ты, Ванна, Чарли и я могли бы уехать на пару недель. Мы могли бы отправиться на юг, где уже тепло, или мы могли бы пойти на север — я никогда не был в Канаде — или” может быть —
  
  Джорджия прервала ее. “ Что происходит, Джобет? Ты здесь всего несколько месяцев. Почему ты хочешь уехать куда-то еще?
  
  “Ну, на самом деле, я подумал, что это был бы способ сблизить нас. Знаешь, провести немного времени вместе. Я знаю, у тебя все еще есть вопросы обо мне, милая. Ванна тоже. И у меня есть к тебе вопросы, поэтому я хотела... Ее голос затих.
  
  “Я тебе не верю”, - сказала Джорджия.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Джобет казалась уязвленной. “Я люблю вас обоих. Я хочу быть твоей матерью”.
  
  “Для этого слишком поздно. По крайней мере, для меня”. Голос Джорджии стал холодным. “Что я должна сказать Джимми? Что моя мать хочет отправиться в путешествие, чтобы мы могли сблизиться? Разве мы не пытаемся сделать это сейчас? Что он собирается делать, пока мы мотаемся по стране?”
  
  “Почему бы ему тоже не пойти?” Сказал Джобет. “Это было бы восхитительно. Ты знаешь, как я люблю и уважаю—”
  
  “ДжоБет, послушай. У тебя нет опыта поездок в ‘отпуска’. У тебя есть привычка выходить покурить и не возвращаться годами. Откуда нам знать, что ты выдержишь? Что происходит на самом деле?”
  
  ДжоБет помолчал. Затем: “Джорджия, я теперь другой. Я взрослею. Я надеялся, что ты это увидишь, но, думаю, на это потребуется время. Я готов ждать. Я знаю, что я сделал тебе, и не думаю, что когда-нибудь смогу загладить свою вину. Но я проведу остаток своей жизни, пытаясь. ”
  
  Джорджия не знала, что ответить, поэтому промолчала. После долгого молчания она наконец сказала: “Что ж, позвольте мне поговорить со всеми и узнать, что они думают. Я вам перезвоню”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 10
  
  На следующее утро Джорджия позвонила Эвелин, чтобы попросить карточку прививки для своей сестры Эмили. Эвелин, как и ожидала Джорджия, была настолько расторопна, что уже получила ее и сбросила номера партии.
  
  “И на карточке точно указано, что производителем является Jefferson Medical?”
  
  “Это так”, - сказала Эвелин. “Как дела? Ты уже что-нибудь выяснил?”
  
  “Не совсем”, - сказала Джорджия. “Но я прощупываю почву. Скоро что-нибудь должно обнаружиться”.
  
  “Похоже на моего покойного мужа. Заядлый рыбак. Всегда хвастался широкой сетью, которую он забросил”. Эвелин усмехнулась. “Но он никогда не возвращался домой с большим запасом. Я думаю, что эти поездки были просто предлогом, чтобы набиться с его приятелями.”
  
  “Не волнуйся. Я не пью и не отличу один конец удочки от другого”.
  
  “Я не волнуюсь. Элли рассказала мне о тебе”.
  
  Джорджия улыбнулась. Этим утром голос Эвелин звучал тепло и приземленно, что сильно отличалось от ее чопорной позы при их первой встрече. Возможно, ей просто нужно было привыкнуть к кому-то, прежде чем она проявит свое лукавое чувство юмора.
  
  Повесив трубку, Джорджия заставила себя провести кое-какие исследования. Четыре или пять компаний производили вакцины в США, и были другие производители в других странах. Как все они могли убедить общественность в том, что процесс изготовления вакцины не был где-то загрязнен? Знание того, как производилась и распределялась вакцина, могло бы дать ей ключ к разгадке.
  
  Всемирная организация здравоохранения заявила, что после одобрения вакцины антиген — активная часть вакцины — был объединен с другими ингредиентами и увеличен в размерах. ВОЗ позаботилась упомянуть, что во время производства проводились тщательные проверки качества и безопасности, но не упомянула никаких конкретных тестов. Это было важно? Или их было просто слишком много, чтобы описывать?
  
  Она копнула глубже и обнаружила, что каждый из ингредиентов, добавленных в вакцину, служил определенной цели и что каждый элемент был протестирован на безопасность. Эти ингредиенты включали консерванты; стабилизаторы; поверхностно-активные вещества, благодаря которым все ингредиенты смешивались вместе; и остатки, которые содержали микроэлементы неактивных элементов вакцины. Затем добавляли разбавители, в основном стерильную воду, чтобы убедиться, что вакцина имеет правильную концентрацию, а также нечто, называемое адъювантом, который, как предполагалось, улучшал иммунный ответ на вакцину. Эти вспомогательные вещества обычно представляли собой небольшое количество солей алюминия, которые люди регулярно едят и пьют.
  
  Джорджия откинулась назад и сделала глубокий вдох. Исходя из ингредиентов, мы выявили пять возможных случаев, когда зараженные ингредиенты могли повлиять на вакцину. Не считая стеклянного флакона или крышки, которой он был закупорен.
  
  Она вернулась к своему первоначальному вопросу. Как производители могли заверить общественность в том, что вакцина и все добавки к ней были нетронутыми? Как инспекторы по контролю качества могли поручиться за каждый ингредиент на каждом предприятии каждой компании, когда предприятия были разбросаны по всему миру?
  
  Ответ был таков, что они не могли. Насколько она могла судить, выяснение причины нежелательной реакции было похоже на поиск золотой рыбки в океане. Следователям пришлось бы проверять, кто изготовил каждый ингредиент, и тестировать его. И у кого было время или ресурсы для этого, когда люди умирали каждый день?
  
  Она читала дальше. Все придавали большое значение охлаждению вакцины и тому, как она перевозилась по воздуху или на грузовике, упакованная в сухой лед или в рефрижераторных отсеках, причем каждая партия была оснащена устройством GPS Bluetooth для контроля температуры. Это должно было убедить общественность в том, что вакцины такие же чистые, какими они были в тот момент, когда сошли с конвейера. Но если вакцина уже была дефектной, какое это имело значение? Что, если бы кто-то вводил вакцину и вставил грязный шприц во флакон? Люди могли заболеть. Или умереть. Это была работа не для новичков. Джорджия потерла виски. Пришло время сделать перерыв.
  
  Она накинула толстовку, взяла ключи и вышла на пробежку.
  
  
  
  Двадцать минут спустя она вернулась к своему компьютеру. Ей нужно было проверить еще одну вещь. Что происходило, когда производители обнаруживали побочные реакции или получали уведомления о них? Очевидно, медицинские работники должны были сообщать об инцидентах в VAERS, Систему отчетности о побочных эффектах вакцины. О них сообщалось в Интернете, и если у правительства, в частности, у FDA или CDC, которые совместно управляли базой данных, возникнут вопросы, они свяжутся с тем, кто сообщил об инциденте, чтобы получить дополнительную информацию.
  
  Но что, если о ситуации не сообщили? Были ли штрафы за непредставление сообщений? То, что она прочитала дальше, подтвердило эти опасения. VAERS предназначался в первую очередь для мониторинга неблагоприятных событий для здоровья. Согласно правилам VAERS, медицинские работники, основываясь на своем клиническом суждении, могут решить, сообщать ли о врачебной ошибке.
  
  Джорджия встала и прошлась по комнате. Она нашла уловку-22. Вся программа VAERS была чушью собачьей. Она начала понимать, почему анти-ваксеры так громко заявляли о безопасности вакцины. Она могла понять врача или медицинского работника, решившего не сообщать об одной побочной реакции. Но здесь были три смерти, возможно, вызванные вакциной. Несомненно, доктор Блэкстоун или кто-то из его людей должны были сообщить о случаях. Не так ли?
  
  Несмотря на усталость, Джорджия чувствовала себя победительницей. Из-за ее дислексии ей потребовалось все утро, чтобы разобраться в информации. Но теперь она знала свой следующий шаг.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 11
  
  Джорджия сделала еще один перерыв и поехала в спортзал, где занималась с тех пор, как стала полицейским. Она припарковалась на Кларк-стрит в Андерсонвилле, спокойном, но процветающем районе на севере Чикаго. Хотя изначально это был шведский район, сейчас здесь работают десятки этнических ресторанов, где подают все - от шведских фрикаделек до ближневосточных кебабов. Здесь также был ее любимый книжный магазин в Чикаго, где она часто покупала подарки.
  
  Тренажерный зал занимал третий этаж рядового дома девятнадцатого века. Яркие лампы дневного света проникали сквозь запотевшие от пара окна, освещая всех, кто качал железо или работал на тренажерах. От заведения исходил отвратительный запах спортзала, и никто не одевался в модные наряды, которые женщины Северного Побережья надевали на тренировку. Фактически, она обычно была там единственной женщиной. Заведение было закрыто на большую часть карантина, но недавно открылось вновь. Джорджия весело приветствовала постоянных посетителей, которые стояли на тех же местах, работая по тем же схемам, что и до закрытия заведения.
  
  Она разогрелась с помощью кардиотренажеров, затем потренировалась с отягощениями. Тридцать минут спустя она вышла на боксерский ринг в задней части спортзала. Она зашнуровалась, затем провела два раунда на боксерской груше, ожидая, появится ли ее наблюдатель, который также был тренером по боксу. Сутулый седовласый мужчина, похожий на Берджесс Мередит, он советовал ей позировать в теневом боксе перед зеркалом. Сосредоточься на работе ног. Ее верхний вырез. Ее крюк-лопата. Крюк поперек. Шаг, скольжение, укол. Шаг, скольжение, удар. “И не забывай опускаться, когда скользишь, и раскачиваться, когда неподвижен. И — о— не забывай всегда оставаться расслабленным”, - жизнерадостно добавлял он. Джорджия проклинала его вполголоса.
  
  Его там не было, но молодой чернокожий парень захотел провести спарринг. Она согласилась, и ей надрали задницу в двух раундах. Когда она, наконец, сдалась, она ударила его кулаком в перчатке.
  
  “Отличная работа, приятель”.
  
  Он выглядел гордым, но подавил улыбку.
  
  “Все в порядке”, - сказала она. “Я никогда не доберусь даже до андеркарта. Ты, с другой стороны ...”
  
  Затем он ухмыльнулся. “Привет, леди в любое время”, - ответил он. “Я здесь почти каждый день с тех пор, как они снова открылись”.
  
  Она взяла на обед сэндвич с кебабом в ресторане средиземноморской кухни через дорогу, положила его себе на колени развернутым и поехала обратно в Эванстон, проглатывая кусочек за кусочком. Телефон исчез до того, как она припарковала машину. У нее было около двух часов до того, как нужно было заехать за Саванной. Достаточно времени для пары звонков.
  
  Она нашла номер и набрала. Трубку сняли сразу.
  
  “Что теперь? Мы только что отправили факс”, - сказал раздраженный мужской голос.
  
  “Это контроль качества для Jefferson Medical?”
  
  “О, извините”. Раздражение в голосе исчезло. “Ага. Риггинс слушает”.
  
  “Здравствуйте. Я звоню из ВЕРСА. Меня зовут Джеки Холлаб”.
  
  “Кто? Где?”
  
  “Вы знаете систему отчетности о побочных реакциях на вакцину. FDA? CDC?
  
  “Да, да. Трудно держать их все прямо”.
  
  Но это твоя работа, подумала Джорджия. “Я звоню по поводу сообщения о двух неблагоприятных реакциях на вакцину против Covid в пригороде Чикаго ...” Она сделала паузу и щелкнула несколькими клавишами на своем ноутбуке. “... примерно неделю назад в Нортглене. Врачом, вводившим вакцину, был Блэкстоун. Ричард Блэкстоун ”.
  
  “Дай-ка я проверю”. Последовала долгая пауза. Затем он сказал: “Ты уверен, что это был Джефферсон?”
  
  “Так здесь написано. Лот 78440-Y”.
  
  Она услышала, как он вздохнул. “Хорошо. Подожди”. Голос его звучал неохотно. После еще одной долгой паузы он сказал: “Я ничего не вижу. По крайней мере, не с моей стороны”.
  
  “Правда? Здесь сказано, что оно было отправлено тебе ... гм...… 11 марта”.
  
  “Здесь ничего нет. По крайней мере, в Кентукки”.
  
  “Разве это не корпоративный контроль качества?”
  
  “У нас нет корпоративной системы. Все основано на заводе”.
  
  “Я вижу. Итак, они перевели меня к вам”.
  
  “Ага”. Еще одна пауза. “Вы сказали лот 78440-Y, верно? Это могло быть с нашего предприятия в Каламазу. Отчеты заполняются в соответствии с их местоположением. Попробуйте там.”
  
  “Вы можете дать мне этот номер?”
  
  Он сбился с номера.
  
  “Единственные заводы, на которых вы производите вакцину, находятся здесь и в Каламазу, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Спасибо. Вы были очень полезны”.
  
  Она постукивала пальцами по своему ноутбуку. Когда она позвонила по корпоративному номеру в Jefferson Medical quality control, ее перевели на завод в Кентукки. Означало ли это, что у них не было сотрудника по корпоративному контролю качества? Или у человека, отвечающего за безопасность, была одна из тех непонятных должностей, когда вы не могли понять, чем он занимается? Она перестала стучать. Это не имело значения. Она предпочитала разговаривать с людьми лицом к лицу. Обычно они были менее замкнутыми. Говорили не так корпоративно. Плюс, она могла читать язык тела и могла определить, когда кто-то уклоняется от ответа. Или лжет.
  
  Она проверила онлайн. Каламазу находился всего в двух часах езды от Чикаго.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 12
  
  Eden
  
  Иден дождалась утра после того, как Портер провел ночь, чтобы осуществить свой план. Она приготовила детям блинчики с беконом. Возможно, это последнее полноценное блюдо, которое ее дети ели какое-то время. Этой мысли было достаточно, чтобы на глаза у нее навернулись слезы.
  
  “Что случилось, мама?” Спросила Тейган. Как обычно, он был единственным, кто заметил.
  
  “Ничего, милая. Я думал об истории, которую когда-то прочитал. У нее был печальный конец ”.
  
  Он встал и подошел к своей маме, чтобы обнять ее. Этот простой акт любви заставил Иден чуть не передумать. Она могла выжить, не так ли? Даже когда Портер был рядом, у нее была Тиган. Из всех троих Тейган, ее прекрасный мальчик, будет страдать при мысли, что она бросила его. Оставила его на растерзание волкам. Она не так беспокоилась о Сарии. Она была любимицей своего отца и с ней все будет в порядке. Может быть, Ада, первая жена Портера, поможет. Она могла бы даже усыновить Элайджу, по крайней мере временно.
  
  Она смахнула слезы, привела себя в порядок и, как обычно, проводила детей в школу. Снег наконец-то растаял, образовав неровные, в пятнах грязи, серые кучи. Это была ужасная часть зимы, подумала она. Последний вздох перед наступлением весны. Она не могла прийти слишком рано. Она крепко обняла каждого из детей, когда они пришли в школу.
  
  Жаловалась только Сария. “Мама, я не могу дышать!”
  
  Портер все еще храпела, когда вернулась. Она упаковала дорожную сумку; она услышала о них в "Вью", когда улучила несколько минут, чтобы посмотреть. Это был небольшой чемодан или рюкзак, который женщины держали в углу своего шкафа, наполненный предметами первой необходимости на два-три дня в бегах. Две ночи назад она взяла один из старых детских рюкзаков и наполнила его туалетными принадлежностями, сменой одежды, ночной рубашкой и запасной парой теннисных туфель.
  
  Она с тоской смотрела на черный "Форд Рейнджровер" Портера, стоявший перед их домом. Возможно, это позволит ей уехать быстрее, но как только копы объявят в розыск угнанный пикап, она станет законной добычей. Она протиснулась мимо него.
  
  Они жили в лесу недалеко от Наву. Иден решила поехать в Чикаго, где они с Тони провели чудесные выходные много лет назад. После этого она могла перевестись практически куда угодно. Самым дешевым и быстрым способом добраться до Чикаго было на поезде из Форта Мэдисон, штат Айова, который находился в одиннадцати милях к северу от Наву. Если бы она была в состоянии поддерживать скорость три мили в час, то могла бы добраться до Форта Мэдисон к полудню.
  
  Проблема заключалась в том, что ходил только один поезд в день, и он отправлялся в середине утра. Чтобы добраться туда, ей нужно было добираться до Форт-Мэдисона автостопом. Но автостоп представлял собой еще одну проблему. Никогда не знаешь, кто ехал на север по шоссе 96. Что, если это был кто-то из церкви? Слух о том, что она сбежала, дойдет до Портер в течение часа. Ей придется быть осторожной.
  
  Она остановилась у одного из двух банкоматов в Наву и сняла двести долларов. Это все, что она могла снять, не подняв тревогу. Эту сумму она тратила на продукты и детей каждую неделю. Она собрала свои длинные светлые волосы и заправила их наверх под бейсболку. На ней не было поношенного красного зимнего пальто Northface. Слишком узнаваемо. Вместо этого она надела темно-синюю куртку в горошек, которую купила в магазине Армии спасения за пять долларов, и понадеялась, что погода будет приличной. Был почти апрель.
  
  Она была в дороге всего около часа, следя за тем, чтобы отворачиваться от проезжающих машин — если только у них не было номерных знаков другого штата, - когда небо, которое было плотным и серым, разверзлось, и сильный, холодный дождь внезапно обрушился на землю. Она в отчаянии поджала губы. Она не могла идти под таким дождем. Она уже замерзла, и от ее пальто исходил тот самый влажный шерстяной запах.
  
  Оглядевшись, она заметила собаку, скачущую к ней. В основном немецкая овчарка, она выглядела такой же мокрой и потрепанной, какой она себя чувствовала. Она понятия не имела, заблудился ли он или просто приблудился, но, приблизившись, он перешел на рысь и начал вилять хвостом. Она поняла, что он был тощим, одни кости и шерсть. Должно быть, он бездомный. Он остановился у ее ног и уставился на нее большими карими влажными глазами, все еще виляя хвостом.
  
  Несмотря на то, что Иден промокла и замерзла, она не смогла устоять. Она любила собак. Она сняла со спины рюкзак и полезла в него за бутербродом с арахисовым маслом и джемом, который приготовила на обед. Она вытащила пластиковый пакет, оторвала половину сэндвича и присела на корточки с сэндвичем в руке. Собака подошла и взяла его почти изящно, прежде чем прожевать и проглотить за один укус.
  
  Иден улыбнулась и протянула руку, чтобы погладить его. Он подчинился и опустил голову. Ее улыбка погасла, а глаза наполнились слезами. Ни у кого из них больше не было места, которое можно было бы назвать домом. Она хотела бы взять его с собой. Вместе они нашли бы идеальный дом.
  
  Но не сегодня.
  
  “Кыш. Иди найди себе сухое местечко, ладно?” Она встала, стараясь не заплакать. Собака, казалось, поняла. Он отошел от нее, остановился, чтобы обернуться и бросить последний взгляд, затем побежал через поле.
  
  Иден тоже обернулась. Она была посреди пустой фермы без каких-либо признаков укрытия, даже без полуразрушенного сарая. Несмотря на свое решение не делать этого, она вытерла слезу, хотя из-за дождя какая была разница?
  
  Десять минут спустя подъехал номерной знак из Миннесоты — она узнала синий и белый цвета. Она показала большой палец. Машина, четырехдверный седан, замедлила ход.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 13
  
  В тот день Джорджия позвонила Элли Форман. Она обдумывала идею, но не была уверена, что сможет ее реализовать. У Элли могло быть свое мнение.
  
  “Привет, Элли. Джорджия слушает”.
  
  Грузия. Как приятно слышать тебя. Есть что-нибудь новое о смерти тети Сьюзен?”
  
  Джорджия на мгновение заколебалась. “Это сложно”. Она продолжила. “Чем больше я узнаю, тем больше у меня возникает вопросов”.
  
  “Есть что-нибудь, на что я мог бы ответить?”
  
  “У тебя есть минутка?”
  
  “Конечно”.
  
  “Итак, вот в чем дело. Оказывается, вакцина против Covid гораздо более — гм— я думаю, это слово "деликатное", чем я себе представлял. Любое отклонение в способе производства, распространения или введения препарата может привести к его загрязнению.”
  
  “Например...”
  
  “Ну, вы слышали, что его нужно поставлять замороженным. Pfizer поставляет при температуре около двадцати градусов ниже нуля. Температура Moderna немного ниже, но все еще на два-три градуса ниже. В большинстве картонных коробок есть такие Bluetooth-мониторы, которые измеряют температуру, и если она поднимается слишком сильно — я не знаю, сколько на самом деле градусов, — им приходится выбрасывать все это ”.
  
  “Сколько флаконов в партии? Вы слышите, как они говорят о дозах, но не о флаконах”.
  
  “Это правда. И это странно. Номера партий не всегда доступны. Но я читал кое-что, где говорилось о необходимости уничтожить целую партию из почти 350 000 флаконов, так что я предполагаю, что количество может достигать полумиллиона флаконов.”
  
  “Не арахис”.
  
  “Правильно. Некоторые флаконы приходится выбрасывать, потому что они недостаточно холодные. Другие разбиваются или протекают при транспортировке. Есть и другие, потому что производители запоздало обнаруживают, что какой-то элемент, который они добавили в вакцину, был недостаточно стерильным или чистым.”
  
  “Итак, ты хочешь сказать, что ...”
  
  “Существует дохрена причин, по которым у кого-то может возникнуть побочная реакция на вакцину. Конечно, это может быть из-за иммунной системы или аллергии, но это также может быть из-за проблем, которые я только что объяснил. Итог: в случае с сестрой Эвелин мы ищем иголку в стоге сена.”
  
  “Понял. Если это все — а я полагаю, что так оно и есть — тебе нужно сказать матери Сьюзан ”.
  
  “Я так и сделаю. Но есть одна вещь, которая меня беспокоит”.
  
  “Что это?”
  
  “Возможно, я хватаюсь за соломинку, понимаешь? И я не хочу, чтобы она подумала, что я просто пытаюсь увеличить свой гонорар, но—”
  
  “Я ручаюсь за тебя, ты это знаешь”.
  
  “Дело не в этом. Все проблемы, связанные с загрязнением, или поломкой, или чем бы это ни было, обычно возникают с сотнями, если не с тысячами флаконов на складе. Мы имеем дело всего с тремя флаконами. Фактически, с тремя дозами в двух разных флаконах.”
  
  “Что необычно?”
  
  “Черт возьми, моя мама сказала бы, что это так же редко, как сиськи у быка. Это не кажется логичным. Если стекло флакона разбилось при транспортировке, разве не было бы по крайней мере дюжины разбитых флаконов?" Три дозы в двух плохих флаконах с интервалом в два дня не имеют смысла.”
  
  “О чем ты говоришь, Джорджия?”
  
  “Я хочу узнать больше о конкретной партии, в которой были эти три дозы. Как это было изготовлено, отправлено и введено? Например, знаете ли вы, что люди на месте должны разбавлять вакцину стерильной водой и набирать нужное количество в шприцы? Если кто-то допустит ошибку и вода окажется нестерильной, это может повлиять на все дозы во флаконе. Что может означать проблемы с пациентами. Но здесь этого не произошло. Итак, мне нужно выяснить, что же все-таки произошло.”
  
  “Ты начинаешь говорить как антиваксер, мой друг”.
  
  “Привет. Я вся на взводе. Даже получила усилитель”. Джорджия прочистила горло. “Но я звоню не поэтому. Вот в чем дело. Помните, несколько лет назад я выдавал себя за социального работника и был пойман?”
  
  “О, да”. Элли рассмеялась. “Это был не твой звездный час”.
  
  “Ты говоришь мне. Ну, партия, которая прибыла в Нортглен, была сделана в Каламазу. Я мог бы подъехать туда и заявить, что я журналист, пишущий статью о недооцененных героях Covid. Дальнобойщики действительно невоспетые герои усилий по созданию вакцин, вы знаете. Они должны убедиться, что вакцина такая же чистая, как в день ее производства. И, судя по тому, что я читала, по большей части так оно и есть. - Она сделала паузу. “ В любом случае, если я все сделаю правильно, я, возможно, смогу что-нибудь разузнать об этой конкретной партии.
  
  “Звучит разумно”.
  
  “Да, за исключением того, что я не журналист. Если они это обнаружат, доверие ко мне подорвется. У вас есть какие-нибудь советы? Что мне нужно знать? Я думаю, что скажу им, что пишу ... как вы это называете?”
  
  “Слоеный кусочек?”
  
  “Верно. Совершенно верно”.
  
  Элли на мгновение замолчала. “Это будет верняк для тебя, Джорджия. Это не сильно отличается от вопросов, которые ты задаешь как частный детектив”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да, за исключением того, что тебе нужно быть теплым и дружелюбным. Много улыбайся. Покажи им, что ты здесь не для того, чтобы заполучить их. Скажи им, что ты здесь для того, чтобы написать комплиментарную статью. Кстати, мне нравится подача unsung hero . Но не допрашивай их. Просто задавай мягкие вопросы. Они раскроются, как цветы лотоса ”.
  
  “Цветет лотос?”
  
  “Разве это не те, которые открываются ночью и снова закрываются на следующее утро?”
  
  “Понятия не имею”. Временами Элли приходила к странным аналогиям. “Наверное, я немного стесняюсь оружия”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?”
  
  Джорджия колебалась. “Нет. Но если у тебя есть какие-то другие указания, я вся внимание”.
  
  Элли рассмеялась. “Конечно. Для начала возьми блокнот и ручку и запиши все это на свой iPhone”.
  
  
  
  На следующее утро, вооружившись версией “Журналистики 101” Элли, Джорджия облачилась в свою традиционную "униформу". Правда, вместо своего маленького "Глока" она положила в них стенографический блокнот, ручку и свой iPhone. Если повезет, она доберется до Каламазу к полудню.
  
  Она миновала штаб-квартиру корпорации Jefferson Medical за пределами Каламазу сразу после полудня. Как и больница, где работал доктор Блэкстоун, блестящие белые здания Jefferson Medical - их было два— расположенных в форме буквы L задом наперед - стояли особняком на участке пустой прерии. Несколько уток и гусей плавали вокруг искусственного озера напротив. Было ли это сделано для того, чтобы убедить посетителей в том, что Jefferson Medical - один из хороших парней? Крупная фармацевтическая компания, занимающаяся улучшением участи людей, животных и даже климата?
  
  Она объехала здание сбоку от буквы L и увидела три погрузочные площадки, расположенные вдоль здания. Рядом с доками было припарковано несколько полуприцепов, но людей видно не было. Она обошла стоянку, вышла тем же путем, каким пришла, и через квартал увидела за углом одноэтажное здание. В окне светились неоновые вывески "Бада и Миллера".
  
  Бинго. Она улыбнулась и припарковала свою "Тойоту".
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 14
  
  Внутри таверна напоминала забегаловку — любимый бар Джорджии. Шторы на окнах приглушали свет, так что невозможно было определить, который час. Это напомнило ей таверну рядом с центром UPS у нее дома. Заканчивали ли вы смену на кладбище или начинали рано утром, здесь всегда было одно и то же: тусклое освещение, хорошо укомплектованный бар, музыкальный автомат, к сожалению, устаревший, и пара автоматов для игры в пинбол у стены.
  
  Здесь не было суеты, как в барах центра города. Официантка подавала еду в запачканном фартуке вокруг талии. Клиенты, в основном мужчины, с короткой стрижкой, с проседью стального оттенка, с выпуклыми животами и большим количеством чернил, сидели за кружкой пива. Даже Micky's был на два шага выше этого.
  
  Она направилась в конец бара и села лицом к двери, откуда могла видеть, кто входит и выходит. Подошел бармен, усатый парень лет сорока. Она заказала разливное пиво.
  
  “Миллер у нас только сегодня”, - сказал он.
  
  Она кивнула, просмотрела меню и заказала чизбургер с картошкой фри. По крайней мере, она могла бы дать Оуэну сравнительный отчет.
  
  Бармен отошел на другой конец стойки, чтобы посовещаться с двумя мужчинами. Все трое украдкой посмотрели на Джорджию. Бармен пожал плечами. Через минуту он принес ей пиво.
  
  “Можно мне еще воды со льдом, пожалуйста?” Попросила она.
  
  “Откуда вы?” - спросил бармен.
  
  “Пригороды Чикаго”.
  
  “Далеко отсюда”.
  
  “Всего два часа”.
  
  “Что привело тебя сюда, чикагская девочка?”
  
  Она изучала его. Он, очевидно, проводил разведку для своих приятелей. Она собиралась рассказать свою историю. Она провела языком по губам. “Как тебя зовут?”
  
  “Холт. Ты?”
  
  Они с Элли договорились использовать ее настоящее имя на случай, если ей понадобится предъявить удостоверение личности. К тому же, сказала Элли, это повысит доверие к ней. Ей нечего скрывать. “Джорджия Дэвис”.
  
  “Ты в отпуске? Направляешься в Детройт? Или в Канаду?”
  
  “Вообще-то, работаю. Я независимый журналист из Иллинойса, и я работаю над статьей о невоспетых героях пандемии. Водители грузовиков и люди, которые следят за тем, чтобы вакцины доставлялись к месту назначения в целости и сохранности. Она остановилась, чтобы оценить его реакцию. Пока все хорошо.
  
  Бармен поднял брови. “Для кого вы пишете?”
  
  Умный вопрос. К счастью, Элли подсказала ей, что сказать. Она достала карточку со своим именем, электронной почтой и номером телефона, которую распечатала вчера вечером, и протянула ему.
  
  “Ну, я свободный работник, поэтому пишу для множества газет и журналов. Этот - для пригородного отдела Chicago Tribune. Но если это будет достаточно хорошо, это войдет в национальное издание. Она попыталась улыбнуться так, чтобы это было одновременно гордо и смиренно. “Я надеюсь поговорить с одним или двумя водителями грузовиков для Jefferson Medical. Если бы вы подбирали пару парней для собеседования, кого бы вы выбрали?” Она махнула рукой в сторону клиентов.
  
  Холт потер усы, как будто не знал, что сказать. “Интервью, да?” В его голосе звучало сомнение.
  
  Джорджия почувствовала его неловкость и кивнула. “Я бы хотела услышать их истории. Меры предосторожности, которые они принимают, в чем, по их мнению, заключаются их обязанности, как они относятся к помощи в искоренении вируса и тому подобное. ”
  
  Холт хмыкнул. Он отвернулся и вернулся с ее водой. Джорджия сделала большой глоток. За ним последовал глоток пива.
  
  “Ну, леди, вы не в том месте для этого”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Почему?”
  
  “Потому что большинство дальнобойщиков здесь работают либо в FedEx, либо в UPS. Они единственные перевозчики, допущенные к отправке вируса. Им пришлось бы получать разрешение от своих работодателей, чтобы общаться со СМИ, и я думаю, что эти работодатели сказали бы ”нет ".
  
  Она склонила голову набок. “ Откуда ты знаешь?
  
  Холт пожал плечами. “Привет. Я здесь десять лет. Jefferson Medical общается со СМИ только тогда, когда им есть что сказать, и прямо сейчас они молятся, чтобы вакцины сработали. Я ожидаю, что UPS и FedEx придерживаются такой же политики.”
  
  “То есть вы хотите сказать, что никто не собирается разговаривать со мной под запись?”
  
  “Примерно в этом все дело”.
  
  Надежда Джорджии сдулась, как проколотый воздушный шарик. Неужели она проделала весь этот путь из-за бездельника? Она должна была знать, что вакцины распространяют только большие парни. Почему она не наткнулась на это в своем исследовании? Неудивительно, что заведение напомнило ей бар UPS дома. Посетители были из UPS.
  
  “И вы также утверждаете, что Jefferson Medical поставляет не те самые вакцины, которые производит?”
  
  “Вот о чем я говорю. Вакцина слишком важна. Конечно, Джефферсон флит доставляет другие лекарства”.
  
  Он пристально посмотрел на нее. Она не увидела в его глазах ни сострадания, ни злобы. “ Я приготовлю твой бургер.
  
  “Спасибо”.
  
  Но вместо того, чтобы направиться на кухню вслед за ней, он вернулся к своим приятелям и показал им ее визитку. Они просмотрели ее и еще раз украдкой посмотрели на нее. Они не могли быть более очевидными.
  
  Холт вернулся к столу. “ Я же говорил. - Он поднял ладони. “ Один из этих парней из FedEx. Им не разрешается разговаривать с репортерами.
  
  “А как насчет другого парня?”
  
  “Он из ”Джефферсон Медикал", но он скажет вам то же самое".
  
  Джорджия сделала глоток воды. “ Не могли бы вы передать ему, что я рада поговорить с его руководителем и работать через него? Она оглянулась. Они наблюдали за ней. “О, черт, я сам им скажу”.
  
  Она соскользнула со стула, взяла стакан с водой и подошла. “ Привет, ” сказала она с улыбкой, стараясь, чтобы ее голос не прозвучал слишком властно. Может быть, даже немного застенчиво. “Кто из вас работает в FedEx?”
  
  Мужчина с коротко подстриженными седыми волосами резко вскинул голову. “Это, должно быть, я”.
  
  “Холт сказал мне, что тебе запрещено разговаривать с репортерами. Я понимаю. Это очень плохо ”. Она повернулась к другому мужчине, который был лысым с большим животом. Вероятно, парень, который мог за один присест опрокинуть упаковку пива из шести банок. - Вы водите машину в “Джефферсон Медикал”?
  
  Пузатый кивнул. “Не могли бы вы представить меня своему руководителю? Может быть, он разрешит мне задать вам несколько вопросов”.
  
  “Я не имею никакого отношения к Covid”.
  
  “О”. Джорджия улыбнулась. Ее не волновал Пузатый, но руководитель, вероятно, мог бы ответить на несколько вопросов, например, кому звонить в UPS или FedEx. Возможно, даже на несколько вопросов о том, как работает распространение вакцины.
  
  Двое мужчин обменялись взглядами. “Не знаю”, - сказал Пузатый. “В любом случае, это она”, - проворчал он.
  
  Пузатых может возмущать тот факт, что их начальником была женщина, но для Джорджии это может быть и к лучшему. Женщины-руководители могли бы стать полезными союзниками. Она могла разыграть карту “работающей женщины”, чтобы извлечь информацию, которую не обязательно получила бы от мужчины. Она могла непринужденно поддержать разговор, рассказав о долгих часах работы и о том, как трудно совмещать работу с семьей. С другой стороны, некоторые женщины могут быть неуверенны в собственном продвижении по корпоративной лестнице и ревновать к кому-либо или чему-либо, что может подорвать их карьеру. Ей придется воспользоваться этим шансом.
  
  Она сделала еще один глоток воды. “Если бы ты мог помочь свести меня с ней, это было бы потрясающе”. Она улыбнулась, надеясь, что выглядит соответственно благодарной. “Тогда, может быть, я могла бы поговорить конкретно с тобой. То есть, если ты захочешь.”
  
  Выражение лица Пузатика говорило о том, что он не полностью согласен. Ей нужно было привлечь его на свою сторону. Она прикусила губу, затем сказала: “Я могла бы задать тебе вопросы заранее, чтобы ты точно знал, к чему я клоню. Ты даже можешь попрактиковаться в ответах”.
  
  Пузатик просветлел. Испытав облегчение, Джорджия заставила себя улыбнуться ему. Но ее игра нетерпеливого репортера надоела. Ей нужно было помнить, что она делает это для того, чтобы отследить историю конкретного номера партии вакцины и была ли она заражена. Надеюсь, оно того стоило.
  
  Коротко Стриженный взглянул на Пузика, который ответил едва заметным кивком. Пузик достал свой сотовый.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 15
  
  Час спустя Джорджия сидела в кабинете диспетчера Марианны Хофстадер, расположенном рядом с одной из погрузочных площадок медицинского центра Джефферсона. Это была не намного больше, чем большая кабина, что удивило Джорджию. Она ожидала, что у руководителя будет более просторный офис с настоящими окнами, дверью и микрофоном на столе, с возможностью разговаривать с кем угодно в любое время. Это то, что она помнила о диспетчерской, когда служила в деревенской полиции. Джорджия также помнила классную доску, испещренную расписаниями, временем смен, зачеркиваниями и другими заполненными именами. Теперь, однако, она работала в крупной компании из списка Fortune 500. Их ежедневное расписание отправки, вероятно, было бы аккуратной электронной распечаткой, а не неряшливой версией из полицейского участка.
  
  Хофстадер, кругленькая женщина, чьи щеки-яблоки и широко расставленные глаза напомнили Джорджии мультяшного бурундука, склонилась над своим столом, изучая водительские права Джорджии и карточку о вакцинации. Джорджия сидела на пустом стуле напротив стола женщины. Любой прохожий мог их услышать.
  
  “Итак, почему вы хотите взять интервью у водителя грузовика?”
  
  Джорджия повторила свою мысль о том, что дальнобойщики - невоспетые герои пандемии.
  
  “Я вижу”. Хофстадер нахмурился. “И я мог бы позвонить в это пригородное отделение "Трибюн”, и они бы узнали, кто вы?"
  
  “Конечно. Я могу дать тебе имя и номер”. Они договорились, что Элли будет ее дублером, если понадобится.
  
  Женщина взглянула на удостоверение Джорджии, затем снова на нее. Она откинулась на спинку стула. “Что ж, вам следовало позвонить мне напрямую, мисс Дэвис, прежде чем тратить время на поездку сюда. Я не могу говорить с тобой без одобрения Корпорации. Она сложила руки рупором. “Я передам это, но может пройти неделя или больше, прежде чем я получу ответ”.
  
  Джорджия откинулась на спинку стула. Она забыла о третьем типе женщин-руководителей: покорных, которые точно следуют указаниям. Которые не пойдут на риск, если не получат одобрения. В письменной форме. Джорджия подавила раздражение.
  
  “Я понимаю”. Затем она выпрямилась. “Я подожду. Конечно, к тому времени меня может не быть в статье. Теперь, когда худшее в пандемии, возможно, позади. Она вздохнула. “Возможно, я нащупала что-то новое. Думаю, нам просто нужно подождать и посмотреть ”. Она слабо улыбнулась Хофстадеру.
  
  Хофстадер соизволил проявить каплю сочувствия. “Извините. Таковы наши правила. Честно говоря, я не вижу, чтобы корпорация давала мне добро. Вирус изменил все, что мы делаем. Особенно с учетом того, что мы являемся одним из крупнейших производителей. Компания хочет оставаться незаметной. На нас обращено много внимания ”.
  
  “Я понимаю. Но это такая замечательная история, что я подумал, может быть, она будет привлекательной ”.
  
  “Это хорошая история”, - согласилась она. “Могла бы получиться затяжная пьеса”.
  
  Джорджии показалось, что она увидела тень улыбки. Хофстадер знал о средствах массовой информации больше, чем
  
  Джорджия ожидала. Она ухватилась за это. “Не совсем. Я журналист. Это должно вызывать доверие”.
  
  “Конечно”. Теперь Хофстадер улыбался. “Как тебе это пришло в голову?”
  
  Джорджия пожала плечами. “Я пыталась найти угол, который не был освещен. Скажу вам, это было трудно. Никто не пишет ни о чем, кроме вируса ”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  “И кто знает? Может быть, это поможет мне найти где-нибудь штатную работу”.
  
  “Как в ”Чикаго Трибьюн"".
  
  “Я не знаю. Похоже, Trib снова может быть выставлен на продажу. В любом случае, я был бы не прочь уехать из Чикаго. Поселиться где-нибудь поменьше и безопаснее ”. Она прикусила губу, словно не решаясь продолжать.
  
  “Что?” Спросил Хофстадер.
  
  “Я не должен был говорить. Это личное, и я не должен—”
  
  “Все в порядке. Я ничего не скажу”. Она рассмеялась. “Как бы не для протокола, наоборот”.
  
  Джорджия выдохнула. “Ну, в мою мать стреляли несколько месяцев назад”.
  
  “Боже мой!” Рука Хофстадера взлетела ко рту. “Что случилось? С ней все в порядке?”
  
  “С ней все в порядке. Сейчас. Это была совершенно случайная авария. Они попали ей в бок. На дюйм задели почку. Мы с сестрой заботились о ней, но были совершенно напуганы. Мы решили, что хотим уехать из города. Я бы даже был готов переехать куда-нибудь вроде Каламазу, если бы смог найти хорошую работу.”
  
  “Я слышу тебя. Все говорят, в какую зону боевых действий превратился Чикаго”. Она вздрогнула.
  
  Джорджия продолжала. “Итак, если ты услышишь что-нибудь здесь или, может быть, в Энн-Арборе, дай мне знать”. Джорджия указала на свою визитку на столе Хофстадера. “У тебя есть моя визитка”.
  
  “Это не мой район, но если я найду, я буду на связи”. Она взяла визитку Джорджии и постучала краем по своему столу. “И я дам тебе знать об этой истории, как только что-нибудь услышу. Просто не надейся”.
  
  “Я понимаю”. Она передвинулась. Теперь настоящая причина, по которой она пришла. “Марианна, как ты думаешь, могу я задать тебе пару вопросов, прежде чем уйду?”
  
  Хофстадер скептически оглядел ее.
  
  “Ничего конфиденциального. Мы можем сохранить это без протокола”. Она немного подождала. “Это просто для контекста ... чтобы я лучше понимала систему диспетчеризации ”Джефферсон Медикал"".
  
  Хофстадер проверила время на своем компьютере. “У меня есть всего около пяти минут. У меня встреча в два”.
  
  Джорджия серьезно кивнула. Мысленно ей хотелось прыгать от радости.
  
  Хофстадер объяснил, что в зависимости от заказов из больниц, аптек и клиник Jefferson Medical назначает несколько доставок FedEx или UPS в неделю в район Чикаго. Каждая поставка содержала номер партии, а также конкретное количество запрошенных вакцин, которых обычно было намного меньше, чем полной партии.
  
  “Сколько флаконов в партии?” Спросила Джорджия.
  
  “Ну, с флаконом на пять доз это может составить два с половиной миллиона доз”. Остальная часть автопарка, по ее словам, была сотрудниками Jefferson, и они принадлежали профсоюзу. Несмотря на то, что они не доставляли вирус Covid, все они прошли специальную подготовку — и им оплачивали сверхурочную работу в соответствии с требованиями профсоюза — по обращению со всеми необходимыми лекарствами. Они знали, как справляться с чрезвычайными ситуациями.
  
  “А что на другом конце провода? Нужно ли доставлять вакцины самолетом или в другие города и пункты назначения, когда они прибудут в центральный диспетчерский центр?” Спросила Джорджия. “Эти водители тоже обучены?”
  
  “Я не знаю. На самом деле это не входит в мои обязанности”, - сказал Хофстадер.
  
  “Но допустим, больница Милосердия получит что-то от вас через FedEx ...”
  
  “Да?”
  
  “Кто относит флаконы из больницы Милосердия в церковь в Нортглене?”
  
  Она снова посмотрела на время. “О, извините. Мне нужно идти”.
  
  Джорджия не настаивала на этом, но то, что Хофстадер уклонился от последнего вопроса Джорджии, означало, что это то, что Джорджия должна проверить.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 16
  
  Джорджия решила побродить по Каламазу до окончания дневной смены, чтобы узнать, нельзя ли ей узнать еще что-нибудь в баре. Она надеялась, что Холта, бармена, там не будет, но если бы он был, она сказала бы ему, что разговаривала с Хофстадером, и она просто хотела поблагодарить водителей грузовиков, которые познакомили ее с этой женщиной.
  
  В этом не было необходимости. Таверна была почти полна, шум в зале был близок к буйному. Но вместо Холта за стойкой работала грузная женщина с длинными волнистыми черными волосами и слишком большим количеством косметики. Джорджия забралась на табурет.
  
  Женщина игнорировала ее целых пять минут. Когда она включила воду и начала мыть стаканы, Джорджия позвала: “Мисс, не могли бы вы принести мне настойку, пожалуйста?”
  
  Женщина притворилась, что не услышала ее. Сердцебиение Джорджии участилось. Она собиралась крикнуть что-нибудь более резкое, когда бармен обернулся. “Ты репортер, который все вынюхивал”.
  
  Джорджия была озадачена. Почему эту женщину это должно волновать? Но она коротко кивнула женщине. “Виновата”.
  
  “Холт рассказывал мне о вас”. Барменша оглядела ее с выражением неодобрения, граничащего с презрением. “Я не хочу, чтобы какой-то любопытный репортер больше не беспокоил моих клиентов, слышишь?”
  
  Откуда это взялось?
  
  “Холт, может, и слабак из-за смазливой мордашки, но я - нет”. Она фыркнула. “Парни, которые приходят сюда, заслуживают того, чтобы спокойно выпить, понимаешь? Ни один "репортер" не спрашивает о вещах, которые не одобрены компанией.”
  
  Во что играла эта женщина? Джорджия почувствовала, как ее щеки запылали. “Уверяю вас, мэм, я действую по-другому”.
  
  “Они могли бы прикрыть нас быстрее, чем скунс опрыскивает собаку, если бы захотели. Это заведение остается открытым только потому, что компания знает, что их ребятам нужно место, где можно пострелять после многодневной езды по дороге в одиночестве. Поэтому я хочу, чтобы ты встала со своего табурета и унесла свою хорошенькую попку прямо отсюда. У нас для тебя ничего нет. ”
  
  Говорила ли она от имени Jefferson Medical? Это не был корпоративный город, подобный чикагскому Пулману. Бар принадлежал не компании. Если только не им. Джорджия колебалась. Если бы они это сделали, сочли бы ее препятствием? Должна ли она изменить историю, которую она представила? Она решила, что не будет. Враждебность женщины выводила ее из себя. “В чем ваша проблема, леди?” Спросила Джорджия. “Все, что мне нужно, - это сквозняк”.
  
  “Не здесь, ты не должен”. Голос женщины был презрительно холодным и таким громким, что некоторые дальнобойщики перестали пить и разговаривать и посмотрели в их сторону. “У вас есть тридцать секунд, чтобы убраться отсюда”.
  
  Один из мужчин в баре позвал. “Джинни, прекрати. Она просто хочет выпить, черт возьми”.
  
  ‘Джинни", если это было ее имя, бросила на мужчину один из самых холодных, пугающих взглядов, которые Джорджия когда-либо видела, и покачала головой. Она повернулась к Джорджии, подняла палец и указала на дверь. “Вон. Сейчас”.
  
  Джорджия обдумала это. Ей нужно было сохранять хладнокровие. Она соскользнула со стула, подняла руки в жесте капитуляции и медленно направилась к двери.
  
  Донесся голос бармена. “Ты хорошая девочка”. Она уперла руки в бока. “Теперь иди, садись в свою "Тойоту" и езжай обратно на I-94”. Ее тон был насмешливым. “Сверни на съезд, обозначенный как западный”.
  
  Джорджия толкнула дверь, надеясь, что уходит, сохранив хоть часть своего достоинства.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 17
  
  Было практически темно, когда Джорджия направилась к своей машине с ключами в руке. Несмотря на враждебность бармена, это был продуктивный день. Джорджия связалась с сотрудником диспетчерской, который показался ей разумным и мог бы — просто мог бы — помочь ей установить, кто доставил лот 78440-Y из Каламазу в Чикаго и не произошло ли чего-нибудь необычного во время поездки. Она не раскрыла себя как репортер, и было достаточно рано, чтобы они с Джимми смогли поужинать, когда она вернется домой.
  
  Она собиралась открыть дверцу машины, когда перед ней возникла тень, отбрасываемая светом из бара. Кто-то направлялся к ней. Она крепче сжала ключи. К ее цепочке для ключей было прикреплено выдвижное лезвие бритвы, которое она могла высвободить и использовать как оружие. Она носила его много лет.
  
  Она резко обернулась. “Назад. Сейчас же”.
  
  Мужчина, все еще окутанный тенью, резко остановился, но не отступил. Она выпустила лезвие.
  
  “Я сказал, отойди”.
  
  Мужчина поднял руки в том же жесте капитуляции, который она использовала в баре, и сделал шаг назад. “Эй, я просто хочу поговорить”.
  
  “О чем? Кто ты?”
  
  “Я вожу машину для компании. Я слышал, что тебе сказала Джинни. Это было неправильно”.
  
  “Да? И что?”
  
  “Итак, я просто хотел, чтобы ты знала, что в этом не было ничего личного”.
  
  “Прозвучало довольно лично для меня. Ей нравится это со всеми, кого она не знает?”
  
  “Джинни горячая голова. Всегда такой была. И теперь все напуганы этим вирусом. Однако, как только ты узнаешь ее получше, она снимет с тебя рубашку ”.
  
  “Я думаю, мы носим разные размеры”. Джорджия обошла комнату так, чтобы свет падал на его лицо, а не на нее. “Кто ты?”
  
  “Зовут Кит”. Теперь, когда она могла разглядеть его получше, ему показалось, что ему где-то за тридцать. У него была окладистая борода, которая в тусклом свете казалась рыжей, и шапка курчавых волос того же цвета. Бледная кожа и рыхлое тело, уже видны последствия сидения на заднице весь день и поедания нездоровой пищи.
  
  “Фамилия?”
  
  “Бромли”.
  
  “Так ты водитель?” Когда он кивнул, она спросила: “Ты из FedEx или UPS?”
  
  “ВЗЛЕТЫ”, - ответил он. “Почему ты хочешь знать?”
  
  “Ты можешь ответить мне на вопрос?” Не дожидаясь ответа, который мог бы быть "нет", Джорджия продолжила: “Когда вы прибудете в свой конечный пункт назначения, кто доставит вакцины туда, где они будут фактически введены? Есть ли в вашем грузовике или фургоне рефрижератор? Кто проверяет? Знают ли люди, которые принимают лекарство, как с ним обращаться?”
  
  “Хм, это примерно четыре или пять вопросов”. Он почесал бороду, позволив пальцам запутаться в щетине. Затем: “Какое это имеет отношение к твоей истории о героях-дальнобойщиках?”
  
  Она зашла слишком далеко? Напортачила со своей легендой? Она пошла на попятную. “На самом деле, многое. Я надеюсь найти одного или двух из этих парней и включить их в статью. Просто подумал, что начну с тебя. Я знаю, что ты кому-то их передаешь.”
  
  Он обдумал это. “Да, но мы не задаем вопросов. Большую часть времени мы находимся на каком-нибудь складе или погрузочной площадке, просто выгружаем дерьмо и едем в следующее место”.
  
  “Ты знаешь кого-нибудь, с кем я мог бы поговорить? Вот почему я пришел сюда в первую очередь”.
  
  Он сунул руки в карманы. “Послушай. Ты знаешь, что компания не хочет, чтобы мы общались с прессой. Ты первый, кого я встречаю. Почему ты решил написать эту историю сейчас?”
  
  Она напомнила себе, что случаи смерти от вакцинации еще не стали достоянием общественности. Он, вероятно, не знал о них. “Почему бы и нет? Вы, ребята, патриоты, понимаете? Спасаете страну от этой ужасной чумы. Люди должны это знать.”
  
  “О... Ну, я бы не стал заходить так далеко. Мы просто делаем свою работу”.
  
  Ей стало интересно, покраснел ли он. В тусклом свете она не могла разглядеть. “Привет, как думаешь, я могу позвонить тебе, если у меня возникнут еще вопросы?" Мы можем сохранить это без протокола, если хочешь.”
  
  Он пожал плечами. Но язык его тела переместился в ее сторону. Был ли это его способ флиртовать с ней?
  
  “Отлично”. Она улыбнулась и достала свой недавно купленный стенографический блокнот. “Какой у тебя мобильный?”
  
  Он назвал номер. Она записала его.
  
  
  
  По дороге домой Джорджия думала о трех людях, которые умерли от прививок. Двое мужчин умерли быстро друг за другом. Что, вероятно, означало, что две дозы из одного флакона оказались у них в руках до того, как кто-либо заподозрил неладное и остановил весь процесс. Обморок Эмили наступил всего через несколько секунд после того, как ей сделали укол. Вероятно, до того, как другой человек был вакцинирован тем, что находилось в том же флаконе.
  
  В зависимости от компании, производившей вакцину, средний флакон содержал пять или более доз. Каждая доза составляла от 0,3 до 0,5 миллилитра каждая. Один миллилитр составлял менее одной пятой чайной ложки. И количество реальной вакцины составляло от трети до половины от этого. Крошечное, совсем крошечное количество. Которое дополнительно разбавляли водой перед тем, как набирать в шприц.
  
  И все же тысячи, если не миллионы, людей были наняты для транспортировки и введения небольшого количества спасающей жизнь вакцины людям по всей стране. Все ли они обучены обращаться с вакциной? Все ли люди, нанятые для проведения прививок, знали, что именно они делают? Даже если бы такая огромная компания, как Jefferson Medical, вела чрезвычайно подробные файлы, они не смогли бы знать о каждой аномалии или проблеме. И если бы они это сделали, кто-нибудь в Jefferson Medical передал бы эту информацию правительству? Или репортеру? Или частному предпринимателю? А что насчет доктора Блэкстоуна? Почему он не подал отчет о побочных реакциях? Почему он совершил пробежку?
  
  Итог: несмотря на ощущение продуктивности и встречу с Китом Бромли, который мог бы оказаться полезным в какой-то момент, она была ненамного ближе к ответам, чем раньше.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 18
  
  Eden
  
  Водитель машины из Миннесоты, которая остановилась перед Иденом, был, к счастью, незнакомцем. Женщина.
  
  “Я так благодарна”, - сказала Иден, забираясь внутрь.
  
  Женщина оглядела ее с ног до головы. “ Куда вы направляетесь?
  
  “Форт Мэдисон”.
  
  “Без проблем. Я возвращаюсь в Миннесоту”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Вы там живете? В Форт-Мэдисоне?” Женщина была старше, с короткими седыми волосами, множеством морщин и в очках. Ее подбородок был резко выделен, как будто заявлял, что она ни от кого не потерпит дерьма. Но на ее лице было оживленное выражение, а глаза, казалось, воспринимали все сразу. На ней были рубашка лесоруба и джинсы.
  
  “Нет. Я— эм— там работаю”.
  
  “Ты каждый день добираешься на работу автостопом?”
  
  “Нет, мэм. Наш пикап в магазине. Я не думала, что однажды это станет проблемой”. Она указала вверх. “Не думала, что Господь думает иначе”.
  
  Женщина усмехнулась. “Я Черри. Как тебя зовут?”
  
  “Приятно познакомиться. Я— эм — Пэтси”. Она поморщилась, сказав это. Портер знал ее имя при рождении. Он поспрашивал бы у окружающих. Почему она не придумала что-нибудь новое?
  
  Поездка через Миссисипи до форта Мэдисон заняла не более двадцати минут. Это было и хорошо, и плохо. Она успеет на десять тридцать в Чикаго, имея в запасе кучу времени, но ей не хотелось задерживаться здесь — кто-нибудь мог ее узнать. Портер был известен в этих краях так же, как и в Наву.
  
  Когда они добрались до города, Иден сказала: “Ты можешь высадить меня в любом месте на авеню Х.” Это была одна из главных улиц Форт-Мэдисона.
  
  Черри кивнула и направилась в центр города, где теснились несколько маленьких магазинчиков. “ Вы работаете в одном из этих магазинов?
  
  “Да, мэм”, - Иден открыла пассажирскую дверцу. Дождь все еще барабанил по земле, но она не могла придумать предлог, чтобы продолжить поездку с Черри. “Еще раз спасибо. Надеюсь, ты благополучно доберешься до дома. Она закинула рюкзак на плечо.
  
  “Удачи тебе, дорогая”, - сказала Черри. “У меня такое чувство, что тебе это понадобится”.
  
  Иден уставилась на нее. Она что-то знала? Иден была похожа на беглянку? Она коротко кивнула и закрыла дверцу машины. Черри тронулась с места. Иден побежала в аптеку, расположенную между парикмахерской и хозяйственным магазином, и нырнула внутрь, чтобы обсохнуть. Ей нужно было что-то сделать со своей внешностью. Очевидно, несмотря на то, что Черри прятала волосы и носила неприметную одежду, она знала, что солгала. Это был детский рюкзак? Что-то еще?
  
  Она прогуливалась по отделу средств по уходу за волосами, когда начался мозговой штурм. Она вернулась назад и изучила продукты. Много краски для волос. Хорошо. Она выбрала темно-коричневый цвет и прочитала инструкцию. Это сработает. Затем она выбрала простой темно-синий рюкзак, ножницы, несколько батончиков мюсли и дешевые солнцезащитные очки.
  
  Она была рада, что добралась автостопом до Форт-Мэдисона, но ее надежда успеть на поезд, отходящий в десять тридцать, угасла. Ей следовало покрасить волосы перед посадкой. И она не планировала тратить так много денег. Если бы она была умной, то сняла бы еще 100 долларов в банкомате, прежде чем Портер его закроет. Он взбесился бы, увидев, что она сняла триста долларов и не собирается возвращаться домой. Но у нее не было выбора. Она сняла деньги и пешком отправилась на вокзал.
  
  Дождь перешел в ливень, но Иден придерживалась бордюров, снова избегая проезжающих водителей. Добравшись до вокзала, она купила билет до Чикаго. Пожилая женщина оглядела ее с понимающим выражением лица. Знала ли эта женщина, кто она такая? Иден была уверена, что никогда раньше не видела эту женщину, так что, вероятно, у нее просто паранойя. Тем не менее, она посмотрела на часы на стене вокзала. Если поезд прибывает вовремя, он должен прибыть через двадцать минут. На стрижку и покраску волос уйдет не меньше часа. Она не хотела показываться на публике в течение двадцати минут, но у нее не было выбора. Ей пришлось бы покрасить волосы в поезде.
  
  Она села на скамейку и пересчитала свои деньги. Двести пятьдесят долларов с мелочью. У нее хватило только на одну ночь в дешевом чикагском отеле. Она не могла сказать родителям, где находится. Портер искал Куинси в первую очередь. Фактически, он мог заставить их сказать ему, где она. Он мог даже причинить им боль. Теперь она поняла, что подвергла их риску. Должна ли она предупредить их? Нет. Для них безопаснее ничего не знать. Это было бы правдой.
  
  До нее доходили слухи о сбежавших женах-фундаменталистках, которые внезапно появлялись снова, избитые и в синяках, с историями о грабителях и других злоумышленниках, которые нападали на них на городских улицах. Хотя она и не была уверена, что верит им — возможно, их натаскивали придумывать истории, чтобы удержать других жен от побега, — она вздрогнула и выбросила эту мысль из головы.
  
  Наконец поезд подъехал к станции. Она взбежала по ступенькам и, опустив голову, нашла место. Как только поезд выехал из Форт-Мэдисона и оказался далеко к востоку от Миссисипи, она встала и пошла в туалет.
  
  Прежде чем открыть упаковку, она встала перед зеркалом в ванной. Зеркало было волнистым и грязным, но в нем все равно были видны ее длинные, густые светлые волосы. Честно говоря, именно этой чертой она гордилась больше всего. Она видела завистливые взгляды других женщин в церкви, похотливые взгляды мужчин. Как Портер любил появляться на людях под руку с Иден. Это было доказательством его положения в обществе. У кого еще была такая красивая жена? Зависть, ревность и, да, даже похоть других мужчин всегда были кульминацией его недели. Это существо принадлежало ему. Она принадлежала ему, и он мог делать с ней все, что ему заблагорассудится. Он никогда не мог удержаться от самодовольной улыбки в церкви.
  
  Она отвернулась от зеркала, схватила ножницы и принялась за прическу. Шлейф раскачивался из стороны в сторону, из-за чего она не могла равномерно подстричь его с обеих сторон. Она сделала все, что могла. Через несколько минут длинные светлые локоны покрыли пол туалета, и она осталась с короткой лохматой стрижкой, которая едва доходила до ушей. Она подозревала, что если бы она надела бейсболку, то могла бы сойти за мальчика.
  
  Но она еще не закончила. Она взяла краску для волос. Это было сложнее. Она будет скучать по своим светлым волосам, которые иногда блестели на летнем солнце. Она утешала себя, говоря, что это временно. Когда все закончится, и у нее будут дети, и они освободятся от Портера, она снова перекрасит волосы в блондинку. Смывая краску с волос, она вспомнила, что несколько лет назад читала в новостях статью о католической церкви, которая предоставила убежище иммигранту без документов. Женщина прожила в церкви в Чикаго больше месяца. Она задавалась вопросом, примут ли они своенравную жену-мормонку.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 19
  
  В течение недели, каждый раз, когда Джобет видела Джорджию, она заводила речь об идее семейной поездки на выходные. Джорджия наконец согласилась. Когда они выезжали из Чикаго в пятницу, она была благодарна, что они взяли напрокат внедорожник; по крайней мере, они не громоздились друг на друга. У нее действительно не было возможности откланяться. Даже Ванна была соавтором. “Если мы возьмем напрокат внедорожник, то сможем взять Чарли. Я сяду с ним на заднее сиденье. Пошли. Это будет весело, Джорджия. Это всего на три дня.”
  
  Джорджия вспомнила, как ее отец говорил, что рыба и семья начинают вонять через три дня, но их настойчивость утомила ее. И вот теперь, ясным солнечным утром, она сидела за рулем, а ее мать - на пассажирском сиденье. Чарли сидел в своем автомобильном кресле, что-то бормотал и размахивал погремушкой. Насколько все могло быть плохо? Конечно, Джимми смылся, заявив, что это явно девчачий уик-энд. Хотя, помимо этого,…
  
  Выражение лица Джобет было одновременно гордым и восторженным. “Я мечтал об этом моменте годами. Мы втроем отправляемся в приключение”.
  
  “Я никогда, никогда не мечтала, что это случится, мама”. Голос Ванны тоже был переполнен эмоциями. “Будем надеяться, что это первое из многих”.
  
  Ванна и Джобет посмотрели на Джорджию, но ее всегдашняя осторожность удержала ее от того, чтобы ответить тем же. “Итак, куда мы направляемся?”
  
  “К реке Миссисипи”, - сказал Джобет.
  
  “Зачем?” Спросила Джорджия. “Искупаться?”
  
  ДжоБет проигнорировала реплику Джорджии, но ее лицо покраснело выше шеи. “Я хотела сохранить это в секрете, чтобы сделать тебе сюрприз, но, поскольку ты за рулем, я думаю, это не сработает”. Она повернулась к Джорджии. “Персик, помнишь, когда ты была маленькой, у нас был кукольный домик?”
  
  Джорджия нахмурилась. Она покачала головой.
  
  Джобет кивнула. На ее лице промелькнула тоска. Она вздохнула. “ Наверное, ты был слишком молод. Думаю, тебе было четыре или пять. Я нашла отличный кукольный домик в Армии спасения и принесла его домой. Я просто любила кукольные домики, когда была маленькой девочкой, и я надеялась, что мы с тобой сможем сами его раскрасить и украсить. ”
  
  Ванна пропищала с заднего сиденья, где она играла с Чарли. “Я помню, мама. У тебя был такой, когда мы были — ну, я не помню, где мы жили. Но мы начали работать над этим. У вас были все эти маленькие брошюры с крошечной мебелью и прочим. ”
  
  “Правильно, милая. Это было наше любимое занятие”.
  
  Джорджия спросила: “Почему кукольный домик?”
  
  Джобет повернулась и устроилась поудобнее. Она смотрела сквозь лобовое стекло с отсутствующим выражением лица. “Я думаю, это потому, что с кукольным домиком можно делать все, что захочешь. Ты можешь сделать его красивым; помести туда все, что ты когда-либо представлял. Это дом твоей мечты, понимаешь? Внутри никогда не может случиться ничего плохого. Он идеален. Даже когда реальная жизнь таковой не является. ” Она передвинулась. “У вас может быть крыша из дранки, огни, которые на самом деле включаются и гаснут, даже ландшафтный дизайн сбоку. Вы можете украсить его к праздникам. Я помню, как однажды устанавливала рождественскую елку и чулки”. Она улыбнулась. “В кукольном домике нет ничего, что могло бы разрушить твои мечты”. Она сглотнула. “Ванна и я играли с ним каждый день. Не так ли?”
  
  Постепенно в сознании Джорджии материализовался образ кукольного домика. “ Кажется, я помню, ” тихо сказала она. “ Там был ковер. Но почему-то почти не было мебели. Это все, что я помню.”
  
  Губы Джобет сжались, а лицо напряглось. “Твой отец выбросил это в мусорный контейнер”.
  
  “Почему?” Джорджия оглянулась.
  
  ДжоБет на мгновение замолчал. “Он не хотел, чтобы вокруг было много народу”.
  
  Вмешалась Ванна. “Ну, это было не для него. Парни не делают кукольных домиков”. Она повысила голос до того пронзительного выражения, которое матери всегда используют, обращаясь к младенцам. “Верно, чувак Чарли? Ты можешь поиграть с поездами, грузовиками и солдатиками”.
  
  Джорджия знала, что за этой историей скрывается нечто большее.
  
  Джобет продолжил. “Он утверждал, что я забиваю тебе голову всякой ерундой. ‘Жизнь - сука, - сказал он, - а потом ты умираешь’. Он сказал, что тебе нужно было усвоить это как можно раньше. Я не должна придумывать мечты, которым никогда не суждено сбыться. Он выбросил это, когда мы с тобой были в Джорджии, навещали мою семью.”
  
  Фрагменты той поездки вернулись в Джорджию в виде калейдоскопических образов. Дым и аромат барбекю на чьем-то заднем дворе. Стол ломился от курицы-гриль, ребрышек, запеканки из зеленой фасоли, печенья и, конечно, персикового пирога. Взрослые и дети примерно ее возраста, но они весело разговаривали. Как будто они произносили слова невнятно. Это был первый раз, когда она услышала южный акцент от кого-либо, кроме своей матери.
  
  Она мало что помнила о браке своих матери и отца. За исключением ссор. Каждый раз, когда случался взрыв, она убегала в свою спальню в их крошечном бунгало и закрывала голову подушкой, пока кто-нибудь не выбегал из их дома и все не стихало. И вот однажды ее мать хлопнула входной дверью и больше не вернулась.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 20
  
  Торговый центр Dolls House находился на другом берегу реки Миссисипи в Кеокуке, штат Айова. Они выбрались из внедорожника, и Джорджия подождала, пока Ванна посадит Чарли в коляску и убедится, что ему удобно. Двойная стеклянная дверь встретила их веселой надписью “Крупнейшая коллекция миниатюр на Среднем Западе”.
  
  “Как ты узнал об этом месте?” Спросила Джорджия.
  
  ДжоБет пожал плечами. “Однажды я побывал на съезде миниатюристов в Маккормик Плейс. Ну, на торговой выставке”.
  
  “Выставка только кукольных домиков?” - Спросила Ванна.
  
  “Они называют их миниатюрами, и вы были бы удивлены, узнав, сколько людей ими интересуются. Это кустарное производство. Даже в Европе. В любом случае, люди, управляющие магазином, были там, и у них был лучший выбор и цены. Почти оптом, по сравнению с рекламными объявлениями, которые другие компании присылают вам по почте. ”
  
  Джорджия толкнула одну из стеклянных дверей, и они вошли в помещение, которое, должно быть, когда-то было большим складом. Однако сейчас оно было заставлено большими столами, стеллажами и полками, аккуратно расставленными по своему содержимому. Конечно, там были кукольные домики, но самых разных видов, какие только можно себе представить: дома в колониальном стиле казались самыми многочисленными, но были и современные дома, коттеджи, замки, даже многоквартирный дом. Джорджия заметила, что Ванна смотрит на нее широко раскрытыми глазами. Она поняла почему.
  
  Затем последовал головокружительный набор крошечной мебели, расставленной по комнатам. Там должны были быть тысячи, если не больше, предметов. Гостиная, столовая, кухня, спальня, игровая площадка на открытом воздухе, семейный номер, и все это на отдельных столах со всеми видами мебели и аксессуаров, которые только можно себе представить. Двухъярусные кровати, обитые шелком диваны, обеденные столы из полированного орехового дерева и подставки для завтраков, кухонные гарнитуры в упаковке, плюс все известные человечеству приборы. И это не считая еды, которая была накрыта на трех разных столах. Все мыслимые продукты, от яиц и бекона до бараньих ножек, овощей, даже салаты, лимонад и крошечные бутылочки вина. Столовые приборы, крошечные фарфоровые тарелочки и миски, кастрюли и сковородки были расставлены на другом столе.
  
  Джорджия остановилась у полки, где рядом с теннисной ракеткой и пляжным мячом стояла крошечная камера Nikon. “Это невероятно!”
  
  Ванна кивнула. “Мама, откуда они знают, насколько большим — или маленьким - что-то должно быть?”
  
  “Обычно все строится в масштабе двенадцати дюймов”, - ответил Джобет. “Ну, знаешь, один дюйм к одному футу”.
  
  К ним подошла улыбающаяся полная женщина с короткими седыми волосами. “Привет, ребята. Есть ли что-нибудь особенное, что вы ищете сегодня?”
  
  “Мы просто смотрим”, - сказала Джорджия.
  
  “Мам, ты это видела?” - Мама, - задыхаясь, сказала Ванна.
  
  “Что?” Переспросила Джобет. Она повернулась к женщине. “Прошу прощения. Кукольные домики где?”
  
  “Прямо сюда”. Она направилась к нему.
  
  “Мои дочери здесь впервые”. Она понизила голос. “Я думаю, они немного ошеломлены”.
  
  Женщина посмотрела на Джорджию, Ванну, затем на Джобета. “Вы все выглядите как одна семья. Очень похожи. И все красивые”.
  
  ДжоБет просияла. Она повернула подбородок в сторону Чарли. “ А это мужчина в нашей семье, красивый мистер Чарли.
  
  Чарли поднял глаза и улыбнулся, когда Джобет окликнула его по имени.
  
  “Ну, у меня есть несколько фортов и поездов вон там”. Она указала в угол комнаты, затем повернулась к Ванне. “Не хочешь взглянуть?”
  
  Ванна и Джобет ответили одновременно. “Конечно”. “Конечно”.
  
  “Но сначала кукольный домик”, - сказал Джобет.
  
  “У вас есть что-то конкретное на примете?” Спросила продавщица.
  
  “Я узнаю, когда увижу это”.
  
  Вмешалась Джорджия. “Знаешь, Джобет, Ванна сказала правду. Чарли - мальчик. Ты действительно хочешь, чтобы он играл в куклы?”
  
  “Кто сказал, что это для него?” Джобет нахмурился. Джорджия и Ванна обменялись взглядами. Ванна закатила глаза.
  
  “Некоторым людям нравится рисовать. Другие лепят. Я украшаю кукольные домики”.
  
  Ванна и Джорджия направились к углу магазина, посвященному поездам, солдатам и циркам, пока Джобет осматривала пустые кукольные домики.
  
  “Посмотри на это, Чарли”, - взволнованно сказала Ванна. “Что это?” Она показала локомотив Лайонела. Чарли уставился на него. “Это поезд ”чух-чух"?"
  
  Чарли начал подпрыгивать в своей коляске.
  
  “Посмотри на это, Джорджия!” - сказала Ванна. “Он знает, что это поезд!”
  
  Чарли протянул руки.
  
  “Не совсем еще, сладкая моя. Мы должны убедиться, что там нет никаких острых краев или предметов”.
  
  “Да, он, вероятно, захотел бы пожевать это, прежде чем пустить по рельсам”, - сказала Джорджия.
  
  ДжоБет подошел к ним сзади. “Держу пари, он знает, что это такое, из книг о паровозике Томасе, которые мы читали”.
  
  “Можем ли мы достать это для него и установить, когда он немного подрастет?” - Спросила Ванна.
  
  “Я не знаю”. ДжоБет выглядела так, словно обдумывала какое-то решение.
  
  “Пожалуйста, мам? Мы можем спрятать это в шкафу, пока он не будет готов”.
  
  Умоляющий, нетерпеливый тон Ванны был совсем как у ребенка. Джорджии пришлось напомнить себе, что Ванна все еще подросток. “Мы можем достать небольшую колею, локомотив и, может быть, один вагон. Купи ему вторую и третью, когда он подрастет. Ему уже две. Она огляделась. “И мы, вероятно, никогда сюда не вернемся”.
  
  Джобет прикусила язык. “ Полагаю, я могла бы поставить дом с одной стороны от путей.
  
  “Тогда у него было бы и то, и другое. Дом и поезда”, - торжествующе сказала Ванна.
  
  “На случай, если он вырастет недвоичным”, - сказала Джорджия.
  
  “Небинарная?” ДжоБет нахмурился.
  
  Джорджия объяснила.
  
  ДжоБет покачала головой. “Что они придумают дальше?” Затем: “Ну ...” она сделала паузу. “Думаю, я могла бы сделать это долгосрочным проектом. Мы могли бы построить форт рядом с домом. Или индейскую резервацию. Она указала на Ванну. “На самом деле, мы могли бы построить деревню рядом с путями. Церковь, пожарная часть, полицейский участок ... Она размышляла вслух. “Таким образом, мы охватываем все базы”. Она взглянула на Джорджию. “Бинарная система или нет”.
  
  Ванна рассмеялась. Даже Джорджия вынуждена была улыбнуться. Седовласая женщина сначала выглядела смущенной, затем, как будто это было не ее дело, послала им осторожную улыбку. Она собиралась совершить огромную распродажу. Ей нужно было оставаться на их стороне, подумала Джорджия.
  
  “Мне придется купить бильярдный стол”, - сказал Джобет. “Но это прекрасно. Мне не нужно много мебели”.
  
  Джорджия не могла избавиться от мысли, которая промелькнула у нее в голове. Может быть, Джобет именно этого и хотела. Чтобы она могла сбежать, когда ей станет слишком жарко.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 21
  
  Джорджия и Джобет уложили сумки и свертки на заднее сиденье машины, пока Ванна усаживала Чарли в его автокресло. “Спасибо, мам”, - сказала Ванна с заднего сиденья. “Это было потрясающее место”.
  
  “Это было для меня удовольствием”, - сказала Джобет, быстро моргая. “Я так рада, что мы пошли туда. Вместе”. Интересно, она собиралась заплакать, подумала Джорджия?
  
  “Мне нужно переодеть Чарли и накормить его обедом”.
  
  “И я умираю с голоду”, - сказала Джорджия.
  
  Они остановились на западном берегу Миссисипи и нашли закусочную на окраине Кеокука. Официантка принесла высокий стульчик для Чарли. Устроившись поудобнее, Джобет спросил: “Нет ли здесь поблизости старого форта?”
  
  “Да, мэм. Форт Джефферсон”.
  
  “Стоит ли это посетить?”
  
  “Ну, люди наряжаются в костюмы, и вы видите, какой была жизнь двести лет назад. Моим мальчикам нравятся солдаты и мушкеты”.
  
  “Отлично! Я могу сделать несколько снимков”, - сказала Ванна. Ее интерес к графике охватывал и фотографию, и она относилась к этому серьезно.
  
  “Ну что ж, тогда давай поедем туда после обеда”, - сказал Джобет.
  
  “Чарли, вероятно, будет готов вздремнуть”, - сказала Ванна.
  
  “Он может поспать по дороге”, - сказал Джобет.
  
  “Как ты узнал об этом форте, Джобет?” Спросила Джорджия.
  
  ДжоБет всплеснула руками.
  
  “Ты проявлял должную осмотрительность, не так ли? Ты полностью спланировал эту поездку”.
  
  “Что такое ‘должная осмотрительность"?" ” спросила Ванна.
  
  “Исследования. Юристы делают это, чтобы получить справочную информацию о людях или местах для своих дел ”.
  
  “А ПИс?”
  
  “И ПИс”, - улыбнулась Джорджия.
  
  Джобет тоже улыбнулась, затем прикусила губу. Она отвернулась и посмотрела в пассажирское окно. Чарли заснул через несколько минут, когда они подъезжали к форту. Объявленный старейшим военным гарнизоном Среднего Запада в верховьях Миссисипи, знак гласил, что он прославился во время войны 1812 года против британцев.
  
  “Ты можешь поверить, что это было более двухсот лет назад?” Пробормотал Джобет. Они вышли из машины и начали прогуливаться.
  
  Вывеска гласила, что аванпост вел прибыльную торговлю с местными индейскими племенами этого района после того, как индейцы уступили землю Соединенным Штатам.
  
  “Прикидывай”, - Джорджия толкала коляску Чарли. “Мы забираем их землю, а потом продаем им то, что им не нужно”.
  
  Ванна фотографировала на свой мобильный солдат в костюмах и индейцев. Плакат гласил, что большинство индейцев сражались на стороне британцев.
  
  “Видишь?” Джорджия указала на плакат. “Они поняли, какую грубую сделку заключают, и перешли на другую сторону”.
  
  Когда ее мать не ответила, она оглянулась. Она могла поклясться, что увидела слезы в глазах Джобет.
  
  “Ты в порядке?” Спросила она.
  
  Ее мать кивнула и снова сглотнула. “Я просто счастлива. Давай вернемся на другой берег реки. Я бы не отказался немного прилечь”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 22
  
  Они переправились обратно через Миссисипи в Иллинойс, и Джорджия проехала несколько миль до мотеля к югу от Наву. Уменьшенная версия мотеля 6, в нем было два этажа с двенадцатью комнатами на каждом. Парковка была почти заполнена. Ее рейтинг составлял всего две звезды, но она была чистой и без клопов. Джобет сказала им, что позаботилась об этом, прежде чем бронировать столик.
  
  Джорджия устала за рулем за весь день, поэтому после того, как они зарегистрировались, она тоже вздремнула. Ванна и Чарли тоже. В семь часов они отправились в ресторан отеля Woodruff в Наву, единственного отеля в Наву, имеющего четырехзвездочный рейтинг от Yelp. Трехэтажное викторианское здание из красного кирпича с белой отделкой, отель располагался на главной улице города. На территории стояла статуя человека с топором в руке.
  
  Прямо через дорогу находилось большое свежевыкрашенное белое здание с готическими арками над большинством окон и возвышающейся над ними башней. Очевидно, какая-то церковь или памятник, подумала Джорджия.
  
  “Что это?” Джорджия сказала: “Это действительно выглядит неуместно в этом маленьком городке”.
  
  “Я расскажу тебе, когда мы сядем”, - сказал Джобет.
  
  “Ты знаешь это?”
  
  Она кивнула. “В некотором смысле. Я читал историю”.
  
  Внутри отель был тщательно отремонтирован в раннеамериканском стиле, но ресторан представлял собой просто огромный шведский стол с традиционными блюдами. Что-нибудь на любой вкус. Они начали с бокала вина.
  
  Сделав глоток, Джобет наклонился к Ванне и Джорджии. “Весь этот город когда-то был домом для Святых последних дней”.
  
  “Мормоны?” Спросила Джорджия.
  
  Джобет кивнул. “Кажется, в 1840-х годах Наву был таким же большим, как Чикаго, и у мормонов были планы сделать его крупнейшим городом Иллинойса”.
  
  “Правда?” Спросила Ванна. Хотя она никогда не преуспевала в социальных исследованиях, как она призналась Джорджии однажды вечером, теперь она была достаточно взрослой, чтобы интересоваться историей.
  
  “Ну, ” сказала Джорджия, “ в тот момент Чикаго был не более чем болотом. Никакой петли. Никакого Золотого побережья. Форт Дирборн был центром города”.
  
  “Но почему они выбрали это место, мама?” - спросила Ванна.
  
  Джобет говорила тихо, как будто не хотела, чтобы ее подслушали. “В 1830—х годах — помните, это было за тридцать лет до Гражданской войны - Святые последних дней жили в основном в Миссури. Но немормоны ненавидели их и их странную религию. В конце концов ненависть переросла в ярость, и губернатор Миссури изгнал их из штата и пригрозил, что любой мормон, который не уедет, будет убит.”
  
  “Вау”, - сказала Ванна. “Почему люди их так ненавидели?”
  
  “Мормоны утверждали, что их церковь богодухновенна — вы знаете, Богом. Что, по мнению христиан, было чушью. Фактически, большинство немормонов думали, что все это было мошенничеством. Фактически создана несколькими мошенниками и шарлатанами, которые стали их лидерами.”
  
  Джорджия сделала большой глоток вина. “Хммм. Мошенники, играющие в Бога?”
  
  “Хуже”.
  
  “Преступники? Убийцы? Теперь вы вторгаетесь на мою территорию”.
  
  Джобет кивком поприветствовал Джорджию. “Итак, после Миссури Джозеф Смит, их лидер, купил этот город, и все мормоны переехали сюда. Раньше это называлось Коммерцией, но он переименовал его в Наву, что на иврите означает “красивое место”. Именно тогда он начал строить этот храм. К сожалению, в конце концов он был убит толпой немормонов.”
  
  “Что он сделал?”
  
  “Долгая история. Но газета в Наву обвинила его в многоженстве и заявила, что он строит из себя короля. Поэтому он уничтожил типографию газеты. Он и его брат были брошены в тюрьму и ожидали суда, когда толпа напала на тюрьму и застрелила их обоих. О, в то же время он баллотировался в президенты.”
  
  “Итак, он был убит”, - сказала Джорджия.
  
  “Думаю, можно сказать и так. Конечно, для мормонов он стал мучеником”.
  
  “Чувак, это отличная история”, - сказала Ванна. “Из этого получился бы отличный фильм”.
  
  “Перед храмом стоит статуя, изображающая его и его брата верхом на лошадях”.
  
  “Это когда они переехали в Юту?” Спросила Джорджия.
  
  Джобет снова кивнул. “Бригам Янг повел их туда. Их было больше десяти тысяч. Но некоторые не пошли”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Несколько семей мормонов останавливались в этом районе. Вышла книга об их лидере, Уильяме Стрэнге. Он был бездельником до того, как провозгласил себя их новым лидером ”. Джобет вздохнул. “Печально то, что многие мормоны здесь поверили ему. Даже когда он объявил себя богом ”.
  
  “Значит, религия действительно основана на лжи и мошенничестве”, - сказала Ванна.
  
  “Конечно, это так”, - ответила Джорджия. “Но таковы и большинство религий. Возьмем католикосат—”
  
  “Осторожнее, Джорджия”. Перебила ее мать. “Я знаю, ты не это имеешь в виду”. Джобет была практикующей католичкой. Когда-то давно.
  
  Джорджия, которой теперь не нужна была никакая религия, заткнулась, но бросила на мать раздраженный взгляд. “Это все еще происходит”. Она помолчала и покачала головой. “Люди верят в спасителей, которые оказываются фальшивками”.
  
  ДжоБет выглядела так, словно хотела что-то сказать, когда их официантка, кругленькая молодая девушка с косой, доходившей до середины спины, прервала их, разнося тарелки для буфета. “Хочешь тарелочку с маслом для малыша?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказала Ванна. Я буду кормить его из своей.
  
  “Хорошо”. Официантка посмотрела на Джобета, затем на Джорджию. Ее глаза расширились, и она ахнула.
  
  “Что-то не так?” Спросила Джорджия.
  
  “Вы вернулись? Что случилось?” Официантка не сводила глаз с Джорджии, которая странно посмотрела на нее.
  
  “Вернулся откуда? О чем ты говоришь?”
  
  Выражение лица официантки сменилось недоверием, и у нее отвисла челюсть. Она опустила глаза. “Извините. Я ... я приняла вас за кого-то другого”.
  
  Джорджия склонила голову набок. “ Кто?
  
  Официантка оглядела Джорджию с ног до головы. “Это безумие”, - сказала она. “Ты так похожа на нее”.
  
  “Кто? Она здесь живет?”
  
  Официантка прикусила язык. “Um. Я... я не знаю.”
  
  У Джорджии сработали личные инстинкты. “Ты знаешь кого-то достаточно хорошо, чтобы думать, что я очень похожа на нее, но ты не знаешь, где она живет?”
  
  “Это…Все не так”, - заикаясь, пробормотала девушка. Ее щеки покраснели. “Ничего особенного. Извините, что прервала ваш ужин”. Ее тон стал наигранно веселым. “Кстати, ты можешь проходить через буфет столько раз, сколько захочешь”. Она повернулась и поспешила прочь.
  
  На мгновение за столом все замолчали. Затем Джобет сказал: “Ну, говорят, у каждого есть двойник. Похоже, у тебя тоже”.
  
  Джорджия пожала плечами. “Интересно, кто она такая”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 23
  
  Джорджия крепко спала той ночью. На следующий день после завтрака они провели несколько часов, гуляя по Наву, узнавая больше о мормонах. Оказалось, что их тоже выгнали из Иллинойса. По многим из тех же причин. Это было, когда они отправились в Юту. Когда они вернулись в Наву, храм, который они построили, сгорел дотла. Подозревался поджог, но никто так и не был привлечен к ответственности за это. Он был перестроен в 1930-х годах, когда Наву решил извлечь выгоду из своего недолгого мормонского наследия.
  
  Должно быть, это сработало, подумала Джорджия, потому что сегодня Наву - процветающая мекка для мормонских туристов, которую ежегодно посещают миллион человек. Рост туризма даже вернул некоторых мормонов в Наву. Из 1000 человек населения более 400 возвращались мормонами. Многие управляли историческими местами.
  
  
  
  Воскресным утром Джорджия и Джобет выписались. Они разделили счет. Стойка мотеля выходила в большое стеклянное окно, выходившее на парковку. Пока она ждала, когда портье вернет ей кредитную карточку, у Джорджии возникло ощущение, что за ней наблюдают. Она резко обернулась и посмотрела в окно. Бородатый мужчина средних лет в грязном черном пикапе захлопнул дверцу, прибавил скорость и быстро выехал со стоянки.
  
  Джорджия снова повернулась к продавцу за стойкой, который был худощавым, с длинными вьющимися волосами и лицом странной формы. Широкий лоб, маленькие глаза и заостренный подбородок, почти как у Франкенштейна в старом фильме Бориса Карлоффа.
  
  “Ты это видел? Парень, который только что выехал со стоянки? Кто это был? Он был за рулем черного пикапа”.
  
  Служащий, проверявший их карточки, поднял глаза. Джорджия увидела, как пикап скрылся из виду, направляясь на север. “Видишь тот грузовик?” Она указала. “Он направляется на север”.
  
  Продавщица прищурилась, затем вернула ей кредитную карточку. “Извините, мэм. Не расслышала”.
  
  Она ему не поверила. С людьми здесь было что-то не так. Официантка. Теперь клерк. “Люди странные” The Doors эхом отозвалось в ее голове. Она сунула кредитную карточку обратно в бумажник и вышла к машине. Парковка все еще была переполнена, люди приходили и уходили. Это было единственное место в городе, где можно было остановиться?
  
  
  
  К тому времени, как они вернулись в Чикаго, шел дождь, и они попали в плотную пробку. Потребовался час, чтобы добраться от I-90 обратно в Эванстон, где они вернули внедорожник и забрались в припаркованную неподалеку "Тойоту" Джорджии. Чарли заснул, и даже Джорджия с нетерпением ждала отдыха; вся дорога утомила ее. Но она должна была отдать должное своей матери. Это были хорошие выходные.
  
  “Молодец, мам”, - сказала она, осознавая, что это был первый раз, когда она назвала Джобета “мамой” более чем за двадцать лет.
  
  Джобет улыбнулась. “ Спасибо, Персик. Ее глаза наполнились слезами.
  
  “Это было здорово”, - сказала Ванна. “Это вошло в книгу рекордов”.
  
  Джорджия гадала, повзрослела ли ее мать. За все выходные она не видела от нее ни одной фальшивой записки. Если так будет продолжаться, у нее действительно может получиться почти нетронутая семья. Если только у Джобет не припрятан где-нибудь еще один их брат или сестра. Это вызвало у нее любопытство, и она решила расспросить Ванну побольше о ее биологическом отце, когда у них будет такая возможность. Единственное, что она знала об отце Ванны, это то, как он умер. Водитель грузовика попал в жуткую метель в Монтане, когда его восемнадцатиколесный автомобиль занесло на четырех полосах движения, он перевернулся и взорвался. Ванне было шесть.
  
  Она позвонила Джимми, и когда она, наконец, открыла дверь квартиры, высадив Джобета, он был там. Ванна исчезла с Чарли в своей комнате. Что было хорошо. Джорджии казалось, что она не видела Джимми месяц и не могла дождаться, когда сможет показать ему, как сильно она по нему скучала.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 24
  
  На следующее утро Джорджия проспала. Она все еще была уставшей после выходных с Джобетом и Ванной. Да, это было приятно, даже весело, и, хотя ей не хотелось этого признавать, она начинала любить свою маму. Но стресс от беспокойства о том, поладят ли они все, усилил ее усталость. Она оделась и к тому времени, как выпила три чашки кофе, почувствовала, что готова взяться за еще один кусочек головоломки о вакцине.
  
  Ей нужно было выяснить, что делают компании, когда обученная профсоюзная рабочая сила недоступна для финальной части поставки. Как работники грузовых авиаперевозок, местные водители грузовиков, сельские медицинские учреждения и полупрофессиональные люди, которые действительно стреляют из оружия, точно знали, что делать? Кто научил их, что вакцина против Covid не настолько надежна и что любые инструкции, которые им давали, нужно было точно выполнять?
  
  Она включила свой ноутбук. По всей стране индустрия здравоохранения нанимала тысячи людей, чтобы они доставляли вакцину, не разбивая флаконы и не загрязняя их; еще тысячи - чтобы приготовить ее, когда она прибудет по назначению; и еще тысячи - чтобы фактически втыкать шприцы в руки людей.
  
  Неудивительно, что местные правоохранительные органы, Национальная гвардия и даже военные помогали. Джорджия и Джимми были вакцинированы полицией штата Иллинойс. Теперь, когда она подумала об этом, как был обучен молодой человек, который воткнул иглу ей в руку? Был ли он опытным медицинским работником? Или просто резервист Национальной гвардии, которого отправили работать на несколько месяцев? Стоило ли ей волноваться?
  
  Больше вопросов. Больше звонков. Спасибо Богу за Google.
  
  
  
  В дверь Джорджии позвонили, когда она разговаривала с практикующей медсестрой, которая делала инъекции людям в различных учреждениях Чикаго. Она подошла к домофону, чтобы спросить, кто это.
  
  “Ник Лежен”, - решительно произнес голос.
  
  Джорджия сказала медсестре, что перезвонит ей, отключилась и открыла дверь. Лежен как раз добралась до площадки второго этажа.
  
  “Чему я обязан такой честью, специальный агент Лежен?”
  
  Лежен поморщился при словах “Специальный агент”. Она была слишком официальна? Или он был недоволен, что она сообщила о роде занятий своего посетителя в пределах слышимости любого, кто мог слышать? Но его лицо разгладилось, когда он ответил. “Я был по соседству и сказал себе, знаешь, я думаю, что хотел бы заглянуть к моему любимому физруку”.
  
  Он отдавал так же хорошо, как и получал, Джорджия должна была отдать ему должное. Она слабо улыбнулась ему и открыла дверь шире. Агент ФБР вошел так, словно хорошо знал ее квартиру, хотя это был его первый визит. Они знали друг друга много лет, пару раз работали вместе, но она все еще не знала, любить его или ненавидеть. В этом заключалась загадка Ника Лежена.
  
  Он понюхал воздух. “ У тебя еще остался кофе?
  
  “Я тебе приготовлю”. Она пошла на кухню, поставила кружку под кофеварку, бросила туда стручок легкого обжаривания и нажала несколько кнопок. В кружку полился густой темный кофе.
  
  “Как ты это воспринимаешь?”
  
  “Черный, пожалуйста”.
  
  Она поставила кофе на свой крошечный кухонный столик и жестом пригласила его сесть. Она поставила стол под окном, чтобы во время работы могла созерцать окружающий мир: мать-одиночка через дорогу с детьми, которые никогда не брали в руки свои игрушки; старик и его собака — она никогда не была до конца уверена, кто кого выгуливает; пара по соседству, которая каждое утро уходила из дома в семь тридцать и возвращалась домой только в семь вечера.
  
  Лежен откашлялся. Он не был красив, но в нем было что-то животное и сексуальное. Его волосы были бледно-песочного цвета, который так хорошо сочетался с сединой, что вы не могли заметить разницы. В основном он носил бейсболку, чтобы скрыть то, что, должно быть, было лысиной. Его глаза были зелеными в один день, на следующий - голубыми. Он вырос в сельской местности Луизианы, в стране каджунов, и мог говорить на этом ленивом южнофранцузском наречии. Но последние двадцать лет он провел в Чикаго и мог переключиться на плоский среднезападный акцент, чтобы критиковать ”da Bulls“ или ”da Bears". Лежен был хамелеоном, вот почему его было так трудно вычислить. Как ни странно, это также делало его очень хорошим детективом.
  
  Он отхлебнул кофе. Вид у него был довольный. “Это действительно вкусно”.
  
  “Это из-за кофеина”.
  
  Он ухмыльнулся. “Итак, на прошлой неделе я был там, пытался избежать неприятностей, когда услышал, что симпатичная блондинка-репортер разнюхивала о Джефферсон Медикал. В Каламазу ”.
  
  “Это так?” Она подавила прилив нервной энергии.
  
  “Очевидно, она использовала имя Джорджия Дэвис”.
  
  “Ты не говоришь”.
  
  “Естественно, мне было любопытно”.
  
  “Я бы тоже так думал”.
  
  “Что ты там делал наверху?”
  
  “То же самое, что сделал бы ты. Или уже сделал, судя по тому, что ты мне рассказываешь”.
  
  Он вздохнул. “Хватит. Я зову. Ты покажешь мне свою, а я покажу тебе свою”.
  
  Она кивнула. “Конечно. Ты иди первым”.
  
  “Почему бы нам не начать с Эмили Уолдорф?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 25
  
  “Эмили Уолдорф?” Джорджия приподняла брови. “Я понятия не имела, что Бюро знает о ней”.
  
  “Когда ваша девичья фамилия Уолдорф, как в отеле "Уолдорф-Астория”, мы проявляем интерес".
  
  Джорджия нажала несколько клавиш на своем ноутбуке. Предоставлено Wikileaks. Уильям или “Вилли” Уолдорф Астор. Бизнесмен-миллионер, юрист, филантроп. Член еще более богатой семьи Астор. Переехал в Великобританию, где в конце концов получил титул виконта. Эмили и Эвелин были его пра-пра-внучками. Что означало, что лучшая подруга Элли, Сьюзен Сайлер, тоже была прямым потомком. Приятно знать, что Элли работала с лучшими. Это также означало, что мать Сьюзен могла позволить себе хорошо платить Джорджии.
  
  Тем не менее, прошлое Эмили не спасло ей жизнь. “Я не знала”. Она пристально посмотрела на Лежена. “Даже если так, почему вы — я имею в виду ФБР — заинтересовались?”
  
  “Потому что, как вы, несомненно, знаете, она умерла при — как бы это сказать— необычных обстоятельствах”. Он посмотрел в ответ. “Как вы оказались замешаны?”
  
  “Дочь ее сестры, Сьюзан, - ближайшая подруга Элли Форман. После смерти Эмили они попросили меня посмотреть, что я смогу выяснить ”. Она скопировала информацию о “Вилли” Уолдорфе в свое досье “Эмили”. “Означает ли это, что вы подозреваете нечестную игру?”
  
  “Подожди. Вопросы задаю я. Что ты делал в Каламазу?”
  
  “Пытаюсь узнать номер партии и все, что могу, по цепочке поставок с того момента, как флаконы сошли с конвейера, и до тех пор, пока эти бедняги не расстались с жизнью”.
  
  “Души, подобные Эмили Уолдорф”. Он поставил кружку. “И что ты выяснил?”
  
  Джорджия скрестила руки на груди. “ Ты хочешь сказать, что не знаешь? Похоже, ты знаешь все остальное, что я делала за последние несколько дней.
  
  “Давай, Дэвис. Не играй в кошки-мышки. Мы знаем друг друга лучше, чем это”.
  
  “Нет. Ты знаешь Элли лучше, чем это”.
  
  Каджунская улыбка появилась на его лице, как патока, вытекающая из стеклянной банки. “Что ж, я, конечно, хотел бы узнать тебя получше”. Этот парень не сбился с ритма.
  
  “И я бы, конечно, хотела, чтобы на моей стороне был источник в ФБР”, - спокойно ответила она. “Но моему парню, вероятно, это не понравилось бы”.
  
  Лежен пожал плечами. “Эй. На переговорах хороший Джи-мэн учитывает все нюансы”.
  
  “О, так мы сейчас ведем переговоры?” Джорджия развела руками. “О чем? Ты хочешь, чтобы я была твоим конфиденциальным источником?”
  
  “Что-то в этом роде”.
  
  Джорджия сделала паузу. Она была удивлена. И польщена. Но она подавила свои эмоции. Это были, как он сказал, переговоры. “Ты хочешь, чтобы я тебе помогла. Протянуть тебе руку помощи. Я понимаю. Что мне это даст?”
  
  “Защита. Бюро прикроет твою спину”.
  
  Джорджия выглянула в окно. Они могли обещать, но могли ли они выполнить? Она представила, как защищается от противника, направившего на нее оружие. Вынужденная принимать решение за доли секунды. Чем хороша была бы "защита’ ФБР в таких обстоятельствах?
  
  Словно прочитав ее мысли, Лежен ответил. “Мы будем поддерживать тесную связь. Ты никогда никуда не уходишь, не поставив меня в известность. Мы обеспечим поддержку, если потребуется”.
  
  Если только они этого не сделали. Тем не менее, ресурсы Бюро были лучшими в мире. Если они не смогли выяснить, что происходит на самом деле, то никто не сможет. Она, с другой стороны, продолжала зарываться в кроличьи норы. Было бы глупо отказываться от их поддержки и опыта. Это могло бы даже означать что-то хорошее для ее карьеры, когда все закончится.
  
  Итак, Джорджия рассказала Лежен, как она побывала на заводе, и собрала воедино часть истории. Как она узнала, что вакцина может быть заражена, чрезвычайные меры, принимаемые производителями и дистрибьюторами для сохранения ее чистоты, и масштабы побочных реакций, о которых не сообщалось в CDC или FDA. Она рассказала ему о контактах, с которыми разговаривала, и о враждебности женщины-бармена в таверне.
  
  Когда она закончила, он сказал: “Впечатляет. Ты сделала это сама?”
  
  Она кивнула. “Я не мог позволить себе поверить, что смерти могли быть преднамеренными. Не с таким количеством данных, указывающих в другую сторону ”.
  
  “Вы называете причину, по которой Блэкстоун совершил побег?”
  
  “Ты знаешь о нем?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты знаешь, где он?”
  
  “Работаю над этим”. Лежен потер нос, привычка, которую она усвоила, означала, что он не рассказывает ей всю историю. “Кроме него, я полагаю, ты поддерживаешь связь с другими контактами”.
  
  Джорджия прищурилась.
  
  “Не волнуйся. Я не собираюсь их красть. Какова твоя оценка на данный момент? Мы склоняемся к идее, что несколько флаконов, похоже, были подделаны. Есть идеи, как и где?”
  
  Джорджия выпрямилась. Он фактически посвятил ее в точку зрения ФБР. Это было почти неслыханно. Обычно ФБР сохраняло свою информацию в тайне даже от других правоохранительных организаций. Либо он действительно выполнял свое предыдущее обещание поделиться тем, что у них было, либо федералы были настолько отсталыми, что он выкачивал из нее все, что мог достать. Она подавила свое удивление.
  
  “Я предполагаю, но это могло произойти во время транспортировки. Или на месте, после доставки партии. Я сомневаюсь, что это произошло во время производства ”.
  
  “Потому что...”
  
  “Поскольку Jefferson Medical использует FedEx и UPS, цепочка поставок довольно жесткая. Но могут возникнуть некоторые пробелы, когда они заключают субподряд с третьей стороной для доставки конечному пользователю. Это то, что я начинаю изучать.”
  
  Она рассказала ему об афере с собеседованием, которую они с Элли придумали, и что она ждет, пока Хофстадер получит одобрение от корпорации, чтобы продолжить. “Я хочу узнать о любых сторонних дистрибьюторах, которых они могли бы использовать”.
  
  Он смотрел мимо нее. “Они будут ожидать публикации статьи, не так ли?”
  
  “Я надеюсь, мы доберемся до сути дела до того, как это произойдет”.
  
  “А если нет?”
  
  “Элли Форман сказала, что напишет это и отправит в Trib. Она говорит, что это законная история, представляющая человеческий интерес ”.
  
  Лежен кивнул. “Это не в наших правилах, но я посмотрю в другую сторону. Похоже, ты все предусмотрел”.
  
  Она кивнула и откинулась назад. “Так что насчет тебя? На чем ты фокусируешься?”
  
  “В одном нам чертовски повезло. Мы получили у парамедиков настоящие ампулы, использованные для вакцинации трех мертвых людей. Они находятся в Куантико на анализе ”.
  
  “Масс-спектрометрия?”
  
  “Среди других тестов”.
  
  “И я полагаю, ваши люди опросили всех, кто был в Церкви в те дни, когда погибли трое человек?”
  
  “Конечно”. Лежен ухмыльнулся.
  
  “Сколько там было человек?”
  
  “Ты знаешь, я не могу тебе сказать. По крайней мере, не сейчас”.
  
  “Что это значит, ‘по крайней мере, не прямо сейчас’? Я думал, мы работаем вместе”.
  
  Он махнул рукой. “Это не имеет значения”.
  
  Джорджия была рада, что федералы уже опросили людей, которым была назначена вакцинация в церкви. Это была бы утомительная работа: кучка людей максимально использовала свои пятнадцать минут. Она знала, что была немилосердна, но если только ФБР не обнаружило дымящуюся зацепку, что, судя по тону Лежена, на это не походило, она была рада, что ей не пришлось проходить через это.
  
  “Есть какие-нибудь новые зацепки?”
  
  Он покачал головой. “Но, как и вы, мы хотим выяснить, кто держал в руках эти флаконы”.
  
  “Что означает, что вы думаете, что это не просто загрязнение или деградация вакцины. Что это было преднамеренно ”.
  
  “Ничто не исключено”.
  
  “Да ладно тебе, Лежен. Если мы собираемся работать вместе, ты должен прекратить эти загадочные ответы”.
  
  “Понятно”. Джорджия приподняла брови, услышав его прямой ответ. “Но у меня приказ на выход”. Он скрестил руки на груди. “Никогда не недооценивай ФБР, Персик. Может, мы и не очень много разговариваем, но мы работаем не покладая рук.”
  
  Она вздохнула. Что это был за ответ? И откуда он узнал, что ее мать называла ее “Пичес”? Это был его способ сообщить ей, что ФБР прослушивает ее телефон? Она не пропустит мимо ушей ни его, ни постановление суда от ФБР. Ей нужно быть более осторожной по телефону. Это был Лежен. Хороший полицейский, плохой полицейский - все в одном флаконе.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 26
  
  В тот вечер после ужина Джорджия и Джимми отправились на прогулку. Апрельский вечер был мягким, подарок чикагских богов погоды, и Джорджия представила себе ленивые летние прогулки впереди, Джимми показывает на звезды и планеты в ночном небе. Для них двоих это был также шанс обсудить дела, которые они не хотели, чтобы их услышали невинные уши, даже непреднамеренно.
  
  “Лежен, кажется, часто появляется в нашей жизни в последнее время”, - сказал Джимми. “Почему? Как он узнал, что ты в Каламазу?”
  
  “Я не знаю, но он в курсе дел”.
  
  “Он говорил что-нибудь о мотивах их убийства?”
  
  “Он склоняется к преднамеренным манипуляциям. Я еще не сказал ему, но мне интересно, могло ли это быть пробным запуском. Тот, кто стоит за этим, возможно, подсыпал немного яда в несколько случайных флаконов, просто чтобы посмотреть, подействует ли это.”
  
  “Господи Иисусе. Как будто мир уже не выходит из-под контроля”. Его голос был напряженным, а лицо, даже в тусклом свете уличных фонарей, мрачным.
  
  “Я не готов зайти так далеко. По крайней мере, пока”.
  
  Перед ними появился пожилой мужчина с собакой. Он шел в их сторону, дворняжка, наполовину спаниель, наполовину что-то еще, останавливаясь, чтобы обнюхать каждое дерево и клочок травы, чтобы убедиться, что его территория защищена. Джорджия позавидовала его сосредоточенности. Нет незнакомых запахов, нет проблем. Какой-то новый запах, осторожно. Старик кивнул им, затем натянул поводок потуже. “Пошли, Чарли. Пора заниматься своими делами”.
  
  Джорджия и Джимми обменялись удивленными взглядами. Мужчина склонил голову набок, как будто знал, что они улыбаются за его счет, но не понимал почему.
  
  “У твоей собаки такое же имя, как у моего маленького племянника”, - сказала Джорджия. “Он живет с нами”.
  
  Старик кивнул. “Хорошее солидное британское имя”.
  
  Джимми вежливо кивнул.
  
  После того, как мужчина прошел, Джорджия взяла Джимми за руку. “ Британец?
  
  “Ты знаешь, принц Чарльз. И все те короли, которым отрубили головы”.
  
  Знания Джорджии об истории Великобритании были минимальными. “А как же здесь, в старых добрых США? Разве у нас мало Чарли?”
  
  Но Джимми был сосредоточен на яде и своим следующим вопросом вернул Джорджию к делу. “Кто, черт возьми, отравляет лекарство, спасающее жизнь?”
  
  “Лежен не знает, но он использует свои контакты, чтобы выяснить”.
  
  “Есть ли среди них такие же, как у вас?”
  
  Она покачала головой. “Я не могу конкурировать с Бюро. С другой стороны, он мог быть таким же простым, как парень из местного отделения ФБР, наблюдающий за заводом. Может быть, они увидели мои номера штата Иллинойс, просмотрели их и узнали мое имя. ”
  
  “Звучит примерно так”.
  
  “Я понимаю, Джимми. Несмотря на вакцины и ускорители, мы все еще находимся в разгаре пандемии. С заразными штаммами и мутациями. Люди все еще умирают направо и налево. Разница в том, что Лежен считает, что три смерти могли быть преступлением. Им нужно проверить всех. Включая меня. ”
  
  “А как насчет Эмили Уолдорф? Могла ли она быть политической мишенью?”
  
  “Насколько я знаю, она была такой же политкорректной, как индейка на ржаном хлебе”.
  
  “Возможно, родственница хотела унаследовать ее состояние, которое, теперь, когда вы сказали мне, кем она была, должно быть довольно приличным. Могла ли Эвелин или даже Сьюзен, если уж на то пошло, быть вовлеченной в это?” Он сделал паузу.
  
  “Да ладно тебе, Джимми. Что бы они получили? Даже если бы они думали, что получат прибыль, как бы им это удалось?”
  
  “А как насчет двух других, которые умерли?”
  
  “Я думал, что говорил тебе. У обоих мужчин были скрытые заболевания, которые делали их уязвимыми”.
  
  Он на мгновение замолчал. “Это действительно ужасное дело. Напоминает мне кризис с тайленолом”.
  
  “Я только что подумал о том же самом”.
  
  В 1982 году в Чикаго кто-то подсыпал цианид в случайные капсулы с тайленолом. Это стало национальным кризисом, когда погибло семь человек. Компания Johnson and Johnson, производители, отозвала все бутылки Тайленола в стране, пока продолжалось расследование.
  
  Никто так и не был обвинен в убийствах. Но были и хорошие новости. Запечатанные контейнеры и новые законы усложнили подделку лекарств, отпускаемых без рецепта. И поскольку J & J действовала так быстро, чтобы предупредить потребителей и сдержать ситуацию, пресса похвалила их. Что еще более важно для правоохранительных органов, это был один из немногих случаев, когда следователям — а их сотни по всей стране - удавалось работать вместе без конфликтов интересов или рангов. Доказательство того, что правоохранительное сообщество может объединиться, когда это важно. Джорджия изучала это дело в Полицейской академии.
  
  “Интересно, когда это попадет в прессу”, - сказал Джимми. “Будет ли Jefferson Medical такой же открытой компанией, как J & J?”
  
  Джорджия засунула руки в карманы. “Не забывай, J & J тоже производит вакцину”.
  
  “Но их вакцина тут ни при чем, не так ли?”
  
  “Насколько мне известно, нет”. Они дошли до конца квартала, замедлили ход и развернулись, чтобы направиться домой. “Эм, говоря о средствах массовой информации, я должна тебе кое-что сказать”. Она объяснила, что они с Элли Форман приготовили, когда она поехала в Каламазу.
  
  “Вы изображали репортера?” Спросил Джимми.
  
  “Да”.
  
  “Ты ищешь неприятностей?” Его голос повысился, а глаза вспыхнули. “Джорджия, "Джефферсон Медикал" переживает огромный кризис. Но они узнают, что ты делаешь. Что бы вы сделали, если бы поняли, что имеете дело с фальшивым репортером?”
  
  “Я не собираюсь причинять им вред. История, если мы ее вообще напишем, в чем я сомневаюсь, воспоет им дифирамбы ”.
  
  “Боже мой, Джорджия, ты не слушаешь. Эти люди уничтожат тебя. Лишат лицензии частного детектива. Тебя даже могут привлечь к ответственности за мошенничество. К тому времени, как их адвокаты закончат с тобой, дело может быть квалифицировано как уголовное преступление. Ты думал об этом?”
  
  “Что, если я узнаю, кто стоит за отравлением? Думаешь, их будет волновать, как я это обнаружил?”
  
  Он яростно покачал головой. “Но вы, должно быть, совершали мошенничество. Частный детектив не может этого сделать. Это подорвет доверие к вам. Если не в этом деле, то в следующем. Ты заработаешь репутацию человека, делающего все возможное, к черту правила. Ты сказал Лежену, что делаешь?”
  
  Она кивнула.
  
  “Он сказал тебе, какая это глупая идея?”
  
  “На самом деле, он не сказал ни слова. Он сказал, что это не входило в их "протокол" — что бы это ни значило, — но у меня сложилось впечатление, что он считал это хорошей идеей ”.
  
  “Господи, Джорджия, я люблю тебя, но тебе нужно притормозить. Все хорошенько обдумай, прежде чем действовать. Иногда ты такая упрямая — подвергаешь себя юридической опасности. Обсуди это со мной — или со своим другом О'Мэлли, если не хочешь, чтобы я был замешан, — прежде чем пойдешь и совершишь что-нибудь опрометчивое. Есть множество способов получить информацию, не совершая преступления. Или подвергать себя опасности.”
  
  “Элли собиралась поддержать меня. Даже статью за меня написала”, - сказала она слабым голосом.
  
  “Дело не в этом”.
  
  “Лежен меня поддержит”.
  
  “Ты так думаешь? Потому что я так не думаю. Он будет слишком занят, прикрывая свою задницу и репутацию Бюро, чтобы помочь тебе. Вот такой он парень”.
  
  Джорджия не могла этого отрицать. Она была бы там одна, извиваясь на ветру. Она сжала пальцы в кулаки. “Хорошо, хорошо. Я понимаю”.
  
  “А ты?”
  
  Несмотря на то, что она была зла, она знала, что его слова исходили из глубины любви. “Да. Прости”.
  
  Квартира находилась всего в квартале отсюда. Они шли молча, затем Джимми, явно успокоившись, спросил: “Итак, каков план Бюро?”
  
  Джорджия вздохнула. “Я предполагаю, что это то, что они сказали в Касабланке. ‘Окружайте обычных подозреваемых’. Анти-ваксеры. Люди, которые хотят, чтобы Covid уничтожил население. Люди, которые ненавидят правительство.”
  
  “А как насчет иностранных интересов?”
  
  Неприятный страх скользнул по спине Джорджии. “Я не могу иметь дело с Китаем, или Россией, или иранцами, или с кем бы то ни было из дерьмового списка Америки, Джимми. Это намного выше моего уровня оплаты.”
  
  “Но не у Лежена”.
  
  Джорджия прикусила губу. “ Знаешь что? Возможно, ты прав. Может, мне стоит сказать Лежену, чтобы он нашел кого-нибудь другого для выполнения его частной работы. Для этого потребовалось бы всего два звонка — один ему, а другой Эвелин.”
  
  Джимми обнял ее. “Ну, лично я был бы рад этому. Я хочу, чтобы ты была рядом долгое, долгое время”. Он сжал ее плечо. “Но мы оба знаем, что ты будешь делать то, что хочешь. Не важно, сколько я буду кричать”.
  
  Ее тело, тугое, как резиновая лента, натянутая до предела, смягчилось. Она позволила ему притянуть себя ближе. “ И я буду рядом, чтобы собрать осколки. Он помолчал. “Если таковые имеются”.
  
  Она одарила его благодарной улыбкой. “Я знаю”. Она поцеловала его. Она не хотела, чтобы этот поцелуй заканчивался. Это было безопасно, знакомо — это был дом.
  
  Когда их губы разомкнулись, Джорджия заметила пару задних фар, проезжавших мимо них по Эшленд-авеню. Что-то заставило ее посмотреть им вслед.
  
  “Джимми, это был черный пикап, который только что проехал мимо нас?”
  
  Он прищурился на гаснущие красные огоньки. “Трудно сказать. Слишком темно. Но, похоже, они действительно расположены высоко”. Он оглянулся на нее. “Послушай. Я хочу, чтобы с этого момента ты носил свой ”Глок"."
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 27
  
  На следующее утро Джорджия положила свой "Бэби Глок" в бардачок. Она высадила Чарли у Джобета, а Ванну - в Оуктоне, затем отправилась в супермаркет. Когда она въезжала на парковку, ее мобильный зазвонил, отправляя сообщение голосовой почты. Она достала его из кармана и увидела, что у нее только одна панель. Она все равно нажала. У звонка был код штата Мичиган, но к номеру не было прикреплено сообщения. Она вздохнула из-за плохого обслуживания. Иногда даже в пригороде Чикаго.
  
  Прежде чем она вышла из машины, на ее мобильном высветились две полоски. Лучше. Она перезвонила. Механический голос сообщил ей, что она дозвонилась до офиса Марианны Хофстадер.
  
  “Привет. Это Джорджия Дэвис. Я вижу, ты звонила, но сообщение сразу перешло на голосовую почту. Пожалуйста, позвони мне снова, когда у тебя будет возможность ”.
  
  Мгновение спустя зазвонил ее мобильный. “Доброе утро, Марианна”.
  
  “Может быть, для тебя это и так”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Сегодня утром меня чуть не уволили”.
  
  “Почему?”
  
  “Ты должен пообещать мне, что это не для протокола, понял?” Она говорила задыхаясь. Она была явно встревожена.
  
  “Конечно”. Сказала Джорджия. Она напомнила себе, что она репортер Хофстадера, а не частное лицо.
  
  “Я рискнул и предложил возможность статьи на корпоративном собрании, но это было отвергнуто быстрее, чем летящая пуля. Никто не хотел никакой прессы. Никто. Они подняли из-за этого большой шумиху.”
  
  “Даже слоеный кусочек?”
  
  “Даже это”. Она сделала такую долгую паузу, что Джорджия не была уверена, что она все еще на связи. Затем: “Что-то происходит. Чего-то, чего все боятся”.
  
  Джорджия прикинулась дурочкой. “ Что?
  
  Хофстадер продолжала тараторить, как будто не слышала вопроса Джорджии. “Сначала кое-кто из корпоративных фанатов подумал, что это будет отличная история. Хорошие новости для разнообразия. С Trib, национальной газетой. Идея, по их словам, заключалась в том, чтобы окружить плохие новости хорошими новостями, чтобы сбалансировать общественное восприятие компании ”.
  
  “Плохие новости? Какие плохие новости?”
  
  “Они не сказали. У меня было ощущение, что это секрет, и я был недостаточно взрослым, чтобы меня посвятили в это. Судя по тому, как они говорили, это могло повлиять на будущее компании. И не в хорошем смысле. Затем один из вице-президентов по связям с общественностью решил, что это слишком большой риск, и сказал мне, что я ни при каких условиях не должен продолжать это дело, если не хочу, чтобы это был мой последний день в Jefferson Medical ”.
  
  “Звучит серьезно”, - сказала Джорджия.
  
  “Ты это сказал. Мне не разрешен доступ к прессе. Если бы они узнали, что я сейчас разговариваю с тобой, они бы отрубили мне голову. Так что ты не можешь написать статью. Ты должен отступить. На кону моя работа, вся моя карьера ”.
  
  “Я понимаю. Спасибо, что предупредил. На самом деле, мне любопытно. Зачем ты позвонил? Я просто любопытный журналист, вынюхивающий историю ”.
  
  “Потому что, что бы ни происходило, это неправильно. Это не то, на что я подписывался. Я отвечаю за отправку сотен людей на то, что должно спасти жизни. Но они ведут себя так, будто это убьет людей. Послушайте. Я знаю, что вы не перестанете пытаться получить свою историю. Но вы не можете воспользоваться услугами Jefferson Medical. Найдите другой источник. И не болтайся по Каламазу.”
  
  Джорджия вспомнила, что чувствовала, что за ней наблюдают. Особенно в баре. Холт и его приятели, затем Джинни, женщина, которая ее выгнала. "Джефферсон Медикал" подключила их к слежке за ней? Почему? Что они не хотели разглашать? Знали ли они о каком-либо заражении? Возможно, ФБР отчаянно пыталось отследить это до того, как произошла утечка и обрушилось цунами СМИ. Или это было что-то более гнусное?
  
  Джорджия подумала о Лежене. ФБР могло бы обнародовать угрозу, как они сделали с Тайленолом. Это была бы совершенно другая история. Если бы это произошло, Jefferson Medical постоянно информировала бы СМИ и пыталась привлечь их на свою сторону. Преданный делу репортер попытался бы поддерживать связь с Хофстадером. Это могло бы окупиться в будущем. Господи. Она действительно думала как журналист. А также как частный детектив.
  
  “Я понимаю, Марианна. Послушай ... давай оставаться на связи. Если и когда этот ‘секрет’ выйдет наружу, я надеюсь, мы с тобой сможем поговорить об этом ”.
  
  “Я тоже на это надеюсь. Ты был откровенен со мной. Я ценю это”.
  
  Джорджия съежилась. Совсем чуть-чуть.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 28
  
  Eden
  
  
  
  Поезд ехал всего четыре часа, но по пути несколько раз останавливался. Иден прибудет в Город Ветров не раньше трех часов дня. Помимо стрижки и окрашивания волос, это было
  
  поездка без происшествий. В ее машине было всего шесть пассажиров, хотя в Гейлсберге на борт сядет больше людей. Когда поезд, пыхтя, подъехал к станции Гейлсбург, пассажирам предложили выйти на несколько минут. Иден купила на станции сэндвич с яйцом и кофе. Вместе с оставшейся половиной "ПБ энд Джей" это, возможно, ее последняя еда на долгое время. Она заметила брошенную газету на скамейке на вокзале и поспешила подобрать ее.
  
  Это была Гейлсбергская газета, которая не освещала новости из Наву. Там не было никаких упоминаний о том, что она бросила мужа и детей, но она все равно пролистала ее. Укол боли пронзил ее, когда она подумала о Тейган, Сарии и Элайдже. К этому времени они уже должны были знать, что она их бросила; ей было интересно, что Портер сказал о ней. Она надеялась, что он объяснил, что она просто приехала в Куинси навестить своих родителей, но боялась, что он сказал им, что она плохая мать, которая их не любит и нарушила мормонский завет. И что она ничем не лучше преступницы. Она чувствовала себя таковой.
  
  Иден — нет, ей пришлось снова начать называть себя Пэтси. Нет, тоже не Пэтси. Ей нужно было совершенно новое имя, не связанное с ее прошлым. Она остановилась на Лизе. Ей всегда нравилось это имя. Она начала повторять его, чтобы привыкнуть к нему. “Лиза” уже дважды бывала в Чикаго. Первый раз это была поездка на выпускной из ее средней школы в Куинси. Второй раз это случилось, когда она была студенткой Университета Айовы. Она и ее парень, Тони Мариано, пробрались в город на выходные.
  
  Впервые она увидела все достопримечательности — Сирс-Тауэр, Хэнкок, Военно-морской пирс, Бин в парке Миллениум. Они отправились в Саут-Сайд Мидуэй Плезанс, который, благодаря тому, что во время Всемирной Колумбийской выставки 1893 года в нем было установлено первое в мире колесо обозрения, привлекал туристов со всего мира. Автобус даже довез их до Ригли Филд, где играли "Кабс".
  
  Во второй раз, когда она была в Чикаго, она едва вышла из мотеля в центре города, в котором они с Тони зарегистрировались. Пэтси была безумно влюблена в Тони. Он был ее первым любовником, и теперь, когда он научил ее сексу, ей не хотелось ничего, кроме практики. Впоследствии он был разговорчив и полон планов. Они поженятся и переедут в Чикаго, где в конечном итоге купят дом. Он планировал стать дантистом — дантисты, по его словам, зарабатывали большие деньги, — а в Калифорнийском университете была отличная школа. Пэтси специализировалась на истории искусств, но не была уверена, чем хочет заниматься.
  
  После выпуска Тони завербовался в армию, чтобы правительство оплачивало большую часть обучения в стоматологической школе. После базового курса его отправили в Ирак. Через шесть месяцев после этого он был подорван самодельным взрывным устройством. Пэтси была опустошена.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 29
  
  Джимми все еще был на Северном побережье, брал интервью у богатой семьи, чей летний дом на Женевском озере был ограблен в их отсутствие, поэтому Джорджия предложила ему встретиться с ней за ланчем у Микки. Джорджия добралась туда первой и заняла столик в центре зала, откуда им обоим был виден главный вход. Она наполовину допила диетическую колу с лимоном, когда он вошел, потирая руки. Погода стала пронизывающе холодной, вероятно, назло им за вчерашний чудесный вечер.
  
  Джорджия рассказала ему о телефонном звонке Хофстадера и о том, что произошло с ее стороны. Когда она закончила, Джимми сказал: “Это облегчение. По крайней мере, тебя не обвинят в мошенничестве”.
  
  Джорджия сделала последний глоток своего напитка. “У меня такое чувство, что теперь это ненадолго. Это дерьмо попадет в моду”.
  
  “Я удивлен, что они смогли сдерживать это до сих пор”, - сказал Джимми. “Сколько это было? Две недели?”
  
  “Не так уж и долго. Всего девять дней. Все еще выполнимо”, - ответила Джорджия.
  
  Оуэн неуклюже подошел и принял их заказы. Пока они ждали свои блюда, Джорджия огляделась. Было почти два. Большая часть обедающих разошлась. Занято было всего несколько столиков. Никто не выглядел знакомым, но под масками, которые требовались для ужина в помещении, было трудно сказать.
  
  Конечно, многие люди не носили их или снимали, особенно если они были вакцинированы. Она задавалась вопросом, сколько людей без масок обманывают мир и им не делали укол в руку. Они предполагали, что у них иммунитет, или они верили дезинформации, которую запихивали им в глотки? Она ни в коем случае не была либералом — копы, как правило, консервативны везде, даже в Чикаго, а она была копом. Но оправдывать BS становилось все труднее. Она этого не понимала. Разве они все не должны были бороться с этой чумой вместе?
  
  Она собиралась обсудить эту тему с Джимми, когда открылась входная дверь и молодой человек в маске просунул голову внутрь. Что-то в нем показалось знакомым. Широкий лоб. Вьющиеся каштановые волосы. Современный Франкенштейн. Он оглядел ресторан, явно ища кого-то. Когда он встретился с ней взглядом, в его глазах зажглось узнавание. Джорджия ахнула. Клерк из мотеля "Наву"! В то же время мужчина, должно быть, понял, что совершил ошибку, потому что развернулся и практически выбросился за дверь. Джорджия бросилась за ним.
  
  “Куда ты идешь?” Спросил Джимми.
  
  “Тот парень, который вошел, он клерк из мотеля ”Наву"".
  
  “Я разберусь с этим. Ты оставайся здесь”. Он вскочил со стула.
  
  Но Джорджия была уже на полпути к выходу. Муниципальная парковка находилась в полуквартале отсюда, и она заметила, как захлопнулась дверца серой "Хонды". Так вот кто следил за ней. Но почему? Что могло понадобиться от нее незнакомцу, которого она видела всего один раз? И почему он поджал хвост, вместо того чтобы подойти поговорить?
  
  Она услышала, как заработал двигатель "Хонды". Он нажал на газ и выехал со стоянки. Это была улица с односторонним движением, и ему пришлось повернуть в сторону Джорджии. Она встала посреди улицы, вытянув руки прямо перед собой, подавая ему знак остановиться. Она предположила, что он остановится, чтобы не врезаться в нее. Вместо этого он ускорился. Если бы он сейчас не ударил по тормозам, то сбил бы ее.
  
  Как ни странно, время замедлилось, и следующие несколько секунд показались вечностью. Джорджия увидела его лицо через лобовое стекло. У него был пустой, роботизированный вид. Никаких эмоций. Думал ли он вообще о чем-нибудь? Он был под кайфом? Она замахала руками над головой и крикнула: “СТОЙ! СЕЙЧАС ЖЕ!”
  
  Водитель услышал ее. Она знала, что услышал. Но он полностью проигнорировал ее. "Хонда" продолжала приближаться. У Джорджии не было времени убраться с дороги. Так вот как она собиралась умереть. Ее сбил ошеломленный прыщавый клерк из мотеля. Она выпрямилась с вызовом. Если бы он собирался переехать ее, она не позволила бы ему увидеть свой страх. Она никогда не стала бы умолять или паниковать.
  
  Внезапно мощная сила слева сбила ее с ног и упала сверху. Она почувствовала, как ее голова ударилась о бордюр. "Хонда" пронеслась мимо, промахнувшись в нескольких дюймах от нее. Воздух от его скорости ударил в нее, как волна, выбив дыхание из нее. Инстинктивно она попыталась прикрыть голову руками, но сила, навалившаяся на нее, не позволила пошевелиться. Она прекратила попытки. Было бы неплохо заснуть. Она закрыла глаза и позволила своему телу расслабиться.
  
  Джимми вскарабкался и смотрел, как "Хонда" уносится прочь. Затем опустился на колени. “ Джорджия, Джорджия. Поговори со мной! Сейчас же.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 30
  
  Джорджия слышала, как Джимми зовет ее, но она была в коконе темноты, и у нее не было сил ответить ему. Его голос становился все громче и настойчивее.
  
  “Детка, если ты меня слышишь, просто сделай что-нибудь. Моргни. Открой рот. Что угодно”.
  
  Она моргнула и попыталась что-то сказать, но не смогла ответить. Она почувствовала, как он осторожно просунул руку ей за голову, туда, где ее череп ударился о бордюр.
  
  “О боже, Джорджия, пожалуйста, скажи что-нибудь. Пожалуйста”.
  
  Теперь его голос звучал испуганно. Она должна была дать ему понять, что с ней все в порядке. Она хмыкнула.
  
  Она услышала, как он глубоко вздохнул. “Слава богу”.
  
  Вмешался другой голос. “Отведите ее в мой кабинет. Там есть диван”.
  
  Оуэн. Что он делал снаружи?
  
  “Теперь послушай, детка”. Снова Джимми. “Я собираюсь забрать тебя и отвести обратно в "Микки". У Оуэна в кабинете есть диван. Но это может быть больно. Держись.” Она почувствовала, как он подхватил ее на руки, оторвал от земли.
  
  “Крови нет”, - сказал он.
  
  “Слава богу”. Голос Оуэна. “Ты хочешь отвезти ее в Эванстон?”
  
  Даже Джорджия в своем почти бессознательном состоянии поняла, что он имел в виду больницу.
  
  “Давайте дадим ей немного времени. Ее дыхание ровное”.
  
  
  
  Джимми отнес Джорджию в заднюю комнату, кабинет со старым диваном, письменным столом и стулом. Он осторожно опустил ее. - У тебя есть подушка? - спросил я.
  
  “Я принесу несколько полотенец, чтобы свернуть”, - сказал Оуэн и поспешил к выходу.
  
  Услышав это, Джорджии захотелось улыбнуться. Без полотенца, накинутого на плечо, он чувствовал бы себя голым.
  
  “Джорджия, ” сказал Джимми, “ если ты все еще меня слышишь, я просто проведу быстрый осмотр, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке”. Он мягко провел пальцами по ее голове. Она вздрогнула, когда он добрался до бугорка, который материализовался, когда она ударилась о бордюр.
  
  “Я это видел!” Джимми казался вне себя от радости. “Да, несколько дней будет чертовски больно, но крови совсем немного”. Он продолжал. Его руки, мягкие и твердые одновременно, ощупали ее затылок, ключицы, плечи, предплечья. Она мысленно вздохнула от того, насколько нежными были его прикосновения. Но когда он добрался до ее грудной клетки, она вскрикнула. Боль была острой. Почти невыносимой. Руки Джимми замерли.
  
  С огромным усилием она приоткрыла один глаз. “Болит”. Ее голос был хриплым. Она хотела сказать ему больше, но это потребовало слишком больших усилий.
  
  Но Джимми знал. “Возможно, ты сломал ребро. Мне очень жаль”.
  
  Она снова закрыла глаза. Волна боли утихала, но только потому, что она вообще не двигалась. Она чувствовала себя одной из тех букашек, запертых в янтаре. Если бы она пошевелилась, даже слегка, боль вернулась бы. Хотя Джимми в этом не виноват. Он спас ей жизнь.
  
  
  
  Час спустя Джорджия была в полном сознании. Она все еще лежала на диване Оуэна. Учитывая ее падение и вес тела Джимми, навалившегося на нее сверху, они предположили, что у нее сломано ребро. На левой стороне ее тела были царапины и ссадины с уже образовавшимися синяками, что указывало на возможность сотрясения мозга.
  
  “Я забинтую тебе ребро, когда мы вернемся домой”, - сказал он. “Я довольно сильно толкнул тебя”.
  
  “Отлично”, - сказала она. “У меня уже такое чувство, будто я прошла девять раундов и проиграла”.
  
  “Ты жива”. Он протянул руку, нашел ее и крепко сжал. “Ты не знаешь, как—”
  
  Она поднесла пальцы к губам, призывая к молчанию. “Я знаю”, - прошептала она. “Спасибо, что спас мне жизнь”.
  
  Вошел Оуэн с подносом. На нем стояли бутылка Advil, пинта бурбона, стакан воды и три стопки.
  
  “Это для меня?” Спросила Джорджия.
  
  “Вода и Адвил есть”, - ответил он. “Виски для меня”.
  
  Джорджия застонала, когда попыталась сесть. “ Не думаю, что смогу.
  
  “Не настаивай”. Джимми поджал губы. “Я думаю, нам все-таки нужно в отделение неотложной помощи”.
  
  “Нет. Я ненавижу больницы”, - сказала Джорджия.
  
  Оуэн налил себе шоту и залпом выпил, затем протянул Джимми таблетку Advil. “ Возьми три из них. Джимми вытряхнул их и протянул Джорджии вместе со стаканом воды.
  
  “Ты супергерой, женщина”, - сказал Оуэн с ноткой восхищения в голосе.
  
  “Джимми - настоящий герой”, - сказала Джорджия. “Он спас мне жизнь”.
  
  Оуэн налил еще одну рюмку. “ Вот. Это для тебя, Сэк.
  
  “Нет, спасибо. Ты это выпей”.
  
  “Правда?” Сказал Оуэн. “Не возражаешь, если я сделаю”. Он выпил залпом. “Что за день”.
  
  Джимми кивнул, достал свой сотовый и набрал номер. “У меня есть два номера его номера”.
  
  “Тебе не нужно было. Мы знаем, кто этот парень”, - сказала Джорджия.
  
  “Я должен убедиться. Он перевел вызов на громкую связь. “Хардинг, Сакларидис. Я хочу, чтобы вы проверили для меня номер. Средние цифры 74. Серый седан "Хонда". Это КАК можно СКОРЕЕ.”
  
  “Слушаюсь, шеф”.
  
  Джимми отключился.
  
  Джорджия вздохнула. “Я не знаю. Думаю, я облажалась. Но этот парень - ребенок. Я не думала, что у него хватит смелости переехать меня. Я ошибалась ”.
  
  “Почему бы нам не поговорить об этом позже?” Сказал Джимми.
  
  Оуэн залпом выпил еще одну рюмку. “ Я оставлю вас двоих отдыхать. Сэк, ты можешь сесть за мой стол.
  
  Джимми сел. Зазвонил его сотовый. Он взглянул на того, кто звонил, затем нажал принять. “Что ты нашел, Хардинг?” Он помолчал. “Подожди, пока я возьму ручку. Когда он был готов, он сказал: “Рэймонд Бенсон. Каспер-стрит, 150, Наву, Иллинойс. Ну, что ты знаешь. ” Он снова сделал паузу. - У тебя есть номер? Хорошо. Спасибо. Он записал номер. “ Спасибо. Я буду на связи. Он повесил трубку.
  
  “Какой номер?” Спросила Джорджия.
  
  “703-733-4150.”
  
  “Это номер мотеля”, - сказала она. “Он, должно быть, там живет”.
  
  Некоторое время они молчали. Затем Джорджия сказала: “Джимми, я думаю, ты был прав. Я думаю, мне нужно прекратить дело о Covid. Это слишком опасно”.
  
  Джимми оглянулся. “То, что произошло сегодня, не имеет никакого отношения к Covid”.
  
  “Я знаю, но кого я обманываю? Я патрульный коп, играющий в частного детектива. Я принимаю рискованные решения. Мне не следовало стоять на своем с этим мудаком. Мне следовало бежать изо всех сил. Возможно, пришло время признать, что у меня нет того, что нужно. ”
  
  Джимми обошел стол и подошел к дивану Оуэн, сел на край и взял ее за руку. “Ты ошибаешься. Ты более компетентна, чем думаешь. Ты связалась с сумасшедшими сторонниками превосходства белой расы в Вашингтоне. Тебя чуть не убил мексиканский картель в Аризоне, но ты вернулся живым. Вы и твоя сестра прикончили важного подонка из русской мафии. Ты можешь это сделать. ”
  
  Она была сбита с толку. “Подожди. Я думал, ты будешь доволен моим решением уволиться”.
  
  “Как я сказал прошлой ночью, часть меня была бы такой. Я бы знал, что ты в безопасности. Но тебе бы это не понравилось. Ты бы сошла с ума, не предпринимая никаких действий ”.
  
  “Но это было слишком близко. Я был ближе всего”.
  
  Он сглотнул. “Да. Но помни, всегда будут моменты, когда сотруднику правоохранительных органов — даже если ты частный детектив, я все равно считаю, что ты на нашей стороне — понадобится помощь или подкрепление. Я просто рад, что был там.”
  
  Она обдумала это. “Ты нечто другое, ты знаешь это?”
  
  “Ты показываешь мне это каждый день, детка. На самом деле, я думаю, мне пора нанести визит Рэймонду Бенсону”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 31
  
  После долгих уговоров Джимми уговорил Джорджию лечь в больницу Эванстон. Приемное отделение было переполнено пациентами с Covid, но Джимми и Джорджии разрешили посидеть в отдельной палате. Тем не менее, ей пришлось ждать два часа, чтобы ее осмотрели. Рентген подтвердил наличие перелома ребра. Врачи сделали компьютерную томографию ее черепа. Убедившись, что сотрясение мозга легкое, они отпустили ее. Джорджия вернулась домой только после десяти. Ее тело сотрясалось от боли.
  
  Следующие три дня она лежала в постели, позволяя Джимми заботиться о ней. Боль в ребре постепенно утихла, превратившись в тупую ноющую боль. Ее синяки стали фиолетовыми, а шишка на затылке начала отступать. Джимми приложил лед и тепло к ее боку и к шишке на голове. Он заставлял ее глотать таблетки Advils три или четыре раза в день. Он даже позвонил Джобет и попросил ее оставить Ванну и Чарли у себя на несколько ночей.
  
  В то время как Джорджия была благодарна — опыт заботы о ком-то, кто любил ее, был новым и незнакомым — она теряла терпение. К четвертому дню она была готова вернуться в мир. В тот вечер они заказали пиццу и съели ее в постели. После этого она приняла душ и уговорила Джимми присоединиться к ней.
  
  Она всегда считала их занятия любовью приключением с равными возможностями, но в ту ночь она была инициатором этого. Несмотря на свои синяки, она оказалась сверху и делала то, что, как она знала, ему нравилось. Этот мужчина безоговорочно знал, когда о ней нужно позаботиться, а когда оставить ее в покое. Она нуждалась в защите, и он был рядом. Она хотела — нуждалась - показать ему, как сильно любит его за это. Никто не понимал ее так, как Джимми. Ни Мэтт, ни Пит, ни любой другой мужчина, с которым она была.
  
  Однако по мере того, как Джимми возбуждался все больше, роли поменялись, и он взял верх, заставив ее забыть обо всем, кроме ощущения его губ и прикосновений. Все это время он был осторожен и не давил на нее всем весом своего тела. Она чувствовала себя защищенной и возбужденной одновременно. Ей нужно было, чтобы он был внутри нее, заполнял ее. Он подчинился.
  
  
  
  На следующее утро он появился, только что приняв душ и одетый. Он сел за крошечный столик на ее кухне. Джорджия налила кофе и поджарила пару рогаликов.
  
  “Что ты делаешь сегодня?” - спросила она.
  
  “Собираюсь прокатиться до Наву. Подумал, что мог бы поговорить с Рэймондом Бенсоном”.
  
  “Это так?”
  
  “Так и есть. Итак, какие у тебя планы? Не против заехать за Ванной в Оуктон?”
  
  “Вообще-то, Ванна сказала, что ее подруга Марси собирается отвезти ее обратно к Джобету и отвезти ее и Чарли обратно сюда”.
  
  “Это мило с ее стороны. Кто такая Марси?”
  
  “Они учатся в одном классе английского. Ванна становится довольно хорошим писателем, ты знаешь. На днях я прочитал одно из ее эссе ”.
  
  “Приятно слышать”. Джимми улыбнулся. Он знал о дислексии Джорджии и о том, как трудно ей читать. “Но ты не ответил на мой вопрос”.
  
  “Что я делаю сегодня? Я иду с тобой. Именно это я и делаю”.
  
  “Джорджия”—
  
  “Не спорю. Мы в этом вместе”.
  
  Он уставился на нее. Она приготовилась к ответу “нет”, но он удивил ее. Все, что он сказал, было: “Возьми свой Глок”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 32
  
  Когда они отправлялись в путь, по небу плыли грязно-серые облака, но к тому времени, как они достигли Перу, штат Иллинойс, небо прояснилось. Джорджия восприняла это как предзнаменование. То, что Джимми был за рулем своей черно-белой патрульной машины с эмблемой полиции Женевского озера на боку, ничуть не повредило. Пробки, казалось, обходили их стороной, и они ехали быстро, прибыв в Наву до обеда.
  
  Джимми добрался до мотеля "Наву" и заехал на парковку. Несколько машин были разбросаны по стоянке, и мотель, двухзвездочная версия мотеля 6, не выглядел таким чистым, как тогда, когда Джорджия и ее семья останавливались там. На парковке валялось несколько оберток от еды и другой мусор, а стеклянные окна и дверь приемной не мешало бы почистить. Джимми припарковался под углом, чтобы она могла видеть офис, но так, чтобы ее не было видно. На всякий случай она натянула бейсболку, чтобы ее лицо было в тени.
  
  “Ты уверен, что хочешь, чтобы он увидел патрульную машину? Что, если он решит сбежать?”
  
  “Я перееду его". Ты оставайся в машине. Это дело полиции”.
  
  “Я понимаю”. Она посмотрела через лобовое стекло на офис мотеля. “Не похоже, что он там. Или, по крайней мере, на дежурстве”.
  
  Пожилая женщина с седыми растрепанными волосами и кислым выражением лица смотрела на патрульную машину. На ней была выцветшая футболка "муумуу", поверх которой был надет свитер. Когда они подъехали, она пользовалась маленькой машинкой — возможно, арифмометром, — но теперь она оторвала бумажку, выбросила ее и откусила от сэндвича, лежавшего на бумажной тарелке.
  
  Еще одна женщина и мужчина с рюкзаком размером с ноутбук на плече вышли из комнаты на нижнем этаже, недалеко от комнат, в которых останавливались она, Джобет и Ванна. Мужчина нежно поцеловал женщину, и она направилась к внедорожнику, забралась внутрь и уехала. Мужчина вошел в офис и кивнул женщине за прилавком. У Джорджии сработали инстинкты частного детектива. Вероятно, незаконная любовная связь. Мать-футболистка и бизнесмен, оба женаты.
  
  Джимми подождал, пока мужчина оплатит счет и отъедет на своем BMW. Затем открыл дверцу патрульной машины, вышел и направился в офис. Женщина за стойкой подняла глаза и откусила еще кусочек от своего сэндвича.
  
  Джимми что-то сказал женщине, но стоял спиной к Джорджии, поэтому она сосредоточилась на реакции женщины. Сначала она подняла брови, вероятно, реагируя на то, что Джимми представился и сказал ей, зачем он здесь. Она сказала что-то, что заставило Джимми показать свой значок. Затем она покачала головой, и в ее взгляде мелькнуло подозрение. Джимми продолжал говорить, и женщина нервно заерзала. Во время разговора он жестикулировал, вытягивая большой и указательный пальцы. Это было для того, чтобы проиллюстрировать, насколько близко Бенсон был к тому, чтобы ударить Джорджию? Женщина сглотнула, но промолчала.
  
  Джимми, должно быть, задал ей вопрос, потому что она пожала плечами и подняла ладони, как будто у нее не было ответа. Затем он сделал несколько пометок в блокноте и оглядел офис. К стене было приколото несколько объявлений. Одно из них привлекло его внимание. Он подошел к нему, затем что-то спросил у женщины. Она снова пожала плечами. Джимми отклеил объявление, сложил его и сунул в карман.
  
  Когда он обернулся, Джорджия смогла разглядеть выражение его лица. Его прищуренные глаза и поджатые губы подсказали ей, что он напал на какой-то след. Это было объявление, которое он снял со стены? Она наблюдала, как он вернулся к женщине и что-то сказал ей. Женщина уставилась на него с нескрываемой враждебностью. Ей не понравилось то, что он сказал. Он сказал что-то еще.
  
  Хорошо, хорошо, произнесла она одними губами. Джорджия могла читать по ее губам.
  
  Женщина достала связку ключей. Мгновение спустя они с Джимми вышли наружу и направились вверх по лестнице. Они обошли мотель с тыльной стороны и исчезли.
  
  Прошло десять минут. Джорджия теряла терпение. Она достала свой ноутбук и включила его, но не могла сосредоточиться на электронной почте или новостном веб-сайте, который обычно просматривала. Она закрыла глаза и начала постукивать пальцами обеих рук по машинке. Раз, два, три, четыре. Нужно было, чтобы они все вышли ровными.
  
  Наконец, Джимми снова появился в поле зрения на вершине второго этажа, женщина следовала за ним по пятам. Джорджия могла сказать по выражению его лица, что он размышлял, анализируя увиденное. У подножия лестницы он кивнул женщине и повернулся к патрульной машине. Женщина вернулась в приемную и откусила еще кусочек от своего сэндвича.
  
  
  
  “Сделай мне одолжение”, - сказал Джимми, забираясь в патрульную машину. “Пригнись, пока мы снова не выехали на дорогу”.
  
  Джорджия была озадачена, но сделала то, что он просил. “И я делаю это, потому что...”
  
  “Позволь мне отойти на некоторое расстояние от этого места и от нас, и я покажу тебе”.
  
  Он выехал со стоянки, повернул направо и проехал около полумили. “Хорошо. Теперь ты можешь вставать”.
  
  Джорджия поудобнее устроилась на пассажирском сиденье. Они ехали по извилистой дороге, по обе стороны которой был лес, и больше ничего. На деревьях распускались почки, но листья еще не распустились. Голые ветви, многие из которых были переплетены с другими деревьями, выглядели угрожающе, как будто они говорили Джорджии, что это закрытое сообщество и никогда не примет незнакомцев.
  
  Проехав милю, Джимми съехал на обочину. “ Бенсона там не было. Женщина - его мать. Она владелица мотеля. Унаследовала его после смерти мужа. Бенсон живет в комнате наверху, в задней части дома.”
  
  “Где, по ее словам, был Бенсон?”
  
  “Она не знает. Говорит, что его не было около недели. В деловой поездке по делам Церкви”.
  
  “Церковь мормонов?” Она помолчала. “Ты в это веришь?”
  
  “Разве вы не заметили, что кто-то следил за вами примерно в то же время?”
  
  “Верно”.
  
  Джимми достал из кармана записку и передал ее Джорджии. “ А теперь взгляни на это.
  
  Джорджия всмотрелась в него. Это была листовка с крупным планом, но не в фокусе, черно-белой фотографией женщины. У нее были длинные светлые волосы, большие темные глаза, аристократический нос и бледная кожа. Судя по всему, женщина была одета в платье или блузку с высоким воротом, воротник которой был виден на фотографии. Она смотрела за кадр с легкой улыбкой на лице. Глаза Джорджии расширились, и она судорожно вздохнула. “Боже мой. Это я!”
  
  Джимми кивнул. “Теперь прочти текст”.
  
  Джорджия прочитала это вслух. “Пропавшая женщина. Eden Christiansen, 34, 5’6”. Светлые волосы. Карие глаза. Член фундаменталистской церкви мормонов в Наву. Замужем за Портер Кристиансен. Если вы видели ее или знаете, где она находится, пожалуйста, свяжитесь по телефону 217-619-0450 как можно скорее ”. Джорджия щелкнула листовкой. “Мормоны? Пропавшая женщина? Что это?”
  
  “Именно то, что здесь написано. Плакат о пропавшем человеке”.
  
  “В их устах это звучит как объявление о розыске. Как будто она нарушила закон или совершила серьезное преступление ”.
  
  “Для этих мормонов так и есть”.
  
  “Откуда ты знаешь? Очевидно, у нее было достаточно проблем — будь то муж или религия, кто знает. Она хотела уйти ”.
  
  Джимми на мгновение замолчал. Затем: “За исключением того, что ты не можешь этого сделать, если ты фундаменталист. А она фундаменталистка”.
  
  “Как я уже сказал, откуда ты знаешь?”
  
  “Фундаменталисты не похожи на нормальных мормонов. Ты ведь знаешь моего диспетчера Дарлин, верно?”
  
  Джорджия кивнула.
  
  “Она мормонка”.
  
  “Я не знал”.
  
  “Она принадлежит к истеблишменту мормонов. Церковь святых последних дней. Вполне нормальные христиане, верно? Никакой полигамии. Никаких странных обычаев или ритуалов. Фундаменталисты - другое дело ”.
  
  “Как?”
  
  “Прежде всего, их десятки. Большинство из них похожи на культы. Самая известная - фундаменталистская церковь святых последних дней. Раньше ее возглавлял Уоррен Джеффс. Во-вторых, они экстремисты. Со всеми причудливыми правилами и поведением, которые ассоциируются у вас с экстремистским культом. Например, они никогда не отказывались от полигамии. Это означает, что мужчина может иметь столько жен, сколько захочет. На самом деле, есть много вещей, которые женщины не могут делать. Предполагается, что они должны быть счастливы дома, воспитывая множество мормонских детей. Старейшины проповедуют им: "Величайшая свобода, которой вы можете наслаждаться, - это послушание’. Если они убегают, фундаменталисты преследуют их и возвращают обратно. Особенно, если они молоды и все еще могут иметь детей. Джимми посмотрел в лобовое стекло. “Мужчины-фундаменталисты женятся на молодых женщинах. Иногда они даже ютятся со своими племянницами или кузинами, иногда даже с дочерьми. Все, кто девственник или находится в детородном возрасте. Инцест становится настолько сложным, что женщина может быть мачехой, тетей и дочерью другой женщины одновременно.”
  
  “Прекрати. Меня начинает подташнивать”, - Она глубоко вздохнула. Затем ее голос изменился. “Теперь я понимаю”.
  
  “Что понял?”
  
  “Когда Джобет, Ванна и я ужинали в ресторане, официантка приняла меня за кого-то другого. Она даже спросила меня, когда я вернусь”. Джорджия была задумчива. “Она, должно быть, подумала, что я и есть этот Эдем”.
  
  “Она не единственная”.
  
  “Что ты—? О. Ты думаешь, Бенсон думал, что я тоже?”
  
  “Я уверен в этом. Иначе зачем бы ему пытаться задавить тебя?”
  
  “Но кто хочет ее смерти? Я думал, ты только что сказал, что их пытаются вернуть”.
  
  “Так и есть. Но ясно, что здесь дело не в этом. Кто-то хочет убрать ее с дороги. По неизвестной нам причине. Пока.”
  
  “И он все еще где-то там”. Джорджия вздрогнула. “Значит, все, чем я была раньше. through...it может случиться снова со мной. Или с ней. Мы оба в опасности”.
  
  Джимми не ответил.
  
  Она выглянула в окно на зловещего вида деревья. “ Я собиралась предложить пообедать здесь, но от этого места у меня мурашки по коже. Пойдем домой.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 33
  
  Час спустя они остановились в закусочной highway oasis, где было так много блюд, что Джорджия никак не могла определиться. После разговора с Джимми у нее пропал аппетит. Она перешла от саб к китайской кухне и пицце, в конце концов остановившись на сэндвиче и диетической коле с лимоном.
  
  Она заняла столик у выхода и подождала Джимми, который принес тарелку с двумя огромными кусками пиццы с грибами и дополнительным количеством сыра.
  
  “Я не знаю, как ты можешь есть после того, что ты мне рассказал”.
  
  “Я ем, когда расстроен. Ты нет. Мы делаем так, чтобы все выходило ровно”.
  
  Это вызвало у него легкую улыбку. “Привет. Вы поднялись с ней на второй этаж. Это была комната Бенсона?”
  
  “Да”.
  
  “Итак, что ты нашел?”
  
  “Ничего. Мормонская Библия, несколько книг мормонских авторов. Она была разобрана и вычищена настолько, насколько это возможно. Никогда бы не подумал, что она принадлежит двадцатилетнему молодому парню. Странно. Я сделал несколько фотографий. На всякий случай.”
  
  “Я бы хотел как-нибудь на них посмотреть. Но у меня есть еще один вопрос”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Откуда ты так много знаешь о мормонах?”
  
  Джимми откусил кусочек пиццы. Он медленно прожевал. Затем сделал глоток шипучки. “Есть часть истории моей семьи, о которой я тебе не рассказывал. Но это должно остаться между нами. Никто не знает, кроме вовлеченного лица и моей матери. Даже моя тетя не знает. ”
  
  “Конечно”.
  
  “Вы слышали, как мы говорили о моей сестре Нэнси, с которой вы не знакомы?”
  
  “Тот, кто живет в Калифорнии”.
  
  “Ну, я потерял ее примерно на шесть лет. Кстати, ее зовут не Нэнси. Это была Эллен. Когда ей было шестнадцать, она сбежала из дома. Следующее, что мы знаем, она вышла замуж за мормона-фундаменталиста из Южного Висконсина.
  
  “Вскоре после того, как она вышла замуж и родила сына, он начал избивать ее. Начал спать со всеми подряд. Никогда не давал ей денег для Бенни. В конце концов он женился на четырнадцатилетней девочке из другой мормонской семьи и за два года родил троих детей. Мою сестру практически игнорировали и изолировали. Муж занимал довольно влиятельное положение в их приходе. Это означало, что никто не хотел переходить ему дорогу.
  
  “Наконец-то она позвонила мне с заправки. Я подъехал. Она рассказала мне все и умоляла помочь ей сбежать”. Он оглянулся. “Я так и сделал. Но что я должен был сделать, чтобы они не смогли ее найти — как я ее вытащил — ну, по большей части это было нелегально.”
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Я помог стереть всю ее личность. Как члена нашей семьи, так и ее фундаменталистскую жизнь ”.
  
  “А как же ее сын?”
  
  “Он тоже. Это заняло некоторое время. Ты знаешь, свидетельства о рождении, социальные справки, вся ее школьная история. Бенни тоже. Мы пытались двигаться так быстро, как только могли, но прошли месяцы, прежде чем...
  
  “Кто это ‘мы’?”
  
  “Есть организация, которая помогает мормонским женщинам, подвергшимся насилию, вернуться в светское общество. Она называется ‘Служанок больше нет”.
  
  “Примерка”.
  
  “Это остается незамеченным. Но это было полезно. Они были скорее советчиками, чем кем-либо еще. Они помогли психологически подготовить Эллен к тому, что надвигалось. Это была сложная ситуация ”.
  
  “Как хитро?” Она наблюдала, как Джимми откусил еще кусочек пиццы.
  
  “Если жена дает понять, что хочет покинуть фундаменталистский культ, а Церковь не может вернуть ее обратно, они заставляют ее оставить своих детей. На самом деле, ей больше не разрешается видеться ни с кем в сообществе.”
  
  “Какая мать стала бы так поступать?”
  
  “Совершенно верно. Значит, если мать уедет со своими детьми, они будут выслеживать ее, хотя бы для того, чтобы вернуть детей. И с их историей насилия —”
  
  “Какая история насилия?”
  
  “На протяжении всей истории мормоны были вовлечены во множество кровавых событий, восстаний и войн. Борьба - это способ, которым они защищают свою религию. Многие мормоны погибли таким образом. Включая женщин.”
  
  “А как же гражданские суды? Соглашения об опеке и прочее? Разве они не вмешиваются?”
  
  “Фундаменталистов не волнует светская судебная система. По большей части, они пытаются игнорировать ее. Существует также проблема ”откатов".
  
  “Что такое откат?”
  
  “Как я уже сказал, если девушка сбежит, фундаменталисты будут изо всех сил пытаться поймать ее и вернуть обратно”.
  
  “Зачем девочкам возвращаться в тот ад, из которого они только что вышли?”
  
  “Иногда они обнаруживают, что жизнь в светском обществе не так уж легка. Они недостаточно образованны. У них нет навыков, и их научили не доверять всему, что не является мормонским. Поэтому они возвращаются. Или мужчины внезапно ‘находят’ их. Ходят всевозможные истории о отрядах, разыскивающих ‘потерянных’ мормонов.”
  
  “В твоих устах это звучит как Дикий Запад”. Теперь Джорджия окончательно потеряла аппетит. Она отодвинула тарелку.
  
  “В некотором смысле так и есть”. Он сделал еще глоток содовой. “Но это самое жестокое лицемерие. Хотя они могут пойти на все, чтобы вернуть девочек, на самом деле они выгоняют мальчиков-подростков из общества. Он провел большим и указательным пальцами вверх-вниз по своей соломинке. “Фундаменталисты хотят помешать молодым девушкам испытывать влечение к мальчикам их возраста. Поэтому старейшины придумывают предлоги, чтобы изгнать мальчиков-подростков из общества. Они буквально бросают их в пустыне без ничего, кроме одежды на спине. И, конечно, их воспитали в недоверии к светскому миру, так что они без образования, без навыков и без надежды вернуться в свои семьи. Их называют Потерянными мальчиками.”
  
  “Правильно. И тогда Питер Пэн и Динь-Динь приходят им на помощь”.
  
  Он бросил взгляд на Джорджию. “Если бы только. Это так же плохо, как школы-интернаты для коренных американцев, которые похищали маленьких индейских детей и увозили их из резервации. Это еще одна причина, по которой Нэнси уехала с Бенни. На какую жизнь мог рассчитывать Бенни, если бы они остались?”
  
  “Как ты их вытащил?”
  
  “Мы похитили их посреди ночи и гнали изо всех сил. На следующее утро мы выдали им новые удостоверения личности и помогли обосноваться в Южной Калифорнии ”.
  
  “И ты не видел ее ... сколько... три года?”
  
  “Совершенно верно. Я встретил тебя сразу после того, как все это случилось”.
  
  “Ты хороший человек, Джимми Сакларидис”. Джорджия протянула руку и провела пальцами по его щеке. “Я говорю тебе это недостаточно”.
  
  Он накрыл ее руку своей, поднес к губам и поцеловал.
  
  “Я надеюсь, что когда-нибудь познакомлюсь с Нэнси и Бенни”.
  
  “Я тоже”.
  
  Джорджия скрестила руки на груди. “ Так эта женщина из Иден — она забрала своих детей?
  
  “Женщина в мотеле сказала ”нет"".
  
  “Откуда она знает?”
  
  “Это небольшой город. Особенно если ты принадлежишь к фундаменталистской церкви. Все знают, что касается друг друга”. Он покончил с первым куском пиццы и принялся за второй. “И тебе лучше поверить, что она уже позвонила мужу Иден — этому Портеру Кристиансену - чтобы передать ему то, что я сказал”.
  
  “Которая была?”
  
  “Что они напали не на ту женщину, и есть ордер на арест с именем Бенсон на нем. И если с тобой снова что-нибудь случится, мы арестуем его по обвинению в сговоре с целью совершения убийства. Джимми достал свой сотовый. “ Вообще-то, подожди минутку.
  
  Вмешалась Джорджия. “Но его преступление произошло на Северном побережье. Ты на Женевском озере”.
  
  “Я разговаривал с О'Мэлли. Он разрешил мне сказать это”. Он позвонил. “Дарлин. Я хочу, чтобы ты начала отслеживать номер телефона”. Он помолчал. “ Это городской телефон. Мотель ”Наву". Еще одна пауза. “ Исходящий. Мне нужно точно знать, кому они звонили сегодня, между полуднем и часом дня.”Еще одна пауза. “Спасибо. Я буду на связи”.
  
  Он постучал мобильником по столу, затем положил его обратно в карман рубашки. Он посмотрел на Джорджию, затем взял второй кусок пиццы. “Ты уверена, что ничего этого не хочешь?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 34
  
  Eden
  
  
  
  Пэтси / Иден познакомилась с Портером через три месяца после смерти Тони. Она была в трауре, печальна и подавлена и редко выходила из дома. Ее родители, обеспокоенные ее душевным состоянием, в конце концов убедили ее пойти с ними на благотворительный вечер в церковь в Куинси. Они больше не были католиками из-за нескончаемых сексуальных скандалов священников и теперь принадлежали к пресвитерианской церкви. Церковь организовала сбор средств, чтобы помочь бороться с опиоидным кризисом, который сильно ударил по Среднему Западу.
  
  Иден так до конца и не поняла, зачем Портер вообще появился в церкви, и была слишком вежлива, чтобы спросить, но ему потребовалось всего несколько минут, чтобы привлечь ее внимание. Она вспомнила трепет влечения глубоко в животе, когда осматривала его, трепет, который подсказал ей, что она, в конце концов, может оправиться после смерти Тони. Портер, казалось, почувствовал ее уязвимость и нужду, и он излучал индивидуальность и обаяние. Он был магнитом, а она была сталью. У нее не было ни единого шанса.
  
  Теперь "Лиза” сошла с поезда и зашла на Юнион Стейшн. Все изменилось с тех пор, как она и Тони поспешили туда двенадцать лет назад, сосредоточившись на заселении в свой номер и переходе к сексу. Когда тебе было девятнадцать, твоей жизнью правили гормоны. Теперь она заметила, что похожую на пещеру комнату отреставрировали. Дневной свет лился через огромное окно в крыше, которое тянулось по всей длине комнаты. Скамейки, на которых могли отдохнуть усталые путешественники, были заново отделаны, а огромная электронная вывеска в центре зала указывала время прибытия и отправления, а также выходы на посадку.
  
  Однако, как только кто-то спускался по лестнице в метро, можно было заблудиться. Указатели указывали на различные подземные переходы и улицы. Другие указатели направляли людей к El, обратно на железнодорожную станцию или к нескольким офисным зданиям. Но большинство подземных коридоров состояло из магазинов, заполненных дорожным снаряжением, электроникой и продуктами питания. Эти магазины, казалось, грозили ей пальцем, и она не торопилась исследовать лабиринт, изгибы и повороты которого простирались по меньшей мере на футбольное поле в длину. Несмотря на то, что магазины изменились за годы, прошедшие с тех пор, как они с Тони спешили сюда, у нее все еще была та же мысль. Для Иден метро было секретным городом, погребенным под настоящим.
  
  Она бродила по городу, пока не нашла карту метро Чикаго и в конце концов вышла на Рэндольф, одну из немногих кольцевых улиц, не названных в честь президента. Оживленное движение в полдень забило дороги, и пешеходы сновали вверх, по ним и поперек них. Единственным признаком Covid были маски, которые носили большинство пешеходов.
  
  Иден вспомнила, как сильно ей нравился грохот El, возвышающегося на высоте пятидесяти футов над улицами, когда он заворачивал за угол, бесконечные гудки автомобилей, даже нескончаемое движение. В большом городе царила привлекательная анонимность. Она больше не была Иден Кристиансен, матерью троих детей, женой мормона. Она даже не была Пэтси Райан из Куинси, дочерью Харви и Рут. Здесь она могла быть Лизой или кем угодно, кем хотела. Иди, куда хотела. Страх, который она лелеяла, растаял. Чувствуя себя почти беззаботной, она присоединилась к толпе пешеходов.
  
  Шагая на запад по Рэндольфу, она вспомнила, что в центре Чикаго невозможно заблудиться. Озеро Мичиган всегда находилось на востоке, поэтому она никогда не теряла ориентиров. Это было бы неприменимо, если бы она удалялась дальше от озера, но она была в Чикаго всего дважды, и оба раза держалась поближе к воде. Она рассудила, что отели, апартаменты и дома стоят дешевле, чем дальше от города, и вспомнила, что городская граница Чикаго простирается примерно на двенадцать миль от оконечности Саут-Сайда до границы с Эванстоном. Ей понадобится жилье как можно дальше от центра города. И работа. Но что в первую очередь? У нее осталось всего около сотни долларов.
  
  Она проходила мимо здания Marshall Fields building, задаваясь вопросом, почему магазин продался Macy's — Филдс был такой же достопримечательностью Чикаго, как озеро Мичиган, — когда с противоположной стороны подошли двое дюжих полицейских. На мгновение ее охватила паника. Неужели Портер уже связался с полицией Чикаго по поводу своей пропавшей жены? Она была готова нырнуть в универмаг, прежде чем поняла, что время выбрано неподходящее. Их не могли уведомить так быстро. Прошло меньше двенадцати часов с тех пор, как она ушла. Это были всего лишь патрульные офицеры. Они могли даже оказаться полезными.
  
  Она улыбнулась, когда они поравнялись с ней. Один был явно моложе и выше другого; на его лице все еще читалось обещание молодости и захватывающей карьеры. Другой сутулился, пивной живот нависал над ремнем. Под шляпой она заметила седые бакенбарды и измученное выражение лица, которое говорило о том, что он разочаровался в доброте человека.
  
  “Извините, офицеры, могу я задать вам вопрос?”
  
  “Конечно, мисс”, - сказал полицейский помоложе.
  
  “Я только что приехала в Чикаго”, - она повыше закинула рюкзак на плечо. “Я ищу комнату в пансионате. Вы не знаете какой-нибудь?”
  
  Коп постарше оглядел ее с ног до головы. “ Откуда ты идешь?
  
  Сердце Иден пропустило удар. Думай быстрее. “Сельская местность Миссури”.
  
  Коп постарше пожал плечами. “Вы здесь мало кого найдете. Может быть, на запад. Или на юг. Но я бы не пошел в этих направлениях. Идите на север. Но это попадание и промах.”
  
  “Ох”. Она вздохнула. “Я думаю, здесь нет недорогих отелей”.
  
  “Не то чтобы ты хотел остаться в этом заведении”, - сказал молодой полицейский. Затем его лицо просветлело. Ты пробуешь "У"? Возможно, они смогут помочь”.
  
  “Где это?”
  
  Молодой полицейский нахмурился. “Я не уверен”.
  
  Другой коп ткнул большим пальцем назад. “В нескольких кварталах в ту сторону”.
  
  “Как насчет компьютера? Может быть, я мог бы поискать что-нибудь в Интернете”. Она не пользовалась компьютером с тех пор, как вышла замуж за Портера. Но она помнила Google.
  
  “Библиотека Гарольда Вашингтона всего в нескольких кварталах в ту сторону”. Молодой полицейский указал в направлении, откуда она пришла. “У них есть компьютеры, которыми ты можешь воспользоваться”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Просто поверни направо на Мичиган. Это в нескольких кварталах к югу. Не могу пропустить”.
  
  “Большое вам спасибо”. Она уже собиралась отвернуться, когда полицейский постарше окликнул ее. “Мисс?”
  
  Иден почувствовала дрожь страха. “ Да?
  
  “Тебе, вероятно, больше повезло бы в женском приюте. Там есть пара, которые не так уж плохи, если тебе нужна кровать на ночь или две ”.
  
  “Убежище?” Она выглядела озадаченной.
  
  “Для женщин, подвергшихся насилию ...” Он позволил словам повиснуть в воздухе.
  
  Иден уставилась на него. Откуда он знал? Потом она поняла, что была наивной. Одинокая женщина с рюкзаком, новенькая в городе. Он высказывал предположение. Это имело смысл. Тем не менее, убежище также было бы одним из мест, где Портер стал бы ее искать.
  
  Она подняла ладони. “О, дело не в этом. Я имею в виду, мне не обязательно там быть. Но спасибо за вашу заботу. Я попробую в библиотеке”. Все, что угодно, лишь бы сбить его со следа.
  
  Коп постарше подтянул штаны и кивнул. Она могла сказать, что он ей не поверил. Тем не менее, она одарила его своей самой любезной улыбкой. “Правда. Большое спасибо”.
  
  На этот раз она отвернулась и поспешила обратно тем же путем, каким пришла.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 35
  
  Казалось, прошли месяцы с тех пор, как Джорджия работала над делом о Covid, но прошло меньше недели. Ей нужно было встретиться с Леженом и узнать результаты анализов на ампулах, которые он отправил в Куантико. Она позвонила и оставила сообщение.
  
  Тем временем она решила изучить "цепочку поставок”, над которой размышляла. Распределение флаконов с вакцинами от Jefferson Medical среди клиентов было хорошо скоординировано через FedEx и UPS. Заражение могло произойти, но вероятность того, что оно было преднамеренным, хотя и не исключена, была довольно мала. Но сюда не входили третьи стороны, которые доставляли вакцину из центрального пункта в учреждения для конечных пользователей, такие как церковь в Нортглене. Кто был ответственен за это и каковы были процедуры безопасности? Все знали, что вакцину необходимо заморозить, но какие еще были требования? Существовал ли общий список сторонних дистрибьюторов? Если бы процедуры Jefferson Medical были такими строгими, как утверждал Хофстадер, разве больница, которую они отправили, не была бы столь же осторожной, когда они распространяли вакцины в других местах?
  
  Ее первым шагом было выяснить, откуда поступают роды в больницу, и попытаться втереться в доверие к тому, кто за это отвечает. Где-то в недрах больницы должно быть центральное отделение. Но она не думала, что сможет просто появиться и объявить, что она частный детектив. Учитывая прохладный прием, оказанный ей в первый раз, когда она пришла, она не могла представить, чтобы кто-то приветствовал ее с распростертыми объятиями. Ей нужно будет найти запасной выход и выглядеть так, как будто она здесь ни при чем. Она вспомнила предупреждения Джимми о безрассудных решениях. Но сейчас все было по-другому.
  
  К счастью, у нее была хирургическая форма с тех пор, как ее мать попала в больницу с огнестрельным ранением в прошлом году. Дружелюбная медсестра дала ей их, когда ее мать все еще находилась в отделении интенсивной терапии, чтобы снизить риск заражения.
  
  На следующее утро после того, как они вернулись из Наву, она надела их, накинула куртку и поехала в больницу. Она объехала весь комплекс в поисках погрузочной платформы. Она заметила его за главным зданием, у подножия наклонной бетонной подъездной дорожки, почти вне поля зрения. Она сбавила скорость. Там было по меньшей мере четыре дока, в каждом из которых были верхние гаражные ворота, и все они были открыты.
  
  Она проехала обратно к передней части комплекса и припарковалась на стоянке для посетителей. Прежде чем выйти из машины, она спланировала свой следующий шаг. Была ли боковая дверь, которую курильщики оставляли незапертой? Или она могла проскользнуть мимо одной из погрузочных площадок и спрятаться на лестничной клетке? Она заперла машину, подняла воротник куртки, спасаясь от холода, и быстрым шагом направилась к погрузочной площадке.
  
  Из четырех доков два в середине были заняты: в одном стоял большой грузовик UPS, в другом - маленький фургон. С каждой стороны было по свободному доку. Она подождала, пока водители и пара сотрудников больницы были заняты разгрузкой и укладкой того, что доставляли. Между поддонами с выгруженными коробками виднелись горы черных пластиковых пакетов, полных мусора, ожидающих, когда их увезут. Если она поторопится, то сможет спрятаться за ними.
  
  Прежде чем подняться по ступенькам с одной стороны причала, она достала сигарету из пачки, которую купила по дороге, прикурила и начала курить. Она небрежно поднялась по ступенькам и скользнула за груду мешков для мусора. Никто из рабочих, казалось, не заметил ее, а если и заметил, то не подумал, что она выглядит неуместно. Просто медсестра или санитар на перекуре. Она подумала, не сделать ли паузу, чтобы докурить сигарету, затем решила, что будет испытывать судьбу. Она затушила окурок кроссовкой и юркнула внутрь. Справа от нее был коридор. Она целеустремленно прошла по коридору и открыла дверь на лестничную клетку. Она была внутри.
  
  Джорджия вздохнула и обдумала свой следующий шаг. Она прошла мимо двери с надписью “Главный врач, операции в больнице и материально-техническое обеспечение”. Если только на больничном языке это не означало чего-то другого, кроме того, как это звучало, то логично было начать именно с этого.
  
  Но как? Ей придется придумать причину, по которой она там оказалась. Может быть, врач попросил ее проверить, прибыло ли конкретное лекарство? Или от нее ожидают, что вместо этого она проверит аптеку? Может быть, врач ошибся с количеством и хотел увеличить или уменьшить заказ? И что бы это было за лекарство? Стоит ли ей вообще упоминать вакцину против Covid? Нет. Слишком подозрительно. Она остановилась на инсулине — она немного знала об этом от своей подруги Сэм, у которой был диабет 1 типа. Она спрашивала о Фортамет или метформине, которые Сэм сейчас принимала. Если повезет, она сможет завязать разговор с менеджером "Материальных услуг” и перевести тему на сторонний транспорт. Она воспользуется именем доктора Блэкстоуна и будет надеяться, что не все в больничном комплексе знают, что он сбежал неизвестно куда.
  
  Она собралась с духом и вышла с лестницы. Она небрежно прошлась по освещенному флуоресцентными лампами коридору, притворяясь, что принадлежит к этому миру. Она подумала, не записывает ли ее скрытая камера. Слишком поздно беспокоиться об этом. Она постучала в дверь с табличкой “Главный, операционный отдел больницы”.
  
  Женский голос позвал: “Войдите, дверь открыта”. Джорджия открыла ее. Афроамериканка средних лет, тоже в медицинской форме, подняла голову от стола. Ее волосы были заплетены в привлекательную серию крошечных косичек с разноцветными бусинками на кончиках. На ее пальцах блестел ярко-красный лак для ногтей, но она не пользовалась косметикой. Табличка на ее столе гласила, что ее зовут Летиция Уоллес.
  
  Уоллес оглядел Джорджию с головы до ног, затем улыбнулся. “Здравствуйте. Чем могу быть полезен в это прекрасное утро?”
  
  “Доброе утро”. Джорджия выдавила из себя улыбку. “Я Джорджия Дэвис из офиса доктора Блэкстоуна. Он хотел знать, поступила ли новая партия Фортамета. Мы проверили аптеку, но они не смогли найти заказ. Поэтому я подумал, что, возможно, мне следует посоветоваться с вами. ”
  
  Улыбка Уоллес погасла. “Здесь?” Ее озадаченный вид заставил Джорджию подумать, что она говорила на иностранном языке. Ее сердце упало. Неужели она совершила ошибку? “Материалы не имеют ничего общего с медицинскими принадлежностями”, - сказал Уоллес. “Ну, по крайней мере, не лекарства”. Она сделала паузу и оглядела ее. “Если аптека не сможет найти заказ — что, кстати, неудивительно, — усмехнулась она, - вам понадобится, чтобы ваш врач повторно санкционировал его”.
  
  “Хорошо. Спасибо”. Она попробует еще раз. “Извините, что беспокою вас. Я здесь новенькая, поэтому не совсем в курсе процедур”.
  
  “Как, ты сказал, тебя зовут?”
  
  “Джорджия Дэвис. Я перевелась из Rush пару недель назад”.
  
  Уоллес снова оглядел ее. На этот раз она не улыбалась. “ Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности? Почему оно не приколото к вашей рубашке?
  
  Джорджия вспомнила, как во втором классе мисс Брукс отправила ее в группу "медленных читателей" после того, как она споткнулась на абзаце из книги Рамоны. Тогда она не знала, что у нее дислексия. Пристальный взгляд Летиции Уоллес заставил ее почувствовать то же самое. Она попыталась скрыть свое беспокойство за улыбкой.
  
  “О, черт. Я оставила это наверху. Я забыла. Я принесу”. Она повернулась к двери. “Спасибо, что уделили мне время”.
  
  “Минутку, мисс Дэвис”, - сказал Уоллес. “С кем, вы сказали, вы были?”
  
  “Я медсестра в кабинете доктора Ричарда Блэкстоуна”.
  
  По лицу надзирателя промелькнуло сомнение.
  
  “Как я уже сказала, я перешла из Rush. Думаю, я совершаю всевозможные ошибки”, - сказала Джорджия.
  
  “Девочка, где бы ты ни работала, ты должна знать, что никто не попадает в подобное заведение без удостоверения личности с фотографией. И никто не приходит на операции в поисках лекарств”.
  
  Ситуация ухудшалась. Быстро.
  
  “Я уже подумываю о том, чтобы провести вас через тест на наркотики”, - сказала женщина.
  
  “Я не употребляю наркотики. И не пью”. Она похлопала по сигаретам в кармане. Она тоже не курила, но подумала, что они помогут ей слиться с толпой. Многие медицинские работники курили, несмотря на опасность. “Это мой единственный порок”.
  
  Уоллес покачала головой. Бусинки в ее косичках звякнули. “Первое, что ты делаешь, это приносишь письменный приказ от своего босса. Всегда. На самом деле, я удивлен, что доктор — как же его звали — прислал тебя сюда. Он должен...
  
  “Ричард Блэкстоун. Он терапевт”.
  
  Глаза Уоллеса сузились. “Ну, тогда я просто позвоню ему и удостоверюсь, что он знает, что ты здесь”.
  
  “Э—э... в этом нет необходимости. Я имею в виду, он сегодня на конференции. По Covid. Он позвонил, чтобы спросить меня о лекарстве. Я ... мне жаль. Похоже, я облажался. Я просто подожду” пока —
  
  “Вы сказали, Covid?”
  
  Джорджия держала рот на замке. Она собиралась разбиться и сгореть.
  
  “Доктор Блэкстоун. Теперь я понимаю, почему мне знакомо его имя. Не он ли руководил теми выстрелами, в результате которых погибли три человека?”
  
  Джорджия открыла рот, но ничего не произнесла.
  
  “Вот что я вам скажу, сестра Дэвис”. Надзиратель сделал ударение на слове “сестра”. Вы оставайтесь здесь. Я вызову охрану, чтобы она сопроводила вас наверх, чтобы вы могли получить свое удостоверение личности”.
  
  “Тебе не обязательно—”
  
  “О да, я знаю”. Уоллес подошла к своему телефону. “И если ты попытаешься сбежать отсюда, у нас будет очень громкая сигнализация, которая сообщит нам, что по больнице бродит посторонний человек”. Она набрала три цифры. “Да, служба безопасности. Уоллес слушает. Пожалуйста, зайдите в отдел материалов и операций больницы. Вам нужно кое-кого проверить”.
  
  Волна паники пробежала по нервам Джорджии. Она чувствовала себя оленем, не только в свете фар, но и в прицелах полудюжины охотников. “ Пожалуйста, я просто не поняла...
  
  “Что ж, мы позаботимся о том, чтобы ты это сделал”.
  
  Джорджия зажмурилась. Черт. Этого не могло случиться снова.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 36
  
  К тому времени, как охранник прибыл через пять минут, Джорджия призналась Летиции Уоллес. Она сдала свою лицензию частного детектива и сказала Уоллесу, что она частный детектив, работающий над смертями от Covid, что она знала, что Блэкстоун - это MIA, что она надеялась выяснить цепочку поставок от больницы до стороннего производителя вакцины, чтобы она могла сузить круг подозреваемых, которые могли подделать вакцину, а могли и не подделать.
  
  “Что происходит?” Охранник раздраженно ворвался внутрь. Мускулистый мужчина в одежде цвета хаки, напоминающей полицейскую форму со звездой на кармане рубашки, нетерпеливо переминался с ноги на ногу, как будто ему не терпелось задержать ее и заковать в наручники и кандалы. Она сглотнула.
  
  Тем временем Уоллес все еще проверяла свои права частного детектива. Технически у ИП не было специальной карточки-кошелька, такой как водительские права. В Иллинойсе ИП получили сертификат от Департамента финансового и профессионального регулирования. Но некоторые малые предприятия печатали бумажные карточки официального вида с фотографией ИП. За определенную плату. Это была неплохая идея, и в Джорджии была такая. У нее также была карточка Illinois FOID, которая позволяла ей владеть оружием и носить его, и на ней была ее фотография. Ее она тоже передала Уоллесу.
  
  Уоллес изучила карточки, затем положила их на стол. “ Ты знаешь, в какую переделку ты влип?
  
  Охранник облизал губы.
  
  “Я уже подумываю позвонить в штат Иллинойс и рассказать им, что ты сделал. Я уверен, что выдавать себя за кого-либо незаконно. Даже для частного детектива ”.
  
  На самом деле, это было не так. Полицейские организации, даже ФБР, делали это постоянно, когда они использовали привлекательных женщин-полицейских, чтобы выдавать себя за проституток, когда они проводили облаву на Джона. Вот в чем суть ужаления. Но с этической точки зрения? Уоллес был прав. Многие люди сочли это ловушкой. И если бы позвонила женщина, Джорджии пришлось бы нанять адвоката, чтобы вытащить ее из этой передряги. С деньгами, которых у нее не было. А потом попытаться объяснить это Джимми, которому она обещала перестать.
  
  “Хуже всего то, что вы пытаетесь получить конфиденциальную информацию о смертельной болезни, используя уловки и ложь. Почему вы просто не позвонили мне и не договорились о встрече? Откуда ты знаешь, что я бы просто не поделился всей информацией, какой мог?”
  
  “Потому что — потому что получить достоверные данные о Covid от кого-либо в системе здравоохранения было непросто”.
  
  “Вероятно, потому, что так много людей распространяют ложь об этом”. Уоллес фыркнул. “Вся эта дезинформация и эти политические выкрутасы”. Она снова покачала головой, позвякивая бусинками. “То, что делают люди, позорно”. Она склонила голову. “Ты же не работаешь на кого-то вроде этого, не так ли?”
  
  “Нет, мэм. Вовсе нет”.
  
  “Я полагаю, ты просто искал правду”.
  
  Удивленная тем, что Уоллес так открыто делится своим мнением, Джорджия ответила с такой же откровенностью. “Мои клиенты - семья женщины, которая потеряла сознание после того, как ей сделали бустер”.
  
  Охранник расслабился, но на его лице появилось мрачное выражение. Понимал ли он, что Джорджию, в конце концов, могут и не посадить?
  
  Уоллес вздохнула. Она снова посмотрела на карточки Джорджии, взяла их и вернула обратно. “Убирайся отсюда, ПИ Дэвис. Я не хочу тебя больше видеть, пока у нас не назначена встреча. Она открыла ящик стола и достала свою визитку. “Тебе нужен номер 411, позвони мне. Я скажу тебе, что смогу. Но не думай, что тебе это сойдет с рук. Я пишу это, и ты услышишь от руководства больницы, которое устроит тебе строгий выговор. Ты понял?”
  
  Джорджия вздохнула с облегчением. Она выходила. И Уоллес предложил поговорить с ней. Тем не менее, она столкнется с некоторыми последствиями. Она могла бы пережить суровую лекцию о протоколе. Она должна быть благодарна. Но ее смущение и стыд ужалили.
  
  “Я ценю это, мэм”.
  
  “Угу”, - пробормотал Уоллес. “До следующего раза”.
  
  “Нет, мэм. Я усвоил свой урок”.
  
  Уоллес приподняла брови. “Продолжай. Выметайся сейчас же. Мне нужно работать”. Она повернулась к охраннику. “Генри, проводи нашего детектива через погрузочную площадку”.
  
  Генри взял Джорджию за руку, сжав ее сильнее, чем следовало.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 37
  
  Джорджии не хотелось готовить ужин в тот вечер. Унижение от того, что ее застали в больнице, все еще висело на ней, как промокшее пальто. Она снова рискнула, и из этого ничего не вышло. Ей следовало обдумать это более тщательно. Джимми пытался втолковать ей это уже несколько дней. Может, в этом и нет ничего противозаконного, но глупо притворяться тем, кем она не является. Теперь у нее было две претензии к ней в этой категории: к социальному работнику, которого она изображала во время своего первого дела об убийстве, и к медсестре сегодня. Еще одна, и она была поджарена. И это не включало репортера, за которого она выдавала себя на прошлой неделе. Суть в том, что она напрашивалась на неприятности, и ее могли лишить лицензии.
  
  Она поехала в свой спортзал и провела пять раундов с парнем, с которым тренировалась в прошлый раз. На этот раз она выиграла у него один раунд. Это был прогресс. Ненависть к себе была отличным мотиватором.
  
  По дороге домой она зашла в продуктовый магазин, чтобы купить вареную курицу по завышенной цене и гарниры. И Ванна, и Джимми были сладкоежками, но она была настолько зла, что решила отказаться от десерта. В последнюю минуту она заметила вишневый пирог на распродаже и смягчилась. Джимми и Ванна были ни в чем не виноваты. Джорджии нужно было завладеть им. Неуверенность в себе давила на нее, как грозовая туча. Она была второсортным частным детективом. Она беспечно рисковала. Несмотря на залитый солнцем день, Джорджия была в мрачном настроении.
  
  Вернувшись домой, она убрала еду, затем углубилась в свои записи по делу. Ничто не бросалось в глаза. Аппетитный запах жареной курицы привлек ее внимание — она пропустила и завтрак, и обед. Она отрезала крылышко и проглотила его с аппетитом. Она порылась в поисках печенья и съела полдюжины "Орео", прежде чем поняла, что они не улучшат ее настроения. Она подумывала о том, чтобы заехать к Микки и пропустить пару стаканчиков. Но это тоже был не выход.
  
  Когда Джорджия забирала Ванну и Чарли у Джобета, она изо всех сил старалась быть вежливой, но Ванна, должно быть, почувствовала ее настроение, потому что была подавлена. Никакой оживленной болтовни о своем дне или последнем достижении Чарли. Вернувшись домой, Джорджия не знала, чем себя занять. Обычно, когда она не работала, она находила какой-нибудь проект — красила стены, украшала, а в последнее время готовила. Но сейчас она лежала на кровати и смотрела в окно.
  
  За последние две недели дождей было немного, и она подозревала, что пауки плели больше паутины, когда было сухо. Она не знала почему, и ей было все равно, но прошлой ночью шел дождь, и сегодняшнее солнце зацепило паутину в нижнем углу ее окна. Блуждающие капли дождя, казалось, приклеились к углам паутины и сверкали на солнце. Ей показалось, что она смотрела часами, тихий звук телевизора и воркование Чарли были мягким фоном.
  
  Должно быть, она задремала, потому что ее разбудил звук поворачиваемого в замке ключа Джимми. Тридцать минут спустя Джорджия раскладывала еду по тарелкам. Они поели рано, втиснувшись за крошечный столик на кухне Джорджии, Чарли на своем высоком стульчике рядом с Ванной постукивал ложкой. Обычно она находила это очаровательным. Сегодня это раздражало.
  
  После этого Джорджия нарезала и завернула оставшуюся курицу для завтрашнего обеда. Она разложила картофельное пюре и горошек по пластиковым контейнерам и практически забросила их в холодильник. Она бросила столовое серебро в раковину. Грохот, который он издавал, доставлял мрачное удовлетворение.
  
  Джимми наблюдал за ней. Она не рассказала ему о своем дне и не была уверена, что расскажет. Но он явно знал, что что-то случилось. “Привет, детка. Что случилось?”
  
  “Ничего”.
  
  “Ты, кажется, не в духе”.
  
  Она пожала плечами.
  
  Ванна, которая кормила Чарли вишневой глазурью из пирога, взяла его и исчезла в их комнате.
  
  “Что-то случилось?”
  
  “Нет”, - солгала она.
  
  Он доел пирог и встал, чтобы отнести тарелку в раковину. Джорджия выхватила ее у него, поставила в посудомоечную машину и бросила вилку в раковину. Еще один металлический звон.
  
  “Что ты делал сегодня?” Спросил Джимми.
  
  “Перестань меня допрашивать”.
  
  “Я не—”
  
  “У тебя должно быть занятие получше”.
  
  Джимми склонил голову набок, посмотрел на нее и пошел в гостиную. Он включил телевизор.
  
  Она молча вытирала стол. Она не получила ответа от Лежена. “Это ревность, не так ли?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты завидуешь моим отношениям с ФБР. Я помню, как ты хотел работать на ФБР, когда начинал. Теперь я конфиденциальный информатор ФБР. Ты хочешь, чтобы я потерпел неудачу ”.
  
  Озадаченное выражение лица Джимми сменилось хмурым. “В том, что ты сказал, так много неправильных представлений, что я не знаю, с чего начать”.
  
  “Неужели?” Она проворчала.
  
  “Подумай о том, кто такие СИ. Обычно они не сливки общества. Они—”
  
  “Лежен обещал, что поддержит меня”.
  
  “Ты действительно веришь, что он прикроет тебя в кризисной ситуации? Сначала он прикроет свою задницу. Ему потребовались бы часы, чтобы собрать команду. С каким бы кризисом ты ни столкнулся, он бы давно миновал ”.
  
  Губы Джорджии сжались в мрачную прямую линию. “ Ты этого не знаешь.
  
  “Вот что я знаю. В этом деле ты подвергал себя рискованным — почти безрассудным — ситуациям. Тебя чуть не переехали. За тобой следят мормонские психи. Ходить в медицинский центр Джефферсона без предварительной записи. Зависать в забегаловках Мичигана, где тебе не рады. Может быть, это для того, чтобы произвести впечатление на Бюро. Может быть, нет. Я не знаю. Но запомни это. На Лежена нельзя положиться, если ты попадешь в беду. Он встал. “ Что там говорят? Он позволит тебе плыть по ветру? Послушай, мы должны разобраться с проблемой мормонов и этой женщиной из Эдема. Они могут снова прийти за тобой в любой момент. Учитывая, какими жестокими могут быть мормоны-фундаменталисты, как Лежен может защитить вас?”
  
  “Мы? С каких это пор это "мы", Кемосабе? Это мой случай. Моя проблема ”.
  
  Джимми упер руки в бока. - Что на тебя нашло? - спросил я.
  
  Джорджия покачала головой. Она тяжело вздохнула. “Я тебя не понимаю. Сначала ты говоришь мне, что тебе понравилось бы, если бы я осталась дома. Тогда ты признаешь, насколько несчастным я был бы, если бы не работал. Решайся.”
  
  “Джорджия, где ты—”
  
  С нее было достаточно. Она подняла ладонь, чтобы прервать его, выбежала из гостиной и хлопнула дверью в спальню.
  
  Из комнаты Ванны и ребенка донесся пронзительный вопль. Она разбудила Чарли. Она знала, что должна извиниться прямо сейчас. Она была сукой — подлой и эгоистичной. Практически в истерике. Это была не она. Но после того, что она сказала, она не могла смотреть ему в глаза. Не прямо сейчас.
  
  
  
  Когда Джорджия проснулась на следующее утро, она была готова извиниться. Но когда она приоткрыла глаза, Джимми не было рядом, его рука была перекинута через нее, как обычно. Он спал на диване? Она скатилась с кровати и пошла в гостиную. Джимми там не было. На кухне его тоже не было. Больше искать было негде. Она вздохнула и сварила кофе. Ее снова охватило чувство вины. Она была склонна к соперничеству. Она хотела “победить” в деле о Covid. Вместо этого она провалила дело. И, что еще хуже, ее отношения с мужчиной, которого она любила.
  
  Джимми был прав. Проблема с мормонами могла быть отвлекающим маневром, но она была опасной. Они должны были решить ее. Она была избита и покрыта синяками в результате наезда и побега. Но в следующий раз они могут убить ее, и мертвый частный детектив не выиграет ни одного дела о Covid. Может быть, Джорджии стоит попытаться найти эту женщину. Попросите Джимми разослать ориентировку. Насколько она знала, у Иден не было машины, но как насчет серой "Хонды"? Если Бенсон все еще в Чикаго, возможно, Джимми смог бы заехать за ним. Выкачай из него информацию.
  
  Она отхлебнула кофе. Первое, что она сделает, это скажет Джимми, как ей жаль за вчерашний вечер. Она позвонила ему на мобильный, но либо у него его с собой не было, либо он был так зол, что не ответил на ее звонок.
  
  Она забарабанила пальцами по столу. Раз, два, три, четыре. Четыре, три, два, один. Должно же быть что-то, что она могла бы сделать. Все, что она знала, это то, что женщина села в автобус, следующий в Чикаго. Ей в голову пришла идея.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 38
  
  Déjà vu. Вот о чем подумала Джорджия, когда толкнула дверь полицейского участка Нортглена. Ничего не изменилось с тех пор, как она служила в полиции десять лет назад. В вестибюле на полу все тот же линолеум, только более потертый и в нескольких углах со сколами. Серые пластиковые стулья по-прежнему выглядели как самые неудобные в мире, и к доске объявлений были приколоты те же листовки и пресс-релизы о местных сексуальных преступниках и БОЛО. Кто-то добавил одно или два объявления о Covid, и заголовок “Где сделать прививку” кричал о ней жирными черными буквами.
  
  Она направилась в диспетчерскую, все в том же углу вестибюля. Два офицера дежурили на коммутаторе за стеклянным окном, но теперь с потолка свисал огромный компьютерный монитор. Это было улучшение. Она подошла к окну, зарегистрировалась и подождала офицера, который оглядел ее, чтобы убедиться, узнает ли он ее. Ничего. Она вернулась к одному из пластиковых стульев и села.
  
  Несколько минут спустя молодая женщина с длинными темными волосами и значком детектива на поясе вокруг талии открыла дверь рядом с диспетчерской. “Привет. Я Дрю. Шеф велел мне отвести тебя обратно к нему. - Она поманила Джорджию к себе.
  
  Все, о чем могла думать Джорджия, это о том, как сильно она хотела носить значок детектива, когда служила в полиции. У нее так и не представился шанс. Тогда, хотя это было всего десять лет назад, женщин-детективов не было. Теперь эта молодая женщина выглядела вполне комфортно. Возможно, станция не была таким уж дежавю.
  
  “Шеф все еще говорит о тебе”, - сказала Дрю. Было неловко, почти комично слышать, как бывшего детектива, которого она называла О'Мэлли, или “Ирландец”, или просто “Дэн”, называют “Шеф”. Джорджия вежливо улыбнулась ей.
  
  “Как ты раскрыл дело о серийном убийце"…когда это было?”
  
  “Больше десяти лет назад”. Джорджия улыбнулась на этот раз по-настоящему. “Мне повезло”.
  
  “Это не то, что он говорит”.
  
  Джорджия последовала за Дрю в большую комнату, заставленную множеством офисных кабинок, разделенных центральным проходом. В противоположной комнате был офис со стеклянными стенами. Аккуратно нанесенная белой краской по трафарету табличка на двери гласила “Начальник полиции”. Под ней было имя “Коммандер Дэниел О'Мэлли”. Дверь была приоткрыта, но Дрю все равно постучала.
  
  “Войдите”.
  
  “Вот, пожалуйста, шеф”. Женщина повернулась, чтобы уйти, но посмотрела на Джорджию. “Приятно наконец познакомиться с тобой, Джорджия”.
  
  “Ты тоже”. Когда Дрю вышла из кабинета, Джорджия изучающе посмотрела на О'Мэлли, который сидел за большим столом. Морщины, избороздившие его шершавый лоб, стали глубже с тех пор, как она видела его в последний раз, а его волосы, когда-то медно-рыжие, теперь были почти седыми. Его повысили в должности всего год назад, и его плечи поникли, как будто ответственность превратила его в Атлас закона и порядка.
  
  “Ты все еще выглядишь так же молодо, как в свой первый день в полиции, Дэвис. Сколько тебе было? Семнадцать или около того?”
  
  “Хотелось бы”. Она улыбнулась. “Но спасибо”. Она знала, что он пытался сказать.
  
  “Садись”. Он указал ей на столик в углу кабинета и неуклюже подошел, чтобы присоединиться к ней. Он прибавил в весе.
  
  “Я так понимаю, ты все еще следишь за мной”, - сказала она. Он был ее наставником и настоящим другом, когда ее жизнь рухнула в хаос.
  
  “Конечно”. Он тяжело сел. “Я слышал, вы работаете над некоторыми смертями, связанными с Covid”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Почему?”
  
  “Обстоятельства их смерти странны”.
  
  “Как?”
  
  “Мы все еще расследуем”.
  
  “Что означает, что ты мне ничего не скажешь”.
  
  “Я бы сделал это, если бы мог”.
  
  “Просто скажи мне, что ты и твоя семья вакцинированы”.
  
  “Ага. У нас есть фирменные блюда на Женевском озере”.
  
  “Саклариды”.
  
  “На данный момент мы все практически родственники”.
  
  Он криво улыбнулся. “Это Чикаго”.
  
  “А Женевское озеро - летняя площадка Чикаго”. Она колебалась. “Но я здесь не поэтому. Произошла заминка — думаю, я бы назвал это отвлекающим фактором — и я должен позаботиться о ней, прежде чем смогу вернуться к делу о Covid. ”
  
  “О?”
  
  “В Наву жила женщина. Она замужем за мормонским фундаменталистом”.
  
  “Это очень плохо”. О'Мэлли поморщился. “Кто-нибудь, кого ты знаешь?”
  
  “Нет. На самом деле, она сбежала. Говорят, она направляется в Чикаго или уже в нем. Мне нужно ее найти ”.
  
  “Потому что...”
  
  “Ее муж и несколько его приятелей ищут ее. Если они найдут ее, то либо заставят вернуться... - она сделала паузу, - либо позаботятся о том, чтобы с ней произошел какой-нибудь ‘несчастный случай”.
  
  “Довольно грубая вещь для религиозной группы”.
  
  “Знаете ли вы что-нибудь о мормонах-фундаменталистах?”
  
  “Не очень”.
  
  “Это пережиток прошлого века, когда мормоны предпочитали сражаться, чем молиться. Проливать кровь своих врагов. Они все еще практикуют полигамию, и многие из них одновременно практикуют инцест.”
  
  “Очень жаль эту женщину, но к тебе это не имеет никакого отношения. Я имею в виду, когда мы разговаривали в прошлый раз, ты ведь не был мормоном, не так ли?”
  
  Джорджия проигнорировала щелчок и наклонилась вперед. “ Как они называют людей, которые похожи на кого-то другого?
  
  Он откинулся назад и скрестил руки. “ Близнецы?
  
  “Нет. Это длинное имя. Что-то делаешь?”
  
  “Двойник”.
  
  “Верно. Видишь? Диплом, который ты получил в колледже, окупился”. У Джорджии не было четырехлетнего образования в колледже. Она поступила в двухлетний общественный колледж, а затем сразу в Полицейскую академию.
  
  “Осторожнее, Дэвис. У меня степень бакалавра”. Он ухмыльнулся.
  
  “Конечно, понимаешь. Ты ирландец”.
  
  Это вызвало смех. “Так что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Как я уже сказала, я хочу найти эту женщину. Она в опасности, как и я.” Она достала плакат, который скопировала, и протянула мне. “Взгляни”.
  
  О'Мэлли изучил фотографию и присвистнул. “На расстоянии — на самом деле, даже крупным планом — я бы поклялся, что это ты. Ты говоришь, она здесь?”
  
  “Я думаю, что да. но я не знаю, где именно”.
  
  “Итак, ты хочешь, чтобы я запустил щупальца”.
  
  “Это бы очень много значило”.
  
  “Какой у тебя крайний срок?”
  
  “Вчера”.
  
  “Разве они не все такие?”
  
  “Я не хочу ее спугнуть. Поэтому, пожалуйста, будь осторожен. Возможно, я даже захочу с ней познакомиться. У меня просто нет твоих ресурсов”.
  
  О'Мэлли приподнял брови. “ Что ты собираешься делать, если найдешь ее?
  
  “Скажи ей, чтобы убиралась как можно дальше от Чикаго. Что за ней охотятся плохие парни. Может быть, предложишь какую-нибудь защиту ”.
  
  “Ты понимаешь, что это тоже ставит тебя в поле их зрения”.
  
  “Я уже такая”. Она рассказала ему о черной "Хонде" у Микки.
  
  О'Мэлли зажмурился. “Я должен был догадаться”. Он снова открыл их. “Ты уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  “Просто несколько царапин. И сломанное ребро”.
  
  “Вот что я тебе скажу. Я придумаю что-нибудь получше, чем ориентировку. Я поручу это Дрю ”.
  
  “Кто?”
  
  “Женщина, которая привела тебя сюда. Она будет хорошим детективом, Джорджия. На самом деле, она напоминает мне тебя ”.
  
  “Это было бы здорово. Спасибо, Дэн. Я знал, что могу на тебя рассчитывать”.
  
  “Но я не позволю ей идти в поле из-за этого. Только кабинетная работа”.
  
  “Это очень поможет”. Она поднялась, чтобы уйти. “Я ценю это, Дэн. Я буду на связи”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 39
  
  Eden
  
  
  
  Имея на счету чуть больше двухсот долларов, Иден никак не могла позволить себе потратить деньги на дешевый мотель. YWCA тоже не был вариантом. Она не хотела, чтобы ее имя было в списках какой-либо общественной организации. Она пошла в библиотеку и нашла свободный компьютер. Она села и запаниковала.
  
  Она не пользовалась компьютером более десяти лет. Портер не разрешал этого. В то время она была так по уши влюблена в него, что считала эту идею странной. Она все равно никогда особо не пользовалась Интернетом. Она была бы одной из тех женщин, которые “возвращаются к земле и природе”. Теперь, глядя на монитор, она могла видеть, что десять лет, в течение которых она отсутствовала, были равносильны столетиям во времени интернета. Она понятия не имела, как ориентироваться, кроме простейших команд.
  
  Она нажала на множество клавиш и сумела найти Google. Она ввела “пансионат Чикаго”. На экране появился ресторан под названием "Пансионат Чикаго", который был закрыт. То же самое сделали несколько мест, предлагавших места для проведения свадеб. Ирония судьбы. Как только она освободится от Портера и вернет своих детей, она больше никогда не выйдет замуж. Затем она попробовала меблированные комнаты. Еще больше бесполезной информации. Она прокрутила страницу вниз и нажала на следующую. Между словами “продаются просторные дома” был помещен баннер приюта для женщин, ставших жертвами домашнего насилия. Это был ответ? Полицейский так и думал, несмотря на ее отрицания. Она явно была избитой женой. Возможно, пришло время признать это. Может быть, они позволят ей остаться там на день или два, пока она не сможет составить план.
  
  Она нажала на баннер, и появился список приютов. Иден была удивлена, что в Чикаго их так много. С другой стороны, Чикаго был третьим по величине городом в стране. Она начала рассматривать их один за другим. Казалось, они были разбросаны повсюду. Однако, читая о них, она поняла, что некоторые из них не предоставляли настоящего убежища; это были просто центры консультирования и направления на работу. Она хотела бы найти работу, но сейчас ей нужно убежище. Она прикусила губу. Как они решали, брать ли кого-нибудь? Захотят ли они увидеть синяки или шрамы? Теперь ее глаза почти поблекли. За исключением шрама на бедре. Как они определят, соответствует ли она их критериям?
  
  Копы на улице сказали ей не ехать на юг. Она нажала на два, указания которых указывали, что они не на южной стороне. Дом Кейт находился на северо-западной стороне, а "Новый старт" - в пригороде под названием Эванстон. Иден вспомнила, что Северо-Западный университет находится в Эванстоне. Она взяла в справочном бюро лист бумаги и записала оба адреса, затем сверилась с картой метро Чикаго, которую взяла, прогуливаясь по подземке. Она могла сесть на Коричневую линию, которая шла на северо-запад, или на Фиолетовую линию, которая шла прямо в Эванстон. В любом случае ей пришлось бы пересесть на автобус.
  
  Должна ли она позвонить раньше или просто прийти? Если бы она позвонила, они могли бы сказать ей, что у них полно мест, но они могли бы предложить другое убежище. Конечно, они могли бы предложить другое место в любом случае, если бы она просто появилась. Она бы воспользовалась этим шансом.
  
  
  
  Два часа спустя она приехала к Кейт. Она поехала по Коричневой ветке до Роквелла и прошла несколько кварталов до жилого района под названием Рейвенсвуд. Он был заполнен рядами домов и небольшими постройками, многие из которых выглядели реконструированными. Матери или няни катили по улицам детские коляски, в то время как дети скакали рядом. Указатели указывали ей на разные парки по соседству. Ярко светило солнце, но по почкам на деревьях она могла видеть, что летом они будут служить прекрасным навесом над улицей. Кроме того, там было много собак.
  
  Иден чувствовала себя как дома. Она могла представить себя в квартире или комнате. Это было бы идеально для Тейган, Сарии и Элайджи. Она прикусила губу, чтобы сдержать рыдания. Лучше не думать о них прямо сейчас.
  
  Вывески перед приютом не было, поэтому она нашла его по адресу. Трехэтажный рядный дом на Лоуренс-авеню, он сливался с другими домами в квартале. Она позвонила в звонок. Дверь открыла афроамериканка средних лет в спортивных штанах и футболке.
  
  “Здравствуйте”, - неуверенно сказала Иден. “Я хотела спросить, не найдется ли у вас свободной кровати на ночь или две”.
  
  Женщина подняла брови. “ А вы кто?
  
  “Um, Lisa. Лиза Хаббард.”
  
  Женщина хмыкнула, как будто знала, что Иден использует псевдоним. “Почему бы тебе не пройти в гостиную, и мы поболтаем. Я Кейт”.
  
  Иден улыбнулась не только тому, что Кейт употребила слово “гостиная”, которого она не слышала с тех пор, как его использовала ее бабушка десятилетиями ранее, но и дружелюбному поведению Кейт. У нее было хорошее предчувствие об этой женщине. “Спасибо”.
  
  Завязался разговор, в ходе которого Кейт задавала Иден вопросы. Однако ответы Иден прерывались постоянными вмешательствами маленьких детей, ковыляющих в комнату, чтобы засыпать мисс Кейт градом своих вопросов и болтовни. “Когда перекус?” “Бейли ударила меня”. "Почему нам нельзя есть печенье?” “Когда мама вернется домой?”
  
  Кейт, должно быть, была святой в прошлой жизни. Ничто не выводило ее из себя. Она отвечала каждому ребенку с терпением, а иногда и с сухим чувством юмора, которое мог понять даже ребенок. Иден хотела бы быть такой матерью. Она так боялась вызвать гнев Портера, что позволила детям править страной. Что они делали сейчас? Были ли они в церковной школе? Они скучали по ней? Ее глаза наполнились слезами.
  
  “Где твои дети, Лиза?” Кейт тихо спросила.
  
  “Они дома”. Она попыталась проглотить комок в горле. “Я не могла рисковать и брать их с собой. Пока. Я хочу устроиться, а потом вернуться за ними”.
  
  “Где дом?”
  
  Иден сказала ей правду. Что она была частью фундаменталистской секты мормонов в Наву, штат Иллинойс.
  
  “Правда? Не думаю, что у нас здесь раньше были мормоны. Хотя я не должна удивляться. Домашнее насилие распространено повсеместно”. Кейт шикнула на детей. “А теперь, малыши, мне нужно поговорить с Лизой”. В гостиную вошла чернокожая девочка-подросток постарше и загнала детей в помещение, которое когда-то могло быть столовой, но теперь явно превратилось в игровую комнату.
  
  “Спасибо, Ларонда”. Кейт снова повернулась к Иден. “Расскажи мне об этом”.
  
  Иден излила свое сердце. “Я мало что знала о мормонах до того, как встретила Портера. Мы женаты около десяти лет. Теперь я знаю слишком много ”.
  
  “Как это?”
  
  “Во-первых, это гм — очень странно. Он был основан прямо здесь, в США. Вы слышали о Джоне Смите?”
  
  “Имя кажется знакомым”.
  
  “Он основал мормонизм около двухсот лет назад. Он утверждал, что ангел привел его к каким-то золотым пластинам, спрятанным в грязи где-то в Нью-Йорке. На пластинах были надписи, но их нужно было перевести. Смит утверждал, что он сделал это и опубликовал Книгу Мормона, которая, по его словам, рассказывает религиозную историю древней американской цивилизации, составленную пророком-историком по имени Мормон. Она стала библией мормонов. Позже Смит попал в тюрьму и, по сути, был убит. Но религия стремительно развивалась.”
  
  “По-моему, звучит как мошенничество”, - сказала мисс Кейт. “Они называют себя христианами?”
  
  “И да, и нет. Официальное название - Церковь святых последних дней. Они говорят, что они христиане, но их верования не совпадают ни с какими христианскими верованиями, которые я знаю. Вы, наверное, знаете, что некоторые мормоны полигамны. В определенных сектах у мужчин может быть много жен, но у жен может быть только один муж. Предполагалось, что Церковь прекратит эту практику десятилетия назад, но мормоны все еще делают это. Включая Портера. После того, как мы поженились, я обнаружила, что я жена номер два. И теперь он смотрит на номер три.”
  
  “Боже мой. Я слышал об этих сумасшедших людях. Они на западе, верно? В Юте или
  
  что-то?”
  
  “Большинство из них. Но есть несколько отколовшихся групп в разных местах. Когда-то Наву был родиной мормонов. Но их выгнали из Иллинойса, и именно тогда большинство из них уехало на запад. Но вы можете найти мормонов практически где угодно, и небольшая группа фундаменталистов — они относятся к экстремистскому крылу — решили вернуться ‘домой’, в Наву.”
  
  “О, детка, мне так жаль”.
  
  Иден колебалась. “Что касается полигамии, то, по сути, множество стариков трахают действительно молодых девушек и утверждают, что это их религиозный долг. Это ужасно. Там тоже довольно много инцеста. Она сделала паузу. “Мисс Кейт, я в ужасе от того, что моя маленькая девочка Сария, которой всего восемь, через несколько лет станет одной из этих маленьких девочек. Я должен вытащить ее оттуда. Мои мальчики тоже ”. Она объяснила, как мальчиков исключали, когда они были подростками. “Это печально. Я влюбилась по уши, когда встретила Портера ”. Далее она описала свою страсть, свое обращение и свадьбу, рождение троих детей и постепенный крах ее счастья. “Теперь я действительно ненавижу его”.
  
  “Когда начались избиения?”
  
  “Около пяти лет назад. Портер говорит, что все мормонские мужья бьют своих жен. Чтобы напомнить им, кто здесь главный. Он стал жестоким”. У нее вырвался сдавленный смешок. “А мормоны утверждают, что все они борются за семью и мир”.
  
  “Как часто он тебя бьет?”
  
  “По крайней мере, раз в неделю”.
  
  “Наверное, это его заводит”. Кейт фыркнула.
  
  Иден была задумчива. “Я никогда не думала об этом с такой точки зрения”.
  
  “Угу”. Это было не ворчание. Скорее понимающий вздох, как будто Кейт слышала его раньше. “Когда ты здесь появился?”
  
  “Этим утром в поезде. У меня не так много денег. Я надеялся найти работу, а затем комнату или квартиру. Я нашел твое жилье после того, как понял, что мне не хватит денег даже на одну ночь в отеле.”
  
  “Что ты можешь сделать?”
  
  Иден выдохнула. “Не очень. Я вышла замуж сразу после колледжа. Один семестр проработала официанткой в "Олив Гарден". И я хорошо разбираюсь в цифрах. Я подумывал о том, чтобы заняться бухгалтерией.”
  
  “Что ж, это один знак в вашу пользу. Рестораны умоляют о помощи. Так много людей ушли из дома во время Covid ”.
  
  “Неужели?” Ее знания о Covid были ограниченными. Все, что она знала, это то, что в помещении ей полагалось носить маску. Большинство мормонов этого не делали.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 40
  
  Джорджия уловила конец утренней суеты и выскочила на скоростную автомагистраль Эденс, чтобы съездить в зоопарк Линкольн-Парка, который вновь открылся в апреле. Ее “парковочная карма", несколько сверхъестественная способность находить дешевое легальное парковочное место на городских улицах, была с ней, вероятно, потому, что это был серый туманный день, предназначенный для занятий в помещении. Но, несмотря на погоду, зоопарк был переполнен матерями и нянями, толкающими коляски с маленькими детьми, бегущими рядом с ними. Джорджия не была сильно удивлена. Несмотря на то, что эпидемия Covid еще не закончилась и погода была паршивая, они просидели взаперти всю зиму. Люди хотели чувствовать себя нормально, и водить детей в зоопарк было одним из самых обычных занятий, которые там были.
  
  Лежен написал ей, чтобы она встретилась с ним в Обезьяньем доме.
  
  Примерка.
  
  Она заметила его, перегнувшегося через перила возле Обезьянника. Он опрокинул чашку из "Старбакса" вверх дном и прихлебывал остатки кофе. Должно быть, он увидел ее краем глаза, потому что опустил чашку и склонил голову набок. - Доброе утро, дорогая.
  
  “Ты мог бы выбрать день и получше”.
  
  “Ничего не поделаешь. Большие новости”.
  
  Для Лежена было необычно сразу переходить к делу. Ему нравились предварительные ласки.
  
  “Что случилось?”
  
  Он выбросил стаканчик из "Старбакса" в мусорное ведро и взял ее за руку. “ Давай прогуляемся.
  
  Она огляделась. Он был осторожен.
  
  “Мы получили результаты тестов из Куантико”.
  
  Ее пульс участился.
  
  “Это sux”.
  
  “Прости. У тебя ничего нет?”
  
  “Нет”, - нетерпеливо сказал он. “Это sux”.
  
  Раздраженная Джорджия повторила свои слова. - Я сказала, что сожалею.
  
  Лежен щелкнул пальцами. “Давай, дорогая, обычно ты соображаешь быстрее”.
  
  Она пристально посмотрела на него. В какую игру он играет?
  
  Он покачал головой. “Думаю, мне нужно объяснить тебе это по буквам. Мы нашли следы сукцинилхолина во флаконах”.
  
  Глаза Джорджии расширились, а рот приоткрылся. “Черт возьми—
  
  “Привет. Здесь дети”.
  
  Она бросила на него обиженный взгляд.
  
  Он подавил усмешку. “Я полагаю, ты знаешь, что такое sux”.
  
  Они завернули за угол и направились к новому павильону больших кошек. “Сукцинилхолин парализует организм”, - ответила она. “Его используют с анестезией при некоторых операциях. В наши дни его часто используют для интубации пациентов с Covid, когда их подключают к аппарату искусственной вентиляции легких. Она прикусила губу. “Проблема в том, что если вы используете слишком много, жертва — извините, пациент — может умереть. О, и это обычно невозможно отследить, потому что это так быстро разрушается. Раньше его называли идеальным ядом.”
  
  “Очень хорошо, Дэвис. Откуда ты так много знаешь об этом?”
  
  “Когда я служил в полиции, я работал над делом о серийном убийце, где сукцинилхолин мог быть основным действующим веществом. Оказалось, что это не так, но я провел исследование ”.
  
  “Я впечатлен”.
  
  “Так как же Квонтико нашел это?”
  
  “Сукцинат распадается на янтарную кислоту и холин. Они обнаружили следы того и другого в моче всех трех жертв”.
  
  “Это означает, что вакцина определенно была подделана”, - сказала Джорджия.
  
  “Ага. У нас есть еще один серийный убийца, шер. Вероятно, в больнице, поскольку именно там хранится девяносто девять процентов лекарств”.
  
  “Что возвращает внимание непосредственно к Блэкстоуну”.
  
  “Это действительно так”, - сказал Лежен.
  
  “Вы сообщили в ”Джефферсон Медикал"?" Спросила Джорджия.
  
  “Сегодня позже мы отправляемся в Каламазу на паувоу”.
  
  Они остановились перед недавно открывшимся Семейным центром дикой природы. Джорджия сказала: “Не забудь взять руководство Бюро по применению тайленола”.
  
  Он фыркнул от смеха. “Уже собрал вещи. Хотя это было до меня”.
  
  “Полагаю, ты хочешь, чтобы я поработал над Блэкстоуном, пока тебя не будет”.
  
  “Как конфиденциальный информатор самой могущественной организации по борьбе с преступностью в мире, вы знаете, что я не могу указывать вам, что делать. Особенно если это противозаконно ”.
  
  “Он должен знать, что мы пытаемся его найти”, - сказала Джорджия.
  
  “Я бы предположил, что да”.
  
  “Это может быть сложно”.
  
  “Я согласен”.
  
  “Вероятно, он защищен тем, кто организовал вмешательство”.
  
  “Трудно сказать. Мы вычистили его биографию. Может, он и игрок, но я бы не стал ставить на это. Думаю, он просто до смерти боится за свою репутацию ”.
  
  “Привет. Здесь дети”. Она ухмыльнулась и плотнее запахнула блейзер. “Когда ты вернешься?”
  
  “Значит ли это, что ты будешь скучать по мне?”
  
  От его вопроса ей стало не по себе, и она не знала, как ответить, поэтому промолчала. Они обошли новое здание big cats. Африканский лев неуверенно расхаживал по своей клетке, как будто не был уверен, что хочет быть снаружи. Джорджия могла понять.
  
  “Я вернусь завтра утром”, - сказал он.
  
  “Скажи мне кое-что”, - попросила она. “Как ты думаешь, почему были подделаны только три ампулы? Тот, кто отравил вакцину, мог убить триста человек, а не только троих”.
  
  “Честно?” Лежен нахмурился. “Моя теория заключается в том, что тот, кто стоит за этим, проверял это, чтобы посмотреть, сработает ли это. Пилотная программа”.
  
  “Я сам задавался этим вопросом. Так ты думаешь, худшее еще впереди?”
  
  Он посмотрел ей прямо в глаза. “ Да. И у нас не так много времени, чтобы остановить его.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 41
  
  Джорджия поехала из зоопарка в Баррингтон. Блэкстоун-хаус занимал центр тупика с двумя домами по обе стороны. Все три приютились на берегу озера Луиза, и у каждого был свой пирс. Она объехала тупик, вернулась на улицу, нашла параллельную улицу с собственным тупиком и припарковалась там. Если ее поймают или ей придется быстро скрыться, она не хотела, чтобы было слишком легко опознать ее машину. Она подошла к дому Блэкстоунов со стороны озера пешком.
  
  Она обошла дом и подошла к фасаду. Он выглядел так же, как и в первый раз, когда она пришла. Пусто. Цвели тюльпаны и нарциссы. Другие побеги — она не знала, какие именно — начали торчать из земли. Она проверила почтовый ящик. Он был пуст. Сосед Блэкстоунов сказал, что они уехали в спешке, но кто-то вышел в Интернет или позвонил на почту, чтобы задержать их почту.
  
  Она вернулась по своим следам к задней части дома. На заднем дворе, площадью примерно в пол-акра, была наклонная лужайка, окаймленная с двух сторон вечнозелеными растениями, вероятно, линиями собственности. За раздвижными стеклянными дверями открывался большой кирпичный внутренний дворик. Цветочные горшки были полны анютиных глазок и фиалок, и над ней витал терпкий запах удобрений. Ландшафтные дизайнеры.
  
  Она обошла дом с другой стороны. Наконец. Задняя дверь. Она подошла ближе и заглянула сквозь верхние стеклянные панели. Дверь открылась в прихожую. За ней была кухня. Идеальный. Она сунула руку в карман блейзера и вытащила отмычки. Она давно ими не пользовалась. Вскоре после того, как она получила лицензию частного детектива, ее научил старый друг ее отца, и в какой-то момент у нее это неплохо получалось. Но она подзабыла.
  
  Она вставила отмычку в замочную скважину и нащупала шпильки. Она нашла одну и начала надавливать на нее. Ей пришлось быть нежной, но настойчивой, иначе это не сработало бы. Смысл был в том, чтобы проверить сопротивление пружин штифтов, чтобы она могла точно зафиксировать каждый штифт в назначенном положении. Она немного повозилась, но, наконец, смогла поднять штифт, который остался там, где и должен был быть. Затем она вставила динамометрический ключ, чтобы почувствовать жесткость пробки. Она тихо выругалась. То, что несколько лет назад заняло бы у нее десять минут, теперь заняло двадцать. В замке было семь штифтов. Это было нелегко, но не так сложно, как могло бы быть. Жители Баррингтона — фактически, большинство богатых людей в роскошных домах — разделяли иллюзию безопасности белого хлеба. Ни один грабитель не осмелился бы ограбить дом в этом районе.
  
  Тем не менее, прежде чем установить последний pin-код, она посмотрела на часы. Безопасность не означала самоуспокоенности. Прозвучит сигнал тревоги, за которым последует телефонный звонок из компании по сигнализации на дом. Если никто не возьмет трубку, вызов поступит в полицейский участок Баррингтона. Им потребуется от пяти до восьми минут, чтобы появиться. Джорджия была осторожна: она установила таймер на телефоне на пять минут, установила последний pin-код и услышала тихий щелчок. Удовлетворенно вздохнув, она открыла дверь.
  
  Она прошла через прихожую в огромную кухню, такую, с островом в центре и уголком для завтрака с эркером, который выходил на задний двор и озеро. Он был невероятно чистым, скромным и белым. Зазвонил телефон. Звонок из компании по сигнализации. Она проигнорировала его и поискала блокнот или клочок бумаги. Но на стойке рядом с телефоном ничего не было. Она открыла ближайший шкафчик и нашла дюжину разноцветных кофейных кружек с логотипами от Starbucks до местной библиотеки, но никакой бумаги. Она выдвинула нижний ящик. Ящик для мусора. У каждого на кухне был такой. Она порылась в резиновых лентах, ножницах, молотке, шурупах и тюбике губной помады. Бумаги не было. Ей потребовалось еще несколько секунд, чтобы открыть другие шкафчики и выдвижные ящики. Ничего.
  
  Она проверила таймер. Прошло сорок девять секунд. Она поспешила из кухни через элегантную столовую в прихожую. Входная дверь была справа от нее, а слева изогнутая деревянная лестница вела наверх. Она искала домашний офис Блэкстоуна или пещеру человека. Она просунула голову в другую элегантную гостиную, затем в комнату с телевизором, за которой обнаружила кабинет. Не мужскую пещеру. В ней стоял огромный письменный стол-секретер с изящной резьбой на ящиках. На поверхности стола не было ничего, кроме дорогого набора ручек. Кресло руководителя на колесиках стояло на пластиковом листе, под которым лежал восточный ковер. Стены украшали сертификаты колледжа Блэкстоуна и медицинские степени в рамках. Он смонтировал все, кроме своего табеля успеваемости в детском саду, подумала Джорджия.
  
  Она начала рыться в ящиках стола и шкафах. Один ящик был заперт, но у нее не было времени взломать замок. Остальные были полны канцелярских принадлежностей, справочника сотрудников больницы Милосердия и телефонной книги северного пригорода.
  
  Она проверила таймер на телефоне. Оставалось меньше трех минут. Ей нужно было спешить. Она поднялась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. На лестничной площадке ей пришлось выбирать: хозяйская спальня или комната для гостей, дверь в которую была открыта. Инстинкт подсказал ей проверить спальню, но сначала она заглянула в комнату для гостей, чтобы посмотреть, почему дверь была приоткрыта. Ее взгляд привлекла неоновая вывеска на стене, на которой синими курсивными буквами было написано: “Дворец бисероплетения Барб”. Единственной мебелью в комнате был бильярдный стол, уставленный множеством пластиковых ящиков. Одну стену занимали белый встроенный письменный стол и книжная полка.
  
  Ящики были заполнены множеством бусин, разложенных по размеру и цвету. В одном ящике лежали инструменты для вышивания бисером. В одной были тонкие эластичные полоски и золотые ожерелья всех размеров, в других - готовые ожерелья и браслеты. Барбара Блэкстоун занималась вышивкой бисером. Джорджия слышала, что это хобби снова в моде. Должно быть, именно этим занимались богатые домохозяйки Баррингтона. Продажа недвижимости явно прошла.
  
  Она поспешила к встроенному письменному столу у стены. На его поверхности ничего не было. Блэкстоуны оказались заядлыми аккуратниками. Над столом возвышался белый шкафчик. Джорджия открыла его. Внутри были скотч, ножницы, клей и что-то похожее на ежедневник в черной обложке и спиральном переплете. Поверх него лежал маленький блокнот, размером не больше почтовой записки. Джорджия схватила его.
  
  Она посмотрела на таймер. Осталось девяносто секунд. Она изучила блокнот. Похоже, на нем были вмятины, вероятно, от рукописного текста на том, что когда-то было верхним листом, но было оторвано. Это может быть что-то интересное. С другой стороны, может и нет. Она сунула блокнот в карман блейзера. Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, и заметила браслет из блестящих красных бусин, разделенных через равные промежутки золотыми безделушками. Это было на праздники?
  
  Она проверила таймер. Господи! Осталась всего минута. Она поспешила в хозяйскую спальню. Ей нужно было проверить обе прикроватные тумбочки и ящики. Все было из зеркального серебра. И снова на столах не было ничего, кроме одинаковых ламп, поэтому она выдвинула ящики. В одном лежали вибратор, дрянной роман и ручка. Ни бумаги, ни блокнота. В другой пачке презервативов и паре научно-популярных книг. Опять же, ни бумаги, ни блокнота.
  
  Джорджия выбежала из комнаты и побежала вниз по лестнице. Издалека донесся вой сирены. Она понятия не имела, насколько близко это было. Сердце бешено заколотилось в груди. Она распахнула заднюю дверь, захлопнула ее за собой и побежала к краю береговой линии, а затем обратно на параллельную улицу, где была припаркована ее машина. Она завела двигатель и как раз сворачивала с улицы, когда патрульная машина, завизжав колесами, свернула на улицу Блэкстоуна. Адреналин захлестнул ее, и пульс застучал в ушах. Она вспотела.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 42
  
  Джорджия соблюдала предельную скорость, возвращаясь по своему маршруту. Она направилась на юго-восток, к Палатин-роуд, позволяя приливу адреналина утихнуть, хотя несколько раз взглянула в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что патрульная машина не следует за ней.
  
  Когда она приблизилась к перекрестку Палатин-роуд, ее дыхание пришло в норму, она заметила магазин бус в торговом центре. Это был знак? Она решила, что да, тем более что кафе с фирменным кофе находилось всего в трех дверях отсюда.
  
  Она заехала в торговый центр strip mall, припарковалась и вышла. Проезжая мимо "Красивых бидеров", она заглянула в витрину. В витрине были выставлены модные аксессуары из бисера. Не только ожерелья, браслеты и серьги. Броши из бисера с изображением миниатюрных животных, лейки, кофейники, даже ваза с цветами из бисера на плюшевом бархате. Некоторые миниатюры были очень умными. Джобет они понравились бы.
  
  Она зашла в кафе и заказала латте. Она знала, что теряет время. Блокнот, который она нашла в комнате для вышивания бисером Барб, был ее следующим заданием, и она должна была поработать над ним до того, как Лежен уедет в больницу Джефферсона. Но выпивка была ее наградой за то, что она считала хорошо выполненной работой. Тем не менее, она позвонит человеку, который научил ее взламывать замки, на курсы повышения квалификации, когда все это закончится.
  
  Когда она доставала блокнот из кармана, воздух в машине наполнился ароматом свежего кофе. К счастью, бумага была тонкой, что делало его идеальным для ее нужд. На верхнем листе были четкие вмятины. Она достала из бардачка заточенный карандаш номер два и положила блокнот на книгу в твердом переплете, которую держала в машине именно для этой цели. Наклонив карандаш под углом сорок пять градусов, она начала растушевывать карандашом углубления. Вперед-назад, осторожно, чтобы не нажимать слишком сильно, но достаточно сильно, чтобы увеличить изображение. Постепенно появились какие-то метки.
  
  Она что-то покупала. Это мог быть список покупок или поручения Барб на день, но, возможно, и нет. Когда она была уверена, что замазала все углубления, она посмотрела на исписанный карандашом лист бумаги. По ее нервам пробежал гул. Мурашки побежали по ее рукам.
  
  AA 2569 до Кито + Куэнка.
  
  Она схватила свой iPhone и погуглила "Куэнка".
  
  Эквадор.
  
  Она позвонила Лежену.
  
  
  
  Оставив сообщение, Джорджия допила латте и завела машину. Она набрала номер Джимми. И снова он попал на голосовую почту. Она оставила еще одно извинение и позвонила Ванне. Этот звонок тоже перешел на голосовую почту. “Эй, ты где?” - сказала она. “Я только что закончила работу, и все прошло хорошо. Я подумала, что мы могли бы сделать заказ сегодня вечером. Дай мне знать”.
  
  Затем она позвонила Джобет. С таким же успехом можно пригласить ее на ужин. Она могла бы рассказать матери о магазине бус. Снова звонок перешел на голосовую почту. Где все были? Наконец-то у нее была хорошая новость, которой можно было поделиться, но не с кем.
  
  Она направлялась на восток по Уиллоу-роуд, когда зазвонил ее мобильный.
  
  LeJeune.
  
  “Что ж, дорогая, твои новости нас очень воодушевили. Мы предупредили Интерпол, наших агентов в Колумбии и Перу и местную полицию. Пока мы разговариваем, они все направляются в Куэнку. Оказывается, Куэнка - мекка для американских эмигрантов. Блэкстоун, вероятно, думал, что он смешается с толпой. Однако, благодаря тебе, этого не произойдет.”
  
  “Ты точно знаешь, где он?”
  
  “Мы близко. Как только вы сообщили нам о Куэнке, мы попросили наших друзей из разведки просмотреть электронный трафик из этого района. В центре американского квартала есть интернет-кафе, и, похоже, некий мистер Блэк был занят отправкой электронных писем.”
  
  “Кому?”
  
  “Сейчас работаю над этим. Если мы не определим его местонахождение, мы будем ждать его в кафе. Но лучшая новость в том, что, как только мы его найдем, они с женушкой вылетят обратно в Чикаго, где он станет ночным гостем Бюро в доме Палмеров. Мы возьмем у него интервью за завтраком. Будь там к восьми.”
  
  “Ты понял”.
  
  “А Дэвис?”
  
  “Да?”
  
  “Ты молодец”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 43
  
  Послеполуденный поток машин замедлил поездку Джорджии домой. Она была голодна — она ничего не ела с самого завтрака. Она остановилась у круглосуточного магазина, купила банан и шоколадный батончик и проглотила их. Когда она добралась до дома, там никого не было. Она устала. Весь день она была в бегах: сначала О'Мэлли, потом Лежен, а потом дом Блэкстоунов. Она легла.
  
  Через девяносто минут она проснулась. Сгущались сумерки, но она была одна. Удивленная, она позвонила Джимми, затем Ванне, затем Джобет. Все три звонка были переведены на голосовую почту. Теперь она забеспокоилась. Она проверила входящие звонки. Никаких сообщений. Где они? Почему они не звонили?
  
  Она нажала повторный набор для всех троих. Звонки снова перешли на голосовую почту. Она провела рукой по волосам. После школы Ванна должна была зайти к Джобету, чтобы забрать Чарли и вернуться домой. Но она этого не сделала. Ходили ли они куда-нибудь ужинать? В нескольких минутах ходьбы от квартиры Джобет было несколько ресторанов.
  
  А как же Джимми? Он все еще злился? Она винила себя. Когда дело доходило до отношений, она была эмоциональным хамелеоном. Ей нравились романтика и секс с самого начала. Однако со временем с обеих сторон проявились всевозможные неуверенности и личностные черты, которые заставили ее захотеть уйти. Возможно, Джимми был не таким всепрощающим, как она думала. Возможно, он был сыт по горло ее теплыми, приятными моментами, с одной стороны, а с другой - ее ледяным настроением. Она пыталась, она действительно пыталась — за исключением того, что несколько раз выходила из себя, как прошлой ночью. Больше всего на свете она хотела, чтобы у нее все получилось с этим мужчиной. Теперь это. Она боялась худшего — что она в корне непривлекательная женщина. Это была не его вина.
  
  Она накинула куртку, подошла к машине и поехала в Нортглен. Она обогнула Фронтэйдж-роуд, ведущую к Саут-Хэпп, и направилась к квартире Джобет, которую Джимми позволил ей снять у него по смехотворно низкой цене. Она вспомнила ночи перед появлением Джобета, когда были только она и Джимми, они вдвоем узнавали тела, мысли, привычки и причуды друг друга. Это было закончено? Были ли все эти отношения?
  
  Вид полицейской машины Джимми, припаркованной на улице, вернул ее к настоящему. Она нажала на тормоз. Что он здесь делал? Тысячи мыслей пронеслись в ее голове, и ни одна из них не была хорошей. Она сдала назад, нашла место для парковки рядом с его домом и побежала трусцой к дому Джобета. Она воспользовалась своим ключом и поспешила внутрь. К двери квартиры Джобета была приклеена табличка.
  
  НЕ ВХОДИТЬ. МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ
  
  Надпись была сделана чернилами на разлинованной бумаге со спиральным обрезом. Записная книжка Ванны. По коже у нее пробежал холодок, а дыхание застряло в горле. Внезапно ее сердцебиение зашкалило. Джорджия постучала в дверь.
  
  “Ванна? Джимми? Джобет? Ты там? Что происходит?”
  
  Ответа нет. Она постучала еще раз. Ничего. Она порылась в сумочке и достала ключ от квартиры. Она отперла дверь и открыла ее. Она осторожно наклонилась и оглядела гостиную. Комнату заполняли детские принадлежности — манеж, мягкие игрушки, детское сиденье Чарли. Единственной мебелью были диван для Джобет и телевизор на журнальном столике, прислоненном к стене. На молдинге между гостиной и кухней висел детский батут. Казалось, в раковине стояло несколько тарелок, но она была слишком далеко, чтобы сказать наверняка. Ничто не выглядело потревоженным.
  
  На стойке лежал сотовый телефон. Чей это был? Джорджия позвонила Джобет. Зазвонил сотовый на стойке. Джорджия закусила губу. Никто не оставлял свой сотовый, когда уходил. Большинство людей предпочли бы остаться без обуви или одежды, чем сидеть в камере. Так почему же "Джобет" лежал на прилавке? Что, черт возьми, происходит?
  
  Джорджия закрыла дверь, заперла ее, вернулась в вестибюль и вышла из здания. Она посмотрела вверх и вниз по улице. Ночь была пасмурная, холодная, поэтому она направилась обратно к своей машине, чтобы обдумать следующий шаг. Она перешла улицу и была в нескольких футах от своей "Тойоты", когда услышала женский голос. “Джорджия. Сюда!”
  
  Ванна.
  
  На тротуаре в полуквартале от нас Саванна одной рукой толкала коляску Чарли, а другой пыталась удержать белую коробку из-под пиццы. Облегчение захлестнуло Джорджию. Она поспешила к ним и схватила коробку из-под пиццы. Чарли крепко спал.
  
  “Что ты здесь делаешь? Что случилось? Почему ты не позвонил?”
  
  Даже в тусклом свете уличного фонаря Ванна выглядела бледной. “Я пыталась. Он попал на голосовую почту. Он не позволил мне оставить сообщение”. Ее губы дрожали, как будто она едва сдерживалась.
  
  Джорджии пришлось бы позвонить в телефонную службу и выяснить причину. “Мне очень жаль. Я работал. Что происходит?”
  
  “Это мама”. Теперь глаза Ванны наполнились слезами. “Она исчезла. Я не знаю, где она. И она не взяла свой телефон”.
  
  “Когда? И почему патрульная машина Джимми припаркована снаружи? Постарайся держать себя в руках, милая”.
  
  Ванна глубоко вздохнула, словно пытаясь успокоиться, но ее нижняя губа задрожала. “Около полудня. Я была на занятиях и получила от нее сообщение, в котором она просила немедленно приехать и забрать Чарли. Она не сказала почему. Я воспользовался Uber, и когда я добрался сюда, Чарли был один и орал изо всех сил. Но с ним все было в порядке. Я пытался дозвониться тебе снова, но когда не смог дозвониться, позвонил Джимми. Он приехал. Сейчас он в полиции Нортглена.”
  
  “Полиция? Почему?”
  
  Лицо Ванны исказилось. “Потому что мамы здесь не было, и я испугалась”.
  
  “Почему здесь табличка с надписью "это место преступления”?"
  
  “Джимми сказал мне повесить это”.
  
  “Но почему?”
  
  Ванна разрыдалась.
  
  Вспомнив все старые сомнения по поводу своей матери, Джорджия подошла к сестре и положила руки ей на плечи: “Ванна, послушай меня. но поведение мамы — ну, это то, что она всегда делала. Она не может перестать быть матерью, иметь семью, быть ответственным взрослым человеком. Поэтому в какой-то момент она делает перерыв ”.
  
  Ванна покачала головой. “Нет. Ты ошибаешься. Она изменилась. Ты это знаешь. Я наблюдала за тобой рядом с ней. Она действительно изменилась ”.
  
  “Я не знаю. Все, что я вижу, это то, что она ушла. Бросила нас”. Точно так же, как она делала, когда Джорджии было двенадцать лет. Джорджия прикусила губу.
  
  “Она никогда не бросала меня”.
  
  “О. И ты думаешь, она хорошая мать, раз не делает этого?” Джорджия пошла в ногу с Ванной и обняла сестру за плечи. “Посмотри, как она таскала тебя из города в город, когда ты был ребенком. Ты никогда не оставался на одном месте дольше нескольких месяцев”.
  
  “Мама изменилась. Я чувствую это. Во-первых, она обожает Чарли. Ты это знаешь ”.
  
  “Ты видел ее мобильник на стойке. Она не хотела, чтобы мы ее отслеживали. Вот почему она оставила его ”.
  
  “Нет, Джорджия. Мама никогда не покидала свой мобильный. Это был ее единственный способ общаться со мной. Даже когда она пила, она никогда не теряла самообладания. Случилось что-то плохое. На кухне была кровь.”
  
  Джорджия замерла. “ Что?
  
  “Вот почему Джимми заставил меня написать этот знак. Он нашел несколько капель крови на кухонном полу”.
  
  Джорджия задумалась об этом. Уколола бы ее мать палец намеренно, чтобы все выглядело так, будто у нее неприятности? Она не могла этого видеть. Да, ДжоБет могла быть драматичной. Да, в прошлом она была ненадежной. Но она не была садисткой. Она бы не хотела, чтобы ее дочери — или Джимми — паниковали из-за нее. Это казалось неправильным. Возможно, Джорджия позволила демонам своего детства бросить вызов логике. “Где Джимми сейчас?”
  
  “Он разговаривает с копами. Он хочет, чтобы кто-нибудь из них подошел и что—то сделал - я не могу вспомнить, что. Он заставил меня уйти с Чарли. Сказал мне заказать пиццу и принести ее обратно ”.
  
  “Он хочет обработать сцену?”
  
  “Да. Именно так”.
  
  Джорджия кивнула, больше себе, чем Ванне. В этом был смысл. Джимми знал, что Джорджия в опасности. Он хотел бы знать, распространяется ли эта опасность теперь на ее мать. И почему. И были ли в квартире какие-нибудь улики. Джорджии пришлось признать тот факт, что она ошибалась насчет своей матери. Честно говоря, она почувствовала облегчение. Возможно, взрослела не только ее мать.
  
  “Ты абсолютно права”, Джорджия обняла сестру и взяла себя в руки. “Прости, что я взорвалась. Вот что я тебе скажу. Давай пойдем в вестибюль, съедим пиццу и подождем Джимми”.
  
  Они сели на стулья в вестибюле многоквартирного дома. Ванна открыла коробку с пиццей и протянула кусочек Джорджии. Затем она взяла один для себя.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 44
  
  Джимми прибыл двадцать минут спустя. Двое полицейских с чем-то, похожим на сумки для компьютеров с мягкими стенками, последовали за ним. Джорджия вскочила со стула в вестибюле и подбежала к нему. Он крепко обнял ее. “Я так рад, что с тобой все в порядке, детка”.
  
  “Мне так жаль”, - сказала она.
  
  “Для чего?”
  
  Она посмотрела ему в глаза. В них не было ни злобы, ни мрачного выражения. Неужели она раздула их спор до предела? “Мы поговорим позже. Что здесь происходит?”
  
  “Я только что потратил весь свой капитал и добрую волю, убеждая этих парней, что здесь было совершено преступление и они должны осмотреть место происшествия”.
  
  “Как тебе это удалось? Это не твоя территория”.
  
  “О'Мэлли дал им добро. Подождите минутку”. Он повернулся к двум полицейским и жестом пригласил их следовать за ним. “Ее квартира здесь. Вообще-то, это моя квартира, но я сдал ее ей в субаренду, и я думаю, что она была скомпрометирована.”
  
  “Так вы сказали”, - сказал один из полицейских.
  
  “Правильно. Извините. Я немного устал. Он проводил их до входной двери квартиры. “Мы останемся здесь, пока ты работаешь. Я заходил внутрь, так что ты можешь найти мои отпечатки. Кровь в кухонной раковине и на полу.”
  
  Копы кивнули и осторожно вошли в гостиную.
  
  “Эй, пожалуйста, поблагодари шефа за профессиональную вежливость. Я знаю, что обычно есть двадцать четыре часа, прежде чем действовать в отношении пропавшего человека”.
  
  “Без проблем, чувак. Ты часть семьи”.
  
  Джимми снова повернулся к Джорджии. “Извини, я не смог тебе перезвонить. На Женевском озере произошло ограбление, а потом позвонила Ванна. Было занято”.
  
  “Я понимаю”. И все же Джорджия была удивлена, что он не упомянул о ссоре. “Ты не злишься на меня?”
  
  “Для чего?”
  
  “За прошлую ночь. Я была стервой. Прости. Я была зла на себя. Я весь день пыталась извиниться ”.
  
  “Это забыто. В данный момент нам нужно подумать о более важных вещах”.
  
  Она хотела поцеловать его прямо здесь и сейчас. Она сделала бы что угодно для этого мужчины. Но он был на работе. Сосредоточился на ее матери. Она поняла.
  
  “Что заставляет вас думать, что это место преступления?”
  
  “Улики. Капли крови в кухонной раковине и на полу гостиной”.
  
  Вмешалась Ванна. “Мама может быть довольно храброй. Я думаю, она пыталась пырнуть ножом того, кто был здесь. Держу пари, это не ее кровь ”.
  
  Джорджия перевела взгляд с Ванны на Джимми. “ Это возможно?
  
  “На данный момент возможно все”.
  
  “Я не знаю”, - с сомнением произнесла Джорджия.
  
  “Что?”
  
  “Могла бы она заняться бегом? Как она делала в прошлом? Вы знаете, когда она не может справиться с ответственностью ”.
  
  “Ты думаешь, она бы просто ушла? Ничего не сказав никому из вас? Это иррационально. Она обожает вас обоих. И не заставляй меня начинать с того, что она чувствует к Чарли ”. Он с жадностью проглотил остаток своей пиццы.
  
  Джорджия, должно быть, все еще выглядела скептически, потому что Джимми подошел к ней и взял за руку.
  
  “Пойдем со мной”.
  
  Она последовала за ним в квартиру. Техники уже работали. Они надели резиновые бумажные туфли поверх своих собственных, пластиковые перчатки и сетки для волос.
  
  “Вот.” - сказал Джимми. “Надень это”. Он протянул ей защитное снаряжение, которое носили техники. Она надела все это. Затем он проводил ее в спальню. “Я вижу признаки борьбы”.
  
  Джорджия посмотрела на кровать. “ Почему? - Защищаясь, спросила она. “ Потому что покрывала мятые и в беспорядке? Многие люди никогда не заправляют постель.
  
  “Также могло быть, что два человека катались по кругу. И им это не нравилось”, - добавил он.
  
  “Так ты думаешь, на нее напали?”
  
  “Это возможно”. Он поманил меня к себе. “Подойди к двери ванной. Не заходи, но скажи мне, что ты видишь”.
  
  Она последовала за ним и изучила поверхности, затем пол. “Угол пола. За унитазом что-то застряло”. Она прищурилась. “Похоже на пилочку для ногтей”. Она сделала паузу. “ Но что-то в этом есть. ” Она снова повернулась к нему. “ Кровь?
  
  “Это то, что я думаю”, - сказал Джимми. “Ванна права. Твоя мама, возможно, пыталась ударить нападавшего ножом, но он мог заблокировать ее руку или даже вывернуть ее назад, так что пилочка для ногтей вылетела у нее из руки и оказалась там.”
  
  “Ты сказал специалистам?”
  
  “Ага. Они обработают это, когда закончат на кухне”.
  
  “Так ты думаешь, Ванна права? И что Джобет пыталась заколоть одного из нападавших?”
  
  “Что ты думаешь?”
  
  Джорджия выдохнула. “Это возможно. Она могла схватить пилочку для ногтей и ударить его по запястью. Или, может быть, по кисти”. Она остановилась и повернулась обратно в спальню. “Он кричит, возможно, бьет ее по лицу и бежит на кухню смыть это, оставляя за собой капли крови на полу”.
  
  Они с Джимми обменялись взглядами. Джорджия вынуждена была признать, что, вероятно, ошиблась. Улики указывают на то, что ее мать подверглась нападению, пыталась отбиться от нападавшего, но в конечном итоге проиграла, а затем была похищена. Но если это было так, куда они ее увезли? Почему? И как они собирались ее найти?
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 45
  
  Eden
  
  
  
  Мисс Кейт показала Иден ее комнату. Она находилась на втором этаже дома и вмещала четыре кровати, но не более того. В шкафу было четыре встроенные полки, по одной на каждого человека. В "Эдеме" была самая нижняя полка и кровать в середине из четырех.
  
  “Я уверен, что ты устал. Почему бы тебе не прилечь? Мы обсудим домашние дела и правила после ужина”.
  
  Благодарная, Иден легла на свою кровать и быстро заснула.
  
  Ее разбудил шум женщин и детей, приветствующих друг друга — мамы, возвращающиеся с работы, выкрикивали имена своих детей; детские визги, как будто их матерей не было несколько недель, а не часов. Теперь, полностью проснувшись, Иден сглотнула, пытаясь подавить боль за своих собственных детей.
  
  Из трех других кроватей в ее комнате две были заняты афроамериканками, а кровать рядом с ней заняла латиноамериканка. Все три женщины были вежливы, но не задавали вопросов. Иден догадалась, что им не нужно было этого делать. Они знали, почему она была там. Переодевшись, афроамериканки спустились вниз, чтобы помочь с ужином, но латиноамериканка поставила ведро с чистящими средствами в ногах своей кровати и сменила форму.
  
  Маленький мальчик, которому было не больше четырех лет, с глазами размером с летающую тарелку, влетел в комнату: “Мама!”
  
  She replied, “¡Querido José, hijo mío!”
  
  Хосе подбежал и прыгнул к ней на колени. Женщина захихикала, осыпала его поцелуями и крепко обняла. В промежутках между их объятиями она вытянула шею в сторону Иден.
  
  “I’m Alicia. Как тебя зовут, милая?”
  
  “Эд—но-Лиза”.
  
  Алисия кивнула. “У всех нас здесь новые имена. Для безопасности”.
  
  “Алисия - красивое имя”.
  
  “Что у тебя за история? Это безопасное место. Никаких табуреток”. Увидев озадаченный взгляд Иден, она сказала: “Подсадных голубей. Ну, знаете, люди, которые сообщают другим людям, где кто-то находится.”
  
  Вспышка страха пронзила Эдем. “ Такое бывает?
  
  Улыбка Алисии исчезла. “Слишком много”. Она многозначительно посмотрела на две свободные кровати по обе стороны. “До того, как сюда пришли эти девушки, были еще две девушки, которые убирали офисные здания по ночам. Они вернулись только в час или два ночи. Однажды ночью они появились около двух часов ночи, и одна из женщин была застрелена своим мужем. Прямо у входа. Оказывается, кто-то сказал ему, где она была.”
  
  “Это ужасно”. Иден содрогнулась. “Что случилось?”
  
  “Чего и следовало ожидать. Мужа задержали и предъявили обвинение в убийстве первой степени”. Увидев страдальческое выражение лица Иден, Алисия спросила: “Вы не из Чикаго, не так ли?”
  
  Иден покачала головой. “ У этой женщины были дети?
  
  Алисия подняла два пальца. “Обоим меньше пяти. Они из DCFS. К тому времени, как они пройдут через систему, что ж,… Я молюсь за них каждую ночь ”.
  
  К горлу Иден подступила тошнота. Она сделала несколько глубоких вдохов. Что, если Портер нашел ее? Она крепко зажмурилась.
  
  “Прости ... Лиза, да? Я не хотел тебя напугать. С тобой все будет в порядке. Я могу сказать. Ты умная. Итак, откуда ты? Не называй мне город. Просто говори как—нибудь... э-э-э... развязно.”
  
  Иден открыла глаза, кивнула и на минуту задумалась. “Недалеко от границы с Айовой”.
  
  Алисия кивнула в ответ. “У нас здесь не так уж много хорошеньких белых женщин. Что случилось?”
  
  “Я вышла замуж за мормона. Фундаменталиста. Он избил меня. Я сбежала”.
  
  “Да? Я никогда раньше не встречал мормонов. Они— они немного странные, не так ли?”
  
  “Можно сказать и так. Я обратилась, когда вышла замуж”.
  
  “Это так? Кажется, я знаю, как это произошло. Подожди минутку. Я помню женщину, которая сказала, что она мормонка ”.
  
  “Неужели?” Иден вскинула голову. “Здесь, в Чикаго?”
  
  “Черт возьми, нет. Я был в Вегасе и показывал фокусы. Встретился с женщиной, которая сказала, что она мормонка. Молоденькая штучка. Ей было не больше восемнадцати ”.
  
  “И она была проституткой?”
  
  “Сказала, что когда ей исполнилось четырнадцать, родители заставили ее выйти замуж за этого старого белого чудака, которому нужна была маленькая синяя таблетка, чтобы встать. Он принимал по одной каждую ночь, чтобы изнасиловать свою новую "жену’. Через шесть месяцев девушке надоело, и она сбежала в Вегас. Она сделала отмахивающееся движение. “Остальное ты знаешь”.
  
  Через месяц после обращения Иден в христианство она услышала, как несколько женщин в Церкви шептались, поджав губы, о четырнадцатилетней девочке, которая вышла замуж за своего дядю и теперь была беременна. Но Иден сама была на шестом месяце беременности и не обращала особого внимания на сплетни. Она не была подростком, у которого только что начались месячные. Она была зрелой молодой женщиной. И Портер не был грязным старикашкой.
  
  Теперь, десять лет спустя, она беспокоилась. Это одна из причин, по которой она сбежала. Что, если старейшины заставят Портера выдать Сарию замуж за какого-нибудь дряхлого старика, когда у нее начнутся месячные? Это может произойти всего через пять лет. Она вздрогнула. Она должна вернуть детей. Она провела рукой по своим теперь коротко подстриженным каштановым волосам.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 46
  
  Eden
  
  На следующее утро мисс Кейт велела Иден надеть кое-что из одежды, которую она ей дала, и они отправились на Линкольн-сквер, центр коммерческой деятельности, который способствовал возрождению Рейвенсвуда.
  
  Они миновали модное кафе и коктейль-бар, которые, по словам мисс Кейт, привлекали модную молодежь. Там были пекарня, пара магазинов и популярный книжный магазин, ставший визитной карточкой площади.
  
  “Давай представим, что ты могла бы работать в любом из этих мест”, - сказала Кейт. “Что бы ты выбрала?”
  
  “Я бы с удовольствием поработал в книжном магазине. Держу пари, они давали бы мне скидки на книги”.
  
  “Я так и знала, что ты это скажешь”, - ответила Кейт. “Это было бы как раз по твоей части. Но лучший ли это выбор?”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Ты получишь зарплату. Может быть, десятипроцентную скидку. Но это все. Если ты работаешь в баре, ты можешь получать зарплату меньше, но ты компенсируешь это чаевыми. Вам пришлось бы поделиться этими советами с помощниками официанта, но если вы будете хорошо себя вести, в конце недели у вас будет больше денег, чем в книжном магазине. Может быть, намного больше. ”
  
  Иден обдумала это. “Ты прав. Я не продумала это до конца”.
  
  “Ты симпатичная. Людям нравятся привлекательные люди, которые прислуживают им. Особенно если они улыбаются. Она подняла бровь. “Так что, когда войдешь, убедись, что много улыбаешься”.
  
  “Подожди. Разве ты не идешь со мной?”
  
  “Это не моя работа, дорогая”.
  
  “Но что я должен сказать?”
  
  “Почти правда. Что ты только что переехал сюда. Тебе нужна работа, чтобы начать. У тебя есть опыт, и ты согласишься на любую смену, чтобы начать. Вам также следует добавить, что вы находитесь в процессе развода.”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что будут назначены судебные заседания, для которых тебе понадобится отгул. Поверь мне, лучше, чтобы они знали заранее. Они оценят твою искренность ”.
  
  “Я не знаю. Я нервничаю”.
  
  “У тебя все получится, милая”.
  
  Сорок пять минут спустя Иден встретила мисс Кейт возле таверны Каллахана. Ликующая улыбка растянулась в уголках ее рта. “Моя первая смена начинается сегодня в пять вечера! Я работаю до часу”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 47
  
  Ванна отвезла Чарли домой на машине Джорджии. Джимми и Джорджия оставались, пока полицейские не закончили осмотр места происшествия около полуночи. Джорджия подумала, что они проделали основательную работу. Один полицейский сделал фотографии, включая смятые покрывала, пилочку для ногтей на полу в ванной и капли крови на кухне и по пути к ней. Белая пыль от отпечатков пальцев покрывала водопроводную арматуру на кухне и в ванной, унитаз, дверные ручки, телефон Джобет и большинство других поверхностей в квартире. Другой коп посветил повсюду люминолом и обнаружил несколько небольших пятен крови в ванной, что подтверждало теорию Ванны о том, что Джобет пыталась ударить нападавшего ножом. Они также попытались собрать всю ДНК, какую смогли, хотя, кроме крови, ее было так мало, что они предупредили Джорджию и Джимми не рассчитывать на надежные результаты.
  
  Но никто не знал, кем был нападавший и почему Джобет вообще была похищена. Большинство преступлений в Нортглене были связаны либо с домашним хозяйством, либо с грабежами, либо с наркотиками. Похищение было необычным, хотя один из копов сказал, что споры об опеке иногда заканчивались кратковременными похищениями. По дороге домой Джимми предложил провести мозговой штурм, чтобы посмотреть, смогут ли они придумать какие-нибудь варианты.
  
  “У меня есть немного времени, пока мы не получим результаты с места происшествия”.
  
  “Хорошо”, - сказала Джорджия. “Ты предлагаешь нам игнорировать очевидное?”
  
  “Ты имеешь в виду, что ты в опасности, потому что выглядишь как женщина в бегах, которую кто-то хочет найти. И, вероятно, причинишь боль, если не убьешь?”
  
  “Вот именно. И что кто-то похитил мою мать, чтобы отправить мне какое-то сообщение?
  
  Джимми кивнул. “Да. Я предлагаю забыть об этом на минуту или две. Мы оба знаем, что так и будет, и мы справимся с этим. Но давайте напряжем мозги на пару минут, просто чтобы увидеть, к чему мы в конечном итоге придем. Может быть, это будет полезно. Может быть, нет. ”
  
  “Хорошо. Начинай ты”.
  
  “Ладно. На озере было относительно тихо. Все еще мертвый сезон, туристов немного. Да, торговля наркотиками никогда не прекращается, и она была постоянной, но ничего, что касалось бы меня лично, за исключением передачи нескольких дел окружному прокурору.”
  
  “Не было ли ограбления загородного дома семьи с Северного побережья? Вы приехали сюда, чтобы расследовать это дело”.
  
  Он кивнул. “Я был вовлечен лишь периферийно. И я спустился только для того, чтобы увидеть тебя”.
  
  Джорджия на мгновение задумалась. “А как насчет Люка Саттона? Может быть, это кто-то, кто имеет на него зуб?”
  
  “Парень Элли Форман? Почему он?”
  
  Джорджия пожала плечами. “Ну, ты же знаешь, какие неприятности у него были несколько лет назад. Ты был лично вовлечен тогда. Может ли быть кто-то, кому не понравилось, как все обернулось, и он планировал месть? Кто-то, кто достаточно безумен, чтобы думать, что похищение матери твоей подруги сработает?”
  
  “Вероятно, это маловероятно. Я не знаю никаких проблем с Люком. Или с его матерью. А его брат все еще отбывает срок в максе. Все остальные мертвы. Но у тебя хорошая память. Он свернул с Грин-Бэй в сторону квартиры Джорджии. “Я тут просто плююсь, - сказал он, - но как насчет Ванны? У нее были трудные времена, когда она впервые попала в Чикаго.”
  
  Джорджия была задумчива. “Я как раз думал об этом. Может быть, это какой-нибудь парень из русской мафии, который так и не простил нас за то, что мы сделали”.
  
  “Ты мог бы это проверить. Разве у тебя не было разговора с главой мафии Северного побережья?”
  
  Она кивнула. “С тех пор мы оставили друг друга в покое. Честно говоря, я думаю, он был рад, что все получилось так, как получилось. У меня такое чувство, что между ним и другим парнем не было любви. Она колебалась. “Но я проверю”.
  
  “Есть какие-нибудь сумасшедшие клиенты, которые могли затаить обиду? За то, что получили ВД или что-то в этом роде?”
  
  Джорджия покачала головой. “ Я не знаю.
  
  “А что насчет семьи ее биологического отца?” Джимми продолжил. “Может быть, они обиделись на Джобет за то, что она исчезла и забрала Ванну с собой”.
  
  Джорджия зевнула. Усталость туманила ее разум. “ После семнадцати лет? Маловероятно.
  
  И это означает, что нам нужно будет втянуть в это Ванну. Хотим ли мы этого? ”
  
  “Ты не можешь отследить семью ее отца так, чтобы она не знала?”
  
  “Я могу попробовать. Но...” — Она оборвала себя. “Есть проблема”.
  
  “Что это?”
  
  “Завтра утром я должен быть в Палмер-Хаусе на собеседовании с доктором Ричардом Блэкстоуном и Леженом”.
  
  Джимми повернулся к ней с удивлением на лице. “ Они нашли его?
  
  “У нас с тобой не было возможности поговорить. На самом деле, я узнала, что он скрывался в Эквадоре ”.
  
  “Ты шутишь? Южная Америка?”
  
  “В одном из городов есть огромное сообщество американских эмигрантов. Я думаю, он думал, что это достаточно далеко, чтобы быть в безопасности. Затем он начал переписываться по электронной почте из интернет-кафе там. Полиция и Интерпол задержали его сегодня утром и передали в Бюро в Кито. Он возвращается.”
  
  “Это отличные новости”.
  
  “Так и есть. Но следующие пару дней мне придется провести, работая над делом о Covid. Я чувствую себя ужасно. Это чрезвычайное семейное происшествие. Я должен сосредоточиться на Джобет ”.
  
  “Не беспокойся об этом. Я буду вести, пока ты не освободишься”.
  
  “Спасибо. Лучше бы они ее не трогали!”
  
  Они вернулись в Эванстон, и Джимми припарковал патрульную машину в запрещенном месте. Это было одним из преимуществ работы офицером полиции, хотя копы Эванстона все еще могли оштрафовать круизер Lake Geneva. И все же рискнуть стоило. Они на цыпочках вошли внутрь, надеясь не разбудить Ванну или ребенка.
  
  Джорджия разделась и скользнула под одеяло. Она хотела, чтобы ее мозг отключился. Образы ее матери в магазине Doll House Emporium, ресторане в Наву, и играющей с Чарли, привлекли ее внимание. Она вспомнила свою мать в больнице несколькими месяцами ранее, храбро улыбающуюся, несмотря на то, что ей пришлось испытывать невыносимую боль, когда в нее стреляли. Джобет пыталась наверстать упущенное. Она хотела быть хорошей матерью.
  
  Но была ли Джорджия хорошей дочерью? У нее перехватило горло, а глаза наполнились слезами. Джимми скользнул рядом с ней и прижался поближе. Ему не нужно было говорить ни слова. Она дала волю слезам.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 48
  
  Некоторые отели Чикаго являются достопримечательностями из-за своей истории, местоположения или декора, но великолепие вестибюля одного отеля в центре города делает остальные похожими на бледные имитации. Потолок дома Палмеров стоит увидеть, даже если у вас нет никаких причин быть там. Джорджия смотрела на него на следующее утро, ожидая Лежена. Сводчатый потолок был расписан фресками французского художника, а также геометрическими фигурами в приятном узоре. Первоначально отель был подарком Поттера Палмера на помолвку своей невесте Берте. Отель сгорел дотла в 1871 году во время пожара в Чикаго, но был восстановлен два года спустя, а затем восстановлен в 1920-х годах.
  
  Этим утром от потолка в стиле ар-деко, мраморных полов и золотистого света дюжины канделябров у нее чуть не перехватило дыхание. Она поставила Бюро баллы за класс по размещению здесь их “свидетелей”. По крайней мере, те, кого не нужно было прятать в безопасном доме.
  
  Она заметила Лежена на одном из двух эскалаторов в задней части вестибюля. Он был одет в тренч поверх хороших серых костюмных брюк в тонкую полоску, белой рубашки и узкого галстука и выглядел скорее чикагским специальным агентом, чем каджунским хипстером. Она чувствовала себя почти поношенной в своем блейзере и джинсах. Он ничего не сказал, но коротко кивнул ей. Она подумала, не был ли он также немного напуган роскошью отеля.
  
  Они поднялись по эскалатору в "Локвуд Рум", где был подан завтрак. Метрдотель приветствовал его улыбкой.
  
  “Bonjour, Monsieur LeJeune.” Очевидно, он был завсегдатаем.
  
  “Бонжур, Луи”, - ответил Лежен с удивительно хорошим французским акцентом. Ей стало интересно, откуда он это взял. Она никогда не изучала этот язык, но знала, что каджунский французский - это не то же самое, что парижский.
  
  Они сели за столик на шестерых, и Лежен заказал два графина кофе. “Рад, что вы смогли прийти”, - сказал он. “У вас готовы вопросы?”
  
  “Это будет интервью или допрос?” спросила она.
  
  Он достал свой сотовый. “Хороший вопрос. Возможно, немного того и другого”. Он помолчал. “К нам присоединятся мой босс Арт Честертон, Блэкстоун и два агента, которые подобрали его в Эквадоре”.
  
  “Почему здесь, а не в штаб-квартире ФБР?”
  
  “Подозреваемые в белых воротничках чувствуют себя здесь более комфортно. Мы склонны получать от них больше
  
  когда они не требуют немедленно вызвать своего адвоката. Но я запишу все это на свой мобильный и сделаю расшифровку. ”
  
  “Интересно”, - улыбнулась Джорджия. “Я должна попробовать то же самое с подозреваемым. Что насчет миссис Блэкстоун?”
  
  “Я договорился с женщиной-агентом позавтракать с ней”. Он сделал паузу. “Я мог бы позволить вам взять у нее интервью ...” Его голос затих.
  
  Она бросила на него взгляд. - Мне и здесь хорошо.
  
  Он ухмыльнулся. “Так и думал”.
  
  Официант принес им кофе, и Лежен разливал, когда к ним подошли четыре человека. Двое, очевидно, были специальными агентами в темно-синих костюмах и узких галстуках; другой парой были Блэкстоуны. Джорджия изучала доктора Блэкстоуна. Он был не таким высоким, но в нем чувствовалась осанка. Возможно, дело было в его гриве совершенно седых волос, зачесанных назад со лба, или в проницательных голубых глазах, которые, несмотря на красные ободки и темные круги под ними, были настороженными.
  
  Был ли он снисходительным человеком, почти Богом-врачом, который верил, что знает абсолютную правду о здоровье своих пациентов? Если да, то, возможно, сегодня утром он попробует свое собственное лекарство. Джорджия тут же упрекнула себя за свои осуждающие мысли. Как и все остальные, Блэкстоун был невиновен, пока его вина не была доказана. Даже если он совершил побег.
  
  На нем был свежевыглаженный темно-серый костюм, накрахмаленная белая рубашка и серый узорчатый галстук. Он сел так, словно это была деловая конференция, а не интервью о потенциальных преступлениях. Единственное, что он знал, что это не так, это то, что он играл со своим столовым серебром, особенно с кофейной ложкой.
  
  Миссис Блэкстоун, или Барб, как про себя называла ее Джорджия, была миниатюрной, с серебристо-белыми волосами, большим количеством косметики на бледной коже и напряженным, встревоженным выражением лица. Она, должно быть, была напугана. На ней был сшитый на заказ бежевый костюм от Сент-Джона, и Джорджия заметила вышитую бисером брошь на жакете. Это был какой-то цветок. Должно быть, она сама вышила его бисером. Женщина находилась далеко от “Дворца бисероплетения Барб”. Она собиралась сесть рядом со своим мужем, когда к ней подошла женщина-агент.
  
  “Доброе утро, миссис Блэкстоун. Я Специальный агент Мэри Джонсон. Мы с вами будем завтракать вдвоем”.
  
  Барб выглядела сбитой с толку и напуганной. “Но я хочу остаться со своим мужем”.
  
  “Я привезу тебя обратно, как только мы сможем”.
  
  Барб бросила на мужа взгляд, и он слегка пожал плечами, как бы говоря: “Я не отвечаю за это дерьмо”. Она покорно последовала за агентом Джонсон из комнаты. Два агента, которые сопровождали Блэкстоунов к столу, сели. Когда к ним присоединился босс Лежена, они вели светскую беседу, просматривая меню и делая заказ.
  
  Джорджия украдкой взглянула на начальника Лежена, помощника ответственного специального агента Артура Честертона. Он был полной противоположностью Лежену. Старомодные очки в роговой оправе, плохо сидящий костюм и волосы цвета соли с перцем. Она почти ожидала увидеть в его пиджаке защитное устройство для карманов. Был ли он техно-ботаником, которого повысили из-за Лежена? Доказал ли он свой лидерский характер? Или он был частью старого истеблишмента Лиги плюща белых мужчин? Бюро все еще держало нескольких из них при себе. Ей стало интересно, пытался ли Лежен переступить через него. Она это выяснит.
  
  Как только они сделали заказы — Джорджия не смогла устоять перед huevos rancheros, - Лежен достал из кармана пиджака клочок бумаги.
  
  Лежен сразу перешел к делу. “Почему Эквадор, доктор Блэкстоун?” Надавите как можно скорее.
  
  Блэкстоун с невозмутимым видом потягивал кофе. “В Куэнке большая община американских эмигрантов. Это третий по величине город в стране. Наши соседи переехали туда пять лет назад.”
  
  “И ты думал, что сможешь просто слиться с толпой?”
  
  Блэкстоун прочистил горло, как будто внезапно понял, что это не будет приятным завтраком с друзьями. “Что-то в этом роде”.
  
  “Что-то вроде этого. Что это значит?”
  
  “У нас там были контакты. Друзья. Моя жена говорит по-испански. Это показалось хорошей идеей.”
  
  Лежен взглянул на Честертона, затем снова на Блэкстоуна. “ И почему вы вообще побежали?
  
  Блэкстоун не торопился с ответом. “Я был лечащим врачом”. Он пожал плечами. “Я знал, что меня обвинят в этих смертях”. Он колебался. “Но я не делал ничего, что могло бы повлиять на вакцины”.
  
  “Но ты был там”.
  
  Блэкстоун поднял чашку с кофе, затем поставил ее обратно. “Я врач. Я спасаю жизни. Я их не забираю”.
  
  Два официанта принесли их завтраки. Никто не произнес ни слова, пока они расставляли тарелки. Официанты исчезли.
  
  Лежен продолжил с того места, на котором остановился. “Это не то, о чем я спрашивал”.
  
  Блэкстоун уставился на Лежена. “ У меня есть железные доказательства моей невиновности? Нет.
  
  Честертон откашлялся. Лежен откусил от своего блинчика и медленно прожевал. Затем: “Если вы не вмешивались в вакцины, то кто это сделал?”
  
  “Понятия не имею”. Блэкстоун выпрямился. Все еще надменный. Но уже не такой самоуверенный, подумала Джорджия.
  
  “Доктор Блэкстоун”, - продолжал Лежен. “Бюро опросило всех, кто был в церкви в момент смерти Эмили Уолдорф. Шестнадцать человек были там с полудня до двух часов дня. Мы также опросили студентов-медиков, которые вам помогали. Все они согласились с тем, что вы прекращали все прививки примерно на сорок пять минут каждый день во время обеденного перерыва. Правильно?”
  
  “Да. Даже студентам-медикам время от времени нужен перерыв”. Он улыбнулся. К нему никто не присоединился.
  
  “В день смерти Эмили Уолдорф все согласились, что вы исчезли примерно в половине двенадцатого, в конце перерыва. Мы опросили семь человек, которые были там два дня спустя, когда умерли две другие жертвы. Опять же, все семеро сказали, что вы исчезли примерно на десять минут где-то после перерыва. Итак, в оба дня, когда на вашем дежурстве произошли смертельные случаи, вы исчезали на несколько минут. Куда вы пошли и почему ушли? ”
  
  Джорджия оторвала взгляд от яичницы. Она и не подозревала, что Бюро было таким дотошным. Ей следовало бы. Она наблюдала за Блэкстоуном. Он поигрывал ножом. Она взглянула на Лежена. Раздражение промелькнуло на его лице. Но Честертон был невозмутим. Как и агенты ФБР.
  
  Лежен повторил свой вопрос. “ Куда вы ходили, доктор Блэкстоун? И почему?
  
  Блэкстоун мгновение не отвечал. Затем: “Я вышел покурить”. Казалось, к нему вернулось самообладание. “Конечно, они вам это сказали. Меня было видно через окна церкви.”
  
  “Уважаемый терапевт из больницы Милосердия, и вы все еще курите?”
  
  Блэкстоун покраснел. “Это единственный порок, который я не смог победить”.
  
  Интересно. Джорджия вспомнила дом Блэкстоуна. Внутри не чувствовалось запаха сигаретного дыма. Пепельниц тоже не было. Если бы они были, она бы заметила. Особенно в его кабинете, похожем на пещеру. Они с Леженом обменялись взглядами. Она слегка покачала головой.
  
  “Понятно”, - сказал Лежен. “Итак, после обеденного перерыва вы подумали, что можно просто погасить свет снаружи, учитывая, что ваша роль заключалась в наблюдении за введением вакцины внутри?”
  
  “Я не супермен, агент Лежен”.
  
  “Рад это слышать”, - фальшиво улыбнулся Лежен. “Итак, в ваше отсутствие, кто готовил вакцины? Вы знаете, разбавлял сыворотку стерилизованной водой?”
  
  “Мы сделали. Студенты-медики и я. Они были моими четырьмя лучшими учениками, агент Лежен. Они прекрасно справились с приготовлением вакцины. Инструкции ясны. Я показал каждому, как это делается, в их первый день, затем наблюдал за ними, пока не убедился, что они могут сделать это самостоятельно. Я имею в виду, что это не ракетостроение.”
  
  Лежену, очевидно, не понравилась его язвительность, и он нахмурился. “Это совсем не ракетостроение. За исключением того, что в результате погибло три человека”.
  
  “Видишь? Я здесь жертва. Ты снова обвиняешь меня во вмешательстве. Вот почему мне нужно было уехать в Эквадор. Пока все не успокоится ”.
  
  “Или тебя поймали”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 49
  
  “Послушайте, доктор Блэкстоун”, - впервые заговорил Артур Честертон. “Мы могли бы провести это интервью в штаб-квартире ФБР в неуютной комнате без окон, с наручниками на стене, дешевым столом и пластиковыми стульями. Но я хотел дать вам шанс рассказать нам правду в более спокойной обстановке, где вы не чувствовали бы себя загнанными в угол. Честертон сделал паузу. “Но есть проблема. Мы вам не верим, доктор. Вы что-то от нас скрываете. Я могу заверить вас, что это не пойдет вам на пользу, если вы будете продолжать хвастаться и думать, что вы умнее нас. Он снова сделал паузу. “ Ты действительно хочешь домой, не так ли?
  
  Голос Блэкстоуна стал напряженным. “Я говорю вам правду. Мне захотелось покурить. Я этим не горжусь. Обычно я выходил на улицу на пару минут после перерыва. Когда я услышала крики людей о помощи, я побежала обратно внутрь и увидела, что женщина потеряла сознание. Я сама делала ей искусственное дыхание. Когда она не ответила, я сказал студентам-медикам позвонить в 911. Два дня спустя практически то же самое повторилось с двумя мужчинами. Поскольку я отвечал за администрирование вакцин в Mercy. Я знал, что меня обвинят. Я испугался и убежал.”
  
  Блэкстоун оглядел сидящих за столом, как будто добивался поддержки. Он ничего не получил в ответ. Лежен и Честертон хорошо сыграли друг с другом в тэге. Джорджия была впечатлена. Они пропустили слова Блэкстоуна мимо ушей. Джорджия беспокоилась о своей матери и о том, что с ней случилось. Ей пришлось заставить себя вернуться к разговору. Лежен съел еще два куска блинчиков, затем снова взялся за дело.
  
  “Хорошо. Теперь. Расскажите нам о молодом человеке, который вошел в церковь, когда вы делали уколы. Очевидно, на нем была медицинская форма, и большинство свидетелей подумали, что он работает в больнице”.
  
  Джорджия резко подняла голову. Пятый человек из больницы? “Вы сказали, что там было только четверо студентов-медиков”, - сказала она.
  
  “Это верно”. Голос Блэкстоуна был напряженным. Это потому, что он был напуган, или потому, что Джорджия была женщиной?
  
  “Что ж, тогда, возможно, нам нужно прочитать стенограмму вслух”. Лежен сделал знак одному из агентов, который листал толстую папку manilla. “Тим, почему бы тебе не прочитать, что сообщил свидетель номер семь”. Он взглянул на Блэкстоуна. “Кстати, это будет дословно”.
  
  Джорджия отметила точный отзыв Лежена.
  
  “О—о”, - сказал Блэкстоун тоном, который свидетельствовал о том, что он только что что-то вспомнил. “Вы, должно быть, имеете в виду санитара. Он работает в аптеке. Он доставлял вакцины в церковь. Помогало разбавлять их водой по утрам, а иногда и во второй половине дня.”
  
  “Что?” Вмешалась Джорджия. Санитар в аптеке мог точно знать, где хранится запас сукцинилхолина. “Санитар в аптеке? И он помогал готовить вакцины? Кто? Как его зовут?”
  
  Знал ли Лежен об этом? Он должен был. Если да, то почему он не приказал направить взвод
  
  полевые агенты ворвались в больничную аптеку и схватили парня раньше этого момента?
  
  Блэкстоун демонстративно повернулся к Лежену, не ответив Джорджии.
  
  “Ответь ей”, - сказал Лежен.
  
  Он медленно перевел взгляд обратно на Джорджию. “Честно говоря, я не уверен, кто он такой. Когда все в медицинской форме и в масках, трудно сказать, как кто-то выглядит на самом деле. Все, что я знаю, это то, что он работает в аптеке. Он проследил, чтобы вакцины доставили утром. Затем он вернулся, чтобы проверить, не нужны ли нам еще вакцины для дневной смены. И помогал, если нам это было нужно.”
  
  “Как его звали?” Джорджия повторила.
  
  “Я же сказал тебе, что не знаю”.
  
  Лежен взял инициативу в свои руки. “Может быть, это освежит вашу память. У нас есть список из больницы, кто был в церкви. “Вы. Четверо студентов-медиков. Но это все. Ни санитара, ни медика. В какой момент появился этот парень? Почему? Вы не были удивлены?”
  
  Блэкстоун всплеснул руками. “Я не знаю, зачем он появился. И я действительно не знаю, кто он. Но я мог бы указать тебе на него в ”Мерси".
  
  “Доктор”. Честертон снова откашлялся. “Как ты собираешься указать на него, когда ты только что сказал, что не можешь узнать никого в медицинской форме и маске?”
  
  Блэкстоун не ответил. Его лицо вспыхнуло.
  
  Честертон продолжил. “Доктор, чтобы внести полную ясность, свидетели в церкви, которые оставались у вас во время перерыва, сказали, что вы и санитар из аптеки, похоже, знали друг друга. Они сказали, что после того, как вы вернулись с обеденного перерыва, вы с ним вышли на улицу. Вы закурили сигарету, затем произошел какой-то обмен из ваших карманов. Несколько человек подумали, что это деньги. Затем он зашел внутрь, чтобы позаботиться о вакцинах. Вы не потрудитесь рассказать нам, что это было? ”
  
  Впервые на лице Блэкстоуна отразилась паника. “ Понятия не имею.
  
  “Мы думаем, что да”, - сказал Лежен.
  
  Блэкстоун посмотрел на Джорджию, затем на Честертона, затем снова на Лежена. Он держал рот на замке.
  
  “Ты уверен, что ты продавал не несколько рецептов на опиоиды?” Спросил Лежен.
  
  “Что?” Блэкстоун выглядел испуганным.
  
  Честертон заговорил. “Ложь федеральному офицеру - преступление, доктор. В зависимости от обстоятельств, это может быть уголовным преступлением, наказуемым тюремным заключением сроком до пяти лет и штрафом в размере 250 000 долларов. И это не включает воспрепятствование правосудию, если вы скрываете информацию о преступлении другого человека.”
  
  Блэкстоун сглотнул. Его щеки покраснели. Он уставился в свою тарелку, сложив руки на коленях, возможно, слишком напуганный, чтобы играть столовым серебром. “Хорошо”, - наконец сказал он тихим голосом.
  
  Что “В порядке”? Рявкнул Лежен.
  
  “Хорошо”. Блэкстоун поднял глаза. “Я продавал ему авизо. Он сказал, что его мать постоянно страдала от боли. Мне было жаль парня. Их.”
  
  “Потому что ты такой сострадательный”, - сказал Лежен. “Вовсе не потому, что ты руководил наркобизнесом для студентов-медиков”.
  
  Блэкстоун держал рот на замке.
  
  “Доктор Блэкстоун?”
  
  “Я хочу сейчас позвонить своему адвокату”.
  
  “Конечно”, - сказал Честертон. “Как только мы закончим завтракать”.
  
  Джорджия подавила улыбку.
  
  “И вы скажете мне имя санитара, которому вы продавали опиоиды”, - закончил Лежен.
  
  Блэкстоун покачал головой. “ С меня хватит. Словно в подтверждение своей точки зрения, он положил нож и вилку на тарелку и скрестил руки.
  
  “Что насчет имени на сумке? Если это действительно было для его матери, это могло бы дать нам важную подсказку ”. Лежен и его сарказм.
  
  Блэкстоун держал рот на замке.
  
  “Ну что ж”, - сказал Лежен. “Я думаю, мы все отправимся в больницу. Вы поедете со мной, доктор. Вы можете позвонить своему адвокату по дороге. Дэвис, следуйте за нами. ” Он посмотрел на Честертона. “ Увидимся в офисе.
  
  
  
  По дороге в больницу милосердия Джорджия позвонила Джимми. Он сразу же взял трубку.
  
  “Ну?”
  
  “Происходит много всего. Расскажу тебе, когда вернусь домой. А как насчет тебя? Ты нашел Джобета? Как насчет результатов с места происшествия?”
  
  “Нет. Они все еще проверяют ДНК. Они получили хороший набор отпечатков, но когда они прогнали их через NCIC, они получили ноль. Совпадений нет ”.
  
  “Значит, ее похитил кто-то, у кого никогда не было проблем с законом?”
  
  “По крайней мере, в последнее время”.
  
  “Звонили с требованием выкупа?”
  
  “Ничего. Где ты сейчас?”
  
  “Еду в больницу милосердия с ФБР. Мы близко. Чувак, ты бы видел, как Лежен и его босс допрашивали Блэкстоуна. Они действовали гладко ”.
  
  “Да? Ты можешь рассказать мне об этом вечером”.
  
  “Ты можешь держать пари на это”.
  
  “Джорджия?”
  
  “Да?”
  
  “Я знаю, что ты на федералов, но будь осторожен, ладно?”
  
  “Я люблю тебя, Джимми”. Она улыбнулась. “Позже”.
  
  “Можешь не сомневаться в этом”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 50
  
  Eden
  
  
  
  Иден любила свою работу. Это было так ... нормально. Она не чувствовала себя такой живой и свободной с тех пор, как умер Тони и она встретила Портера. Ей нравилось каждый день встречаться с новыми клиентами и приветствовать тех, кого она обслуживала раньше. Впервые с тех пор, как она стала взрослой, она почувствовала себя компетентной. Она контролировала ситуацию. Мисс Кейт тоже была права насчет денег. За первую неделю, даже после обмена чаевыми, она заработала более двухсот долларов. Если так пойдет и дальше, она сможет переехать в квартиру через несколько недель, может быть, через пару месяцев. Возможно, ей придется разделить его с соседкой по комнате, но она узнала от других официанток, что большинство именно так и поступало. У нее было солидное начало.
  
  Однажды вечером, около семи, в "Каллахан" зашли двое мужчин. Один был высокий и коренастый, другой среднего роста, но жилистый. У высокого мужчины были редеющие волосы песочного цвета и ярко выраженный подбородок. У другого были вьющиеся темные волосы и он носил очки. Они заняли столик в глубине зала. Иден подменяла другую официантку, поэтому она поспешила принять их заказ на напитки.
  
  “Привет. Меня зовут Лиза, и я позабочусь о тебе сегодня вечером”. Она улыбнулась. “Могу я предложить тебе выпить для начала?”
  
  Мужчина в очках поднял глаза, затем внимательно осмотрел все вокруг и уставился на Иден. “Вы здесь новенькая?”
  
  Иден не была уверена, к чему он клонит своим вопросом, и это заставляло ее нервничать. “Да”, - неуверенно ответила она. “Есть проблема?”
  
  “Ты посмотри — ты родственница Джорджии Дэвис? Или Саванны Прескотт?”
  
  “Кто?” Ее улыбка застыла.
  
  “Боже мой. Ты могла бы быть ее двойником! У тебя другие волосы, но в остальном… Вы кузены или что-то в этом роде?”
  
  Теперь Иден забеспокоилась. Кто были эти люди? Почему они оказались здесь? Это был трюк? Они были из Наву?
  
  Ее тон стал резким. “ Я не знаю, о ком ты говоришь. Итак, ты не хочешь чего-нибудь выпить?
  
  “Прости”, - сказал жилистый мужчина. “Я не хотел тебя расстраивать. Меня зовут Мэтт Сингер, а ты выглядишь точь-в-точь как моя бывшая девушка. Ее зовут Джорджия Дэвис. Джон, ты согласен?”
  
  Другой мужчина изучал лицо Иден. “Есть поразительное сходство. Вы могли бы быть ее близнецом”. Он потер нос. “Я Джон Стоун. Мой приятель Сингер все еще неравнодушен к этой женщине. Он повернулся к Сингеру. “Прошло пять лет с тех пор, как они были вместе. Можно подумать, что пришло время двигаться дальше”.
  
  Сингер пожал плечами.
  
  “Привет, Лиза. Мы не хотели тебя беспокоить. Извини”. Стоун просмотрел список сортов пива. Он поднял глаза. “Сегодня вечером мы оба будем разливное”.
  
  “Это, должно быть, Michelob или Pale Ale—Сьерра-Невада”.
  
  “Два светлых эля. И несколько меню, пожалуйста”.
  
  “Приближаюсь”. Иден попыталась улыбнуться, но она была взволнована. Она не могла понять, почему эти мужчины считают нужным комментировать, насколько она похожа на кого-то другого. Мормоны не были глупыми. Некоторые из них даже обладали стратегическим мышлением. Было ли это уловкой? Пытались ли они заставить ее признать, кем она была на самом деле?
  
  До конца своей смены Иден подпрыгивала, когда клиент подзывал ее. Она прикусила губу и промахнулась, вместо этого больно оцарапав внутреннюю часть рта. Она даже допустила ошибку и принесла одной паре неправильный заказ. Одна из ее "постоянных клиентов”, если неделю обслуживания пьющего можно назвать “постоянной”, прокомментировала, что она выглядела немного измотанной.
  
  “Просто устал, Джейк. Я еще не совсем привык к позднему часу”.
  
  “Ну, если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, я всегда рядом. Тебе нужен номер моего мобильного? На крайний случай?”
  
  “Я не пользуюсь мобильным телефоном. Но спасибо за предложение”.
  
  “Ты, должно быть, единственная женщина в Чикаго, которая этого не делает”.
  
  “Я понимаю”. Она улыбнулась. Может быть, ей стоит просто расслабиться. С тех пор как она начала работать у Каллахана, она получала много внимания, особенно от таких мужчин, как Джейк. Честно говоря, поначалу она наслаждалась этим; многие годы никто не обращал на нее внимания. Возможно, она придавала слишком большое значение этим двум мужчинам. Больше никаких слов не последовало, и они ушли около девяти, помахав друг другу в "Эдеме". Однако в конце смены ее беспокойство все еще было высоким. Она попросила одного из помощников официанта проводить ее до угла ее квартала.
  
  Стоит ли ей беспокоиться? Кто-то выслеживал ее? Кто такая эта Джорджия? Интуиция подсказывала Иден бежать. Если Портер послал людей найти ее, как им это удалось? Она думала, что была слишком осторожна. Или кто-то ее предал? Как те женщины, о которых говорила Алисия? Но кто? Конечно, не мисс Кейт или женщины из приюта. Она пробыла там всего неделю.
  
  Вернувшись в свою комнату, она пожалела, что не может обсудить это с Алисией, но Алисия уже крепко спала, слегка похрапывая. Удивление и восторг Иден от ее новой “нормальной” жизни исчезли. Она чувствовала себя в ловушке. Она должна была что—то сделать - и быстро.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 51
  
  Когда они прибыли в больницу милосердия, Лежен, Джорджия, и Блэкстоун направились в аптеку в подвале. Блэкстоун встал перед Леженом, как будто собирался взять инициативу в свои руки вместе с дежурным фармацевтом.
  
  Лежен остановил его. “ Придержите коней, доктор Блэкстоун. Дальше я сам.
  
  Блэкстоун отпрянул с хмурым выражением лица.
  
  Лежен постучал в дверь. Он показал свой значок женщине в белом лабораторном халате, которая открыла дверь. “ФБР. Я хотел бы видеть ответственного”.
  
  Рот женщины открылся в виде большой буквы “О”, но слов не вышло. Она отступила назад и позвала: “Ли, с тобой хочет поговорить ФБР”.
  
  Джорджия услышала шорох, кто-то откашлялся и шаги. Дверь открылась и закрылась. Лежен тоже это услышал, обернулся и кивнул Джорджии. Она пошла на звук открывающейся двери. Мужчина в белом лабораторном халате появился с другой стороны, сзади. Высокий, средних лет, азиат.
  
  “Здравствуйте. Я Ли Гупта, директор аптеки”, - представился азиат. “Что я могу— Подождите! Куда она идет?” Он повысил голос. “Эй, тебе туда нельзя. Мне все равно, кто ты”.
  
  Джорджия решила, что Лежен придумает какую-нибудь отговорку, и продолжила идти на звук открывающейся двери. Ей пришлось обогнуть письменный стол, а затем несколько картотечных шкафов.
  
  Лежен понизил голос. Джорджия не могла разобрать, что он говорил, но после последнего набора картотечных шкафов она добралась до того, что, должно быть, было задней дверью в аптеку, и открыла ее. Пустой коридор тянулся в двух направлениях. Ей нужно было выбрать налево или направо. Она повернула налево и побежала. Слава богу, на ней были удобные туфли на резиновой подошве.
  
  В конце коридора еще один пустой коридор. И снова ей пришлось выбирать направление. На этот раз она выбрала правильно. В конце концов, она добралась до двух лифтов. Над ними висела табличка с надписью “Крылья E и F.”. Она смотрела на кнопки лифтов. Один останавливался в вестибюле, другой - на четвертом этаже. Если она правильно выбрала, он ушел. А если бы она этого не сделала, он прятался бы в одной из комнат здесь, внизу. Черт. Им понадобилось бы больше агентов, чтобы выследить его.
  
  Она вернулась в аптеку. Лежен разговаривал с Гуптой. Блэкстоун держался позади, но внимательно слушал. “Итак, у вас пять санитаров, и они работают в разные смены, верно?”
  
  “Это верно”. Гупта говорил с легким британским акцентом.
  
  “Я бы хотел узнать имена санитаров-мужчин”.
  
  “Здесь только одна женщина”.
  
  Джорджия присоединилась к группе. “Есть успехи?” Спросил Лежен.
  
  Она покачала головой. “ Лифты. Один ведет в вестибюль, другой - на четвертый этаж. Если только он не прячется в одной из комнат здесь, внизу.
  
  “Что здесь внизу?” Лежен спросил Гупту.
  
  Гупта перевернул свои ладони. “Здесь есть материалы, транспорт, складские помещения и другие помещения, о которых я понятия не имею”.
  
  “Что означает, что если он поднялся на лифте, то к настоящему времени покинул здание. И если он спрятался здесь, то сейчас будет на пути к выходу”.
  
  Джорджия зажмурилась. Они упустили его.
  
  Лежен повернулся к аптекарю. “ Итак, санитар, который только что ушел? Кто он?
  
  “Райан Браун”.
  
  “Вы проверяете его биографию?”
  
  “Конечно. Мы проверяем всех, учитывая характер работы. Он был чист ”.
  
  “Конечно, он был. Господи”. Лежен помассировал виски. Джорджия почувствовала его разочарование. “Назови мне имена трех других санитаров-мужчин, чтобы мои люди могли перепроверить”.
  
  Фармацевт сходил за прилавок и принес лист бумаги. Это было похоже на сменный лист с напечатанными именами и часами работы. “Здесь все, кто здесь работает. Пятеро санитаров, я, мой помощник, который в отпуске, и секретарша, которая сегодня заболела.”
  
  “Спасибо”.
  
  “Как я уже сказал, мы проверяем биографию каждого, кто подает сюда заявление”, - сказал Гупта. “Если один из них тот человек, которого вы ищете, удивительно, что он выскользнул из щелей”.
  
  “Где есть воля, там есть и способ”, - сказал Лежен. “Если бы я был Ли Харви Освальдом, я бы попытался получить работу в Секретной службе, защищая Кеннеди. Если бы Освальд был таким умным, каким себя считал, он мог бы это сделать.” Гупта кивнул. “Расскажи мне о Брауне”, - попросил Лежен.
  
  Гупта почесал шею. “Тихо. Из всех санитаров он неразговорчивый. Появляется вовремя. Сказал, что только что потерял мать ”.
  
  “Как она умерла?”
  
  “Он не сказал. Мы заказали доставку цветов на его домашний адрес, но он ни словом не обмолвился о них. Я даже проверила, чтобы флорист доставил цветы в нужное место ”.
  
  “Что это за адрес?”
  
  “Он живет в Арлингтон-Хайтс”.
  
  Джорджия знала пригород, безвкусный муниципалитет примерно в двадцати пяти милях к северо-западу от Чикаго. Это был один из тех “проходных” пригородов. “У вас есть адрес?” - спросила она.
  
  Гупта указал на переданное им расписание. “Должно быть в нем”.
  
  Лежен достал свой мобильный.
  
  “Здесь, внизу, у вас, вероятно, не будет обслуживания. Воспользуйтесь погрузочной площадкой. Это то, что мы делаем ”.
  
  “Понял. У меня такое чувство, что мистер Браун больше не появится на работе, но если он появится, ты знаешь, что делать”, - сказал Лежен.
  
  “Я тебе сразу же позвоню”.
  
  Лежен протянул свою визитку.
  
  Блэкстоун, который до этого молчал, теребил воротник своей рубашки.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 52
  
  Выйдя из аптеки, Лежен, Блэкстоун и Джорджия зашли в административный офис на первом этаже вестибюля, где Джорджия заметила ту же женщину, которая так холодно приветствовала ее, когда она впервые пришла в "Мерси". Женщина, сидевшая за своим столом, а не в приемной, сделала двойной снимок. Лежен уловил это.
  
  “В последнее время это часто происходит”, - рассмеялась Джорджия.
  
  Он улыбнулся. Он достал свой значок и показал его женщине. “Это Джорджия Дэвис”.
  
  “Мы встречались”.
  
  “Она работает со мной над делом, в котором замешан один из ваших сотрудников. Нам нужно все, что у вас и отдела кадров есть на Райана Брауна, как можно скорее. Она подождет этого ”.
  
  “Конечно, агент ...” Ее голос затих.
  
  “LeJeune.”
  
  Она склонила голову. “ Креольский или каджунский?
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Ты говоришь не по-французски”.
  
  Он громко рассмеялся. Если не считать его ухмылок и саркастических ухмылок, Джорджия никогда не слышала от него такого искреннего смеха.
  
  “Я каджун, мэм, из страны Байу. Приход Лафурш”.
  
  “Мои родные из Натчеза”. Она ухмыльнулась.
  
  “Креолка, да? Мы практически соседи”. Он одарил ее одной из своих медленных, сексуальных улыбок.
  
  Она покраснела.
  
  Укол зависти пробежал по Джорджии. Так же быстро она поняла, что флирт Лежена, вероятно, даст все, что есть в больнице о Райане Брауне, в рекордно короткие сроки. Хорошо для него.
  
  “Как тебя зовут, креол?” Лежен спросил
  
  “Джойс Морел”. Ее улыбка стала шире.
  
  “Что ж, бонжур, мисс Морел. Вы передадите эту информацию моей помощнице, мисс Дэвис?”
  
  “Я, конечно, так и сделаю”. Ее улыбка коснулась даже Джорджии.
  
  Вот это было уже что-то.
  
  
  
  Лежен позвонил в свой офис, чтобы пара агентов получили ордер на обыск квартиры Брауна в Арлингтон-Хайтс. Он также попросил их осмотреть фасад многоквартирного дома и сообщить ему, что они нашли. Затем он, Джорджия и Блэкстоун поднялись в офис Блэкстоуна на четвертом этаже главного здания. Блэкстоун был достаточно высокопоставленным человеком, чтобы иметь собственную секретаршу, которая сидела в небольшой приемной. Дальше по короткому коридору за ней была смотровая, а напротив - его кабинет. Секретарша, пышнотелая женщина с плохой краской, воскликнула: “До меня дошли слухи, что вы вернулись! Как прошел твой отпуск?”
  
  Джорджия задавалась вопросом, действительно ли она была настолько невежественна, или просто пыталась так себя вести?
  
  Блэкстоун представил их. “Джеррилин, это агенты ФБР. Ник Лежен и Джорджия Дэвис”. Ни Лежен, ни Джорджия не исправили ошибку Блэкстоуна.
  
  Джеррилин изучала Джорджию. “Ты выглядишь знакомой”.
  
  “В последнее время это часто происходит”, - сказала она.
  
  Лежен ухмыльнулся, затем повернулся к Блэкстоуну. “ Пойдем в твой кабинет. Как только они устроились, Лежен сказал: “Будет лучше, если вы поедете с нами в центр, чтобы мы могли записать ваше заявление, доктор Блэкстоун”.
  
  “Сразу после того, как я позвоню своему адвокату”. Вернувшись на знакомую территорию за свой стол, Блэкстоун, казалось, вновь обрел уверенность в себе. “Могу я поговорить наедине?”
  
  “Нет”. Сказал Лежен. “Вы все еще под нашей защитой. Как только ваш адвокат согласится представлять вас, это другое дело”.
  
  “Итак, сначала вы лишаете меня свободы, а теперь и гражданских прав”.
  
  “Сделайте вызов”. Лежен сделал паузу. “На громкой связи”.
  
  Его адвокат был на другом вызове, но тот, кто ответил, сказал, что он перезвонит им.
  
  В дверь постучала Джеррилин, которая принесла с собой стопку розовых листков с сообщениями в открытой коробке. “Это звонки, в основном пациентов, которые сказали, что им нужно немедленно перезвонить, как только вы вернетесь”.
  
  “Спасибо”. Он одарил их ухмылкой, как будто они могли видеть, каким важным человеком он был.
  
  “Доктор Блэкстоун”, - сказал Лежен. “Вы понимаете, что позволили Райану Брауну взять верх, верно?”
  
  Блэкстоун не ответил.
  
  “Он может разоблачить ваши незаконные операции в любой момент, когда захочет. Особенно если вы подозревали, что он замешан в нечестной игре. Например, подделка вакцины ”.
  
  Блэкстоун держал рот на замке.
  
  “Когда начались продажи опиоидов?”
  
  “Если я скажу тебе, что со мной будет?”
  
  “Это зависит от вас. Зависит от того, как много вы знаете о Брауне. Возможно, мы сможем вам помочь ”.
  
  “Смогу ли я избежать тюрьмы?”
  
  “Кто знает?” Лежен впервые улыбнулся. Теперь у него было преимущество. Он играл с Блэкстоуном.
  
  Мужчины, подумала Джорджия. Они не могли устоять перед игрой в превосходство.
  
  “Прежде чем мой адвокат перезвонит мне, я схожу в мужской туалет. Это можно, агент?”
  
  “Конечно. Я пойду с тобой”.
  
  Блэкстоун поднялся со стула, за ним последовал Лежен. “Держите оборону, Дэвис”.
  
  Они все вышли через парадную дверь, мимо стола Джеррилин.
  
  Джорджии пришла в голову идея. Она повернулась к Джеррилин. “ Кто-нибудь звонил из аптеки, пока его не было?
  
  “Это частная информация”.
  
  “На самом деле, это не так. Я работаю с Бюро над случаями смерти от прививок, которые расследуются как убийства. Если у вас есть информация и вы отказываетесь поделиться ею с нами, вы можете совершить уголовное преступление. Ты, наверное, не хочешь, чтобы это произошло, не так ли, Джеррилин?”
  
  Джеррилин поджала губы и начала перебирать листки с сообщениями. Их должно было быть по меньшей мере тридцать или сорок. Джорджия нетерпеливо ждала. Все, что ей было нужно, - это один.
  
  Вот оно. Джеррилин вытащила его и отложила в сторону.
  
  “Это единственный вариант?”
  
  “Я еще не закончил”.
  
  “Извините”.
  
  Наконец, Джеррилин отделила три листка от остальных. Джорджия взяла их. Имена звонивших были ей незнакомы. Она уже собиралась спросить, кто каждый из них, когда Джеррилин сказала: “О, и сегодня утром был один звонок”.
  
  “Сегодня?”
  
  “Прямо перед тем, как вы все ввалились сюда”. Она фальшиво улыбнулась.
  
  “Примерно в какое время?”
  
  “Может быть, девять или около того”.
  
  “У вас есть листок с сообщением?”
  
  “Звонивший не оставил имени. Сказал, что перезвонит. Таких было несколько ”.
  
  “Спасибо. Это очень помогло”. Она резко обернулась. Лежен должен был это знать. Возможно, Браун все еще скрывался где-то в больнице. “В какой стороне мужской туалет?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 53
  
  Тридцать секунд спустя Джорджия была у двери в мужской туалет. “LeJeune? Это Дэвис. Ты мне нужен немедленно.”
  
  Должно быть, в ее голосе чувствовалось сильное напряжение, потому что Лежен появился почти сразу. Она рассказала ему о звонках из аптеки этим утром и о том, что это может означать, что Браун все еще в больнице.
  
  “Мои агенты уже в пути”. Он вышел из ванной. “Ты подожди Блэкстоуна”. Он направился обратно в кабинет врача. Затем обернулся. “В одной из кабинок есть кто-то еще. Ты должен убедиться, что это не наш парень”.
  
  “Поняла”. Джорджия похлопала по карману блейзера и нащупала свой "Глок". Она подождала секунд тридцать. Услышала звук спускаемой воды в туалете. Шаги изнутри. Приглушенный звук. Потом ничего. Она нахмурилась.
  
  “Доктор Блэкстоун? С вами все в порядке?”
  
  Она услышала еще какое-то шарканье. Но приглушенное, как будто человек был в теннисных туфлях. Блэкстоун был в мокасинах.
  
  “Я вхожу”. Джорджия толкнула дверь.
  
  Блэкстоун лежал на полу. Не двигаясь. Тонкая красная полоска опоясывала его шею. Проволока. Блэкстоун был задушен. Она почувствовала дуновение воздуха и увидела, как дрогнула другая дверь. Черт. В мужском туалете был второй вход. Они его пропустили. Джорджия подбежала к двери и распахнула ее. Она мельком увидела кого-то, кто метнулся за угол и исчез. Он двигался быстро. Одет в медицинскую форму. Крепкий торс. Вьющиеся рыжеватые волосы. Он показался мне смутно знакомым.
  
  
  
  Джорджия неслась по коридору вслед за Брауном. Он был не так уж далеко впереди нее. Он не воспользовался лифтом. Рядом с лифтами была лестница. Она открыла дверь и услышала удаляющийся звук шагов. Она была на четвертом этаже. Она могла догнать его. Но это означало не говорить Лежену, куда она направляется. Она сбежала по ступенькам. Шаги звучали ближе. Она догоняла его. Лязг подсказал ей, что он открывает пожарную дверь. Вышел ли он через дверь? Или он пытался сбросить ее с толку?
  
  Когда она добралась до двери, через которую он мог пройти, она услышала слабое остаточное эхо металлического шума. Она остановилась на долю секунды. Шаги все еще раздавались внизу. Дверь была уловкой. Браун был умен — по крайней мере, он мог думать на бегу. Она бросилась за ним. Она слышала его дыхание, частое и неглубокое. Он был не в лучшей форме. Два очка в ее пользу. У подножия лестницы он выбил дверь. Она последовала за ним несколько секунд спустя. К счастью, она точно знала, где находится: через несколько дверей находился кабинет Летиции Уоллес, руководителя больничных операций. Женщина, перед которой Джорджия на днях опозорилась, когда пыталась разобраться в больничной процедуре.
  
  Что означало, что Браун, вероятно, направлялся к погрузочным докам, которые находились в коридоре отсюда. Она вспомнила, как туда добраться, и, когда вспомнила, увидела, как он бежит по наклонной подъездной дорожке. Он шел к своей машине. На какой машине он ездил?
  
  Его машина, красная четырехдверная Honda Civic - почему так много странных молодых людей ездят на "Хондах"? — стояла недалеко от погрузочной площадки. Он бросился внутрь, завел двигатель и направил его к выезду со стоянки. Джорджия бросила один взгляд на его номерной знак и увидела частичное: GR48 что-то там, но она уже мчалась к своей машине, вытаскивая ключи из кармана блейзера. Ей пришлось возвращаться через пять или шесть проходов к своей "Тойоте". К тому времени, как она тронулась со своего места, она поняла, что потеряла десять секунд. Браун уже выезжала со стоянки больницы. Она завернула за угол, молясь, чтобы никто не ехал ей навстречу. Она осталась у обочины и чертовски надеялась, что там есть съезд, параллельный тому, через который он уехал.
  
  Так и было. Подъездная дорога вывела ее на главную дорогу, ведущую из комплекса, где она увидела перед собой его задние фары. Жуткую тишину нарушил вой сирены, и машина скорой помощи резко затормозила. Браун не собирался снижать скорость — он ехал, должно быть, семьдесят или восемьдесят. Джорджия прибавила скорость и обогнала машину скорой помощи. Она надеялась, что состояние пациента внутри не критическое.
  
  В поле зрения появился перекресток. "Хонда" сбросила скорость и в последнюю секунду резко свернула направо на Ларкин-авеню. Несмотря на красный свет, Джорджия последовала за Брауном до следующего перекрестка, где он свернул за угол на жилую улицу прямо на пути почтового грузовика. "Хонда" ехала так быстро, что задела грузовик боком. Сила столкновения заставила "Хонду" врезаться в припаркованный автомобиль. Джорджия едва могла управлять "Тойотой", но резко затормозила. Она ожидала, что Браун остановится — он врезался в две машины и сам полностью остановился.
  
  Она ошиблась. Браун переключился на задний ход и сильно вывернул руль. Когда он прибавил скорость, машину занесло на 180 градусов, и он с ревом помчался обратно в том направлении, откуда приехал. На углу, где он повернул, он повернул направо, на Ларкин-авеню. Джорджия развернулась, чтобы догнать его. Она потеряла еще больше времени.
  
  Браун помчался по проспекту. Без предупреждения он резко свернул налево, чуть не врезавшись во встречный транспорт. Он исчез на съезде с автострады. Джорджии пришлось подождать, пока разъедутся встречные машины, затем последовать за ним. Она ехала по объездной дороге Элджина. Утренняя суета закончилась, и движение было небольшим. "Хонда" теперь была примерно в миле впереди нее, мчась на запад со скоростью восемь пять или девяносто.
  
  Джорджия не слишком волновалась. Пока он ехал по автостраде, она могла наверстать упущенное. Но Браун не был дурачком. Рэндалл-роуд, следующий съезд, отмечал конец объездной дороги. Скоро они вернутся на пригородные улицы. Она прижала к полу свою "Тойоту" и прикинула, что отстает от него на полмили к тому времени, когда он свернул направо и съехал с съезда.
  
  Рэндалл-роуд представляла собой шоссе с двумя полосами движения в каждом направлении. Торговые центры располагались по бокам дороги возле основных перекрестков. Браун продолжал гонять на своей "Хонде", проезжая на красный свет и лавируя из ряда в ряд всякий раз, когда видел преимущество. Джорджия следовала за ним, гадая, каким будет его следующий шаг.
  
  Это не заняло много времени. На полпути к главному перекрестку был торговый центр с кинотеатром IMAX. Джорджия не знала, что они все еще здесь. Браун свернул в торговый центр и подлетел к задним дверям некоторых магазинов. У дверей большинства магазинов были мусорные контейнеры.
  
  К этому моменту Браун, должно быть, осознал свою ошибку. Не было ни перекрестков, ни подъездных путей, которые позволили бы ему потерять Джорджию. Он сбавил скорость. Джорджия ждала, что он будет делать.
  
  "Хонда" заехала на заднюю часть парковки для сотрудников Gap, которая была отмечена диагональными полосами движения. Знал ли он кого-нибудь, кто там работал? Спрятали бы они его? Собирался ли он вообще бросить машину и продолжить путь пешком? Джорджия сбавила скорость, оказавшись параллельно "Хонде", и вытащила свой "Глок". Браун все еще был в машине, двигатель работал. Она подумывала выбраться наружу, чтобы произвести арест, но понятия не имела, есть ли у него пистолет. Она была готова прекратить эту погоню.
  
  Внезапно "Хонда" дала задний ход и выехала с места. Джорджия приготовилась снова последовать за ним, но вместо того, чтобы выехать с парковочных мест "Гэпа", он поставил "Хонду" примерно в шестидесяти футах от мусорного контейнера на заднем дворе соседнего "Бэби Гэпа".
  
  Он остановился и повернул лицо к Джорджии. Впервые она смогла хорошенько рассмотреть его. У нее перехватило дыхание. Она знала Райана Брауна! Это был неваляшка с рыжими волосами и бородой, которого она встретила возле таверны в Каламазу, Мичиган, в медицинском центре Джефферсона! Парень, который, как она думала, приставал к ней. Он сказал ей, что его зовут Кит как-то там. Теперь он посмотрел прямо на нее и слегка пожал плечами, как бы говоря: “Ну, я пытался”. Он нажал на газ и направился прямо к мусорному контейнеру. Прежде чем она успела пошевелиться, он врезался в него передней частью.
  
  "Хонда" дернулась и, казалось, на долю секунды взлетела в воздух, затем выровнялась. Передняя часть полностью исчезла, осталась лишь искореженная груда обгоревшего металла. Поднялся пар, и резкий запах бензина распространился по задней части торгового центра.
  
  Джорджия дала задний ход так быстро, как только могла. Секундой позже взорвался бензобак "Хонды". Машину окутала завеса пламени, за которой в воздух поднялся столб черного дыма. Огонь выпотрошил то, что осталось от "Хонды" и ее пассажира.
  
  Джорджия припарковалась чуть поодаль и вышла из машины. Сначала она позвонила в 911. Затем позвонила Лежену.
  
  “Райан Браун только что покончил с собой”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Потому что я стою примерно в двадцати пяти футах от его сгоревшей ”Хонды"".
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 54
  
  Eden
  
  
  
  Иден той ночью ворочалась с боку на бок, простыни на ее кровати были сбиты и путались в ногах. С одной стороны, она могла быть параноиком. Это могло быть просто совпадением, что двое мужчин, пришедших к Каллахан, знали кого-то, кто был похож на нее. Она держалась в тени, использовала псевдоним и не совершала и не отправляла никаких телефонных звонков, электронных писем или сообщений, которые, как она узнала, были "текстовыми сообщениями”.
  
  Тем не менее. Портер мог держать своих жен в цифровой пустыне, но это не означало, что он был в ней с ними. Мужчины-мормоны-фундаменталисты могли делать практически все, что хотели, когда хотели. Они оправдывали свое поведение своим “долгом” защищать семью или святость Святых последних дней. Помимо сексуального и домашнего насилия, их лицемерие в обыденных повседневных делах привело Иден в ярость.
  
  Но, как и большинство женщин, подвергшихся насилию, она рассматривала свою неспособность защитить себя и своих детей как пятно на собственном характере. Ей следовало быть умнее. Более находчивой. Действовать быстрее. Она почти начала жалеть, что вообще уехала. Чувство вины за то, что она оставила своих детей, пусть и ненадолго, с этими чудовищными мужчинами, угрожало парализовать ее.
  
  Иден понятия не имела, насколько широки возможности Портера. Месяцами ранее она поняла, что, например, то, как он встретил ее в первый раз, не могло быть случайным. Она жила в Куинси, штат Иллинойс, почти в пятидесяти милях от Наву, и все же он появился на протестантском благотворительном вечере воскресным вечером, казалось бы, материализовавшись из ниоткуда. Кто-то, должно быть, рассказал ему о хорошенькой незамужней девушке из Куинси, оплакивающей своего погибшего парня.
  
  Были времена, когда Портер, казалось, знал о важных событиях больше, чем кто-либо другой в сообществе. Насколько Иден знал, он мог тайно пользоваться компьютером. Они сказали, что в наши дни ты можешь найти любого на земле со своего домашнего компьютера. Неужели он каким-то образом установил на нее маячок? Она сомневалась в этом; он бы уже нашел ее. Но она знала, даже не зная точно, как этот Портер годами раскидывал широкую сеть. У него было преимущество.
  
  Чикаго тоже не был преувеличением. Давным-давно между лидерами Наву и Чикаго существовало дружеское соревнование. Наву предсказывал, что через несколько лет он превзойдет Чикаго по размерам, населению и великолепию. Конечно, этого не произошло, потому что мормонов выгнали из Иллинойса.
  
  Что означало, что, вероятно, для Иден было не такой уж хорошей идеей приехать в Чикаго. У Портера могли быть здесь связи, о которых она не знала. На самом деле, это была глупая идея. Возможно, он уже приближался, и двое мужчин в ресторане были первыми. Ей нужно было пойти туда, о чем Портер никогда не заподозрит. Возможно, на юг. Или на запад.
  
  Она вспомнила незаконное предприятие, которое он планировал со своими братьями-мормонами. Начали ли они его к настоящему времени? Продажа и распространение наркотиков и оружия явно были результатом контактов, которые он наладил за эти годы. Контакты, которые могли быть, а могли и не быть, в мормонской общине. Она вспомнила ту ночь, когда подслушала их разговор об этом предприятии. Его деловыми партнерами были мормоны. Все они стремились заработать хорошие деньги, и им было все равно, откуда они берутся. Она содрогнулась от их лицемерия. И обмана. У нее хватило наглости — тогда она думала, что это храбрость, но теперь поняла, насколько безрассудно это было — противостоять ему. Ей следовало промолчать. Она знала, что он задумал. Портер никогда не перестанет искать ее, пока не найдет.
  
  И что потом? Затащить ее в темный переулок? Убить ее? Она потрогала шрам на бедре.
  
  Около пяти утра Иден приняла решение. Как бы сильно она ни любила новую жизнь, которую создала из ничего, как бы сильно ни дорожила первой зарплатой, которую обналичила в пункте обмена валюты, как бы сильно ни хотела познакомиться с другими женщинами в "Мисс Кейт", в Чикаго она не была в безопасности. Прежде чем все в приюте мисс Кейт проснулись для утренней рутины, она запихнула свои немногочисленные пожитки в рюкзак, накинула кое-что из одежды и выскользнула через парадную дверь.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 55
  
  Лежен встретился с Джорджией в торговом центре IMAX среди толпы местной полиции и сотрудников полиции штата, пожарной охраны и общественной безопасности. Он сказал им, что отряд агентов Бюро уже в пути, чтобы взяться за это дело. Джорджия видела разочарование на лицах местных копов; должно быть, это было самое важное событие, произошедшее здесь за многие годы, и они надеялись провести расследование самостоятельно. Но федералы есть федералы. Она сама вспомнила, каким разочарованным чувствовала себя, когда они переехали заниматься делами, по которым у деревенской полиции текли слюнки.
  
  Лежен осмотрел сгоревший остов, который раньше был "Хондой" Райана Брауна. Шел небольшой дождь, отчего над обломками поднимались несколько оставшихся струек дыма. “Что ж, это довольно категоричное утверждение. Когда вы добавляете убийство Блэкстоуна, я бы сказал, что у нас стало на одного внутреннего террориста меньше, о котором стоит беспокоиться ”.
  
  “Что насчет места преступления в больнице? Вы закончили осмотр?” Спросила Джорджия.
  
  “ Наши техники заканчивают. ” Он пристально посмотрел на нее. “ Ты успела взглянуть на тело Блэкстоуна, прежде чем отправиться за Брауном?
  
  “Ты имеешь в виду проволоку, обвитую вокруг его шеи?”
  
  Он кивнул. “Не очень приятная картина”.
  
  “Послушай, Ник. Мне нужно рассказать тебе кое-что о Райане Брауне. Я встретил его в Каламазу. Его звали Кит Бромли. Дал мне номер мобильного, которого не существует. Это странная история.”
  
  Джорджия рассказала, как оказалась в баре возле Джефферсон Медикал десятью днями ранее. Водители FedEx и UPS, с которыми она познакомилась. Холт, бармен с каменным лицом. И Джинни, стерва-барменша, которая выгнала ее. Как Райан Браун, ОН же “Кит Бромли”, сказал ей, что Джинни на самом деле мягкотелка под своей жесткой внешностью. И как он утверждал, что перевозил небольшие партии вакцины в район Чикаго. Чего, по словам Марианны Хофстадер, главного диспетчера Jefferson Medical, никогда не произойдет.
  
  “Откуда ей знать, что происходит в сотне миль от дома?” - Спросил Лежен.
  
  “Именно. Она бы не стала. Небольшое количество вакцины может легко ”выпасть из грузовика’.
  
  “И приземляюсь в "Хонде" Райана Брауна.”
  
  “Или со своими приятелями в Каламазу”.
  
  “Похоже, нам лучше пойти и навести там порядок после того, как мы обыщем его квартиру”.
  
  “У вас сейчас есть люди в Арлингтон-Хайтс?”
  
  “Ордер был верным решением. Наши ребята проверяют все. И теперь, когда у меня есть несколько имен, мы можем работать быстрее. Отличная работа, Дэвис ”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Мы можем свести концы с концами завтра”.
  
  Джорджия посмотрела вниз. “Эм, я не знаю об этом. У меня есть кое-какие дела. Это личное”.
  
  “Что?”
  
  “Мою мать похитили прошлой ночью. В худшем случае, она может быть мертва. Я просто не знаю ”.
  
  “Что? И я слышу об этом только сейчас?”
  
  “Я знаю, я знаю”. Ее извиняющийся тон заставил ее почувствовать себя чертовски виноватой даже перед самой собой. Какая дочь немедленно не бросила бы все, чтобы найти свою похищенную мать? Очевидно, Джорджия Дэвис.
  
  “Я понятия не имею, почему, как и связано ли это с этим делом”, — она прикусила губу“ — "или с проблемой мормонов, о которой я упоминала некоторое время назад. Но мне нужно сосредоточиться на поисках моей матери. Джимми сегодня был квотербеком, но у него есть своя работа на Женевском озере. И теперь, когда это— ” Она замолчала. Лежен понял бы, о чем она говорит.
  
  “Вау, Дэвис. Я едва помню мормонов. Введи меня в курс дела”.
  
  “Нам нужно выпить кофе. Кто знает? Возможно, у тебя даже есть пара предложений”.
  
  Он посмотрел на часы. “ Лучше бы чего-нибудь выпить.
  
  
  
  Они нырнули в торговый центр и нашли бар-ресторан за углом. Лежен заказал бурбон, Джорджия - диетическую колу с лимоном. Она рассказала ему о том, что ее ошибочно отождествили с Иден Кристиансен, о ее столкновении с черной "Хондой", о поездке в Наву с Джимми и о тревоге, с которой она жила с тех пор, как пропала ее мать.
  
  “У вас есть какие-либо доказательства, подтверждающие вашу ... - он фыркнул, “ ... тревогу?”
  
  Она поставила свой бокал, скрестила руки и свирепо посмотрела на него. “ Ты когда-нибудь даешь кому-нибудь передышку?
  
  “А ты?” Выпалил он в ответ. “Включая тебя?”
  
  Она открыла рот, но у нее не было ответа. Он был прав. Она больше, чем другие люди, винила себя в своих ошибках и несовершенстве. Она глубоко вздохнула, бросив на него скептический косой взгляд. Неужели он сейчас играет с ней в психиатра?
  
  Но реакция Лежена была недолгой, как будто он понял, что его вопрос, возможно, перешел все границы. Он сменил тему. “ Вам звонили с требованием выкупа?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Тогда, скорее всего, это может быть не связано с этими сумасшедшими. Ты нестандартно мыслишь?”
  
  Она взяла свой бокал и кивнула. “Ее второй муж был водителем грузовика. Он погиб в автокатастрофе, когда Ванна, моя сводная сестра, которая живет со мной, была совсем ребенком. Возможно, за "несчастным случаем" было что-то еще. Возможно, в то время был кто-то, кто думает, что моя мать знала что-то, чего не должна была знать. ”
  
  “Сколько сейчас твоей сестре?”
  
  “Почти семнадцать”.
  
  “Если это не убийство, то все сроки давности давно прошли”.
  
  “Я понимаю это”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Был период времени, когда она сильно пила ...”
  
  “Как долго?”
  
  “Почти десять лет”.
  
  Брови Лежена взлетели вверх. “Это уже какой-то период”.
  
  “Она бегала по Юго-западу от города к городу, таща за собой Ванну. Кто знает, в какие неприятности она попала?”
  
  “Запишите ее имя. И любые псевдонимы, которые она могла использовать. Я проверю. О, и имя женщины-мормонки. Ее мужа тоже, если вы его знаете”.
  
  “Спасибо. Я ценю это”. Она достала свой блокнот и начала писать.
  
  “И не беспокойся о Джефферсон Медикал. Я помогу своим ребятам в Каламазу ”.
  
  Она кивнула в знак благодарности.
  
  “В любое время”. Он помолчал. “Послушай, Джорджия. Запомни кое-что. Ты хороший детектив. Мы все совершаем ошибки. Упускаем что-то. Идем на риск, который не оправдывается. Такова природа нашей работы. Перестань принижать себя. Ты всего лишь человек. ”
  
  Это был Лежен, иногда хороший полицейский, иногда плохой, но тот, кому она начала доверять. Она хотела сказать, что благодарна, но смогла выдавить лишь слабую улыбку.
  
  Он улыбнулся в ответ. Он понял.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 56
  
  Когда Джорджия вернулась домой, было уже больше шести. Апрель принес с собой возвращение летнего времени, и дополнительный час светлого времени суток улучшил ее настроение. Погода тоже помогала. Небольшой дождь закончился, и послеполуденное солнце пробивалось сквозь трещины в небе, обещая розовый закат, усыпанный пушистыми облаками.
  
  Прошло всего две недели с тех пор, как она начала лечение Эмили Уолдорф. В то время, с массовым внедрением вакцин и разговорами о бустерах, наступила легкость, которая совпала с приходом весны. Несмотря на свою боль из-за похищения матери, Джорджия надеялась, что мир, возможно, вернется на более нормальную, безобидную орбиту. Но затем новый вариант стал преобладать в случаях Covid, и все поняли, что пандемия по-прежнему омрачает мир болезнями, страхом и смертью.
  
  Веселый шум семьи перед ужином встретил ее, когда она открыла дверь в свою квартиру. Джимми смотрел новости. Ванна кормила Чарли. Малыш был в хорошем настроении, вероятно, потому, что после ухода Джобета Ванна была с ним без перерыва в течение нескольких дней. Он радостно стучал ложечкой по своему стульчику для кормления. У Джимми по телевизору на полную катушку показывали новости, и они с Ванной пытались что-то обсудить, несмотря на громкий звук. Джорджия не могла не улыбнуться переменам, произошедшим в ее жизни за последние восемнадцать месяцев. Тишина одиночества превратилась в какофонию звуков. Несмотря на суматоху, она хотела верить в счастливый конец. Который наступит, если они спасут Джобета.
  
  “Привет, детка! Ты вернулась! Мы просто смотрели тебя в новостях”. Джимми встал и прижал ее к себе.
  
  “Тогда ты знаешь столько же, сколько и я”.
  
  “Я просто рад, что с тобой все в порядке. Они предполагают, что все это произошло из-за того, что его мать умерла из-за плохой реакции на вакцину ”.
  
  “Мне было интересно об этом ...” Она обняла его в ответ, и они обменялись поцелуем.
  
  “У тебя был тяжелый день в офисе”, - сказал он. “Позволь пригласить тебя на ужин”.
  
  “Меня вполне устраивает пицца дома”.
  
  Подала голос Ванна. “ С грибами и беконом?
  
  Джимми перевел взгляд с Джорджии на Ванну. “ Вы обе выиграли. Я закажу пиццу для тебя и приглашу твою сестру куда-нибудь. В любом случае, мне нужно кое-что обсудить с ней.
  
  “Круто”, - сказала Ванна. “Ничего, если друг придет?”
  
  “Какой друг?” Спросила Джорджия.
  
  “Его зовут—”
  
  “Его...?” Сказал Джимми. “Мы его знаем?”
  
  “Брось, Джимми”, - вмешалась Джорджия. “Оставь ее в покое”.
  
  Ванна закатила глаза. “Он художник-график. Он преподает в Окдейле. Мы тут ... гм ... разговаривали”.
  
  “Не тот профессор, который сказал, насколько велика ваша работа”, - сказала Джорджия.
  
  “Нет. Он оказался настоящим подонком”.
  
  “Это правда?” Спросила Джорджия. “Что случилось?”
  
  “Ничего”. Ванна рубанула рукой по воздуху. “Это другой парень”.
  
  “Угу”, - сказал Джимми. “Мне нужны его имя, номер телефона и номер социального страхования”.
  
  “Джимми!” Джорджия покачала головой. Она знала, что он шутит, но шутить о парнях, когда ее мать пропала, казалось почти презренным.
  
  “Прости, милая”, - Джимми стер улыбку со своего лица. Ванне он сказал: “Мы будем дома пораньше, но если кто-нибудь позвонит по поводу твоей мамы, дай им мой сотовый. Или твоей сестры”.
  
  “Я знаю это”. Тон Ванны был из разряда ‘ты меня такой тупой считаешь’. Джорджия постоянно удивлялась тому, насколько нормально звучала Ванна. Прямо как типичный подросток. Как будто года ужаса, через который она прошла, никогда не было. Джорджия надеялась, что он — по крайней мере — продолжит исчезать.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 57
  
  Они сели в машину Джимми и пятнадцать минут спустя сидели в кабинке ресторана Micky's. Оуэн подошел, чтобы принять их заказ. “Ты в порядке, Дэвис? Я кое-что видел в новостях, и женщина, которую снимали, была очень похожа на тебя.”
  
  В третий раз за день она сказала: “В последнее время это часто происходит”.
  
  “Это был не ты?”
  
  “Так и было. И я в порядке, Оуэн. Еще раз спасибо за все, что ты сделал, когда меня сбила ”Хонда".
  
  “Скажи мне, что это был не тот же самый парень”.
  
  “Нет. Это не так. Но они оба ездили на "Хондах". Что такое с молодыми людьми и их ”Хондами"?"
  
  Оуэн пожал плечами. “Будь я помоложе, я мог бы догадаться”.
  
  “Они дешевы, надежны и доставят вас туда, куда вы направляетесь”, - сказал Джимми.
  
  “Я не понимаю”, - улыбнулась Джорджия. “Должно быть что-то еще”.
  
  “Ну, как насчет того, чтобы разобраться с этим позже?” Сказал Джимми, просматривая меню. Он заказал солонину с капустой и пиво. Джорджия, свой бургер.
  
  “Купаюсь в крови”, - сказал Оуэн. Он указал на новую молодую женщину, которая несла поднос к другой кабинке. “Дай мне знать, как она справляется. Это ее первая неделя”.
  
  “Как ее зовут?”
  
  “Минди или что-то в этом роде”.
  
  Джорджия бросила на него взгляд. Оуэн уже должен был знать ее имя, адрес и номер социального страхования. “Будет сделано”.
  
  Оуэн опустил голову и вернулся на кухню.
  
  “Значит, с Джобетом сегодня ничего хорошего не произошло?” Спросила Джорджия.
  
  Джимми покачал головой. “Никаких звонков с требованием выкупа. Никто не прячется возле ее дома. Или вашего. Но я думаю, мы можем исключить некоторые возможности ”.
  
  “Например, что?”’
  
  “Я проверил ее имя через NCIC. Поймал пару пьяниц и нарушителей порядка в Альбукерке и одного водителя в нетрезвом состоянии в Денвере. Больше ничего ”.
  
  “Это нам мало о чем говорит”.
  
  “Ну, это значит, что она либо не тусовалась с кучей плохих парней, либо у нее хватило ума не подходить к ним слишком близко”.
  
  Джорджия пожала плечами. - Она была замужем за капитаном полиции.
  
  “Твой отец”, - сказал Джимми.
  
  “Точно. О, чуть не забыл. Лежен сказал, что поможет. Прогони имена по их базе данных ”.
  
  Джимми сел. “Я уже прогнал их через NCIC. ФБР создало эту чертову штуку”.
  
  “Я знаю. И они обновляют его 24-7. Но, зная Бюро, на сколько ты готов поспорить, что у них есть какая-то сверхсекретная система красного знамени для особо опасных преступников? Офшорные террористы. Русская мафия. Даже доморощенные психи вроде тех, кого мы ищем.”
  
  Джимми сделал большой глоток пива. Казалось, он собирался ответить, когда раздался голос: “Джорджия. Это ты?”
  
  Джорджия обернулась. Это был Мэтт.
  
  “Мэтт. Что ты здесь делаешь?”
  
  Он склонил голову набок. “Зашел выпить”. Он был с мужчиной, которого Джорджия не узнала. Высокий, лысый, с курткой, перекинутой через плечо. И жилистый, судя по его мускулистым рукам, которые не прикрывала футболка. Возможно, специально. Они пытались подцеплять женщин? "У Микки" не было такого заведения примерно до десяти. Было только семь.
  
  “Это один из моих клиентов, Саймон Рид”.
  
  Джорджия повернулась к Джимми, который не сводил глаз с Мэтта. Это была первая встреча двух мужчин. “А это Джимми Сакларидис, начальник полиции Женевского озера. Мэтт Сингер”.
  
  Джимми вежливо улыбнулся. Они с Мэттом пожали друг другу руки.
  
  “Привет, Джорджия, я рад, что встретил тебя. Прошлой ночью произошло кое-что странное”.
  
  Настала очередь Джорджии склонить голову. “ Продолжай.
  
  “Я встретил друга — на самом деле вы его знаете — Джона Стоуна, чтобы выпить”.
  
  “Как Джон?”
  
  “Он ушел в частную жизнь. Как и ты. У них с Мартой двое детей”.
  
  “Вау. Передай им мои наилучшие пожелания”.
  
  Она посмотрела на Джимми. Он с любопытством разглядывал Мэтта. Она вернулась к делу. “Так что же было такого странного?”
  
  “Официантка, которая нас обслуживала, могла быть твоей сестрой-близнецом. У нее были коротко подстриженные каштановые волосы, но в остальном она была тобой. Те же глаза. Нос. Форма ее лица. Даже телосложение. Я никогда не видел ничего подобного.”
  
  Джорджия выпрямилась. Джимми скрестил руки на груди. “ Расскажи нам еще, ” попросила Джорджия.
  
  “Я спросил ее, не родственница ли она тебе или твоей сестре, но она никогда не слышала ни о ком из вас”.
  
  “Ты узнал ее имя?” - Спросил Джимми.
  
  Мэтт нахмурился. “Это была Лиза какая-то. Не назвал ее фамилии”.
  
  “Лиза”, - повторила Джорджия. “Ты уверена?”
  
  Мэтт кивнул. “В любом случае, после этого она казалась немного не в себе. Я видел, как она пару раз бросала на нас взгляды через всю комнату. Она выглядела обеспокоенной ”.
  
  Брови Джимми изогнулись. “ Что это был за бар?
  
  “Каллахан на Линкольн-сквер”.
  
  Джорджия кивнула. “Спасибо, Мэтт. Это помогает. Мы ценим это”.
  
  “Ты ее ищешь? Что происходит? Могу я помочь?”
  
  Джимми откашлялся. Джорджия поняла намек. “Нет. Но спасибо за предложение”. Она повернулась лицом к Джимми. Мэтт медленно вернулся к своему столику.
  
  После ухода Мэтта Джимми сказал: “Послушай, я знаю, ты хочешь выследить эту женщину, но как насчет того, чтобы найти свою мать? Похоже, сейчас это приоритет”.
  
  Джорджия поднесла руку ко лбу. “Ты права”. Она помассировала виски. “Я понимаю, что у нас нет никаких серьезных причин преследовать этот Эдем”.
  
  “Твоя мать получила пулю за тебя несколько месяцев назад. Она чуть не погибла, пытаясь спасти тебя. И теперь, похоже, она снова рисковала своей жизнью ”.
  
  Джорджия опустила руку и крепко зажмурила глаза. “ Я знаю.
  
  “Что происходит, Джорджия?”
  
  Она открыла глаза. “Ее не было в моей жизни, когда я больше всего в ней нуждался. Она ... просто ... исчезла. Я не привык думать о ней как о своей матери и о том, что это значит. Как ты думаешь, почему я продолжаю называть ее ДжоБет?”
  
  “Потому что ты не простил ее и хочешь держаться на расстоянии”.
  
  Глаза Джорджии наполнились слезами. “ Это делает меня монстром, особенно когда ей нужна моя помощь?
  
  Джимми помолчал. Затем накрыл ее руки своими. “Нет. Это просто делает тебя человеком”.
  
  Слезы потекли по ее щекам. “Я не знаю, что делать. Не было звонка с требованием выкупа. У нас нет ничего конкретного”.
  
  “Кроме крови и мобильного телефона”. Джимми на минуту задумался. “Я думаю, они играют с нами. Они хотят, чтобы мы пришли к ним”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы они могли сохранить преимущество”.
  
  Оуэн принес им еду. Он притворился, что не замечает огорчения Джорджии, поставил тарелки и удалился.
  
  “Послушай”, - продолжал Джимми. “Ты сказал, что Лежен и О'Мэлли помогут”.
  
  Она провела рукавом по носу и кивнула.
  
  “Так позвони им, узнай, не придумали ли они чего-нибудь. Проведите с ними мозговой штурм. И со мной”.
  
  “Верно”. Она снова шмыгнула носом. “Итак, допустим, мы выясним, где она. Как нам ее спасти?”
  
  “Нам придется действовать до конца. Нам понадобится помощь. Они будут вооружены. Они будут контролировать все. Нам придется быть осторожными ”.
  
  “Почему они вообще забрали ее? Чего они хотят от нее? Или от нас? И что нам делать, пока мы пытаемся это выяснить?”
  
  “Продолжайте копать. Пусть люди О'Мэлли проверят видео по всей квартире. У многих людей здесь есть камеры наблюдения ”.
  
  “Я позвоню им утром”. Джорджия посмотрела на свою еду. “Так ты думаешь, мы могли бы потратить час на поездку к Каллахану? Я обещаю, что это будет в последний раз. Теперь мы знаем, где она. С завтрашнего дня я буду работать над делом Джобет. А Ванна дома, чтобы ответить на любые звонки, которые могут поступить сегодня вечером. ”
  
  Он моргнул и выдохнул. “Ты победил”. Он указал на их еду. “Но можем мы сначала хотя бы поужинать?”
  
  “Ты действительно голоден?”
  
  “Умирал с голоду”.
  
  “Тогда давай завернем это и поедим по дороге”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 58
  
  Обычно по понедельникам в Чикаго было тихо. Люди оставались дома и рано ложились спать, чтобы отдохнуть, потерянный за выходные. При небольшом движении Джорджия и Джимми добрались до Линкольн-сквер за двадцать минут. По дороге они с жадностью поглощали еду, Джорджия пыталась вытереть пролитый кетчуп со своего бургера и хрен с тушенки Джимми. В машине стоял приятный, хотя и едкий запах. Они припарковались за углом к югу от площади.
  
  "Каллаханз", один из двух баров в квартале, очевидно, был более популярным. Главный вход был украшен гирляндами мерцающих итальянских фонарей, и они могли слышать, как музыкальный автомат играет хит семидесятых, что указывало на то, что "Каллахан" обслуживал более зрелых любителей выпить, а не молодых психов. Они вошли и заняли кабинку. Освещение было приглушенным, что напомнило Джорджии таверны в Лейквью, которые она обычно посещала, когда выпивала.
  
  Привлекательная женщина, совсем не похожая на Джорджию, подошла и приняла их заказ на пиво, которое Джорджия пить не стала. Когда она принесла их, Джорджия спросила официантку.
  
  “Привет. Ты знаешь официантку по имени Лиза, которая работает здесь?”
  
  “Ты знаешь Лайзу?”
  
  Джорджия кивнула.
  
  Официантка нахмурилась. “У нее какие-то неприятности?”
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  Официантка колебалась, как будто не была уверена, что сказать. Затем: “Она пропустила сегодня свою смену”.
  
  “Что она сказала, когда позвонила?”
  
  “Она этого не делала. То есть звонила”.
  
  Джимми и Джорджия обменялись взглядами. “ У тебя есть какие-нибудь предположения, почему она не появилась?
  
  Она покачала головой, затем уставилась на Джорджию. “ Вы ее сестра? Вы очень похожи на нее.
  
  Джорджия устала повторять, что это не так. “Я не такая”.
  
  Официантка переступила с ноги на ногу.
  
  “Что ты о ней знаешь?” Спросил Джимми.
  
  Она пожала плечами. “Она действительно хороший человек. Просто пытаюсь сделать перерыв”.
  
  Что значит ‘пытаюсь сделать перерыв’? - Спросила Джорджия. “ Она работает здесь всего неделю.
  
  “Откуда вы это знаете?” Спросила официантка. “Вы говорите как копы”. На ее лице отразилось подозрение. Джорджия задумалась, какой у нее был опыт общения с ними.
  
  “Я частный детектив. Это моя работа”.
  
  “Мы на ее стороне”, - сказал Джимми. “Иногда копы - хорошие парни”, - продолжил он. “Но, отвечая вам, да. Мы копы, и мы думаем, что у нее могут быть проблемы”.
  
  Официантка посмотрела на нее, потом на Джимми. Возможно, она решила, что они действительно на ее стороне. “Она нравится людям. В ней есть что-то приятное. Она держалась особняком, но с ней было легко разговаривать.”
  
  “Что ты собирался сказать о ‘получении передышки’?” Спросила Джорджия.
  
  “Знаешь, как можно сказать, что у кого-то были трудные времена? Я почувствовал это в ней ”.
  
  “Она говорила об этом?”
  
  “Нет. У меня просто было предчувствие”.
  
  “Ты знаешь, где она живет?” Спросил Джимми. “Это не может быть слишком далеко отсюда”.
  
  Официантка не ответила. Джорджия помнила из своих собственных дней работы в полиции, что между женщинами, которым не повезло, существовало что-то вроде тайного женского общества. Они заботились друг о друге.
  
  Джимми достал свой значок. “За ней охотятся какие-то плохие люди. Мы хотим найти ее раньше, чем это сделают они”.
  
  Джорджия добавила: “Я не родственница Лизе. Но несколько человек приняли меня за нее. И кто-то недавно пытался убить меня. Мы думаем, они приняли меня за нее ”.
  
  Голос официантки стал тихим. “Я ничего об этом не знаю”.
  
  “Мы понимаем”, - сказала Джорджия. “Но вы знаете, где мы можем ее найти?”
  
  Официантка замолчала. Она закусила губу. “ Я не знаю.
  
  Джорджия видела это насквозь. “Ты не понимаешь или не можешь?”
  
  “Я обещал, что никому не скажу. Она была смущена этим”.
  
  “Послушай”, - взмолилась Джорджия. “Возможно, у нее серьезные неприятности. Смущение - наименьшая из ее забот”.
  
  “Ее муж...” официантка остановилась.
  
  Джорджия кивнула. “Человек, от которого она убежала...”
  
  Официантка кивнула. “Пожалуйста, никому не говорите. Она была в приюте для женщин, подвергшихся насилию. Это недалеко отсюда. Он называется ”У мисс Кейт".
  
  Джимми достал двадцатку и отдал ее официантке. “ Спасибо.
  
  Она сунула банкноту в карман. “ Не за что. Что ты собираешься делать, когда найдешь ее?
  
  “Постарайся сохранить ей жизнь”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 59
  
  Ночь была ясной и холодной, что сделало десятиминутную прогулку до ресторана мисс Кейт горькой. Они постучали в дверь, надеясь, что их пригласят войти, но мускулистый мужчина с дредами открыл и нахмурился. Джорджия проверила время на своем телефоне. Только восемь пятнадцать. Не так уж и поздно.
  
  “Да?” Спросил он грубым голосом.
  
  “Мы хотели бы поговорить с мисс Кейт, пожалуйста”, - сказала Джорджия.
  
  “Почему? Кто ты?”
  
  Джимми показал свое удостоверение. “Мы беспокоимся об одном из ее— ординаторов”.
  
  “Кто?”
  
  “Ее будут звать Лайза”, - сказала Джорджия.
  
  Мужчина уставился на Джорджию. “Минутку”. Он закрыл дверь. Джорджия топнула ногой.
  
  Мгновение спустя мисс Кейт открыла ее, накинула шерстяную куртку и присоединилась к ним на крыльце. “Что это за история с Лизой?”
  
  “Нам нужно с ней поговорить”.
  
  “Кто ты?”
  
  Джимми объяснил и показал мисс Кейт свое удостоверение личности. Джорджия протянула свою лицензию частного детектива. Мисс Кейт изучила их обоих. Затем она посмотрела на Джорджию. “Вы ее родственница? Ты могла бы быть ее сестрой, женщина.”
  
  “Мы не родственники”.
  
  “Ты с ней встречался?”
  
  Джорджия покачала головой.
  
  “Ну, тогда откуда ты о ней знаешь?”
  
  “Это было просто совпадение, когда все началось”. Она рассказала, как она, ее мать и Ванна останавливались в мотеле в Наву во время своей экскурсии на выходные. “Официантка в ресторане приняла меня за нее”. Джорджия пожала плечами. “Клерк мотеля тоже так думал. Если бы мы не поехали в Наву и не остановились в мотеле, я бы не был замешан в этом.”
  
  “Джорджия, некоторые вещи просто случаются”, - сказал Джимми.
  
  “Почему вы хотите поговорить с ней?” - спросила мисс Кейт.
  
  “Потому что она в беде, и мы хотим защитить ее”, - сказал Джимми.
  
  “Откуда мне знать, что это правда? Ты сам сказал, что не встречался с ней. Может быть, ты здесь, чтобы вернуть ее мужу-насильнику. У тебя есть какие-нибудь доказательства?”
  
  Джорджия рассказала ей, как служащий мотеля чуть не сбил ее в Эванстоне. “Мы почти уверены, что он принял меня за нее”.
  
  “Угу”.
  
  “Мы думаем, они готовы попробовать снова”, - сказал Джимми. “Мы знаем, что они ищут ее. Возможно, обмен. Или, может быть, они хотят убить обеих женщин”.
  
  “Что ж, в таком случае у меня плохие новости. Она ушла”.
  
  “Что?” Потрясенная, Джорджия сделала шаг назад.
  
  “Она ушла до того, как мы встали сегодня утром”.
  
  “Сегодня утром?”
  
  Когда мисс Кейт кивнула, Джорджия и Джимми обменялись раздраженными взглядами. Так много людей искали Иден, и большинство из них предположили, что Джорджия - это она.
  
  “Почему она ушла?”
  
  “Я не могу быть уверена, но большинство женщин, подвергшихся насилию, уходят по двум причинам. Либо они считают, что слишком сложно справиться с этим самостоятельно, и возвращаются к своему обидчику. Или они пугаются. Даже схвачены. Возможно, их обидчик найдет их, или они узнают кого-то, кто заставит их вернуться.”
  
  “Мэтт”, - обратилась Джорджия к Джимми. “Он и Джон Стоун, вероятно, напугали ее. Держу пари, она подумала, что их прислал ее муж”.
  
  Она объяснила мисс Кейт.
  
  “Черт бы его побрал”, - пробормотал Джимми себе под нос.
  
  Джорджия подняла ладонь. “Такое случается”. Она повернулась к мисс Кейт. “Но я не могу представить, чтобы она вернулась. Кстати, ее настоящее имя Иден Кристиансен”.
  
  “Ах. Она действительно сказала мне, что она мормонка”, - предположила Кейт.
  
  “Фундаменталисты”, - сказала Джорджия. “Я провела о них кое-какое исследование. Они упрямые. Жестокие. И лицемерные. Они известны своей жестокостью, когда люди пытаются отойти от религии.”
  
  Мисс Кейт кивнула. “Я понимаю, почему она сбежала. Но я действительно не думаю, что она вернулась бы одна.. Разве что забрать своих детей”.
  
  “Вот почему мы обеспокоены”, - сказала Джорджия.
  
  Мисс Кейт посмотрела на Джимми, затем на Джорджию. “ И почему я должна тебе верить? Откуда мне знать, что ты не работаешь на ее мужа?
  
  Джорджия посмотрела на Джимми, который кивнул. “После того, как меня чуть не сбил служащий мотеля, который был мормоном, мы поехали в Наву и узнали, что ее разыскивает муж. Он напечатал кучу листовок и расклеил их по всему городу.”
  
  Мисс Кейт кивнула. “Это то, чего она боится. Она беспокоится, что они собираются убить ее”.
  
  “Убить ее? Зачем?”
  
  “Она не сказала. Только то, что это касалось незаконного бизнеса. Именно тогда она сказала, что, возможно, совершила ошибку, приехав в Чикаго ”.
  
  “Что за незаконный бизнес?” Спросила Джорджия. “И почему с ее стороны было ошибкой приехать сюда?”
  
  “Она бы не сказала”.
  
  “Так у тебя есть какие-нибудь предположения, куда она пошла?”
  
  Мисс Кейт покачала головой. “Все, что я знаю, это как она сюда попала, а не как уехала. Она приехала на поезде. Юнион Стейшн”.
  
  “Что означает, что сейчас она может быть в поезде, идущем куда угодно”.
  
  “Послушай. Если ты найдешь ее, я позабочусь о ее безопасности. Никто не узнает. Кроме нас троих”.
  
  “Ты можешь это пообещать?”
  
  “Я не был в этом бизнесе двадцать лет и не обзавелся одним-двумя конспиративными домами”.
  
  Джорджия повернулась к Джимми. “ Но она опережает нас по крайней мере на двенадцать часов. Как мы собираемся ее найти?
  
  Джимми скрестил руки на груди. “ Разве у тебя нет влиятельного друга в Бюро?
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 60
  
  На следующее утро Джимми поехал обратно на Женевское озеро, чтобы проверить дела полиции. Джорджия позвонила Лежен, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости о ее маме. Ее звонок перешел на голосовую почту. Она оставила сообщение. Как только она отключилась, поступил еще один звонок.
  
  “Джорджия?” Женский голос.
  
  “Да”.
  
  “Это Дрю Харрисон, из полицейского управления Нортглена”.
  
  Молодая женщина, которую О'Мэлли поручил помочь Джорджии. О'Мэлли сказал Джорджии, что Дрю напомнила ему ее, когда она была новым полицейским.
  
  “Привет, Дрю. Как дела?”
  
  “Я просматривал записи с камер видеонаблюдения со дня похищения твоей мамы. Тебе нужно подойти и взглянуть”.
  
  
  
  Это был холодный дождливый день, из тех апрельских дней, которые должны были принести майские цветы, но Джорджия была слишком сосредоточена на видео, чтобы обращать внимание на леденящий душу дождь и свинцовое небо.
  
  Дрю встретила ее в вестибюле. “Рада, что ты здесь. Давай вернемся в яму”. Так они называли большую комнату с кабинками для всех в нортгленском отряде.
  
  Видеонаблюдение изменилось с тех пор, как Джорджия стала полицейским. Она работала над случаем, когда снимала видео у специалиста, который улучшил качество изображений, используя специальные инструменты на своем Avid, а также программное обеспечение, которое десять лет назад считалось самым современным. Теперь это программное обеспечение стало стандартным для большинства компьютеров, и любой желающий мог использовать его для улучшения изображений. Само видео теперь часто записывалось на флэш-накопитель с огромным объемом памяти вместо катушки с ограниченной емкостью, что означало, что изображения можно было записывать с нормальной скоростью, вместо того чтобы выглядеть как неуклюжие фильмы Чарли Чаплина.
  
  Дрю придвинула к своей кабинке дополнительный стул для Джорджии и щелкнула по треугольнику в центре своего монитора.
  
  Снимок был сделан при дневном свете камерой, установленной через дорогу от жилого дома Джобет. Снимок был немного не в фокусе, но после того, как Дрю поработала с парой фильтров, снимок стал четким. Нажатием другой клавиши она смогла осветлить всю сцену и сделать изображения в ней более четкими. У Джорджии не было проблем с тем, чтобы разглядеть тротуар, ведущий к двойным стеклянным входным дверям, даже стулья в вестибюле. Вечнозеленые деревья снаружи, по бокам от дверей, были такими острыми, что она могла различить отдельные иголки.
  
  Временной код на видео гласил 6:30 утра. То, что произошло, должно было произойти несколькими часами позже.
  
  “Давайте прокрутим вперед”, - сказала Дрю.
  
  Джорджия кивнула.
  
  Около 09:00 утра по часовому коду Джорджия увидела, как Ванна несет Чарли в здание Джобета. Через минуту она вышла, побежала обратно к "Тойоте" Джорджии, стоявшей перед зданием, и взяла несколько игрушек, куртку для Чарли и одну из тех пластиковых досок с буквами алфавита на ней.
  
  “Это почти внетелесный опыт”, - тихо сказала Джорджия. “Это было всего несколько дней назад, но я помню, что спешила куда-то пойти. Сейчас я не помню, куда”.
  
  Дрю улыбнулась. “Многие люди так говорят”. Они быстро прокрутили видео в течение следующих нескольких часов. Ничего особенного не произошло. Почтальон доставил почту; полдюжины человек входили и выходили, но ничего такого, что привлекло бы излишнее внимание Дрю или Джорджии.
  
  Время приблизилось к 13:12, часу двенадцати пополудни. “ Хорошо. Смотри, - сказала Дрю.
  
  Примерно через три минуты перед зданием проехал черный пикап. Он выплыл из кадра. Минуту спустя он вернулся и снова миновал здание. На третий раз он замедлился до ползания.
  
  Джорджия наклонилась вперед. “ Боже мой. Кажется, я знаю этот грузовик!
  
  Дрю села и раскрыла блокнот. - Что ты знаешь? - спросил я.
  
  Джорджия уставилась на грузовик. “Около десяти дней назад моя мать, сестра и я провели выходные в Наву”.
  
  “Иллинойс?”
  
  Джорджия кивнула. Она все еще смотрела на грузовик. “Когда мы выезжали, этот грузовик стоял на парковке мотеля. На водителе была бейсболка, но у него была густая черная борода. Я посмотрел на него, и он посмотрел в ответ. У меня возникло ощущение, что он узнал меня — или ему показалось, что узнал. Но затем он внезапно выехал со стоянки. ”
  
  “Посмотри видео”, - Дрю указала на монитор.
  
  На мужчине, который вылез из грузовика, была бейсболка, низко надвинутая на лоб, и маска от Covid, закрывавшая нос и рот. Но Джорджия заметила щетинистый черный куст, выбивающийся из-под маски снизу. Борода.
  
  “Это он! Это должен быть тот человек, которого я видел”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “У него густая борода. Увеличьте его маску, и вы увидите, что у этого парня тоже есть такая ”.
  
  Дрю сделала то, что сказала Джорджия. “Черт. Ты молодец”.
  
  Мужчина на пассажирском сиденье, моложе и стройнее, тоже вылез. На нем тоже были бейсболка и маска от Covid. Но походка его была знакомой. “И походка у этого парня очень похожа на походку того придурка, который пытался меня переехать”.
  
  Дрю указала на экран. “Парень с бородой. Ты знаешь, кто он?”
  
  “Держу пари, он муж Иден”.
  
  Дрю сделала пометку в блокноте. “Смотри”.
  
  Двое мужчин, оба в перчатках, подошли к кузову грузовика, откинули заднюю часть и достали свернутый ковер. Каждый мужчина взялся за один конец, и они проследовали с ковром внутрь.
  
  Джорджия втянула воздух. “Они действительно собираются сделать это таким образом?”
  
  Дрю не ответила.
  
  Четырнадцать минут спустя, в час двадцать шесть, мужчины вышли из подъезда квартиры. Они несли тот же свернутый ковер, но он был намного толще, чем когда они вошли. Молодой человек боролся под тяжестью груза.
  
  “Вот и все!” Джорджия вскрикнула. “Они забрали Джобета, потому что не смогли найти Иден”.
  
  “Это возможно”, - сказала Дрю. “Но как они узнали, где она живет?”
  
  “Они — по крайней мере, тот, что помоложе — следили за мной несколько дней. Он, вероятно, знает мой распорядок дня лучше, чем я. Держу пари, они хотят обменять Джобета на Иден ”. Джорджия откинулась на спинку стула. “ Почему они просто не позвонили мне?
  
  “Ты знаешь почему”, - ответила Дрю. “Они, вероятно, решили, что твой телефон прослушивается. Или что ты можешь отследить их. Или они ждали, пока ты сам это выяснишь”.
  
  Джорджия встала и прошлась по кабинке Дрю. “ Или они тоже хотят убить меня.
  
  Дрю уставилась на Джорджию.
  
  “Ее муж, должно быть, в курсе правоохранительных процедур. Он должен знать, что мы снимаем его на видео”, - сказала Джорджия.
  
  “Возможно, ему все равно”.
  
  “Ты прав”. Джорджия перестала расхаживать по комнате. “Так какого хрена он делает?”
  
  “Укрепляет свое жилище. Привлекает местных копов или каких-нибудь приятелей из ополчения. Готовится к драке. Он мормон, верно?”
  
  Джорджия кивнула. “Фундаменталисты. Они склонны к насилию. Даже мормоны из истеблишмента порвали с ними связи”.
  
  Дрю пожал плечами. “Может быть, у них какой-то союз с местными копами. Может быть, копы - мормоны. Может быть, он был уверен, что здесь должно быть видеонаблюдение. На самом деле, возможно, он на это и рассчитывал. В итоге, ему не нужно было звонить с требованием выкупа. Он знал, что рано или поздно вы увидите это видео. Тем временем он выжидал удобного момента. Готовлюсь к встрече с тобой.”
  
  “Чтобы я вернул ему Иден? Чтобы он мог убить ее? И меня?” Джорджия провела рукой по волосам.
  
  “Или он готовится к засаде”.
  
  “Дерьмо. Что бы он ни делал, у нас за спиной огромные мишени”. Джорджия снова начала расхаживать. “Джимми сказал мне, что нам придется играть до конца. Но я понятия не имею, что делать.”
  
  “Есть еще одна проблема”, - сказала Дрю.
  
  “Что это?”
  
  “Ну, даже если он потребует вернуть свою жену в обмен на твою мать, прямо сейчас тебе не на кого обменять”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 61
  
  Лежен появился в квартире Джорджии поздно вечером того же дня. “Я только что прилетел из Каламазу и хочу ввести вас в курс дела”.
  
  “У меня тоже есть для тебя новости”.
  
  “Сделай нам кофе?”
  
  Она пошла на кухню и жестом пригласила его следовать за собой. Они сидели за ее крошечным столиком, пока все варилось. “Итак, когда мы обыскали квартиру и компьютер Райана Брауна в Арлингтон-Хайтс, мы обнаружили, что у него есть сестра в Каламазу. Работает в таверне недалеко от Джефферсон Медикал”.
  
  “Ее зовут Джинни?”
  
  “Как ты узнал?”
  
  “Она была той сукой, которая вышвырнула меня, когда я был там, наверху”.
  
  “Почему?”
  
  Джорджия подумала об этом. “Теперь это имеет смысл. Она выгнала меня, когда я вынюхивал информацию. Две минуты спустя, когда я шел к своей машине, Браун вышел сказать мне, что Джинни действительно хороший человек. ‘Она бы сняла с тебя рубашку", - сказал он. Джорджия наполнила две кружки и поставила их на стол. “Я думала, он подкатывает ко мне. Я ошибалась”.
  
  “Ну, у нее не осталось рубашки, чтобы отдать тебе сейчас. Она на пути в ЦУП прямо здесь, в теплом, солнечном Чикаго ”.
  
  Чувство юмора Лежена всегда было мрачным. Леденящий дождь, начавшийся этим утром, перерос в ливень.
  
  “Ее собираются запереть здесь?”
  
  “Именно здесь были совершены преступления”.
  
  “В качестве аксессуара?”
  
  “Сообщник. Оказывается, их мать умерла от побочной реакции на вакцину. Такое случается ”.
  
  “Ага”.
  
  “Никто не сообщил об этом. Имя матери не попало ни в один список. Бюрократия ничего не предприняла. Итак, сестра разозлилась, а ее брат взбесился. Она убедила его поквитаться. Мы нашли материалы для чтения —”
  
  “Анти-вакс-штука?”
  
  “И многое другое. Статьи, книги, брошюры о свободе медицины. Мы также нашли небольшой запас сукцинилхолина и коробку шприцев. Скорее всего, для практики. И его электронные письма были заполнены сообщениями об их планах. Они были настоящими любителями, ” фыркнул Лежен. “У них даже не хватило ума зашифровать их. Ты фигурировала в некоторых из них, дорогая. В какой-то момент они беспокоились о тебе. Джинни хотела, чтобы он пригласил тебя на свидание.”
  
  “Слава богу, он все испортил”. Она сделала глоток кофе. “А что насчет другого бармена? Кажется, его звали Холт”.
  
  “Ноль. Она утверждает, что он ничего не знает”. Он сделал глоток. “Отличное дерьмо”.
  
  “Спасибо. Это мое фирменное темное жаркое. Так почему Райан Браун был в Каламазу в тот же день, что и я?”
  
  “Пока не знаю. Возможно, он перевозил небольшой запас вакцины обратно в Чикаго”.
  
  “Еще одно совпадение?”
  
  “У тебя будет возможность допросить Джинни самостоятельно. Ты в списке, Дэвис. Нам нужно поговорить о расписании”.
  
  Джорджия сжала руки в кулаки. Хотя ей польстило, что Бюро, возможно, хотело, чтобы она допросила Джинни Браун, сейчас было неподходящее время. Тем не менее, она не хотела закрывать двери. “Это было бы здорово. Но у нас огромный прорыв в деле о похищении моей матери, и я продолжаю с этим ”.
  
  Она рассказала, как изучала видеонаблюдение снаружи многоквартирного дома Джобет. Как она заметила мужа Иден и его пикап. “Он был с кем-то, очень похожим на парня, который пытался меня сбить. Они завернули Джобет в ковер и бросили в грузовик Кристиансена ”.
  
  Лежен осенил себя крестным знамением.
  
  Джорджия, несмотря на то, что была закоренелой католичкой, уставилась на него. “Переходишь черту, Лежен. Даже несмотря на то, что ты закоренелый католик”.
  
  “Я не знал, что тебя это волнует”.
  
  Она проигнорировала щелчок. “Но плохая новость в том, что Иден снова нет. Она сбежала вчера утром. Мы думаем, что она села на другой поезд ”.
  
  Лежен выдохнул. “Ну, это отстой”.
  
  Джорджия была застигнута врасплох. Для Лежена было редкостью выражать спонтанные, неосторожные эмоции.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал он. “Я соберу записи с камер наблюдения от ”Юнион", "Огилви" и, на всякий случай, "Грейхаунда"".
  
  “Правда?” Лежен обычно не был таким щедрым. “Это действительно мило с твоей стороны”.
  
  “Дорогая, после того, что ты для нас сделала, нет многого, чего я бы не сделал”. Его шея покраснела, и он тут же откашлялся, словно пытаясь скрыть свое смущение. “Я попрошу наших ребят разобраться с этим. Мы ищем женщину, похожую на тебя, верно? Но с каштановыми волосами”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  Лежен достал свой мобильный и сделал несколько снимков Джорджии. “Это поможет”.
  
  Джорджия улыбнулась.
  
  “Ты думал о том, что будешь делать, когда мы ее найдем?”
  
  Улыбка Джорджии погасла, хотя она заметила, что он употребил слово “мы”. Она покачала головой.
  
  Он отхлебнул большую часть своего кофе, затем встал. “Тогда, я думаю, тебе, мне и твоему парню нужно поговорить как можно скорее, не так ли?”
  
  Он был дома? Она наклонила голову. “ Означает ли это...
  
  Он прервал ее. “Не ложись спать. Я буду баааак ...”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 62
  
  Джорджия сразу же позвонила Джимми, чтобы рассказать ему о черном пикапе у Джобета и о том, что она уверена, что ее поймали мормоны. “У Лежена есть люди, которые проверяют видео Иден на железнодорожных и автобусных станциях, и Бюро предложило нам помочь вернуть ее”.
  
  “Что ж, это портит мне день. Как ты умудрился сделать все это всего за несколько часов?”
  
  “Удача”.
  
  “Привет.” Джимми сделал паузу. “Между тобой и Леженом происходит что-то, о чем я должен знать?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Означает ли это, что ничего не происходит, или я не должен об этом знать?”
  
  “Он стал моим другом. Ты знаешь поговорку: ‘Война заводит странных товарищей по постели”.
  
  “Это то, чего я боюсь”.
  
  “За исключением того, что есть шеф полиции с Женевского озера, которому принадлежит мое сердце. Кстати, если ты его увидишь, не мог бы ты сказать ему, чтобы он тащил свою задницу домой ужинать?”
  
  “На нем”.
  
  “Может быть, нам стоит заказать китайскую кухню. Лежен зайдет позже”.
  
  “Сегодня вечером? Ты знаешь, какая огромная работа - просмотреть все это видео? Это займет у них по меньшей мере три дня ”.
  
  “У него там много рук и ног, и ... ну ... он сделал несколько моих фотографий для справки”.
  
  “Ты видишь? Я знал, что там что-то есть”.
  
  Джорджия не совсем была уверена, шутит он или нет. “ Милая, тебе не о чем беспокоиться. Но я беспокоюсь.
  
  “Почему?”
  
  “Откуда мне знать, что ты не влюбишься в Иден, когда встретишь ее?”
  
  “Это правда”. Он рассмеялся. “Я слышал, она такая же великолепная, как и этот частный детектив, которого я знаю. Скоро увидимся”.
  
  Она повесила трубку с улыбкой. Ванна вошла в гостиную с Чарли. Она положила его в манеж и бросилась на диван.
  
  “Что происходит, милая?”
  
  Ее сестра провела языком по губам. “Я скучаю по маме”. Ванна накрутила прядь волос, что она делала, когда нервничала. “Что, если они — я не знаю — застрелят ее, и на этот раз ей не станет лучше?”
  
  Джорджия села рядом с сестрой и обняла ее. “Я тоже по ней скучаю, Ванна. И я тоже за нее беспокоюсь”.
  
  “Правда? Я имею в виду, я знаю, что вы с ней не всегда ладите, и я понимаю, почему —”
  
  Джорджия улыбнулась. “Но она вроде как нравится тебе, верно?”
  
  Ванна кивнула со слезами на глазах и обняла сестру. “Мне так страшно, Джорджия. Я хочу, чтобы она была дома”.
  
  “Я знаю. Но знаешь что?”
  
  “Что?”
  
  “У меня хорошее предчувствие по этому поводу”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Ванна вытерла глаза рукавом свитера.
  
  “На этот раз не только мы одни. ФБР собирается помочь нам вернуть ее ”.
  
  “Ты знаешь, где она?”
  
  “У нас есть довольно хорошая идея”.
  
  “Где?”
  
  Джорджия провела рукой по волосам Ванны. “Будет лучше, если ты не узнаешь”.
  
  “Но ФБР сможет спасти ее?”
  
  “Я знаю, что они будут. Лежен собирает команду. Он знает, что делает, Ванна. И Джимми тоже будет там ”.
  
  “А как же ты? Пожалуйста, скажи, что ты не собираешься идти с ними. Что, если что—то случится с...”
  
  “Я знаю, как это тяжело для тебя, милая, и я уверен, что это навевает плохие воспоминания. Но ты должна верить, что со мной все будет в порядке. И мы вернем маму, прежде чем ты успеешь оглянуться. Все будет хорошо.”
  
  “Ты понимаешь, что только что сказала "мама’? Не ‘ДжоБет”.
  
  “Видишь? Чудеса случаются”. Джорджия ухмыльнулась.
  
  Ванна слабо улыбнулась ей в ответ. Джорджия обнимала Ванну, гладя сестру по волосам, пока они обе не пришли в себя.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 63
  
  Лежен приехал через несколько минут после того, как Джимми вернулся домой, и принес китайской еды, которой хватило бы на десять человек.
  
  “Пахнет превосходно. Жирный и насыщенный глутамат натрия”, - весело сказал Лежен.
  
  Ванна отвела Чарли в их комнату, вернулась и приготовила себе тарелку, затем вернулась и закрыла дверь.
  
  Джорджия открыла остальные коробки, и на нее обрушился шквал ароматов: жирного, сладкого, кислого и жареного. Она достала тарелки, несколько пар палочек для еды и вилок.
  
  Лежен ухмыльнулся и потер ладони друг о друга.
  
  “Ты выглядишь довольно счастливой для человека, побывавшего в эпицентре серьезного кризиса”, - сказала Джорджия.
  
  “Это потому, что у меня хорошие новости”, - сказал он. “Мы выследили вашу женщину до Сент-Луиса”.
  
  “Уже? Как твои люди это сделали? Ты уверен, что это был Эдем?”
  
  Он достал свой сотовый. “Я знал, что ты спросишь”. Он порылся в каких-то значках на экране, затем сказал: “Взгляни”.
  
  Видеоизображение было не таким кристально четким, как ей хотелось бы, но на нем была изображена женщина в бейсболке, джинсах и красной куртке, изучающая расписание поездов на огромном электронном рекламном щите в главном зале станции. Затем на видео появилась та же женщина за кассой. Она повернулась от окошка кассы к камере, и видео стало четким. Каштановые волосы выбились из-под бейсболки, но ее лицо остановило Джорджию. Жуткое чувство охватило ее. Ей казалось, что она смотрит в зеркало. У Иден были брови той же формы, те же глаза, тот же нос. Только ее рот был немного меньше, а губы тоньше. Джорджия уставилась на видео.
  
  “Невероятно”, - тихо сказала она. “Ты можешь прислать мне это видео?” Она вернула телефон Лежену.
  
  “Это улика. Принадлежит нам”.
  
  Она свирепо посмотрела на него.
  
  Он вскинул руки. “Только в этот раз”. Он нажал несколько кнопок на своем телефоне. “Доволен?”
  
  Джорджия взяла свой мобильный и стала ждать. Когда он засветился, она кивнула. На следующем снимке Иден направлялась к трассе 9. “ Во сколько это было, Ник? - Спросила Джорджия. “Когда она перешла на 9-ю дорожку?”
  
  “Мне сказали, что это было около 10 утра. Один из моих агентов позвонил на Юнион Стейшн. Человек на другом конце провода сказал, что поезд на 9-м пути в 10 утра направляется в Сент-Луис ”.
  
  “Значит, она направляется на юго-запад? Ради всего святого, надеюсь, не в Юту”.
  
  Лежен покачал головой. “До Сент-Луиса всего около пяти часов езды. Она вышла, дошла до автобусной станции и села на автобус до Нового Орлеана. Она сейчас в нем”.
  
  “А что, если она выйдет до Нового Орлеана?”
  
  “Нам удалось посадить женщину-агента в автобус вместе с ней на первой остановке. Она посидит с ней, пока мы ее не заберем. Если это Н'оулинс, я уже подумываю сам сходить за ней.”
  
  “Это твой старый капюшон, не так ли?”
  
  “Да, мэм. Не отказался бы порыбачить на протоке. Мне бы не помешал перерыв”.
  
  “Ты это заслужил”.
  
  Джимми прочистил горло. Джорджия одарила его улыбкой.
  
  “Итак...” Лежен резко сменил тему. “Давай предположим, что с ней все будет хорошо. Мы привезем ее обратно в Чикаго, но не в Наву”.
  
  “Она захочет вернуться в приют мисс Кейт”.
  
  “Я думаю, при данных обстоятельствах мы поместим ее в одно из наших безопасных мест. После того, как все закончится, она может идти, куда захочет”.
  
  Джимми одобрительно кивнул. “Звучит разумно. Я тоже не хочу, чтобы Джорджия была там”.
  
  “Я согласен”, - быстро сказал Лежен. “Эй, передай мне немного говядины. Никогда ее раньше не пробовал. Как она называется?”
  
  Джорджия выхватила у него коробку. “О, нет, ты не сделаешь этого”, - раздраженно сказала она. “Ты не выкрутишься из этого. Мы зашли так далеко не для того, чтобы ты выгнал меня из команды.”
  
  “Дэвис, я привлекаю команду спецназа”.
  
  “Что ж, это здорово. Я не знал, что у тебя такое влияние. Но это не имеет ко мне никакого отношения”.
  
  “В некотором смысле, это твое влияние. Честертон так доволен тем, как закончился Covid, что согласился на это. Нам нужны были ребята из HRT, но у них другая миссия ”.
  
  “Тогда я просто поеду с Джимми”.
  
  Лежен покачал головой. “Мне нужны люди, которые разбираются в тонкостях. Которые гибки и могут вмешаться за десять центов, если нам понадобится. В этом нет ничего личного ”.
  
  “Говядина по-монгольски”.
  
  “Что?”
  
  “Название еды, которую ты не получишь”. Она схватила коробку так, словно требовала выкуп.
  
  “Ты все еще не кончаешь”, - сказал Лежен.
  
  “Посмотрим”.
  
  “Не спорь со мной. Или постарайся действовать быстро”.
  
  Откуда он знал, что это именно то, о чем она подумала? Она планировала потусоваться в местном Макдональдсе или баре, пока не получит известие, что все в порядке.
  
  Лежен подцепил палочками остатки говядины на тарелке. “ И не думай о том, чтобы покрасить волосы в каштановый цвет, чтобы подражать ей.
  
  Джимми положил себе на тарелку еще креветок с имбирем. “Послушай, ты должен помнить, что эти парни наполовину сумасшедшие. Они одержимы праведностью своих поступков. Даже если это означает убийство. Мы можем нарваться на неприятную засаду.”
  
  “Итак, как ты планируешь спасти маму?”
  
  “Зависит от того, где она находится”, - сказал Лежен. “Сколько у нас времени. И как быстро мы сможем вычислить главаря”.
  
  “Портер Кристиансен”, - сказала Джорджия.
  
  “Мы начнем с переговоров с ним, чтобы забрать детей. Так мы работаем. Ты это знаешь ”.
  
  “А как же его люди?” Спросила Джорджия. “Они все мормоны. Как сказал Джимми, им насрать на переговоры. А Портер никогда не отдаст своих детей. Они захотят подраться.”
  
  “Если это то, чего они хотят, мы им это дадим”.
  
  “И взорвать все это дело, как федералы сделали с Уорреном Джеффсом?”
  
  Уоррен Джеффс был мормоном-фундаменталистом, чье "богоподобное” поведение включало изнасилование несовершеннолетних девочек, а затем выдачу их замуж за стариков. Включая его собственную дочь. В конце концов вмешались федералы, арестовали его и распустили все его сообщество.
  
  “Привет. Дай мне передохнуть”, - сказал Лежен. “Когда мы въехали в Джеффс, насилия не было”.
  
  “Но если она есть здесь, то ее трое детей и моя мать могут стать сопутствующим ущербом”.
  
  “Ничто не бывает идеальным, Дэвис”. Лежен встал и потянулся. “Немного поспи, Сакларидис. Мы отправляемся завтра на рассвете”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 64
  
  Джимми уехал в Наву до рассвета. Лежен хотел добраться до места и осмотреть местность. Джорджия решила, что он вообще не спал. Она изучила Google Maps в поисках дома Кристиансена и увидела, что он находится посреди леса в пятнадцати милях от Наву. Она поняла, что это проблема. Ее мать, вероятно, держали где-то в другом месте. Портер не захотел бы, чтобы она была рядом с его женами и детьми. Что означало, что команде спецназа Лежена понадобятся две базы на расстоянии нескольких миль друг от друга. В зависимости от того, где они держали Джобет.
  
  Временная няня, которую Джорджия наняла для Чарли, приехала к восьми и отвела его на утреннее занятие для мам и малышей. После того, как она отвела Ванну в школу, та мерила шагами квартиру, чувствуя беспокойство и обиду. Она могла бы помочь. Почему они отодвинули ее в сторону? Потому что она была женщиной? Лежен и Джимми оба знали, что она не нуждалась в их защите. Она могла выдержать довольно жесткую борьбу.
  
  У нее зачирикал мобильник. LeJeune. “Дэвис...”
  
  “Дорогая, у меня для тебя сюрприз. Но ты должна забрать его. Убедись, что за тобой никто не следит”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  Поезжай в Старый город. В Блэкхок. 423 На запад. Это к востоку от Ларраби. Позвони мне, когда
  
  ты внутри. Он отключился.
  
  Джорджия надела куртку, сунула "Глок" в карман блейзера без кобуры и, вскочив в машину, направилась в центр города. Оставаясь на поверхностных улицах, она миновала лужайки на Северном берегу, которые начали серьезно зеленеть, и первая волна ранних цветов уступала место тюльпанам, цветущим деревьям и тугим крошечным бутонам, которые вскоре распустятся в розы и пионы. Обычно в час пик движение по наземным улицам было быстрее, чем по скоростным автомагистралям; тем не менее, дорога туда занимала почти час. У нее было подозрение относительно того, в чем заключался “сюрприз” Лежена; если это так, то утро обещало быть интересным.
  
  Она припарковалась через дорогу от многоквартирного дома и пошла на запад по Блэкхок. Номер 432 был ничем не примечательным таунхаусом, которому не помешал бы свежий слой краски. Цветочная клумба и кустарники изо всех сил пытались вырасти на лужайке, похожей на почтовую марку. Джорджия поднялась по ступенькам и позвонила в звонок. Мгновение спустя щелкнул интерком.
  
  “Да?” Голос был хриплым. Джорджия не могла сказать, мужской он или женский.
  
  “Джорджия Дэвис. Агент Лежен сказал мне прийти сюда”.
  
  Домофон отключился, и мгновение спустя женщина в слаксах, свободном топе, в котором, вероятно, был спрятан пистолет, и без макияжа открыла дверь. “Она все еще спит. У нее был долгий день. И ночь”.
  
  “Eden.” Сказала Джорджия.
  
  Женщина кивнула.
  
  “А ты кто?”
  
  “Агент Саммерфилд”.
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  “Я собираюсь сварить кофе. Хочешь?”
  
  “Небо голубое?”
  
  Уголки рта агента приподнялись, и она пошла на кухню. Мгновение спустя оттуда донесся знакомый аромат кофе, который Джорджия часто считала более соблазнительным, чем его вкус. Агент Саммерфилд принес две кружки на стол в кухне и сел на один конец.
  
  Джорджия сидела сбоку. Саммерфилд изучал ее.
  
  “Ну?”
  
  “Ты действительно очень похожа на нее. Держу пари, что ее дети даже запутались бы”.
  
  “Это напомнило мне”. Джорджия достала свой мобильный и позвонила Лежену. Когда он ответил, она сказала: “Спасибо. Она все еще спит”.
  
  “Ты действительно думал, что не будешь участвовать в этой операции?”
  
  “Вы, конечно, играете во многие игры, агент Лежен”. Но она улыбалась.
  
  “Так веселее, дорогая”. Он рассмеялся. “В любом случае, посмотрим, сможет ли она выяснить, где они спрятали твою мать. И лучший способ заполучить ее детей. Нам понадобятся их имена. Возраст. Характеры. Все, что сможешь раздобыть. ”
  
  “Поняла. Позвоню тебе позже”. Джорджия сунула мобильник обратно в карман и отхлебнула кофе. Звук спускаемой воды в туалете подсказал ей, что Иден проснулась.
  
  Джорджия повернулась к лестнице, ее пульс участился. Она наконец-то собиралась встретиться с женщиной, которая перевернула ее жизнь за последние две недели.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 65
  
  Иден спускалась по ступенькам медленно, как будто знала, что ей предстоит встреча с кем-то важным. Добравшись до первого этажа, она остановилась и повернулась к кухне. Джорджия больше не могла ждать. Она встала со стула и вышла в холл.
  
  Иден стояла перед ней. На ней был поношенный, но чистый на вид белый махровый халат. Вместо тапочек на ней были носки. Джорджия сделала то же самое дома. Она уставилась на Иден, которая смотрела в ответ с любопытством в глазах.
  
  “Значит, ты Джорджия”. Когда Джорджия кивнула, она сказала: “Интересно, так ли себя чувствуют давно потерянные близнецы”.
  
  Улыбка тронула губы Джорджии. “Тебя, конечно, было трудно раскусить”.
  
  “Мы как противоположные стороны Зеркала. Я не поверил в это, когда мне сказали, но сейчас… Ее голос затих. “Как долго ты меня искал?”
  
  “Недели две или около того. Но сейчас у тебя каштановые волосы. Хорошая работа ”.
  
  Иден коснулась своих волос, которые завились на концах. “Я забыла, что они вьющиеся, я так давно их не стригла”. Казалось, она пожалела об этом. “Ничего, если я принесу кофе?” Несмотря на то, что было трудно четко расслышать собственный голос, Джорджия могла сказать, что у Иден другой. Более высокий. Больше среднезападный акцент.
  
  “Конечно. Ты не заключенный”.
  
  Она оглядела нижний этаж конспиративной квартиры. “Мне так кажется”. Она погладила свои каштановые кудри. “Кстати, ты можешь называть меня Пэтси”.
  
  “Пэтси? Не Лиза?”
  
  Это вызвало улыбку. “В моем свидетельстве о рождении указано имя Пэтси Энн Райан. Но мне всегда нравилось имя ‘Лиза’. Я хотела назвать Сарию Лизой, но Портер мне не позволил ”.
  
  Они вошли в кухню. Агент Саммерфилд, несмотря на то, что она явно ожидала их, удивилась дважды. “Вау”.
  
  “Ваша семья была ирландской?” Спросила Иден.
  
  “Я не знаю. Мой отец мог быть таким”, - сказала Джорджия. “Моя мать была с юга”.
  
  Иден-Лиза-Пэтси ответила: “Твою маму похитили из-за меня”. Она сглотнула. “Мне очень жаль”.
  
  Джорджия пожала плечами. “Это была не твоя вина”.
  
  “Это мило с твоей стороны, но, конечно, так оно и было”. Она сделала паузу. “Если бы я не уехала из Наву ...” Ее голос снова затих. “Я надеюсь, что смогу как-то загладить свою вину перед тобой. Когда все это закончится. Если это когда-нибудь будет”.
  
  “О, так и будет”, - сказала Джорджия. “В этом замешано ФБР”.
  
  “Ты с ними?”
  
  Джорджия покачала головой. “Это долгая история. В другой раз”.
  
  Агент Саммерфилд налила Иден кофе и подогрела кофе Джорджии. “ Завтрак? Она взглянула на Иден.
  
  “Я умираю с голоду”.
  
  “Яичница с беконом подойдет?”
  
  “Идеально”.
  
  Женщины сели друг напротив друга за стол. - Нам о многом нужно поговорить, - сказала Джорджия. Кто-нибудь рассказывал тебе о плане?
  
  “Только то, что они там и планируют вести переговоры от имени моих детей и твоей матери”. Иден поморщилась. “Это не сработает. Портер никогда бы добровольно не отказался от каких-либо рычагов воздействия”.
  
  “В таком случае, я уверена, что у ФБР есть план Б.” Джорджия отхлебнула кофе. “Итак, давай поговорим. Тебя не было около двух недель. Мне кажется, что прошла вечность, но на самом деле это не так уж и долго. Как, по-твоему, поживают твои дети? Будут ли они рады тебя видеть? Или рассердятся? Если ты внезапно появишься, что они будут делать?”
  
  “Я пытался понять это сам, и я не уверен. Я знаю, что они боятся делать что-либо, что могло бы перечить Портеру. Он так быстро становится жестоким. Как вулкан, который внезапно извергается ”.
  
  “Но обычно он вымещает это на тебе”.
  
  Иден отвела взгляд от Джорджии, как будто ей было стыдно. “ Да, ” тихо сказала она.
  
  “Это случается со многими женщинами. Ты это знаешь. Ты видел женщин у мисс Кейт”.
  
  Лицо Иден просветлело. “ Вы знаете мисс Кейт?
  
  “Мы встретились”.
  
  “Мне определенно нравится эта женщина”. Сказала Иден.
  
  От хрустения и запаха готовящегося бекона у Джорджии потекли слюнки. “Эм, агент Саммерфилд, не могли бы вы добавить для меня лишнюю полоску?”
  
  “Уже попробовал”, - сказал агент. “Как вам нравятся ваши яйца?”
  
  “Спасибо, но я уже позавтракала. Бекон будет в самый раз. Не могу устоять перед запахом”. Она снова повернулась к Иден. “Хорошо. Что хочет знать команда спецназа, так это лучший способ заполучить ваших детей без провокаций со стороны вашего мужа или его приятелей. Как их зовут и сколько им лет?
  
  “Тейган десять. Сарии восемь. А Элайдже шесть”.
  
  “Расскажи мне о них. Как они выглядят, как ведут себя”.
  
  Иден улыбнулась и рассказала ей. Ей явно нравилось говорить о своих детях.
  
  “Они все в школе?”
  
  “Да. Я имею в виду, если это можно назвать школой”. Она коснулась завитков на своих волосах.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Это церковная школа. Для фундаменталистской мормонской церкви Наву. В основном они преподают церковную доктрину. Едва ли три ‘Р".”
  
  Агент Саммерфилд поставила перед Иден тарелку с яичницей-болтуньей, беконом и тостами. Она поставила тарелку поменьше с двумя полосками бекона для Джорджии.
  
  “Можете ли вы придумать какой-нибудь способ спасти их так, чтобы Портер не узнал об этом, по крайней мере, на какое-то время?”
  
  Иден поставила чашку с кофе и уставилась на нее, как на хрустальный шар. Ее брови нахмурились. Джорджия нетерпеливо ждала, ее колено покачивалось вверх-вниз. Иден подняла глаза. “Возможно”. Она посмотрела на кухонные часы на стене за спиной Джорджии. “Но я не думаю, что у нас достаточно времени”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 66
  
  После того, как Иден рассказала Джорджии о своей идее, Джорджия позвонила Лежену. “Мне нужен самолет”.
  
  “Что?”
  
  “Ты меня слышал. Время полета между Чикаго и Наву всего полчаса. Мне нужно быть там до полудня”.
  
  “Ты не мог бы рассказать мне, что все это значит?”
  
  “Я бы предпочел сказать тебе это лично, когда приземлюсь”.
  
  “Лучше бы это было вкусно”.
  
  “Стоит ли вытаскивать своих детей на улицу, чтобы арендовать частный самолет на вторую половину дня?”
  
  “Почему в полдень?”
  
  “Ты сможешь это сделать? И не могли бы вы, пожалуйста, прислать со мной женщину-агента?”
  
  “Я тебе перезвоню”.
  
  Джорджия отключилась и повернулась обратно к Иден. “Так что мне сказать, когда я войду в школу?”
  
  Иден взяла ломтик бекона. “ Возможно, тебе не придется ничего говорить. Школа— ну— неформальная. Учителя, знаешь ли, не настоящие учителя. Это девочки четырнадцати-шестнадцати лет, которые знают ненамного больше, чем студенты, которых они обучают. Многие ребята от десяти и старше все равно уходят через пару часов. Она прожевала бекон.
  
  “Почему?”
  
  “У них есть работа”.
  
  “Что делаешь?”
  
  “На семейной ферме работает много детей. Подготавливаю поля к весеннему севу. Это важнее, чем школа ”. Она откусила еще кусочек бекона. “Это действительно хорошо, агент Саммерфилд”.
  
  Агент кивнул.
  
  “Девочки присматривают за детьми, собирают яйца, доят коров, готовят еду, убирают в доме. Некоторые дети работают на фабриках или в магазинах своих отцов смену или две”.
  
  “Но это детский труд. Разве это не незаконно?” Спросила Джорджия.
  
  “Конечно, это так. Но им все равно. Кто-то же должен делать эту работу”. Она вздохнула. “Думаю, мне повезло, что у Портера нет фермы”.
  
  “Конечно. Тебе повезло”, - саркастически сказала Джорджия. “Но давай не будем говорить об этом прямо сейчас. если кто-нибудь увидит меня, они подумают, что я - это ты. И что ты вернулся в секту. Что мне сказать?”
  
  “Это просто. Что тебе нужен был перерыв, и пока тебя не было, ты понял, что твое место здесь, со своей семьей. Люди это проглотят ”.
  
  “За исключением того, что тот, кто увидит меня, доложит твоему мужу быстрее, чем ты успеешь сказать ‘Блудная жена’. Джорджия встала из-за стола. “Вот еще один вопрос”. Она помассировала виски. “Если бы у вас была женщина-заложница, где бы Портер держал ее?”
  
  “Я так понимаю, он хочет обменять меня на твою мать?”
  
  “Это то, что мы думаем. Нам никогда не звонили с требованием выкупа. Но это кажется логичным ”.
  
  Настроение Иден изменилось. Страх окутал ее, как темная дождевая туча. Она обхватила себя руками и начала раскачиваться.
  
  “Что происходит, Иден?”
  
  “Портер не захочет меняться. Он хочет убить меня”.
  
  Джорджия наклонилась вперед. “ Почему?
  
  “Я слишком много знаю”.
  
  “О чем?”
  
  “Он и некоторые из его ‘Братьев’ разработали схему продажи наркотиков и оружия другим Братьям как здесь, так и в других фундаменталистских сектах. С тех пор, как комплекс Уоррена Джеффа был вынужден расформироваться, все жаждали мести. Похоже, ” она сделала паузу, “ все находятся в постоянном возбуждении. Они хотят сражаться ”.
  
  “Уоррен Джеффс был арестован за изнасилование множества молодых девушек. Но когда его задержали, никакого насилия не было ”.
  
  “Это верно”, - сказал Иден. “Но с тех пор мормоны-фундаменталисты заняли оборонительную позицию. Они хотят подтвердить свою волю. Пусть мир знает, что они сила, с которой нужно считаться ”. Она усмехнулась. “Конечно, в случае Портера, это в основном для того, чтобы заработать деньги, продавая наркотики и оружие. У большинства мормонов, особенно у необразованных, нет лишних пенни. А Covid усугубил ситуацию ”.
  
  “Даже со всеми мормонскими фермами, магазинами и фабриками?”
  
  Иден кивнула. “Я подслушала, как Портер и некоторые другие старейшины говорили об этом однажды ночью. На следующее утро я совершила большую ошибку. Я рассказала ему то, что знала, и что это было неправильно. Что он не должен так нарушать закон.” Она нежно провела пальцами по щеке, как будто вспоминая синяк. “Я не могла есть два дня”.
  
  “То есть ты хочешь сказать, что обмен на мою мать - это шарада”.
  
  Печаль отразилась на лице Иден, как будто она уже знала, что произойдет, и это не был счастливый конец. “Конечно, это так. Пожалуйста. Не позволяй им торговаться. Они убьют тебя. И твою мать.”
  
  “Итак, у тебя есть какие-нибудь идеи, где они могли ее держать?”
  
  Иден перевела дыхание и на мгновение замолчала. Затем: “Где-то в мотеле. Это, так сказать, штаб-квартира Портера”.
  
  “Серьезно? Я останавливался в том мотеле. С этого все и началось”.
  
  “В задней части на втором этаже есть комната. Спереди ее не видно. Рядом с ней куча маленьких комнат. Шкафы. Я думаю, что именно там они прячут наркотики и оружие.”
  
  “Я знаю кое-кого, кто видел эту комнату”. Джорджия вспомнила, как Джимми поднялся наверх со старухой, владелицей мотеля, чтобы посмотреть квартиру Рэймонда Бенсона. “Ты знаешь, кто такой Рэймонд Бенсон?”
  
  “Не совсем. Он работает в мотеле?”
  
  Джорджия кивнула. “Для его матери. Она владелица этого магазина. Но вот в чем дело: хранение контрабанды в полупубличном месте, где люди приходят и уходят в любое время суток, - неплохое прикрытие ”.
  
  “Портер умен. И скрытен”.
  
  “Как ему удалось уговорить старуху позволить ему пожить в мотеле?”
  
  “Он оказал ей услугу”. Она неохотно сделала паузу. “Он избавился от ее мужа ради нее”.
  
  Иден собиралась продолжить, когда зазвонил сотовый Джорджии. “Дэвис”.
  
  “Расскажи мне план”.
  
  Джорджия объяснила Лежену.
  
  “Ты уверен, что придешь именно ты, а не она?”
  
  “Я уверена. Мне нужна машина, которая отвезет нас в школу, а затем обратно в аэропорт, где женщина-агент присмотрит за детьми на обратном пути в Чикаго и Эдем. Она будет на той же конспиративной квартире, верно?”
  
  “Нет. Нам понадобится новая. Но это не проблема. Будь в аэропорту Чикаго через сорок пять минут”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 67
  
  Агент Саммерфилд порылся в шкафах конспиративной квартиры и нашел длинную зеленую юбку и кремовую блузку с высоким воротом, которые пришлись Джорджии впору. Она не сняла кроссовки и блейзер, под которым прятался ее "Глок". Она также позаботилась о том, чтобы у нее была маска от Covid, закрывающая рот и подбородок, поскольку это была единственная черта лица, которая заметно отличала ее от Иден. Пока она держала его включенным, у нее были неплохие шансы сдать экзамен.
  
  “Прежде чем я уйду, мне нужно задать вам несколько вопросов. Какие ласковые слова вы используете по отношению к своим детям? Они у всех одинаковые?”
  
  “Хороший вопрос. Тиган — он самый старший и у него светлые волосы — всегда ‘мой дорогой мальчик’. Сария - это “сестра Сэди”.
  
  “Сэди? Но ее зовут Сария”.
  
  “Ты знаешь песню Битлз "Секси Сэди”?"
  
  “Конечно”.
  
  “Ну, мне никогда не сходило с рук слово ‘сексуальная’. Поэтому вместо этого я называю ее ‘сестрой’. Это мой маленький секрет ”.
  
  “Она когда-нибудь спрашивала тебя, откуда ты это взял?”
  
  Иден кивнула. “Я сказала ей правду. Вроде того. Я сказала ей, что это из старой песни, которую я любила до того, как перешла в другую веру. Я не сказала ей, что это ”Битлз"." Она ухмыльнулась, затем улыбка исчезла. “Однако, когда она плохо себя ведет, она ‘сестра Сария’. В любом случае, некоторые женщины здесь до сих пор используют ‘брат’ и ‘сестра’ в качестве имен.”
  
  “А Элайджа?”
  
  “Он ‘мой маленький человечек”.
  
  “Они называют тебя мамой или Mommy?”
  
  “Обычно они называют меня мамой”.
  
  “Хорошо”. Джорджия застегнула блузку до подбородка и поймала свое отражение в зеркале. “Что ты думаешь?” Она надела маску.
  
  Лицо агента Саммерфилд просветлело. “Я не могу отличить вас друг от друга. Вы похожи как однояйцевые близнецы. Вы уверены, что вы не родственники?”
  
  “Насколько я знаю, нет”, - ответила Джорджия.
  
  “Здесь то же самое”, - ответила Иден.
  
  “Ты думаешь, я справлюсь с твоими детьми?” Джорджия волновалась. Ставки были заоблачно высоки.
  
  “Единственный, кто может доставить тебе неприятности, - это Сария”, - сказала Иден. “Она очень наблюдательна. И она дает тебе знать. Если где-нибудь прозвучит фальшивая нота, она ее уловит и сообщит вам об этом.”
  
  “Ты когда-нибудь называл их ‘милыми" или просто ‘сладенькими”?"
  
  Иден подумала об этом. “Редко. В основном это то, что я тебе говорила”. Она прикусила губу. “О, есть еще одна вещь. Несколько лет назад было предпринято усилие, чтобы избавиться от употребления слов ‘мормон’ или "СПД’. Мы должны говорить, что являемся членами "Церкви Иисуса Христа Святых последних дней" или "Святых последних дней", а не "мормонов’. Это сработало не очень хорошо, но вы должны знать об этом.”
  
  “Хорошее замечание. А как насчет твоих волос? Я знаю, что ты их подстригла и покрасила, но как мне носить свои?”
  
  “Собери это в пучок. Это то, что я обычно делаю— сделала”.
  
  “Хорошо”. Джорджия посмотрела на Иден. “Пройдись вокруг для меня, ладно? Я хочу посмотреть на твою походку”.
  
  “Вау. Ты действительно дотошен”.
  
  “Это могло бы спасти мою жизнь. И твою тоже”.
  
  Иден прошлась по комнате и обратно.
  
  “Не так уж сильно отличается от моей”.
  
  “Мне все время напоминали о том, что у меня лучшая осанка”, - сказала Иден. “Портер жаловался, что я неряха”.
  
  “Ну, тогда я как раз подхожу”. Джорджия улыбнулась и выгнула спину. “Ты опускаешься до уровня своих детей, когда разговариваешь с ними?”
  
  “Я верю. Особенно, если это серьезно”.
  
  “Отлично. Можешь вспомнить что-нибудь еще, что мне следует знать?”
  
  “Есть много всего, но нам потребуется месяц, чтобы разобраться со всем этим”.
  
  “Я имею в виду с детьми. Какие-нибудь особенные плюшевые мишки? Игрушки? Подобные вещи?”
  
  “Дай мне подумать. Элайджа спит с плюшевым медведем”. У нее был отсутствующий взгляд. “А Сария в прошлом году хотела стать балериной. Хотя она давно об этом не говорила. У меня такое чувство, что кто-то ее отговорил.”
  
  “А как же Тейган?”
  
  Лицо Иден просветлело. “ Он ангел. О. Иногда я называю его ‘Мой ангел’. Чуть не забыла.
  
  “Есть ли соперничество между ним и Сарией?”
  
  “Не совсем. Тейган больше мой ребенок, а Сария - Портера. Вот почему тебе нужно присматривать за ней ”.
  
  “Спасибо, Иден. Это было действительно полезно”.
  
  Джорджия покинула убежище, размышляя об иронии своего положения. В прошлом ей делали выговор за то, что она выдавала себя за людей; теперь от этого зависела жизнь ее и Иден.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 68
  
  Джорджия промчалась по городу на своей "Тойоте" и добралась до Уилинга менее чем за сорок минут. Самолет, шестиместная "Сессна", ждал, и ее имя было на табличке, которую держал мужчина в форме пилота. Она помахала ему рукой, и он повел ее на взлетно-посадочную полосу, где они сели в самолет.
  
  Несколько минут спустя еще одну женщину сопроводили к самолету, и она поднялась на борт. Она представилась. “Агент Термонд”.
  
  Джорджия пожала ей руку, затем пристегнулась.
  
  Сорок минут спустя, после плавного полета без происшествий, они приземлились в Винчестере, частном аэропорту в нескольких милях к северу от Наву. Это была не намного больше взлетно-посадочной полосы с одноэтажным зданием на одном конце. Это напомнило Джорджии взлетно-посадочную полосу на Женевском озере позади отеля Grand Geneva. Джимми пользовался им по служебным делам, и его друг Люк Саттон, бойфренд Элли Форман, припарковал там свой самолет.
  
  Джорджия вышла из машины и увидела Лежена в неприметном сером внедорожнике. За рулем был Джимми. Они оба были одеты небрежно - в джинсы и клетчатые рубашки, как почти все остальные мужчины в Наву.
  
  “Тебя здесь нет”, - сказал Лежен вместо приветствия.
  
  “Конечно, нет”. Она наклонилась и поцеловала Джимми.
  
  “Ты осмотрел дом?” - спросила она.
  
  “Мы проехали мимо этого”, - сказал Джимми. “Это посреди какого-то леса, практически скрытого из виду. Где школа?”
  
  “Это в центре Наву. На Найт-стрит. Двухэтажный дом примерно в полумиле от мотеля. Кстати, Иден думает, что именно там они держат Джобета ”.
  
  “Мотель, в который мы поехали?” - Спросил Джимми. Он поехал в сторону Наву.
  
  “Ага.” Она встретилась с его взглядом в зеркале заднего вида. “Ты поднялся на второй этаж. В комнату Бенсона в задней части. Помнишь? Ты сказал, что она выглядела довольно пустой”.
  
  “Я сделал. Я сделал несколько снимков”.
  
  “Хо-хо-хо. Рождество в этом году наступит рано”, - фыркнул Лежен.
  
  Джимми достал из кармана сотовый и протянул его Джорджии. “ Отправить их ему?
  
  “Конечно”.
  
  Лежен изучал их, когда они высветились на экране его мобильного. “ Там наверху были какие-нибудь другие комнаты?
  
  Джимми покачал головой. “Я так не думаю. Ты видишь несколько дверей рядом друг с другом рядом с первой комнатой? Я взял их для подсобных помещений, для расходных материалов и электрооборудования, что-то в этом роде.”
  
  “Именно так сказала Иден”, - сказала Джорджия.
  
  “Мотель - неплохое место для содержания заложника”, - сказал Лежен. “Люди постоянно приходят и уходят. Все жалуются на шум из соседней комнаты. Тот, кто это придумал, не дурачок.”
  
  “По словам Иден, Портер в этом смысле скрытен”, - сказала Джорджия. Затем она объяснила, почему Портер, возможно, хотел убить Идена, а не приветствовать возвращение своей своенравной жены. “Он начал заниматься торговлей наркотиками и оружием”.
  
  “Что за—?” Сказал Лежен.
  
  “Однажды ночью она подслушала, как он говорил об этом со своими приятелями. Они продают товар другим фундаменталистским группам. Все по-прежнему злятся из-за ареста Уоррена Джеффа. Они хотят организоваться. Может быть, сделать что-нибудь радикальное.”
  
  “Например, что?”
  
  “Я не знаю. Я тоже сомневаюсь, что они знают. Но ты можешь поспорить, что мирным это не будет. Особенно если они все вооружены и накачаны метамфетамином и чем там еще они торгуют. Иден пыталась отговорить его от этого. Это не сработало. Он избил ее. ”
  
  “Он, наверное, думает, что заработает много денег”, - сказал Джимми.
  
  “Совершенно верно. Здешние мормоны живут на грани. Covid не помог. Добавьте к этому негодование по поводу Уоррена Джеффса, и она говорит, что фундаменталисты очень разозлены. Итак, Портер строит планы. Джорджия наклонилась вперед, вцепившись руками в спинку сиденья Джимми. “Но Иден думает, что он убьет ее, чтобы она никому не рассказала об этом”.
  
  “Он убил бы мать своих детей?” Спросил Джимми.
  
  “У него есть другая жена, Джимми. И дети. И Иден уверена, что он работает над женой номер три. Они с Портером не ладили. Теперь у него есть причина избавиться от нее ”.
  
  Лежен присвистнул. “Эти мормонские фундаменталисты отвратительны”. Он помолчал. “Знаешь, что я думаю?” Он не стал дожидаться ответа. “Я думаю, нам следует как можно скорее проверить эти кладовки в мотеле, не так ли?”
  
  “Давай сначала займемся детьми, хорошо?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 69
  
  Двухэтажный дом, обшитый вагонкой, занимал песчаный участок на Найт-стрит, примерно в квартале от храма в Наву, штат Иллинойс. Качели и ржавая горка во дворе выдавали в нем школу. Пара девочек помогали малышам взобраться на горку. Входная дверь была открыта.
  
  “Ты в деле”, - сказал Лежен.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Джимми.
  
  Джорджия помолчала, пытаясь вспомнить, были ли у Иден какие-то личные причуды или привычки, о которых она ее не спросила. Единственное, что она смогла вспомнить, это то, что женщина несколько раз дотрагивалась до своих волос, когда нервничала. Но это могло быть из-за того, что она подстригла и покрасила волосы, когда уезжала из Наву.
  
  Джорджия вышла из внедорожника и подошла к качелям, пытаясь подражать походке Иден. Был прекрасный весенний день, и она подошла к маленькой девочке, лет четырнадцати, которая помогала качаться трем детям. Как и Джорджия, девушка была одета в длинную юбку и рубашку на пуговицах. Джорджия напомнила ортодоксальных еврейских женщин, с которыми познакомилась благодаря Мэтту. Они одевались одинаково, хотя и носили шейтели, или парики, если были женаты. Эта молодая женщина этого не делала.
  
  Иден улыбнулась девушке, которая осторожно улыбнулась в ответ, как будто знала, что должна знать Джорджию, но не могла вспомнить ее.
  
  “Привет. Я здесь, чтобы забрать своих детей. Тейган, Сарию и Элайджу. Они внутри?”
  
  До девочки дошло, что она узнала его, и она ахнула. “ Вы— вы их мать?
  
  “Да. Я Иден Кристиансен”, - сказала Джорджия.
  
  “Ты вернулся!” Сказала девушка.
  
  Джорджия не хотела обсуждать это с ней. Она приятно улыбнулась. “Они внутри?”
  
  Девушка кивнула, и Джорджия направилась в дом.
  
  Иден сказала ей, что Тиган, вероятно, будет самой нетерпеливой и с ней будет проще всего воссоединиться, поэтому она начала искать стройного десятилетнего мальчика с льняными волосами. Она прошла мимо двух комнат на втором этаже, расположенных напротив друг друга. Каждую комнату занимала группа детей. В одной комнате стояла переносная классная доска на колесиках. Ученики, вероятно, пользовались ею вместе. Учительница, которой на вид было не больше четырнадцати, писала цифры на доске.
  
  Она стояла у двери с классной доской и смотрела поверх детей, но смотрела им в затылок. У одного мальчика, казалось, были светлые волосы. Она молчала, пока учитель не обернулся. У нее не возникло никаких проблем с тем, чтобы распознать Джорджию как Эдем.
  
  “Сестра Иден! Ты дома!”
  
  Все дети повернули головы по сторонам. Одна девочка с темно-каштановыми волосами открыла рот и оставила его открытым.
  
  “Сария, это твоя мама!” - воскликнула учительница.
  
  Сария была осторожной, подозрительной, сказала Иден. Она была бы в ярости из-за того, что ее мать бросила их, и, возможно, не проявила бы к ней никакой привязанности. По крайней мере, не поначалу.
  
  “Сария”, - сказала Джорджия. “Я вернулась”. Она раскрыла ей объятия.
  
  Девушка поднялась со своего места, но на ее лице было хмурое выражение. “Что случилось с твоим голосом?”
  
  Черт. Девчонка была сообразительной, подумала Джорджия.
  
  “Я была — больна”, - сказала она. “Сейчас я в порядке. Но я все еще немного охрипла”. Она развела руками. Пойдем, сестра Сэди, пойдем домой.”
  
  Джорджия сделала шаг в комнату, но не хотела теснить Сарию. Она подождала, пока Сария соберет свои вещи.
  
  “Могу я помочь тебе донести твои книги?”
  
  “У меня нет книг”.
  
  Конечно, она этого не сделала. Джорджия упрекнула себя за оплошность. Она опустила руки.
  
  Сария медленно подошла к Джорджии, и они вышли из класса. “Ты выглядишь по-другому”, - сказала она, прищурив глаза.
  
  Джорджия заставила себя улыбнуться. “ Я же говорила тебе. Я была больна.
  
  “У вас был Covid?” Спросила Сария.
  
  “Да. Но теперь это прошло”, - солгала она. Это лучше, чем таскать книги. “Я прошла карантин. Я немного похудела. Может быть, это то, что ты замечаешь”.
  
  “Где ты остановился?”
  
  Джорджия соображала быстро. “Я ездила к бабушке и дедушке в Куинси”. Она чуть было не добавила “И они передают тебе привет”, но передумала. Иден могла бы сказать это по-другому.
  
  Сария остановилась в нескольких футах от Джорджии. “Как мы доберемся домой?”
  
  “Друг одолжил мне свою машину”. Джорджия позвонила учительнице. “Спасибо. Она вернется завтра. Когда Сария вышла вслед за ней, Джорджия сказала: “Эй, как насчет объятий?”
  
  Сария обняла Джорджию за бедра, но это было свободное объятие. “ Ты пахнешь по-другому.
  
  Джорджия проигнорировала это. “Где Тиган и Элайджа? Я поискала Элайджу снаружи, но не увидела его”.
  
  “Элайджи здесь нет. Он болен. Ада думает, что у него Covid. Она поместила его одного в палату ”.
  
  Джорджию захлестнула волна эмоций. Она была удручена тем, что не смогла доставить всех троих детей в Эдем. Ее беспокоило, что маленький Элайджа был один. В то же время она испытала облегчение от того, что Ада, первая жена Портера, заботилась о них в отсутствие Иден.
  
  “Ада каждый день водит тебя в школу?”
  
  “Она знает”.
  
  “Что ж, это единственная работа, которую ей больше не придется выполнять. Я так рад видеть тебя, сестра Сэди. Ты не можешь поверить, как сильно я скучал по тебе. Это чуть не свело меня с ума ”.
  
  “Ты поэтому вернулся?”
  
  Джорджия кивнула. “ Я должна была увидеть своих детей. Так где же...
  
  Ее прервал крик маленького мальчика, сбегавшего по ступенькам. “Мама! Мама!” У него были льняные волосы и широкая улыбка на лице. “Я знал, что ты вернешься. Я так и знал!” Он бросился в объятия Джорджии и крепко обнял ее. “Папа сказал, что ты ушла навсегда. Но я продолжал молиться. И Бог ответил на мои молитвы!”
  
  “О, Тиган. Мой милый ангел!” Джорджия крепко обняла его, затем опустилась на колени на уровень его глаз и притянула к себе. Несмотря на ее оплошность — она собиралась назвать его “милым мальчиком”, он, казалось, не сомневался, кто она такая, и за это она помолилась. Тем временем на ступеньках собралась группа детей, и учительница постарше пыталась загнать их обратно наверх. Дети, которые были в комнате с классной доской, наблюдали за происходящим из-за двери. Таким же был и их учитель.
  
  “Мне очень жаль, что я нарушила ваш распорядок дня”, - сказала Джорджия учителям. “Я просто отвезу их домой”.
  
  Девочка кивнула и обменялась взглядами с другой учительницей. Джорджия знала, что они собираются разнести весть по всему Наву.
  
  Джорджия поспешила к входной двери школы, пытаясь подтолкнуть детей вперед. “О, мои малыши, я так рада вас видеть. Поехали.” Она указала на серый внедорожник. “Кое-кто из моих друзей собирается отвезти нас домой”.
  
  
  
  После того, как Джорджия пристегнула детей ремнями безопасности, они тронулись в путь, небольшая группа детей из школы смотрела им вслед. Тиган продолжала задавать Джорджии вопросы, но Сария была тихой, почти угрюмой.
  
  Лежен обернулся. “Привет, ребята. Меня зовут Ник”. Он указал на Джимми. “А это Джимми”.
  
  “Кто ты?” Требовательно спросила Сария.
  
  “Друзья твоей мамы”.
  
  “Вы христиане?”
  
  “Я”, - сказал Лежен. “А ты, Джимми?”
  
  “Ага. То же, что и ты”, - ответил он.
  
  “Хорошо”, - сказал Лежен. “Рад, что все улажено”. Он подмигнул Сарии. Она отшатнулась, как будто не понимала, что такое подмигивание, и придвинулась чуть ближе к Джорджии. Слава богу, подумала Джорджия. Она принимает меня как Эдем. Лежен тоже это заметил.
  
  “Думаю, тебе еще никто никогда не подмигивал”.
  
  Глаза Сарии расширились, но она не сказала ни слова.
  
  “Возможно, это первый раз, когда Сария ведет себя застенчиво рядом с кем-либо”, - сказала Джорджия.
  
  Сария взяла Джорджию за руку. Джорджия обняла девушку и прижала к себе. “Подмигнуть - это приятно. Это значит, что ты кому-то нравишься”.
  
  Сария ничего не сказала, но ее тело расслабилось.
  
  Тиган, с другой стороны, продолжала бомбардировать Джорджию вопросами. Куда она поехала? С кем? Почему? Она действительно заразилась Covid? Брови Лежен изогнулись, когда он спросил ее об этом. Она попыталась ответить на них так, как могла бы ответить Иден, но ее внимание было не таким острым, как следовало бы. Как они собирались объяснить им полет? Или тот факт, что она не полетит с ними? Она даже не знала, поняли ли Лежен и Джимми, что она не полетит.
  
  Они были на дороге в аэропорт, когда Сария сказала: “Разве мы не должны быть уже дома?”
  
  Сария поняла, что что-то не так. Джорджия собиралась открыть рот, но Лежен ответил на вопрос. “Ты когда-нибудь летал на самолете, Сария?”
  
  Девушка покачала головой.
  
  “А как насчет тебя, Тейган?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Что ж, тогда это твой счастливый день. Твоя мама договорилась о полете на самолете, прежде чем отвезти тебя домой, и мы скоро отправимся туда”.
  
  “Самолет? Почему?” Спросила Сария.
  
  Для восьми лет Сария была слишком развита не по годам, подумала Джорджия. “Это особое удовольствие”, - сказала она. “Что-то вроде сюрприза по возвращении домой. Я думаю, тебе понравится.” Она колебалась. “Но если ты не хочешь этого делать, ничего страшного”. Она мысленно скрестила пальцы.
  
  “Ты ведь тоже пойдешь, правда, мама?” Сказала Сария.
  
  “Конечно, она такая”, - сказал Лежен. “Смотри”. Он указал вперед.
  
  Они въехали на взлетно-посадочную полосу Винчестера и заметили "Сессну" в конце взлетно-посадочной полосы. Тем временем Джорджия пыталась привлечь внимание Лежен, чтобы покачать головой, но Лежен не смотрела ей в глаза. Джорджия знала, что это было сделано намеренно.
  
  “Классный самолет, правда?” Спросил Лежен.
  
  Джимми подогнал внедорожник прямо к "Сессне", и все вышли из машины. Джорджия взяла по детской ручке в каждую свою и направилась к самолету. “Хорошо, ангелочки. Ты садись, а я сейчас буду.”
  
  “Папа знает, что мы летим самолетом?” Глаза Сарии сузились.
  
  “Конечно, знает”, - солгала Джорджия. “Ты думаешь, я бы что-нибудь сделала без его разрешения?”
  
  “Папа злится на тебя, ты знаешь. Он сказал, что ты не вернешься”.
  
  “Я знаю, милая”. Черт. Ей не следовало говорить “милая”, но это просто вырвалось.
  
  Тиган радостно взбежала по ступенькам. Сария выглядела сомневающейся, но сделала то, что ей сказали. Тем временем Джорджия обратилась к Лежен. “Я не вернусь с ними в Чикаго. Вот почему я попросил женщину-агента.”
  
  “Ты не можешь позволить этим детям впервые полететь без тебя. Они слишком молоды. И маленькая девочка не уверена в тебе. Тебе нужно пойти с ними и продолжать в том же духе еще час ”.
  
  Джорджия прикусила губу и обдумала это. Он был прав.
  
  “Послушай. Я знаю, ты хочешь присоединиться”, - сказал Лежен. Так что ты иди. Я отвезу Иден в аэропорт встречать самолет. Потом ты разворачиваешься и летишь обратно сюда. Позвоните нам за десять минут до приземления. Все это займет не больше часа. ”
  
  “Обещаешь?” Она посмотрела на Джимми, который стоял в стороне от них с хмурым выражением лица. Было очевидно, что он не хотел, чтобы она приближалась к Наву.
  
  Лежен кивнул. “Тебе все еще нужно заполучить третьего ребенка, верно?” Он подмигнул.
  
  “Спасибо”. Почувствовав облегчение, она подошла к Джимми. “Я знаю, ты не хочешь, чтобы я возвращалась, но я должна. У нас только двое детей. Я должен забрать третьего. Он заболел и лежит дома.”
  
  Он упер руки в бока. “ Мы с тобой поговорим, когда все это закончится.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 70
  
  Eden
  
  
  
  Два агента ФБР забрали Иден с конспиративной квартиры и отвезли ее на север, в чикагский Executive Airport, небольшой аэропорт для частных самолетов в пригороде Уилинга. Погода благоприятствовала; был теплый, солнечный апрельский день, но Иден беспокоилась. Хорошей новостью было то, что в Джорджии были Тейган и Сария. Плохая новость заключалась в том, что Элайджа все еще был дома, возможно, с Covid. Она должна быть благодарна Аде за то, что та присматривает за детьми, но ее беспокоило, как отреагируют Тиган и Сария, когда увидят свою настоящую мать и поймут, что их обманули. Как она могла объяснить все, что произошло за последние несколько недель?
  
  Она сидела, беспокойная и нервная, на заднем сиденье черного внедорожника, сердце бешено колотилось у нее в груди. Их доверие к ней было подорвано ее внезапным отъездом двумя неделями ранее, и Портер ничуть не облегчил бы ситуацию. Он бы сказал им, что она никогда не вернется, и с этого момента он будет их единственным родителем. Он назвал бы ее плохой матерью, которая не подчинилась закону мормонов и должна быть отлучена от церкви.
  
  Они, должно быть, чувствовали себя брошенными, сбитыми с толку и опустошенными. Иден было больно от того, что она была причиной. Она поклялась провести остаток своей жизни, заглаживая вину перед ними. В то же время она была благодарна ФБР и Джорджии Дэвис. Без их помощи она могла оказаться изолированной в Наву, которую избегали все, включая ее детей. Или погибнуть. Вместо этого ее драгоценные малыши вскоре окажутся у нее на руках.
  
  Агент на переднем пассажирском сиденье ответил на звонок. “Хорошо. Понял. Вас понял”. Он повернулся к Иден. “Самолет приземляется через десять минут. Мы будем там через пять”.
  
  “Спасибо”. Она слабо улыбнулась.
  
  Они выехали на взлетно-посадочную полосу и наблюдали, как "Сессна" пошла на идеальную посадку. Иден с трудом сдерживалась — ей хотелось выбежать к все еще летящему самолету. Наконец, он остановился в нескольких ярдах от внедорожника.
  
  “Теперь мы можем выходить”, - сказал человек из ФБР на пассажирском сиденье. Он выбрался с переднего сиденья и открыл заднюю дверь для Иден. Она выбралась из машины и побежала к трапу "Сессны", который теперь был выдвинут. На ней были джинсы и толстовка, которые агент Саммерфилд нашел в шкафу. Внезапно она поняла, что это была ошибка. Дети никогда не видели ее ни в чем, кроме юбок, платьев с длинными рукавами. Узнают ли они ее вообще? Она провела рукой по волосам. Это тоже было по-другому. Теперь смуглая и кудрявая. Что она натворила?
  
  Она затаила дыхание, когда открылась дверь "Сессны". Первой появилась Джорджия; она помахала Иден и сбежала по ступенькам. За ней последовала Тейган, а затем Сария. Каждый из них держал ее за руку, когда они шли к Иден. Увидев ее, они остановились. Прошло несколько секунд. Тейган склонил голову набок, но Сария просто смотрела на Иден.
  
  
  
  Джорджия присела на корточки, чтобы их глаза были на одном уровне. “Хорошо, теперь я должна тебе кое в чем признаться, и я надеюсь, ты не возненавидишь меня за это”. Она сглотнула. “Я не твоя мама. Я— я ее подруга, которая, так получилось, очень похожа на нее. Она ткнула большим пальцем в сторону Иден. “Это твоя мама. Она сменила прическу и одежду. Для этого была веская причина, и я уверен, она скажет тебе почему. Джорджия посмотрела на Сарию. “Ты была права, милая. Я пахну не как твоя мама, потому что я не она. И голос у меня не хриплый. Он просто не такой, как у твоей мамы. И теперь ты видишь, что у меня тоже другие волосы. Она обхватила лицо Сарии ладонями. “Но твоя мама тебя очень любит, и это был единственный способ, который мы смогли придумать, чтобы вы трое снова были вместе. Ты можешь это понять?” Она опустила руки и взяла руку Сарии в одну из своих.
  
  Джорджия ждала, казалось, целую вечность. Она знала, что Иден, вероятно, тоже затаила дыхание.
  
  Сария посмотрела на Джорджию, затем на ее маму, затем снова на Джорджию. В глазах Сарии появился блеск триумфа. “Я так и знал! Я знал, что ты не она!” Она отпустила руку Джорджии и указала на Иден. “Это моя мама!”
  
  Джорджия кивнула.
  
  Сария подбежала к своей матери. “Я знала, что ты придешь за нами!”
  
  Иден подхватила Сарию на руки и сжала ее так крепко, что Сария дернулась. Казалось, Иден это не волновало. И, похоже, ее не волновало, что по ее щекам текли слезы.
  
  Джорджия повернулась к Тиган. “А ты, мой Ангел, украла сердце своей матери, как только родилась. Она не могла перестать говорить мне о тебе. Она так сильно любит тебя, что мне больно слушать. Ты можешь простить нас за то, что мы так поступили с тобой? На это была веская причина, и твоей маме ... и мне ... жаль, что это был наш единственный выбор. ”
  
  Тейган сглотнула. Иден сказала ей, что он всегда был зрелым для своего возраста. И теперь она могла видеть это. У него было то, чего никогда не было у его отца: сострадание. Он подбежал к своей матери, и они долго оставались, прижавшись друг к другу. Затем он высвободился из ее объятий и вернулся к Джорджии. “Я понимаю, мэм. Спасибо, что привели нас сюда.”
  
  Глаза Джорджии наполнились слезами, и она обняла его.
  
  Тиган на мгновение замолчала. Затем: “Мы можем снова полететь на твоем самолете?”
  
  Джорджия ухмыльнулась. “ Самолет? Конечно. Мы с этим разберемся.
  
  “Мне понравилось”, - сказала Тиган. “Люди и машины были маленькими, как муравьи. И часть времени мы были над облаками. Это было почти так, как будто мы поднимались на Небеса!”
  
  Джорджия улыбнулась. “Похоже на то, не так ли?”
  
  Он кивнул. “ Значит, мы увидимся с тобой снова?
  
  “Я надеюсь привести Элайджу сюда завтра”, - сказала Джорджия. “Так что да, ты увидишь меня завтра”. Она отпустила его и похлопала по спине: “Продолжай, сейчас. Твоя мама ждет тебя.”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 71
  
  Лежен сдержал свое слово, и Джорджия вернулась в Наву до наступления темноты. Джимми ждал ее на взлетно-посадочной полосе во внедорожнике. Он был один.
  
  “Пожалуйста, не сердись на меня”, - сказала она. “Я здесь только для того, чтобы забрать маленького мальчика”.
  
  Джимми мгновение ничего не говорил. Затем он подхватил ее на руки и крепко прижал к себе. “Просто я так сильно люблю тебя. Если бы с тобой что—нибудь случилось, я ... ну, я просто не знаю, что бы я делал.”
  
  “Я чувствую то же самое. И я обещаю не рисковать. Правда. Я буду держаться подальше, пока не буду уверена, что это безопасно.” Она провела пальцами по его щеке. “До тех пор, пока ты тоже это делаешь”.
  
  Он поцеловал ее. “ По дороге в аэропорт у меня возникла идея.
  
  “Что это?”
  
  “Ну, если предположить, что все пройдет хорошо, и мы благополучно доставим Джобета домой, я подумал, что возьму несколько выходных”.
  
  “Ладно. По-моему, звучит неплохо. За исключением того, что нам, вероятно, придется связать много незакрытых концов”.
  
  “Они могут подождать”.
  
  “Почему?”
  
  “Я подумал, что мы могли бы пожениться. То есть, если ты захочешь”.
  
  Джорджия не была уверена, что правильно расслышала. “ Э-э... гм...…что ты сказал?
  
  “Ты выйдешь за меня замуж? Завтра? Или послезавтра? Или Послезавтра?”
  
  Джорджия была застигнута врасплох. “Прямо сейчас? Прежде чем мы рискнем нашими жизнями? Ты решил сделать предложение?”
  
  “ Если не сейчас, то когда? Он посмотрел на нее таким взглядом, что Джорджия затрепетала от удовольствия.
  
  Она на мгновение потеряла дар речи. Затем взяла его лицо в ладони и очень тихо сказала: “Да. Я бы с удовольствием”.
  
  Он ухмыльнулся. “Ну, тогда ладно. Мы поедем в центр и получим права, когда вернемся. Пусть судья поженит нас. Ничего страшного.”
  
  “Звучит идеально. Можно маме и Ванне прийти?”
  
  “Конечно”. Он выдохнул и поцеловал ее. Затем они сели во внедорожник и поехали в Наву.
  
  
  
  Они подъехали к другому внедорожнику, припаркованному на той же извилистой дороге, по которой они выехали из мотеля неделей ранее. Лежен и его команда спецназа были внутри. Сгущались сумерки, так что Джорджия не могла разглядеть отдельных лиц.
  
  Лежен выбрался из другого фургона. То же самое сделал один из членов команды спецназа, человек в таком количестве защитного снаряжения, что было трудно сказать, где оно остановилось, и он начал. Джорджия и Джимми выскользнули из своего внедорожника.
  
  “Это Куинн”, - сказал Лежен. “Нам нужно принять решение”.
  
  “Что это?” Спросил Джимми.
  
  “Эти люди думают, что важно заполучить тайник с оружием, прежде чем мы отправимся за твоей матерью. Без оружия люди Кристиансена оказались бы в невыгодном положении. Жизни можно было бы спасти ”.
  
  “Но мы не знаем наверняка, находится ли оружие на втором этаже в этих шкафах. Что, если оно где-то еще? В подвале? Или в задней комнате офиса? Мы были бы легкой добычей, ” сказал Джимми.
  
  “Наше задание - спасти мою мать”, - сказала Джорджия. “Оружие и наркотики - не наш приоритет”.
  
  Куинн заговорил. “Может, их и нет на бумаге, но если мы не доберемся до них, мы будем мертвы прежде, чем сможем спасти твою мать”. Он ткнул большим пальцем в сторону мотеля. “Ходят слухи, что Кристиансен направляется сюда со своими людьми. Он зол как черт”.
  
  “Хорошо”. Лежен фыркнул. “Я хочу, чтобы он дрался безумно”. Он посмотрел на Джорджию и Джимми. “Но Куинн прав. Если у нас не будет достаточного прикрытия, мы облажаемся, вытаскивая твою мать.”
  
  “Мы полагаемся на вашу информацию”. Куинн указал на Джимми. “Насколько вы уверены, что в комнатах наверху находится тайник с оружием?”
  
  “Я не такой”, - сказал Джимми. “Я их не видел. Но это кажется логичным. Кристиансен использует всю заднюю часть мотеля под свою штаб-квартиру. Разве он не хотел бы, чтобы его огнестрельное оружие было поблизости?”
  
  “Вы не можете разделиться?” Предложила Джорджия. “Половина ваших людей получит оружие, другая половина - мою мать?”
  
  Куинн покачал головой. “Слишком рискованно. Нам нужны снайперы на втором этаже, снимающие его людей. Нам нужны другие, чтобы блокировать выходы спереди и сзади ”.
  
  “Сзади? Я думала, там просто лес”, - сказала Джорджия.
  
  Куинн покачал головой. “Мы провели кое-какую разведку. Из мотеля ведет проселочная дорога. Она грунтовая и усеяна камнями, но проходимая. Мы полагаем, что именно так ополченцы Кристиансена входят и выходят. ”
  
  “Теперь это ополчение?” Спросила Джорджия. “Я думала, это просто кучка разъяренных мормонских фундаменталистов”.
  
  “Со смертоносным оружием”, - сказал Куинн. “Достаточно близко”.
  
  Руки Джорджии взметнулись к затылку. “Черт. Что нам делать?”
  
  У Лежена зазвонил мобильник. “Что такое? Да? Мы уже в пути.
  
  “Наш наблюдатель заметил активность в мотеле. Полдюжины мужчин въезжают на парковку и исчезают за ее пределами. Возможно, еще больше используют проселочную дорогу. Слишком поздно хвататься за оружие. Они уже будут у них. Пора начинать это родео. Куинн, раздели свою команду. Нам нужны люди, блокирующие заднюю дорогу, люди на парковке и ваши лучшие ребята, чтобы пробежаться на второй этаж и к матери. Я предупрежу главный офис.”
  
  Лежен запрыгнул в фургон с командой спецназа. Джимми и Джорджия последовали за ним в своем фургоне.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 72
  
  К тому времени, как они заехали на парковку мотеля, уже стемнело. Джимми въехал задом на одно из немногих свободных мест на стоянке, ближе к концу ряда машин. Единственное освещение поступало изнутри приемной и от ряда лампочек на потолках первого и второго этажей.
  
  “Как команда спецназа собирается посмотреть на парней Кристиансена?”
  
  “У большинства спецназовцев на винтовках есть приборы ночного видения”, - сказал Джимми.
  
  “Какое облегчение”. Она повернулась к нему. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Прокрасться сзади и выяснить, что происходит с твоей матерью”.
  
  Она кивнула. “Я останусь здесь”.
  
  Он кивнул. “Я перевожу свой телефон на вибрацию”.
  
  “Подними это, если это произойдет”.
  
  Он наклонился и поцеловал ее. “Если это станет слишком напряженным, забирай фургон и убирайся к черту”. Он выбрался из фургона, но оставил ключи в замке зажигания.
  
  Джорджия скользнула на водительское сиденье, чтобы посмотреть.
  
  Лежен вышел из фургона спецназа, который теперь был пуст, и направился в главный офис. Рэймонд Бенсон, человек, который пытался задавить ее в Эванстоне, сидел за конторкой. Джорджия хотела предупредить Лежена. Она предположила, что у Бенсона в ящике стола пистолет, но он не казался обеспокоенным или даже настороженным. Просто скучал. Либо он был лучшим актером, чем она думала, либо у него не хватало нескольких мозговых клеток.
  
  Она увидела, как Лежен махнул рукой и что-то сказал ему.
  
  Бенсон поднял сонные глаза на Лежена, но она увидела, как он сделал шаг назад. Секунду спустя вой пожарной сигнализации наполнил воздух колеблющимися волнами звука. Лежен достал пистолет, и Бенсон поднял руки. Лежен надел на него наручники, проводил до фургона спецназа и погрузил внутрь.
  
  Но ущерб был нанесен. Пожарная тревога продолжала звучать, нервируя Джорджию. Лежен вышел из фургона спецназа с мегафоном и прокричал, перекрывая шум.
  
  “Это ФБР. Оставайся в своей комнате. Если тебя нет в комнате, спускайся на парковку. Я повторяю. Если ты в комнате, оставайся там. НЕ уходи. Если тебя нет в комнате, спустись и сдайся нам. Мы найдем тебя.”
  
  Секундой позже в направлении Лежена раздался выстрел. Он был произведен со второго этажа. К счастью, он промахнулся. Но вызвал залп пуль из других винтовок. Лежен упал на землю и перекатился под свой фургон. Джорджия видела, как он вытаскивает из кармана свой мобильный. Она посмотрела на второй этаж и увидела трех стрелков, стоящих вдоль коридора. У них был свет и, следовательно, преимущество. Она понятия не имела, где находится команда спецназа. Но у них было ночное видение, чтобы они могли стрелять в темноте. Могла ли она каким-то образом отключить свет?
  
  Она собрала волосы на макушке и надела бейсболку Джимми. Сначала она выключила внутреннее освещение на потолке. Затем, очень медленно, она вышла из фургона. Ей нужно было добраться до главного офиса и найти панель, которая выключала свет. Укрываясь за каждой припаркованной машиной, она медленно пробиралась к офису. Добежав до припаркованной машины, ближайшей к офису, она, пригнувшись, побежала к двери офиса. Вокруг нее свистели пули, но она не была ранена. Она бросилась внутрь, подползла на четвереньках к стойке и нырнула за нее. Пожарная сигнализация все еще ревела, и было трудно ясно мыслить. Здесь должен был быть главный выключатель света. Но где?
  
  Она сделала несколько вдохов, чтобы успокоиться, и оглядела офис. За стойкой была маленькая комнатка с потрепанным письменным столом, потрескавшимся и залатанным кожаным креслом и крошечным телевизором. Она присела и, пригнувшись, вошла в комнату. На стене позади нее была панель с выключателями. Она щелкнула ими всеми. Комната и весь главный офис погрузились во тьму. Она облегченно вздохнула. Затем встала и подошла к стеклянному окну. Она сделала это. Наружный свет в коридорах мотеля был выключен.
  
  Со своего места она увидела движущиеся тела и суматоху в задней части мотеля. Она стояла под углом и почти ничего не видела, но у нее создалось впечатление, что по лестнице поднимались мужчины. Но чьи мужчины? Она осталась там, где была, достала свой "Глок" и дослала патрон в патронник. Она останется там, где была, пока не будет уверена.
  
  Внезапно шквал пуль со второго этажа вниз, на парковку, прекратился. Она надеялась, что из-за отключения света цели Кристиансена стали темными и расплывчатыми. Со стороны парковки раздалась серия выстрелов. Они, должно быть, исходили от команды спецназа, которая сейчас расстреливала людей Кристиансена на втором этаже. Она надеялась, что они бьют приятелей Кристиансена, но из-за пронзительного сигнала пожарной тревоги ничего не было слышно.
  
  Ее мать. Что происходило с Джобет? Ее держали здесь? Теперь, когда она сосредоточилась на своей матери, эмоции, которые она сдерживала, пока работала над делом о Covid, начали выплескиваться наружу. Они должны были найти ее мать живой. Она знала, что это была главная миссия Лежена и Джимми. Они делали все, что могли, но это была ее мать. Женщина, как она теперь поняла, стала совсем другим человеком, чем когда Джорджия была ребенком. ДжоБет сделала все, что могла, чего было немного, но с Ванной она справилась лучше, чем с Джорджией. По крайней мере, она не бросила Вэнну. Теперь она была преданной бабушкой для Чарли, любящей мамой для Ванны, и она хотела воссоединиться с Джорджией. Похоже, она была способна измениться. И если да, то разве Джорджия не должна была дать ей этот шанс?
  
  Джорджия посмотрела на парковку. Шумиха стихла. Не только в приемной было темно, но и неоновая вывеска мотеля не горела. Джорджия выскользнула за дверь и на четвереньках поползла к задней части мотеля. Ряд кустов рядом с офисом обеспечивал укрытие, и она растворилась в них, чтобы подвести итоги.
  
  Из кустов ей было гораздо лучше видно заднюю часть мотеля. Чертова пожарная сигнализация все еще визжала, но она привыкала к ней. Она уставилась на лестницу. Джимми и Лежена нигде не было видно, но она разглядела фигуру мужчины, поднимавшегося по лестнице. Вооруженный винтовкой, он остановился на полпути и обернулся. У нее перехватило дыхание. Даже при отсутствии света она могла разглядеть, что у мужчины была густая борода. Портер Кристиансен. Что он делал? Он шел за своим запасом оружия или за ее матерью?
  
  Он замедлил шаг, добравшись до верха лестницы. Один из его людей стоял у входа в комнату с винтовкой через плечо. Охранник. Кристиансен отмахнулся от него, достал из кармана ключ и открыл дверь. Он исчез внутри. Был ли Джобет там? Джорджия затаила дыхание, как будто вот-вот должно было произойти что-то серьезное. Она подумывала взбежать по лестнице и выстрелить, но охранник, вертевший головой в обе стороны, прикончил бы ее. Она была бы мертвой женщиной.
  
  Где были Джимми и Лежен? Они залегли на дно? Она не могла сказать, прятался ли кто-нибудь на земле, и это было проблемой. Были ли у Кристиансен люди в задней части мотеля, и прикрывали ли они своего лидера? Если да, то любое ее движение закончилось бы очередным градом пуль. Она пыталась оставаться спокойной и сосредоточенной, но сердце бешено колотилось в груди, а дыхание вырывалось учащенными глотками воздуха.
  
  Пожарная сигнализация внезапно отключилась, и громкая тишина сменила пронзительный крик. Облегчение захлестнуло Джорджию. Может быть, она услышит какой-нибудь разговор от людей Кристиансена. Но как раз в тот момент, когда тишина поглотила ее, сверху донесся громкий стук. Что это было?
  
  Звуки ссоры донеслись со ступенек. Ворчание, которое, по-видимому, исходило от мужчины, за которым последовал женский вопль.
  
  “Мне нужна помощь. СЕЙЧАС ЖЕ!”
  
  ДжоБет!
  
  Еще один удар и вой мужчины. Еще один крик. “Черт возьми. Лежи, придурок!” Это был Джобет.
  
  Две фигуры взбежали по лестнице. Она не могла разглядеть их отчетливо, но знала, что это, должно быть, Джимми и Лежен. Охранник держал винтовку наготове, но либо Джимми, либо Лежен прицелились и застрелили его прежде, чем он успел выстрелить. Дополнительной стрельбы с земли не последовало. Если люди Кристиансена были в задней части мотеля, что с ними случилось? Джимми и Лежен вбежали в комнату на втором этаже. Внезапно раздалось много криков и громких восклицаний. Затем один выстрел. Только один. Джорджия в панике отпрянула.
  
  Наконец-то с задней стороны мотеля раздались выстрелы, но они доносились издалека. Джорджия предположила, что люди Кристиансена пытались сбежать по грунтовой дороге, но команда спецназа поймала их. По крайней мере, эта часть плана сработала. Перед мотелем по-прежнему было тихо. И со второго этажа больше не раздавалось выстрелов.
  
  Джорджия встала и быстро стряхнула с куртки кустарниковые иголки. Она взбежала по лестнице, держа пистолет обеими руками перед собой. Добравшись до верха лестницы, она резко обернулась и стала ждать. Ни с какой стороны не стреляли. Дверь в комнату, откуда доносились крики, была закрыта. Она позвала: “Дэвис. Я вхожу!” - и распахнула ее ногой.
  
  
  
  Внутри комнаты было одно из самых странных зрелищ, которые Джорджия когда-либо видела. Портер Кристиансен лежал на полу со скованными за спиной руками и заклеенным скотчем ртом. Лежен пыталась остановить рану на ноге Кристиансена полотенцем, а Джимми был в ванной, смывая кровь с лица ее матери.
  
  “Мама!” Джорджия закричала и побежала в ванную. “С тобой все в порядке? Что, черт возьми, произошло?”
  
  Джобет увидела ее в зеркале в ванной, повернулась и обняла дочь. Джорджия ответила взаимностью, и они долго стояли, прижавшись друг к другу. Затем Джобет сказал: “Джорджия, с тебя с ног до головы капает кровь. Позволь мне помыться”.
  
  “Но что случилось? Как долго ты здесь? Как с тобой обращались? Как ты уложил его на пол?”
  
  ДжоБет снова повернулась к зеркалу и ухмыльнулась. Джорджия поняла, что изо рта у нее течет кровь. Каким-то образом она потеряла нижний зуб, и из раны текла кровь.
  
  “Что— что случилось? Нам отвезти тебя в больницу?”
  
  “Боже мой, Джорджия”, - твердо сказала ее мать. “Успокойся, милая. Я в порядке..”
  
  У Джорджии отвисла челюсть.
  
  “Твоя мать - отличный боец”, - сказал Джимми.
  
  “Кто-нибудь, пожалуйста, расскажет мне, что произошло с eff?”
  
  Джимми взял немного туалетной бумаги, аккуратно сложил ее и отдал Джобету. “Приложи это к тому месту, где кровь. Это поможет, пока мы не отвезем тебя в отделение неотложной помощи”.
  
  “Где твой зуб, мам?” Спросила Джорджия.
  
  “В кармане моих брюк”. ДжоБет ухмыльнулся.
  
  Лежен позвал из другой комнаты. “Выйди сюда, дорогая. Я объясню”.
  
  
  
  Джорджия вошла в большую комнату. На полу в нескольких футах от Портера Кристиансена стояла стальная вешалка для полотенец. “Что это здесь делает?” Кристиансен начал стонать сквозь клейкую ленту.
  
  Крикнула Джобет. “Заткнись, придурок”. Она появилась в дверях ванной. “Извини. Это предназначалось ему”. Она указала на Портера. - Позвольте мне объяснить, агент Лежен. Она повернулась к Джорджии. “Большую часть времени они держали меня связанным, но, поскольку я старше их, я сказал им, что мне часто хочется пописать. Каждый раз, когда я заходил сюда, я дергал вешалку для полотенец с обоих концов, пока, наконец, не вытащил ее из стены. Это заняло некоторое время, но если я что-то и знаю, так это дешевые мотели. Я знал, что если буду продолжать в том же духе, то смогу добиться своего. И я добился. Прямо перед началом стрельбы ”.
  
  “Ты шутишь. Что потом?”
  
  “Я спрятал это в ванне. Когда этот мудак сказал, что мы уходим, я сказал ему, что мне нужно отлить. Он не собирался мне этого позволять, но я сказал ему, что либо так, либо я обоссу весь его грузовик.
  
  “Он позволил мне. Я схватился за стойку, а когда вышел, начал раскачиваться ”. Джобет рассмеялся. “Он получил один хороший удар по моим губам, но я ударил его сзади по коленям, а затем по затылку. Он упал ”.
  
  “Я в это не верю”, - сказала Джорджия.
  
  “Я сел ему на спину, но он взбрыкнул, как мустанга. Вот тогда я закричал. Я подумал, что он собирается перевернуть меня вверх ногами и потерять всю инерцию. И тут ворвались вы, ребята. Джимми выстрелил в него и заклеил ему рот скотчем. Слава богу. ”
  
  “Это было невероятно, мам”, - сказала Джорджия. “Ты справилась с ним одна?”
  
  “Как я уже сказал, если я что-то и знаю, так это дешевые мотели”.
  
  “Это было великолепно!” Сказала Джорджия с благоговением в голосе.
  
  Джимми ухмыльнулся. “Теперь я знаю, откуда это у твоей дочери”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 73
  
  По последним данным, трое убитых — все люди Кристиансена, шестеро схвачены командой спецназа, а Портер Кристиансен ранен и задержан. Один член команды спецназа был ранен в плечо.
  
  “Не так уж плохо”, - сказал Лежен. “Отличная работа, друзья мои”. Он пожал Джимми руку, затем обнял Джобета. “А ты, шер, получишь голубую ленту за хитрость и храбрость на линии огня.
  
  Мы подведем итоги в больнице. Это будет долгая ночь. ”
  
  Лежен позвонил в управление шерифа округа Ганновер, и они дождались прибытия машин скорой помощи и подкрепления.
  
  “Полиция Наву когда-нибудь появлялась?” Спросила Джорджия.
  
  “Вы видели здесь кого-нибудь из полицейских Наву?” Спросил Лежен. Он не стал дожидаться ответа. “Я тоже”.
  
  “Что ж, я думаю, у нас есть ответ на вопрос об их соучастии”, - сказала Джорджия. “Они должны были услышать пожарную тревогу. Люди, должно быть, позвонили”.
  
  “Я уверен в этом. Но иметь с ними дело выше моего уровня. Я позвоню Честертону, как только у нас будет ребенок ”. Он повернулся к Джимми. “Вот что я тебе скажу. Ты разбираешься с шерифом и ранеными. Я поеду с Дэвисом в дом Кристиансена и заберу ребенка. Встретимся в больнице. Ближайший в Кеокуке, Айова. ” Он набрал номер своего мобильного. “ Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.
  
  “Я пойду с Джорджией”, - предложил Джимми.
  
  “Я сделаю это. Кристиансен живет в лесу в нескольких милях отсюда. Разбирайся со своими братьями в синем”.
  
  “Минутку”, - сказала Джорджия. Она подошла к матери и обняла ее. “Я вернусь, как только смогу, мам”.
  
  “Я знаю это. Тем временем Джимми позаботится обо мне”. Она посмотрела на него с кокетливой улыбкой.
  
  “Жобет”, - сказал Лежен. “Ты не можешь заполучить нас обоих, дорогая. Ты должна решить”.
  
  Она выгнула брови и посмотрела на Лежена, затем на Джорджию.
  
  
  
  Джорджия пыталась не заснуть, пока они с Леженом ехали на север, к дому Портера Кристиансена. Облегчение от того, что рейд, опасность и смерти миновали, истощили ее. Стресс дня разрушил ее эмоции. Казалось, что впервые она встретила Иден этим утром год назад. Как и то, что она изображала Иден в школе. Все, чего она хотела, - это рухнуть на кровать с Джимми в объятиях.
  
  Лежен, с другой стороны, был бодр и полон сардонического юмора - одна из его черт, которая ей не нравилась больше всего. Тем не менее, если не считать Джимми, Лежен был лучшим человеком, с которым можно было быть рядом во время кризиса. На него можно было положиться, он выполнял свои обещания и в то же время был достаточно гибким, чтобы изменить направление, не подвергая свою команду опасности. Она пыталась игнорировать его словесные выпады.
  
  “Итак, ходят слухи, что у ребенка Covid”, - сказал Лежен. “Мы не можем отделаться от этого дерьма, не так ли?”
  
  “Бедный малыш был разлучен со всеми на несколько дней. Он, должно быть, чувствует себя одиноким. Предполагается, что первая жена Кристиансена присматривает за ним. Но никогда не знаешь наверняка ”.
  
  “Что? Ты думаешь, женщина будет издеваться над ним, потому что он не ее биологический ребенок?”
  
  Джорджия покачала головой. “Нет. Потому что Портер ушел и не вернется в ближайшее время. Она могла бы выместить это на нем ”.
  
  “Дэвис, ты действительно думаешь, что люди настолько жестоки?”
  
  Джорджии пришлось бросить взгляд на его ироничную улыбку, прежде чем она поняла, что он разыгрывает ее.
  
  “Насколько я слышал, самое важное в жизни мормона - это семья”, - сказал Лежен.
  
  Джорджия вздохнула, когда он подогнал фургон к двери и заглушил двигатель. “ Ты уверен, что мы можем зайти только вдвоем?
  
  “Я готов поспорить на свою следующую зарплату, что она уже знает, что произошло в мотеле. Сегодня вечером должно быть зажжено мормонское телефонное дерево. Возможно, ее нужно немного убедить, но для нее не должно быть слишком сложно отпустить его. ” Он сделал паузу. “ Одним ртом меньше. Тем более, что он не ее.
  
  Он подошел к грубо сколоченной деревянной двери и постучал. “Миссис Кристиансен, это ФБР. Мы хотели бы с вами поговорить”.
  
  Ответа не последовало. Через тридцать секунд Лежен повторил свои слова. Ответа по-прежнему не было.
  
  Лежен взглянул на Джорджию.
  
  “Ее зовут Ада”, - сказала Джорджия.
  
  “Ada? Это ФБР. Мы не собираемся причинять тебе вред. Мы просто хотим поговорить. ”
  
  На этот раз последовал ответ. “Убирайся к черту с нашей территории!”
  
  “Ну, вот это уже больше похоже на дело”, - сказал Лежен Джорджии. “Твоя очередь”.
  
  Джорджия набрала в грудь воздуха. “Ада, это Джорджия Дэвис, женщина, которая похожа на Иден. Все, что мы хотим сделать, это проверить, как там Элайджа. Я даю тебе слово. Пожалуйста, откройте дверь.”
  
  “Уходи. Ты причинил нам достаточно вреда”.
  
  Джорджия пожала плечами и попробовала снова. “У нас нет причин вас задерживать. Мы хотим посмотреть, не болен ли Элайджа. Если это так, мы вызовем врача, чтобы он его осмотрел”. И тест на Covid, подумала она.
  
  “С Элайджей все в порядке”.
  
  “Я верю тебе, но мы действительно должны увидеть сами. Потом мы уйдем”.
  
  За дверью стояла тишина. Затем они услышали, как поворачивается замок. Дверь приоткрылась на дюйм или два, что-то высунулось наружу, и они уставились в дуло дробовика.
  
  Джорджия и Лежен обменялись взглядами. Лежен достал пистолет из кобуры. Джорджия подняла ладонь. “Ада, пожалуйста, опусти дробовик. Нас только двое, и мы не хотим неприятностей.”
  
  Дробовик не двигался целых тридцать секунд. Затем он медленно отодвинулся от дверного проема, и дверь открылась. Полная женщина с длинными темными волосами, одетая в длинную юбку и свитер поверх нее, держала поднятый дробовик направленным им в лица.
  
  Джорджия подняла обе руки, сдаваясь. “Привет, Ада. I’m Georgia. А это агент Лежен. Не могли бы вы опустить пистолет, пожалуйста?”
  
  Ада не пошевелилась.
  
  Настроение Джорджии упало. Это было не то, на что она надеялась, когда они отправлялись за Элайджей.
  
  “Хорошо. Я не могу заставить тебя прекратить, но мне действительно нужно увидеть Элайджу. Если у него действительно Covid, вы и ваши дети подверглись заражению. По крайней мере, вся ваша семья должна пройти тестирование, а затем получить вакцину.”
  
  “Это то, во что вы, люди из правительства, хотите, чтобы мы поверили, не так ли? За исключением того, что мы уже знаем, что эта паника по поводу Covid - большая ложь. Нам не нужны никакие вакцины. Откуда нам знать, что это не приведет к появлению в нашей крови сумасшедших странностей? Каким-то образом изменит нас, и мы уже никогда не будем прежними? Я слышала истории, и, поверь мне, я никогда не позволю своим детям получить этот яд. Она усмехнулась. “Почему ты думаешь, что это бесплатно?”
  
  Джорджия помолчала, прежде чем ответить. Нет смысла пытаться спорить, когда ей в голову нацелен дробовик. “Возможно, ты прав”, - сказала она. “Но можем ли мы поговорить без нацеленной на нас винтовки?" Все, что мы хотим сделать, это увидеть Элайджу.”
  
  “Как им удалось сделать тебя похожей на Иден?” Спросила Ада. “Пластическая хирургия?”
  
  “Нет, мэм. Просто я таким родился”.
  
  Ада нахмурилась, но ослабила хватку на дробовике. “О, перестань. Я знаю, что они что-то с тобой сделали. Если только ты не ее сестра-близнец”.
  
  “Я не такая. И никто мне ничего не сделал. Но все думают, что я - это она”.
  
  “У тебя другой голос”.
  
  “Я согласен”.
  
  “И твоя одежда”.
  
  “Снова верно. Это должно доказать тебе, что я не Иден”.
  
  “Она мне никогда особо не нравилась. Дерзкая. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Джорджия кивнула.
  
  “Думал, она все это знает”.
  
  “Я это вижу”, - сказала Джорджия.
  
  Ада кивнула с понимающим выражением лица. “Хорошо. Ты можешь войти и повидать Элайджу. Он вернулся сюда. Но только на минутку ”. Она взяла с собой дробовик. “Вы тоже, господин агент”.
  
  Лежен кивнул и последовал за женщинами в маленькую комнату рядом с гостиной. Дверь была закрыта. Ада открыла ее. Маленький мальчик спал на маленьком диванчике. Джорджия подошла к нему. У него были темные волосы, и, как и у других детей, он выглядел худым. На его лице было около дюжины розовато-красных пятен.
  
  “О!” Джорджия удивленно воскликнула. “У него ветряная оспа. Не Covid”.
  
  “Откуда ты это знаешь?” Спросила Ада.
  
  “Посмотри на пятна у него на лице. Каждый ребенок болеет ветрянкой”.
  
  “Мои дети этого не делали”.
  
  “Теперь будут”, - сказала Джорджия. “Вы, должно быть, слышали о ветрянке. Это очень заразно”.
  
  Ада выглядела смущенной. Она провела языком по губам. “Но это серьезно? Он умрет?”
  
  “Нет. Вовсе нет. Но он захочет почесать эти пятна. Они будут нестерпимо чесаться. Но в конце концов они пройдут. Дай ему неделю или около того ”.
  
  Джорджия намеренно понизила голос до нормальной громкости, надеясь, что шум разбудит мальчика. Мгновение спустя он немного дернулся, перевернулся и медленно открыл глаза. Когда он сфокусировался на Джорджии, его глаза расширились. “Мама!”
  
  У Джорджии не хватило духу сказать ему, что она не Иден. “Привет, Элайджа. Так рада тебя видеть!”
  
  Элайджа развел руками. “Мама, ты дома!”
  
  Джорджия подошла ближе и позволила ему крепко себя обнять. Лежен, который оставался у двери, повернулся и вышел из комнаты. Джорджия недоумевала, зачем он это делает. Ада развернулась и поспешила за ним.
  
  Джорджия почувствовала беду. “Ник. Вернись. Ада, ничего не делай. Он— он просто не хочет подхватить ветрянку. Ник? Вернись”.
  
  Ада снова просунула голову в спальню. “ Ты лжешь мне. Он из правительства. И он ненавидит нас, фундаменталистов. Так сказал Портер. Перед уходом он сказал мне, что делать, если он не вернется.” Она поспешила обратно в гостиную с дробовиком.
  
  Джорджия высвободилась из объятий Элайджи. “ Подожди, милый. Мне нужно на секунду выйти в другую комнату. Я сейчас вернусь.
  
  Прежде чем она смогла добраться до них, тишину нарушил выстрел из дробовика, эхом разнесшийся по дому. Элайджа закричал. Или это была Джорджия? Она так и не узнала. Все, что она знала, это то, что, когда она вернулась в гостиную, Лежен лежал на полу, из зияющей дыры в его животе хлестала кровь.
  
  Она подбежала и опустилась на колени рядом с ним. “Ник. Ник! Останься со мной!” Он посмотрел на нее, быстро моргая. “Пожалуйста. Я звоню 911. Просто останься со мной. Это займет всего минуту.”
  
  Она нащупала его телефон, который, как она видела, он сунул в карман, когда постучал по нему в мотеле. Ее пальцы сжали его мобильник, когда она почувствовала, что он взял ее за руку. Она снова повернулась к нему. В его глазах была чистая любовь. К ней. Самая блаженная любовь. Та, которая знает, что будущего нет.
  
  Джорджия почувствовала, как ее лицо сморщилось. Ее глаза наполнились слезами. “Нет! Нет! Ты не можешь. Ты не можешь умереть. Остановка. Ник. Пожалуйста!”
  
  Он все еще смотрел на нее, но выражение его лица изменилось. В нем по-прежнему была любовь, но было и что-то еще: смирение. Она схватила его за руку и сжала ее так крепко, как только могла. Мгновение спустя его глаза закрылись, а рука обмякла.
  
  У нее потекли слезы. Джорджия думала, что никогда не сможет перестать плакать.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 74
  
  Похороны Лежена состоялись в соборе Святого Имени теплым солнечным весенним утром. Джорджия любила изящество готической архитектуры и то, как арки плавно сходились в одной точке. Сводчатый потолок имел схожие линии. Все указывало вверх. Возможно, на небеса. Где был Лежен. Она прикусила губу. Она надеялась, что снова не расплачется.
  
  ДжоБет сидел по одну сторону от нее, Джимми - по другую. Джобет прошептал о разноцветных витражах. “Давай потом уделим им немного времени и посмотрим”.
  
  Джорджия огляделась. В нефе, по ее прикидкам, было больше двухсот человек. Все они были сотрудниками ФБР? Лежен всегда казался одиночкой. Очевидно, она ошибалась. “Я не знаю, мам. Там огромная толпа. Нам понадобится вечность, чтобы просто выбраться отсюда”.
  
  Джобет вытянула шею. “Вау. Я не обратила внимания. У него было много друзей”.
  
  Джорджия заметила Элли Форман и ее парня Люка Саттона, идущих по проходу. Джимми занял для них два места. Сев, они поздоровались с Джорджией.
  
  “Элли, это моя мать, Джобет. Мама, это женщина, которая все это начала”.
  
  Элли открыла рот, вероятно, чтобы возразить, но Люк ткнул ее локтем в плечо. Вместо этого она сказала: “Как приятно познакомиться с тобой, Джобет. Я много слышала о тебе”.
  
  Все улыбнулись. Служба началась через несколько минут.
  
  Архиепископ совершил богослужение и произнес надгробную речь. Он не знал Лежена, но у ФБР явно были связи с ним, чтобы провести службу. Кто-то, возможно, Честертон, подумала Джорджия, написал прекрасную дань уважения Лежену, подчеркнув его интеллект, его мужество, его преданность, его юмор, даже его непочтительность. Вот и все, что нужно, чтобы не плакать. Джорджия позаимствовала носовой платок у Джимми.
  
  После этого почетный караул вынес задрапированный флагом гроб из собора в ожидавший его черный лимузин. Толпа медленно выходила из собора, многие останавливались на ступенях, чтобы сбиться в небольшие группы и поболтать, среди них Джорджия, Джимми, Элли, Люк и Джобет.
  
  Артур Честертон, начальник Лежена, подошел к группе. Джорджия заметила его покрасневшие глаза. Когда они оказались лицом к лицу, он взял обе ее руки в свои. “Я так сожалею о твоей потере, Джорджия”.
  
  “Вы тоже, сэр”.
  
  “Спасибо. Зовите меня Арт”. Он снял очки, затем, возможно, осознав, что это нервный, неловкий жест, надел их обратно. “Мы предъявили обвинения Аде Кристиансен, Портеру Кристиансену и некоторым другим фундаменталистам, которые работали с ним. Я сомневаюсь, что их культ в Наву выживет ”.
  
  Джорджия сглотнула.
  
  “Иден уже связалась в Интернете с кем-то, кто может помочь ей выйти из мормонской церкви. Но я не уверен, что это будет необходимо в долгосрочной перспективе. Она и ее дети проходят процедуру защиты свидетелей ”.
  
  “Я так рад. Надеюсь, с ней все будет в порядке”.
  
  Маршалы знают, что это особый случай.”Он прочистил горло. “Я знаю, что сейчас не время, но когда вы будете готовы, я бы хотел поговорить”.
  
  “Это было бы прекрасно”.
  
  “Ник был о тебе самого высокого мнения”.
  
  “Я тоже думала, что он довольно особенный”.
  
  “Я тоже”. Честертон снова откашлялся. “Вот моя визитка”. Он протянул ее. “Позвони мне, когда будешь готов”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  После того, как он ушел, Джимми спросил: “Кто это был?”
  
  Она объяснила. Затем она наклонилась и сменила тему. “Мы должны пригласить Элли и Люка на свадьбу”, - прошептала она.
  
  Он прошептал в ответ: “Я думал, ты хочешь сохранить это в тайне”.
  
  “Но Люк - твой лучший друг. Разве ты не хочешь, чтобы он был там?”
  
  “Мне бы этого хотелось”.
  
  Джорджия кивнула.
  
  “Привет, Люк”, - сказал Джимми вслух. “Ты завтра занят?”
  
  Люк пожал плечами. “ Насколько я знаю, нет.
  
  “Теперь да. Мы с Джорджией собираемся пожениться. В мэрии Женевского озера”.
  
  Джорджия добавила: “А потом мама Джимми приготовит для нас большой греческий ужин. Ты придешь?”
  
  Элли ухмыльнулась. “Ни за что на свете не пропустила бы это. Поздравляю!”
  
  OceanofPDF.com
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Попытка понять нюансы вакцинации против Covid и то, что движет мормонами-фундаменталистами, а затем вплести их в захватывающий триллер, была непростой задачей. Я в долгу перед несколькими людьми, которые дали мне образование.
  
  Во-первых, моя благодарность Метте Харрисон, родившейся и выросшей в мормонской общине, за ее щедрость и время, потраченное на ответы на основные вопросы о мормонах-истеблишменте, а также фундаменталистах. Ее сериал о Сохо, начинающийся с Жены епископа, нельзя пропустить. Ее публицистические эссе и книги о религии мормонов также весьма поучительны.
  
  Департамент общественного здравоохранения Чикаго направил меня на правильный путь в обнаружении крошечных количеств веществ посмертно. Терапевт доктор Том Нойманн познакомил меня с персоналом аптеки больницы Гленбрук, чей вклад также был весьма полезен.
  
  Майк Блэк, сотрудник полицейского управления в отставке в Мэттисоне, штат Иллинойс, и автор двух десятков криминальных романов, помог мне разобраться с процедурами полиции и ФБР.
  
  Любые ошибки - это только моя вина.
  
  Что касается написания, я не смог бы этого сделать без обратной связи от моей группы сценаристов: Тима Чепмена, Эрика Арнолла и Дианы Пирон-Гельман. Ваша способность сглаживать мою прозу и исправлять ошибки делает меня лучшим писателем. Сью Троубридж имеет решающее значение для производственного процесса; она никогда не ошибается. А Мигель Ортуно, мой дизайнер обложек, просто лучший.
  
  Наконец, мой редактор по развитию, Джоди Реннер, просто фантастична. Ее предложения по реструктуризации рассказа оказались точными, а ее острый глаз и навыки копирайтинга сделали "Двойную слепоту" более плотным и читабельным романом. Не могу дождаться, когда поработаю с ней над следующим фильмом.
  
  
  
  Две книги также были полезны в моих исследованиях:
  
  
  
  Джон Кракауэр, "Под знаменем небес: история неистовой веры". Doubleday, 2004
  
  
  
  Майлз Харви, Король уверенности: повесть о мечтателях-утопистах, интриганах с приграничья, истинно верующих, лжепророках и убийстве американского монарха. Литтл, Браун и компания, 2020
  
  
  
  Спасибо вам всем.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"