Колыбельная песня волжской матери-немки
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Колыбельная песня волжской матери-немки.
(вольный стихотворный перевод с немецкого песни "Wiegenlied einer wolgadeutschen Mutter"). Автор немецкого текста неизвестен (Доминик Гольман?).
Спи мой мальчик, спи, сынок.
Рядом сяду возле ног.
Тёмной ночью надо спать.
А на вахте в небе - месяц,
У твоей постели - мать.
Пусть приснится тебе Волга
Путь к которой очень долгий,
Деда дом на берегу...
Может ты его увидишь,
А я сон твой сберегу.
Ведь нас выгнали оттуда,
Окрестив народ Иудой.
Без закона и суда
Оклеветаны Указом,
Все мы сосланы сюда.
Ты лежишь в кроватке детской,
Горше нет судьбы немецкой:
Двести лет служили честно
Новой Родине - России,
А теперь нам нет в ней места.
Много лет прошло с тех пор,
Как мы приняли позор.
Но не снят поныне он...
Слёзы петь мешают мне:
Слышишь ты во сне мой стон?
Спи, сыночек, мальчик мой.
Рядом я сижу с тобой.
Песню эту не забудь:
Ты добейся прав своих -
Никогда рабом не будь!
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список