"Моему отцу, Шубину Алексею Федоровичу. Заслуженному строителю РСФСР. Простому плотнику. Которого я не раз видел с топором в руках."
"Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться и время
умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное, время убивать, и
(Ветхий Завет. Книга Екклезиаста.)
"И сегодня живу я в завтрашнем дне вчерашнего."
"ВРЕМЯ-это великий надсмотрщик. Грех поворачиваться к нему спиной."
"Время собралось, слепилось, запеклось, вспоминая эпоху и место."
(Ю. Шубин "Статус неизвестен")
Джульетта была голой, но не чувствовала себя уязвимой, потому как законно предполагала, что находится дома одна. Дэвид сдернул полупрозрачную занавеску для душа с яркими тропическими рыбками и закрутил в нее мокрую девушку, которая и сообразить не успела, что ее похищают. Но она быстро преодолела ступор жертвы. Джульетта завизжала, не выпустив из рук работающий фен. Дэвид вытащил извивающуюся девицу в коридор. Выбил вилку удлинителя из розетки на противоположной стене и ринулся в прихожую.
Сердце стучало сильно. Сосредоточиться на его толчках было не сложно. Выудив себя из воздуха, Дэвид коснулся браслета-уробороса и мерцающая радужка зорба вокруг мужчины заплясала дрожащим маревом, лопнув как блестящий мыльный пузырь.
Лишившись капсулы-оболочки, путешественник легализовался в том времени, которое наступило. Он был на месте. Став действителен. И его хронограф начал обратный отсчет: 06 ч 10 м 33 с ... 06 ч 10 м 32 с ... 06 ч 10 м 31 с ...
Дэвид настороженно осмотрел небольшой зал, в поисках сбоящих определителей времени. На письменном столе из красного дерева стояли боксы с глянцевыми дисками и стопка бумажных носителей. Впритык размещалась конторка с массой ящиков, заваленная научными журналами. И папками со скоросшивателями, из которых выглядывали ксерокопии каких-то статей. В выдвижных ящиках наверняка нашлось бы немало опасных вещиц, но обыскивать их Дэвид не стал.
Времени было мало.
Вдоль стены на кронштейнах крепился триптих из проекционных инсталляторов. Под ними висел динамический календарь с планетами солнечной системы и их спутниками. Ходили достаточно спорные слухи, что если рядом с кольцами Сатурна повесить гирлянду из кухонных ножей, то их лезвия самозаточатся.
На диване возле кресла лежало смятое покрывало. Поверх него раскинула ручки нарядная дамская сумка. Стены напротив украшали портреты Жана Франсуа Шампольона, Юрия Кнорозова и Бедржиха Грозного. Ниже висели полки, плотно набитые толстыми типографскими книгами. Дэвид повернулся к окну. Кудлатые растения в горшках оплели подоконник, оживляя пасмурное небо за стеклом. Он тихо прошелся по залу и тронул пальцами створку, которая тотчас скользнула по пазам. За подвижными дверями в шкафу виднелась одежда. На комоде, покрытом скатертью с цветочным бордюрам, стоял стеклянный шар с живыми рыбками. Из-за приоткрытой двери ванной комнаты пробивалась полоска света. Взгляд Дэвида, то и дело, косил в сторону гудящего электроприбора. В проеме между туалетом и ванной висела репродукция знаменитых "Подсолнухов" Винсента ван Гога. В сухом воздухе зала витал едва уловимый запах хороших духов, с нотками лаванды и сандала.
Дэвид озоровато шмыгнул на кухню. И тут его сердце забилось по-настоящему сильно.
"Как бы он сам не торопился, но другой агент времени отыскал девушку раньше."
Панель управления на микроволновке была раскурочена. Таймер на электроплите разбит, как и система задающая программу посудомоечной машине. В углу валялся наспех раздавленный сотовый телефон.
"Еще бы чуть чуть и он бы Джульетту не застал."
Дэвид вернулся в коридор. Внутри тикало так, словно ему вместо сердца зашили бомбу. И шансы сокращались с каждой секундой.
В ванной журчала вода. Помещение еще дышало паром. Гудел фен. Слышался девичий голос, мурлыкающий себе под нос какую-то мелодию.
"До беды было недалеко."
Джульетта приняла душ. В пятницу, с самого утра, девушка запланировала съездить в Институт Телевидения и Радиовещания. Где училась на втором курсе, готовясь в будущем стать специалистом по маркетингу и рекламе. Джульетта приехала в городскую квартиру примерно час назад. Особнячок с большим задним двором, в коттеджном поселке "Столбы" , служил им загородной усадьбой. Которую университет любезно предоставил ее отцу. Пригласив профессора криптографии и лингвистики для работы в России.
Джованни Скиапарелли мог преподавать где угодно. Когда на папу разом посыпались предложения со всех концов мира, светило науки, попавшее во все учебники, как его не обхаживали другие университеты, выбрал для работы родину мамы. Ее звали Оксаной Милорадовой. Она трудилась переводчицей с ряда европейских языков. Мама была русской душой и сердцем. А итальянские парни просто без ума от северных блондинок и роз с сорняками не путают. Отец не был исключением. Мама обожала горы: там всегда рядом смерть, которой можно бросить вызов. Она трагически погибла во время отдыха на горнолыжном курорте в Альпе-Чермис, когда Джульетте едва исполнилось тринадцать лет. Хотя мама считалась хорошей лыжницей, начав спускаться, она ошиблась склоном и оказалась под лавиной.
Джульетта вздохнула, пуская ласковую струю подогретого воздуха по еще влажным волосам и разглядывая себя в запотевшее зеркало. Наверное от мамы ей и досталась страсть к авантюрам. Девушка родилась типичной представительницей Апеннинского полуострова. Джульетта вела тихую, размеренную жизнь и только время от времени в ней пробуждалась мечтательница. После нескольких экспериментов со своей головой, она приняла очевидную вещь, мелирование ей не идет. Видимо из чувства внутреннего противоречия, урожденная итальянка тоже занялась горными лыжами и сноубордом. Джульетта была склонна думать, что ее жизнь сложится вполне удачно.
Едва Дэвид оказался в коридоре, как у него заломило кисть под браслетом. Он машинально повернулся туда, где возникло движение воздуха. Но он не поймал это взглядом, а скорее почувствовал.
"Тут был тот, кого он искал. Его противник и соперник."
Обогнув опасное место, Дэвид пробрался в комнату, оказавшуюся спальней. Окно было наглухо задернуто шторой. Но Дэвид разглядел на прикроватной тумбочке косо стоящий будильник. Ему пришлось вернуться по той же траектории и заглянуть в туалет. Кисть с браслетом ломило от близкого присутствия другого хронографа. В туалете он нашел швабру и вооружившись ей, побежал обратно. Как следует размахнувшись, Дэвид пробил "буллит" и "шайба" пластикового будильника разлетелась вдребезги, влепившись в дальнюю стену темной спальни. Отбросив швабру, мужчина упал на четвереньки. Сунув обе руки под кровать, Дэвид принялся шарить по теплому покрытию. Приходилось искать на ощупь то, чего там могло и не быть.
Спустя шестнадцать секунд Дэвид вновь стоял в коридоре, ощущая очень неприятное соседство. Левую руку с браслетом-уроборосом он выставил вперед, словно разгоняя с пути нечистую силу.
"Почему агент медлит? Чего ждет? Теряет время..."
Быстро, но не спонтанно Дэвид швырнул в предполагаемом направлении напольные электронные весы, добытые в спальне.
Пространство моргнуло и затянулось.
Дэвид с Джульеттой не церемонился. Она отчаянно сопротивлялась. Кричала. Изо всех сил:
-А ну, не смейте ...!
Мужчина выволок ее на лестничную площадку и только там отпустил. Сам же захлопнул дверь и подпер ее своей спиной, не оставляя девушке ни единого шанса вернуться.
-Не подходи лучше!-голос Джульетты звенел. Она дрожала от холода, плотнее закутываясь в полупрозрачную клеенку. Ступни на плиточном полу за пару секунд сделались просто ледяными. Что-то неистребимо смелое во взгляде подводило только лицо, кажется готовое разреветься в любой момент.
-Я буду орать хоть сутки, пока вы не уберетесь!-пригрозила профессорская дочка, уничтожающе сощурив глаза.
Девушка видела перед собой изощренного, жестокого маньяка. Снизойдя до него, как до какой-то дряни.
Хотя, пожалуй, стоп. В глубине души это было не совсем так. Джульетта и не предпологала, что ловит кайф от жестких сексуальных забав. Своей грубостью похититель что-то расшевелил в химии ее тела. Она всерьез размышляла как много может ему позволить ... По правде говоря, ей давно следовало завести себе парня.
Джульетта почувствовала как от собственных мыслей у нее запылали щеки.
Она еще не выбрала путь к бегству, но определенно размышляла над этим. Дэвиду следовало немедленно ее успокоить.
-У тебя глаза твоего отца,-огорошил девушку незнакомец и лучезарно улыбнулся.-Согласен, не самое удачное начало знакомства, но ты в большой опасности.
В голосе незнакомца звучал такой спокойный фатализм, что не поверить ему было невозможно. Все тело Джульетты покрылось мурашками.
-Вы знаете моего папу?-наивно спросила она, удивившись на этот счет. Крохотная надежда, что она-случайная жертва, растаяла. Только теперь Джульетта разглядела, что мужчина одет в сине-красный тренировочный костюм и кроссовки. На левой руке незнакомца был странный, но очень элегантный браслет.
-Я горжусь личным знакомством с Джованни Скиапарелли,-с явным уважением и хорошо различимыми нотками благоговения в голосе произнес незнакомец. Мужчина придал каждому слову такую интонацию, что чувствовалось, какой он славный парень.
-Вы кто такой?-ее взгляд горел, а глаза отливали полированным антрацитом. Девушка была на взводе и имела право услышать ответы. Про себя моля об избавлении от беды.
-Я останавливаю фанатиков вроде того, что скрывается за вашей дверью,-и мужчина сделал характерный жест, оттопырив большой палец на правой руке и указав им себе за спину.
"Ого! Как он напирал."
После этих слов Джульетта окончательно перестала считать его ненормальным. И начала думать, что ей бы сейчас не помешали трусики и все такое. По счастью мужчина не сверлил ее взглядом, больше прислушиваясь к тому, что происходит за дверью ее квартиры, плотно придавив пухлую обивку всем своим весом.
Стоило взглянуть на этого красавца с широкой белозубой улыбкой и сильной линией подбородка, как настроение Джульетты стремительно шло на поправку. Но она старалась этого не показывать.
-Тут где-то должны находиться ... обитать милые старички,-размышлял вслух незнакомец:-В одной из квартир. Напомни мне, в какой из ...?-его голос успокаивал и ободрял.
Девушка оглянулась, покусывая губы, и поджала замерзшую ногу. Пожилая пара проживала по соседству, но говорить об этом Джульетта не собиралась.
Ее выдал взгляд.
-Что вам от них надо?!-требовательно спросила девушка, прикрывая феном аккуратные грудки.
-Нужно чтобы они впустили к себе. Так нас будет сложнее найти. Вот и все,-подтверждая очевидное, совершенно ровным голосом сказал незнакомец:-Разве тебе этого мало, чтобы меня послушать?
-Не дождетесь!-сама не зная ради чего заспорила Джульетта.
Незваный гость и сам явно знал тут все углы.
В этот момент в дверь с той стороны ударили с такой силой, что мужчина едва смог ее удержать. В руках незнакомца возникла связка ключей Джульетты с брелоком. Только один из ключей был муфельным. Мужчина вставил широкие уши в замок и повернул, заперев дверь на два с половиной оборота. Отстегнул барашек и связка с остальными ключами упала в подставленную ладонь незнакомца.
-Отдайте!-инстинкт самосохранения призвал Джульетту к немедленным действиям.
-Что, прости?
Он явно переигрывал, выказывая подобную несообразительность.
-Это мои ключи, а не ваши,-глаза Джульетты смотрели цепко и требовательно.-Вы их украли. Поэтому верните мне немедленно!
Девушка, нужно отдать ей должное, быстро приходила в себя.
-У тебя нет карманов,-резонно заметил незнакомец и опустил связку в карман собственной олимпийки, даже не удостоив Джульетту взглядом.-Я искренне хочу тебе помочь, а ты сопротивляешься,-укоризненно произнес он.
Следующий удар не заставил себя долго ждать и был еще сильнее. Левее головы незнакомца лопнул дермантин и блеснул выглянувший из под вспучившегося поролона уголок лезвия.
"С ума сойти!"
Мужчина напрягся, но едва шелохнулся, лишь наклонив голову на бок. Признаться, это произвело на Джульетту должное впечатление. Задумываясь на собственный счет, она здраво понимала, что существовали менее сложные и рискованные способы затащить девушку в койку.
Уловив как она напряженно размышляет, Дэвид заговорил вновь:
-Я осознаю, что это не легко и ситуация сложная, но сейчас он прорубит дыру и окажется тут,-его голос дрогнул от нетерпения:-Ты же видишь это своими глазами и бездействуешь,-нагонял жути незнакомец, давя на психику.-Вредишь сама себе.
-Я ничего не понимаю!-девушка была в отчаянном положении. Все происходило уж очень быстро. От странных мыслей голова шла кругом. В глубине души она еще продолжала сопротивляться.-Кем бы вы ни были, с какой стати вам помогать мне?! Вы должны рассказать мне что-то еще. Самое важное,-потребовала она.-Иначе-я пас. И первое что сделаю, обращусь в полицию,-предупредила девушка, решительно отступая к лестнице.
Подъезд казался погруженным в мрачное безмолвие, словно все в нем поставили на паузу. В наплыве белеющих туч за окном лестничной площадки неожиданно появилась сияющая лазурь. Выглянул краешек солнца и стало просторнее. Прикосновение света размазалось по гладким, недавно перекрашенным перилам. И неожиданный, раскрошившийся в стекле луч ослепляюще резко полоснул по глазам.
Дэвид невольно сощурился и заговорил быстрее:
-Представь, что ты-Сара Коннор. А мы-два терминатора. Миссия обоих тебе известна. Кто из нас двоих легитимен тебя убить-догадайся сама. У меня мало времени. А у тебя его вообще нет.
Дэвид вывалил это внезапно. Он в двух словах пытался ей втолковать, насколько их ситуация бескомпромиссна. А из обивки, прямо ему на плече, сыпалась крохотная лавина трухи и древесной пыли.
Лезвие шевельнулось и с хрустом втянулось внутрь. Новый удар оказался настолько сокрушительным, что лезвие топора рассекло дверь до самого обуха и секира полностью оказалась снаружи.
-Да послушай же меня. Ты крепко влипла и самой тебе не спастись,-наседал незнакомец, продолжая подпирать дверь собственным телом и чуть подсаживаясь в коленях.-Соображай быстрее, пока он не сделал из тебя рубленый бифштекс. Щелкала же ты в школе трудные контрольные?!-впервые прикрикнул на нее Дэвид:-Помогай! На кону твоя жизнь! Не тяни! Мое время дорого!
"Прямо руки выкручивает."
Что-то такое она в нем усмотрела или напридумывала. Разобраться сейчас было нереально. Возможно, рано потеряв мать, она придавала авторитету мужчины излишнюю важность? Наверное она поверила ему еще и потому, что он сам и все его действия были совершенно необычны. Но при этом незнакомец точно знал что нужно делать. Таких плохие девочки называют: "настоящий мужик с яйцами". Еще эти чуть раскосые глаза, в которых угадывалась тень мысли о чем-то таком, чего с ней никогда не происходило. Едва приметные морщины словно вкрались в верхний слой кожи возле глаз, еще не коснувшись ее глубины, но уже выдавая рисунок характера человека: волевой, но гибкий. К лицу незнакомца, грудью вставшего на ее защиту, подходило забрало космического шлема. Ну, или хотя бы военного истребителя. Все, чем мужчины разбивают женские сердца, в нем было. А для перепуганной девушки внешняя составляющая, порой, имеет решающее значение.
Но кому следует верить в такой ситуации? Только если себе. А что она? Все ее угрозы даже ей самой теперь казались глупыми и бессильными. И бежать к полицейским в голом виде Джульетта не собиралась точно. Она была молодой, активной и жадной до впечатлений.
Ясность в уме наступила довольно быстро. Побелевшим пальцем девушка вдавила кнопку звонка. Грохот от новых ударов и скрежет отдираемой дранки за спиной, как близость насильственной смерти, заставили Джульетту действовать без сожалений. Понимание того, что может быть еще хуже, здорово прибавляло сил. Впрочем, она искренне надеялась, что у стариков ей будет безопаснее.
А неведомый преследователь продолжал вырубать брешь в двери ее квартиры.
-Звону-то, звону, как на пожар,-послышался голос бабы Нюры:-Опять мормоны или от клеща застраховаться,-ворчала из-за двери старушка:-А ты иди, как путным открывай,-в голосе хозяйки звучало устоявшееся раздражение.
Секунды, пока бабуля, застряв прищуром, всматривалась в глазок, казались мучительно долгими. Бесконечно напрасными.
Джульетта встала на коврик соседки как можно ближе, чтобы баба Нюра не увидела ее целиком. Во всей, так сказать, красе.
Нехотя хрястнула высвобождающаяся щеколда и дверь приоткрылась. Дама преклонных лет смерила Джульетту взглядом, машинально поправляя пальцами волнистую копну седых волос. Со стариковской экономией электроэнергии она какое-то время растерянно щурилась на свет, пока не узнала молодую соседку. Баба Нюра в недоумении осмотрела наряд Джульетты и заголосила, крестясь:
-Свят, свят, свят. Джульетточка, лапушка моя, это что же такое с тобой приключилось?-спрашивая, старушка безостановочно причетала. На ней был домашний халат с драконами и шлепанцы без задников.-Босую да простоволосую ... хорошо хоть лето на дворе. Обидел кто? Может он?-указала она на Дэвида. Но сбилась, заосторожничала. Лицо бабули еще больше потрескалось морщинами от волнения. Кажется она уже успела пожалеть, что открыла дверь юной студентке, за спиной которой раздавался непонятный грохот. Прожив долгую жизнь, пожилая женщина знала когда любопытство становится небезопасным.
Джульетта плохо себе представляла, что в таких случаях говорят. Откуда-то, интуитивно дерзко, она набралась смелости повести себя так, как поступила тотчас. Джульетта толкнула дверь, заставив бабу Нюру потесниться, и шагнула в квартиру, начав непрерывно тараторить:
-У вас обе воды? У меня-так нет. Стою как Афродита, вся в пене, у себя в душе. А тут холодную воду вырубили. Я чуть кипятком не обварилась!-отметая все возможные попытки хозяйки к сопротивлению, наседала Джульетта.-В Петербурге у Петропавловки пушка с Нарышкина бастиона в полдень палит. И наши такую же моду взяли. Своего ума у администрации ни на грош. Неужели у этих чиновников никакого понятия, что если город ежедневно, раз за разом артиллерией обстреливать, то и асфальт весь в ямах будет. И трубы подземные с водой поразрывает. За коммуналку три шкуры драть только и научились!
Сзади напирал Дэвид, заслоняя собой лестничную клетку. Но при этом настойчиво, но мягко подталкивая обеих женщин в глубь коридора. С той же последовательной аккуратностью он запер дверь на щеколду и повернулся, стараясь улыбаться как можно шире.
-А это кто?-заморгала баба Нюра, поправляя халат на груди.-Из каких? Где живет? Я его не знаю.
-Это мой бойфренд,-безапелляционным тоном хвасталась Джульетта, продолжая сочинять на ходу.-Он у меня автослесарь. "Мерседес" до винтика распотрошит. И взамен, из тех же деталей, с завязанными глазами соберет две "Лады" и автомат Калашникова,-она цокнула языком:-Высший класс,-ее, что называется, несло.
-Мое почтение, мадам,-поздоровался Дэвид, подыгрывая своей спутнице и театрально кланяясь. Его забавляли ее экспромты. Он мало походил на автослесаря. И это бабу Нюру настораживало. Дэвид показался ей холодным, вежливым и совершенно немилым.
Лицо бабы Нюры обвисло и щеки мелко задрожали. Джульетта, сообразив как надо действовать, погладила бабушку по плечу и даже приобняла, продолжая совместное движение по коридору.
-Мужчины настоящие перевелись. Я тут встречалась с парочкой с отцовской кафедры, но они никуда не годятся. Гвоздя в стену вбить не могут или лампочку там ввинтить-ведь не допросишься. Ну вы-то меня понимаете?-и Джульетта скорчила пренебрежительную гримасу, доверительно заглядывая бабе Нюре в глаза.
-А мой думаешь где прохлаждается?-повелась на ее крючок бабуля.-Все бы хлебал,-заскрипела как незапертая калитка старушка:-И сейчас на дачу от меня убег. Фляжку свою хвать-и деру,-жаловалась бабуля увядшими губами:-Когда он только ее нажрется?!-она говорила о дедушке Остапе, как о какой-то дурной болезни.
-Поэтому я со своим нынешним и связалась,-в тон ей продолжала рассуждать Джульетта, выделываясь.-Вот уж где настоящий самец,-и она закатила глаза, на пару секунд чуть запрокинув голову.-Нужно брать-пока дают. Я правильно говорю, милый? -Джульетта обернулась назад, по-кошачьи выгибаясь всем телом к адресату.
Брожение дивных, неизъяснимых сил в юной девушке было Дэвиду только на руку. В прямом смысле, ВРЕМЯ держало их в квартире стариков, словно в ежовых рукавицах. И каждая прожитая секунда шла, как минимум, за пять. Уроборос на его руке свидетельствовал об этом с устрашающей быстротой. Но молодость как бы разжижало пространство вокруг, делая его разморенным и слабеюще радостным.
Ломая остаточное сопротивление старушки, девушка очутилась посреди зала. Яркий свет из окна добавил фигуре Джульетты ажурную обрисованность, хорошо угадываемую даже сквозь клеенку. И как бы визуально ее истончая.
Переступая неверными, много ходившими, больными ногами, баба Нюра проковыляла до дивана. Уронила в него себя и тяжело оползла в просиженный угол, тяжко дыша.
Дэвид все время осматривался и прислушивался к собственным ощущениям. Мобильники теперь есть даже у старушек. Но баба Нюра была-не тот случай. В прихожей, под вешалкой с позолоченными металлическими рожками, стоял допотопный дисковый телефон, без каких либо дополнительных функций. Агент времени исследовал квартиру по секторам. Зеркало над комодом отразило ходики, с росписью вокруг циферблата в виде еловых лап и шишек. И главным фрагментом картины Ивана Шишкина "Утро в сосновом бору", с играющими медвежатами. Дэвид кашлянул в кулак, привлекая к себе внимание.
-Ты что-то хотел, милый?-Джульетта так вжилась в свою роль, что в полной беззаботности порхала по квартире стариков. Дэвид поймал ее за плече и тихо прошептал в самое ухо:
-Останови часы на стене.
-Ходики то тебе чем помешали?-услышал он вполне естественный вопрос. За строгим голосом бился смех.
-Так надо,-совсем тихо заверил Дэвид юную студентку.-Только не напугай старушку,-предупредил он ее.-Давай, не подведи.
Джульетта вывернулась и очутившись возле бабы Нюры, защебетала над ней:
-А какие каналы идут по вашему телевизору? У нас, на той стороне, мало совсем. И те плохо показывают. Слабый прием, наверное. Или с кабелем что-то?
-Да вроде бы ничего,-ответила старушка.-Как дед на балконе тарелку приделал, так я без очков ...-пока бабуля заваливалась на бок в попытке найти пульт в складках покрывала, Джульетта подошла к старинным ходикам и быстрым движением вверх сняла гирьку с цепочки. Подбросила ее на руке пару раз, словно примеряясь швырнуть, но, сверкнув глазами, передумала. И аккуратненько поставила гирьку на подоконник, рядом с дудками каких-то разложенных на газете высохших цветов, очень довольная собственной выходкой.
Дэвид тут же перестал мяться на пороге и прошагал через зал прямо к шифоньеру на высоких ножках. Ворсистая поверхность ковра заглушила его шаги. Ломая слабое сопротивление щеколд, мужчина беспардонно распахнул лаковые створки и отошел в сторону.
Почувствовав неладное, бабуля разом поскучнела, спрятав свое радушие куда подальше. Села прямо и притихла. В ее глазах появился блеск горячего беспокойства.
Джульетта тоже больше не юлила и не выспрашивала. Она пошла напролом, окончательно потеснив старушку с позиции хозяйки. Профессорская дочка сбросила с себя клеенку, как лягушачью кожу и, безо всяких прелюдий, с рвение шопоголика со стажем, углубилась в содержимое шифоньера. Бессовестно и без суеты она выбрасывала вещи прямо на ковер.
Заблестевшие глаза бабы Нюры заиграли злобой. Она была ошарашена такой бойкостью гостьи:
-Ловка,девка, с чужим добром управляться,-явила в интонации нечто старорежимное бабуля. В раз сгинула приветливая уступчивость. И ее лицо сделалось будто совсем с другого человека.-А еще папа-ученый. С виду-воды не замутит. Недаром говорят, что в тихом то омуте черти и водятся,-томительно наблюдая за разграблением собственного имущества, добавила она. Презрение все явственней проступало на ее лице.
Не заметно было, что Джульетта сгорает со стыда. Обнаружив полку с чистым бельем, она почти совсем перестала обращать на хозяйку внимание. Навряд ли бабуля все это теперь носила. Скорее не желала ничего выбрасывать.
Девушка натянула трусики и застегнула бюстгальтер, стрельнув глазками.
Без единого колебания, Джульетта могла бы на том поклясться, что "автослесарь" на нее не пялился. Он явно не любил подглядывать за девушками в бане.
"Как мило. Да какое он имел право совсем ее не разглядывать?! Никакого! Нахал. Так Джульетта могла заподозрить невозможное: что была недостаточно хороша для него. А это уж точно была полная чушь."
Гора одежды быстро росла на полу. Джульетта притормозила на джинсовом комбинезоне, как на возможном варианте. Но потом, все же, передумала и швырнула его в общую кучу. Запнулась на парчовом вечернем платье со шлейфом, удивленно глянула на старушку, и хмыкнув, продолжила поиски.
Баба Нюра болезненно морщилась, словно каждая брошенная на пол тряпка была омыта ее горючими слезами.
-Чего роешься? Так спроси. Может я сама подам. Или рассчитываешь найти тут что нибудь с дизайнерскими бирками?-она постаралась сказать это как можно брезгливей:-Распоряжаешься,-пеняла бабуля.-Пупок не надрывала. На ту тряпочку денежку не откладывала, а пользуешься. Вцепилась в вещь-с мясом не вырвешь. Оттаскать бы тебя за космы ... Ты ресничками-то не хлопай, словно на белый свет только народилась. Знаем таких ...
-Хватит вам уже, баба Нюра,-застегивая черные, чуть расклешенные к низу брюки, попыталась нето приструнить, нето устыдить хозяйку Джульетта:-Я же все верну. Что вы такая-то?-девушку прямо тянуло на озорство.-Вон электрофен вам в залог оставляю. Пользуйтесь. Для хорошего человека-не жалко,-предложила Джульетта, просунув голову в горловину водолазки, цвета персикового йогурта.
Незнакомец смотрел на ее шалости как бы сквозь пальцы, то и дело поворачивая голову к входной двери.
-Мы сейчас уходим. А вы сидите смирно и никому с полчаса, на всякий случай, не открывайте,-посчитав нужным, вклинился в их перепалку Дэвид. Параллельно он отобрал у Джульетты туфли-лодочки. И сунул взамен сплющенные, обернутые длинными шнурками, кеды.-Ни-ко-му. Слышите? Вам же будет лучше,-быстро пригрозил он старушке.
-Хорошо хоть не ботинки от коньков,-фыркнула профессорская дочка. Но спорить по поводу выбранной обуви не стала. Тем более, что незнакомец добавил:
-У нас другая миссия.
-В морозилке еще курица есть,-сцепив руки в замок и распаляя взгляд, объявила баба Нюра:-Я подумала, может так у вас от наглости рожа треснет, басурмане проклятые,-мрачно съязвила старушка. Она смотрела с таким укором, на какой способны только обиженные и слабые.-Заселились варнаки приезжие. Такой был хороший район,-бабуля скривилась, словно глотая противную микстуру. В глазах появились слезы, а нижняя губа мелко-мелко задрожала.-Теперь кругом одни жулики. А вы ... на заре жизни ... Эх вы ...
Баба Нюра замерла в величественно неприступной обиде соей на все молодое поколение. И тесно сомкнув рот, отчужденно отвернулась в окно, не проронив больше ни слова. Даже в этой ситуации она постаралась сохранить достоинство.
Едва Джульетта завязала шнурки на кедах и выпрямилась, Дэвид придирчиво осмотрел ее с головы до ног, без тени одобрения. Перешагнул через многослойную кучу одежды и повлек девушку на балкон.
Лоджия была без остекления. В лицо хлынул прохладный воздух. Сделав шаг по балконному полу, Джульетта замерла и присмирела. Дэвид прикрыл пластиковую дверь, чуть напрягая спину девушки своей ладонью.
Невозможно быть готовым к виду с чужого балкона. Тем более, с девятнадцатого этажа. Ощущение высоты бестрепетным быть не может. За краем балкона провалом начиналась бездна. Дул ветер, подгоняя тени облаков. От резиновых подошв кед холодели ступни. Емкое колыхание воздушного океана жутковатой ворожбой усмиряло любые внутренние порывы, призывая к созерцанию собственной бестелесной красоты. Зеленеющие размывы аллей растворяли дворы. Над которыми возвышались плоские макушки бетонных многоэтажек, и каскады пепельных и шоколадно-коричневых крыш. Капельками мелкого жемчуга едва различимо мерцала подсветка витрин. Среди моря листвы, чешуйками рептилий шумел медленно ползущий транспорт. Высота навевала такое чувство, что , в общим-то, нет ничего невозможного.
Дэвид подпрыгнул, вцепился руками в перегородку и оттолкнувшись кроссовками от бортика, перекинул ноги на смежный балкон.
-Теперь ты перебирайся. Не бойся, я подстрахую,-пообещал, отряхивая руки, Дэвид.-Главное-не смотри вниз. И без упадочничества мне,-скаламбурил он, наклоняясь вперед и подавая девушке свою крепкую ладонь.
Джульетта не ответила. В уголках ее рта змеилась усмешка. Юная студентка откинула черные волосы назад. Проигнорировав протянутую руку, схватилась за лист перегородки и легко подтянувшись, проворно порхнула ему навстречу, ощутив под собой девятнадцать этажей пустоты. Дэвид поймал ее за бедра, прижал к себе и бережно опустил на бетонный пол.
Мог бы не стараться. Девица была кошачьих кровей. И всегда приземлялась на лапы.
Ему показалось, что она, чуть дольше чем необходимо, держала ноги на весу. Это было так приятно, что тянуло на катастрофу.
Поняв, что она твердо стоит, Дэвид ослабил хватку. И поправив задравшуюся на ней водолазку, произнес:
-Ты в хорошей спортивной форме. Прямо Лара Крофт. Не все девушки в твоем возрасте на такое способны.
-Знаю,-несколько резковато ответила Джульетта:-Какое мне дело до всех остальных. Ведь с топором гонятся только за мной. Разве тот, кто нас еще не убил, не делает нас сильнее?
Она во многом была права, вольно цитируя Фридриха Ницше. И Дэвид испытывал по этому поводу толику раскаяния. Понятную только ему.
Джульетта притиснулась к бортику и выставив назад локотки, положила руки на край. Когда она заговорила, ее темные глаза итальянки сделались точно речные камешки.
-Жертвы, обычно очень понятно себя ведут. Так ведь? Но до меня только теперь дошло, что я стою на балконе чужой квартиры, в краденой одежде. С мужчиной-явившимся из неоткуда. Которого я даже не знаю как звать,-упрекая каждым своим словом, произнесла девушка. И непоколебимо продолжила в том же духе, ощущая как адреналин внутри бушует за все стихии:-Я не удивлюсь, если баба Нюра прямо сейчас звонит в полицию,-она ткнула пальцем в перегородку.-И я ее, представьте себе, понимаю,-обаятельно заносчиво закончила она.
Слушая девушку в пол-уха, Дэвид тронул балконную дверь. Он сделал это небрежно. Как бы машинально. Та оказалась не заперта. Приняв этот факт за хорошее предзнаменование, он покладисто предложил:
-Хорошо, зови меня Дэвидом,-он старался поскорее с этим покончить. И думал уже о другом, на всякий случай прикрыв дверь обратно.-Жаль, что мы знакомимся при таких обстоятельствах.
-Это ваше настоящее имя?-не унималась Джульетта, понимая как мало его интересуют ее претензии.
-Я не играю с тобой в шпионов, девочка,-Дэвид начинал злиться.-Ложь-губит все. А мы еще только в самом начале дистанции.
Полагаясь на свое чутье, он догадывался как она думает. Джульетта по-прежнему сомневалась в его надежности. А значит была настроена обрести себе более могущественного покровителя чем он.
Девушка еще не знала, какая это непростая задача.
Он проверил квартиру через оконное стекло и повернувшись к Джульетте сказал:
-Мы все-убийцы. Не хуже ВРЕМЕНИ. И я вынужден терять время на эти объяснения, когда мы должны бежать не останавливаясь. Но по-нормальному не выходит,-он поиграл желваками, хмурился, затем продолжил:-У меня в голове крутилось как минимум три дюжины имен разных агентов. Но я наконец вспомнил того, кто гонится за тобой.
-Вы знаете кто он?-Джульетта невольно подалась вперед. Он понимал как это важно для нее и медлить не стал.
-Его зовут Саймон,-лицо Дэвида помрачнело еще больше.-От него добра не жди. И этот-намного хуже других. Он-безумный фанатик. Еще говорят-он лютый садист. Одинокий линчеватель. И за ним тянется такой шлейф грязного прошлого, что лучше туда не заглядывать. Парню самое место в тюрьме на пожизненном. Договориться с ним невозможно. Типчик из скрупулезных. Сейчас, ты его добыча,-небрежно окучивал он Джульетту.-Нет смысла его умолять, он, в любом случае тебя убьет, если хоть раз хотя бы дотянется до твоего мизинца,-Дэвид говорил это буднично и нудно, как констатируют в своих протоколах причины смерти суд мед эксперты:-Саймон-двинутый на своем топоре отморозок и рассказывает про него всякие ужасы. Я хочу чтобы ты это абсолютно точно понимала. Он не успокоится, пока не прикончит тебя.
Больше слушать девушка не могла. Все в ней вдруг встало на дыбы. И появилось бешеное желание сопротивляться.
-Замолкни! Я тебе далеко не дура. Не простодырая!-срывая на нем собственное отчаяние, прокричала Джульетта:-Задурил мне голову. Решил, что я сейчас легкая добыча и жмешь на нужные кнопки. Вертишь мной, чтобы держать на коротком поводке страха. Думаешь твои запугивания сделают мою жизнь еще невыносимее? Я не дам запудрить себе мозги! Кто знает, какие у тебя самого мотивы помогать мне?
Он заулыбался до того как она закончила его обвинять. И заговорил почти ласково:
-С тобой не соскучишься. Легко же ты записала меня в плохие парни. Ну ты и дуреха. Я тут нянчусь ...
-Сам дурак, понял?!-тотчас получил он в ответ от юной студентки.-И не смотри на меня так, будто видел меня голой.
Она как-то уж очень легко перешла с ним на "ты".
-Ниже тон, девочка,-безмятежно, без оскала попросил Дэвид:-Твой итальянский темперамент может однажды сослужить дурную службу. И не перегибай больше палку,-тут его голос сделался более суровым:-В следующий раз я могу быть не столь отходчивым,- с откровенной угрозой заявил он, сверля девушку леденящим взглядом.-Саймон доподлинно знает как нас достать. Он дышит нам в затылок. И сейчас мы не делаем ничего, чтобы от него оторваться. Ты не дождешься, что я поведу тебя силой. Все что я скажу дальше, будет произнесено по ту сторону квартиры. Если хочешь это услышать-следуй за мной самостоятельно. И до той поры не говори ни слова,-Дэвид поднес палец к губам и распахнул балконную дверь.
Он отчетливо дал ей понять: то обстоятельство, что она до сих пор жива-исключительно его заслуга. И это заставило ее прикусить язычок.
На время.
В квартире был обычный беспорядок одинокого мужчины. Пресловутые метки холостяка-носки, валялись прямо в коридоре. Изображая разумную покладистость, Джульетта позволила себе лишь скорчить брезгливую мину. Линолеум блестел, словно на мокрое оседал подлипающий снежный свет. Пятно, падающее из спальни, напоминало отколовшуюся льдину, с двумя почерневшими телами рыбаков.
Мальчик из золотой молодежи кутил напропалую. И по обыкновению, нализавшись в ночном клубе, намеревался беспробудно дрыхнуть до самого вечера. Балкон, окна и двери в спальню-все было нараспашку. Из комнаты гуляки раздавалось посапывание и храп.
Молодой прожигатель жизни лежал поперек двухспальной кровати, раскинув руки и ноги. Он как раз проснулся в тот самый момент, когда наша парочка осторожно проходила мимо. Юноша с опухшим лицом сел, почесался, мутным глазом обозрел крадущихся по его апартаментам Бонни и Клайда. Его по-прежнему штормило. Кутила отмахнулся от преступной парочки, как от приснившегося кошмара. И уронив голову обратно на подушку, перевернулся на бок и затих.
Они пересекли квартиру. Дэвид легко справился с внутренним замком. Но едва попытался выйти, Джульетта схватилась за ручку и захлопнула дверь, прямо у него перед носом.
Она не до конца доверяла партнеру и его информации. Пока они шли через холостяцкую берлогу, это неведение заставляло мозг интенсивно работать. Ближе к прихожей в голове уже вызрела четкая мысль. И Джульетта перешла в наступление:
-Родион Раскольников-настолько запоминающаяся личность, что ни с кем не спутаешь. Зачем притворялся? Такого как Саймон-во век не забудешь,-она теперь стояла так близко от него, что опасалась шевелиться и даже дышать.
-Боюсь, ты все перепутала, девочка,-со всем доступным ему суровым мужским шармом проговорил Дэвид, убирая ее руку с дверной ручки.-Я-твой ангел-хранитель, а не лектор из Гарварда. И ты мало похожа на старуху-процентщицу.
Знание Достоевского прибавило образу Дэвида в глазах Джульетты еще один жирный бонус.
-Я с тебя не слезу,-голосом самой сладкой стервы на свете произнесла она:-Колись.
С пробудившейся неприязнью Дэвид недовольно отстранился от профессорской дочки. Та подозрительно таращилась на него.
Время уходило тихо и бесперебойно.
Скрипнув зубами, Дэвид заговорил, стараясь отныне избегать туманных намеков:
-Вот это у тебя запросы. Знаешь, а мне надоело ходить на цыпочках вокруг да около. Пока я тебя мягко щадил. Но мое терпение кончилось. Я-агент по контролю за ВРЕМЕНЕМ. Чрезвычайные обстоятельства потребовали экстренного вмешательства в твою судьбу. Агенты времени знают, где и когда им нужно быть. Мне пришлось выдернуть тебя из ванной за пару секунд до того, как электрофен выскользнул бы из твоих рук и убил тебя током. Знакомо выражение: "смерть из-за бытовой травмы"? От короткого замыкания возник пожар. Квартира выгорела дотла. Джованни Скиапарелли узнал о трагедии. У него не выдержало сердце. Траектория вашей жизни подлежала срочной корректировке.
Дэвид не хотел бы так жать на газ, но Джульетта просто вынудила его произнести эти безжалостные слова.
Глаза девушки заволокло слезами. Словно простудой стиснуло горло. Все ее мысли занимал только что описанный Дэвидом кошмар. Она не могла произнести ни слова.
-Саймон и я переместились по вашему городскому адресу. Он должен был обеспечить и подтвердить твою смерть, вместе с возгоранием квартиры. Мое вмешательство в исходном пункте защитило существование вашей семьи. Но все еще не закончилось. И я не хочу провалить задание.
Джульетта повисла у Дэвида на шее, заливая агента времени горючими слезами.
Человеческий фактор по-прежнему оставался самым слабым звеном в его работе.
Саймон вывалился из разломанной двери и распинал попавшие под ноги обломки. Дернул плечами, стряхивая мусор. И вытянув шею, словно осторожная гадюка, оценивающе глянул по сторонам. В его глазах пылала ярость. Агент времени выглядел кровожадным и даже буйным. Стриженный "под солдата", он был одет в трикотажный спортивный костюм и серый плащ. На ногах-берцы, а в руках-топор. Его нос был чуть приплюснут. Вызывающе торчащий подбородок придавал лицу выражение вечной агрессии.
Уничтожая встретившиеся на кухне Скиапарелли измерители времени, Саймон растерял со своего уробороса 11 драгоценных минут и тринадцать секунд. Зорб хронографа становится карцером, когда носитель уробороса безалаберно "сливает близнецов".
Саймон услышал как ниже этажом бухнула дверь, но не почуял своей добычи.
Самый вредный фактор в работе агента времени-это другой агент времени. Дэвид ему подгадил, применив грязный трюк, когда последняя из трех минут заточения почти истекла. Агент швырнул напольные весы, которые, как его соперник и рассчитывал, Саймон впопыхах принял за сорванные со стены часы. Разрубая их, он профукал еще несколько секунд. Но нервишки заставили хронограф "слить" еще две минуты с лишним.
"Так, из нескольких потерянных минут, и собирается целое НАВСЕГДА."
Саймон глянул на показания уробороса.
Что-то, чего он не заметил, украло еще 50 секунд. Нервная дрожь пробежала по телу агента времени. И по цифрам на браслете, как по команде, пронеслось мерцание.
Нащупывая дорогу, которой ушли беглецы, Саймон, что называется: "проскочил по соседям". Настраиваемое опытом перемещений-второе зрение, внутренним чутким радаром просканировало лестничную площадку. Квартира напротив была пуста. Но кто-то из ее жильцов забыл в одной из висящих курток свой сотовый, который почти сел. Но и оставшейся энергии было достаточно, чтобы запечатать этот проход для любого агента времени, поставленного на счетчик хронографа. Этажом ниже, давно, на одном характере, и потому уже беззлобно, рычала собака.
Длинная, в полторы руки, рукоять ушла в петлю под мышкой. Саймон не спешил, надевая налезвейник и застегивая на топоре чехол, словно намордник над клыками бойцового пса. Свободный, легкий плащ на молнии прикрыл его верного помощника. В движениях Саймона угадывалась почти звериная настороженность. Терпения у него было не меньше, чем у хищника, выслеживающего свою добычу.
Такой был способен на что угодно.
Саймон походил, кружа по площадке, и нажал кнопку звонка. Отпустил и вновь надавил. Агент досадливо покачал головой. Кажется он все же потянул мышцу. Следовало бы разогреться, прежде чем рубить с плеча. Нет, теперь он понял характер боли: во всем был виноват уроборос.
За дверью послышались тяжелые шаги. Саймон почувствовал как мускул за мускулом немеет вся его левая рука.
-Кто там, черт возьми?!-взревел подсевший от курева бас. Хозяин квартиры потянулся к глазку.
У мужчины на руке были часы. Тяжелые, с автоподзаводом. Специфическая боль от уробороса научила различать тонкие детали механизма.
-Извините, я ошибся этажом. Еще раз, извините,-ретировался Саймон.
-Идиот,-раздраженно пробурчал мужчина за дверью. Шаги начали удаляться.
Последнюю дверь, как вариант, Саймон отмел сразу. Старики-классические замедлители. И вышибают твое хронометрическое время напрочь. Об этом принципе знает любой агент. Тут больше потеряешь-чем найдешь.
"Они вот только что были здесь. Совсем рядом. Но где?"
Саймон сделался мрачен. Он почувствовал, что спугнул в душе тот миг, когда мог безошибочно пуститься по их следу. Агент времени вновь вернулся глазами к квартире стариков. Он явственно ощущал, как по ее контуру подгнивает ВРЕМЯ.
"Паршивое место. Рядом со стариками- как на кладбище: там и тут ВРЕМЯ словно замирает. Дэвид хитер и не полезет в ловушку, которая съест у него минут двадцать. А то и больше. Когда они обязаны беречь каждую секунду."
Весь этаж оказался пустышкой.
Поправив топор под полами плаща, Саймон в следующий миг сорвался с места и пустился бегом вниз. Лифт он игнорировал: малое замкнутое пространство из железа с детства вызывало в нем тошнотворные ощущения. И уроборос на его руке мог потерять на этом до десяти минут чистого времени.
В его положении ни одно решение не могло считаться абсолютно верным. Саймон инстинктивно выбирал путь, надеясь, что он лучший. И своим упорством превращая его в таковой. В том, что преследуемые скоро отыщутся,он не сомневался.
Джульетту захлестнула волна эмоций. Но обсыхать пришлось Дэвиду. Хотя влажные ресницы девушки приятно, до проникающего в сердце беспокойства, щекотали его шею.
Мужчина убрал локоны с ее лица. Потом осторожно и в чем-то виновато погладил девушку по затылку. Дэвид сделал это нежно. Совсем не так, как спросил после:
-Ты что нибудь делаешь без истерик?
У Джульетты от страшной вести вышибло пробки и мир потух. Но она была сильной девушкой. Едва ее сознание вынырнуло из кромешного ада, "лягушка" заработала лапками, обретая под ногами спасительные островки здравого смысла.
-От таких новостей рехнуться запросто можно. А я, всего лишь, немного всплакнула,-резко отстранившись от него, выпалила профессорская дочка.
Заглотнув наживку, она, все же, сумела снять себя с его крючка. Потому что, как всякая женщина, предпочитала отталкиваться от вероятного.
Ее наглая резвость поразила Дэвида на пару секунд.
"Благодарности ноль. Неужели ни одна из дам никогда не чувствует, что она что-то задолжала мужчине?"
-Невозможно знать будущее человека, потому что нельзя перемещаться во времени. Твои слова-вранье на вранье,-с ехидцей произнесла юная студентка:-Это был довольно жалкий способ увидеть мои слезы,-как ей показалось, за дело приложила своего спасителя Джульетта.
Ей так хотелось его смутить.
-Ты убеждена в этом заурядном правиле, золотце мое?-возмутительно уверенно поинтересовался Дэвид.
-Так меня учили в школе. И я получала за это хорошие отметки,-без видимых сомнений, понимая, что он давит на нее не для забавы, ответила она.
-Тогда каким таким образом группа корректировки оказалась внутри твоей ... вернее, вашей с отцом квартиры. И навестила семью Скиапарелли на высоте аж девятнадцатого этажа?-с некоторой жестикуляцией поинтересовался Дэвид.
-Точно так же, как очутился в этой,-упрямо парировала она:-В мастерство домушника мне поверить намного проще,-с житейской смекалкой заявила Джульетта, поджимая губы.
-Ясно,-легко согласился Дэвид.-Но следует соблюдать точность: тут балконная дверь открыта, а у тебя она была заперта,-и он вопросительно вздернул брови.
-В этом я уже совсем не уверена. Может ты родственник и тезка иллюзиониста Дэвида Копперфильда?-развела руками Джульетта.-И проверить сей факт теперь не так-то просто,-ее глаза не высохли. И словно в меняющемся узоре калейдоскопа в них промелькнуло выражение смертельного ужаса и вины.
Она была как маленький ребенок, взывающий к совести своего мучителя.
Дэвид отогнал подступившую к сердцу жалость.
-Наследие давно исчезнувшей цивилизации Марса было закрытой книгой, пока твой отец не расшифровал таблицы, найденные в Сидонии, в городе пирамид. С тех пор засунуть джина обратно в бутылку уже невозможно.
Это было чистейшей правдой. И пока Дэвид излагал неоспоримые факты, Джульетта готова была его слушать как зачарованная.
-Папа мне говорил, что каменные таблицы хранились миллионы лет,-согласилась девушка.-Но ни о каких перемещениях во времени там речи не шло,-вновь уперлась она.
Едва кивнув, Дэвид продолжил:
-Что ты знаешь о "Меморандуме новых марсиан"?
Профессорская дочка взяла себя в руки и выдала с очаровательной улыбкой:
-В нем колонисты заселившие Марс требуют политической и экономической автономии от Земли,-словно с зачеткой в руке, без запинки ответила юная студентка, машинально поправляя челку.
-Скажу тебе больше,-глаза Дэвида блеснули ледяным огнем, Но вспыхнувшую эмоцию он тут же подавил.-Земля и Марс переживают скрытую холодную войну. И она в самом разгаре. Саймон-агент тайной службы времени с Марса, а я-с Земли. Дело касается планетарной безопасности, если тебе так будет понятнее.
Дэвид чуть отстранил ошарашенную девушку и приоткрыл входную дверь. Ловя все шумы и шорохи, он вышел на лестничную площадку. Какое-то время Дэвид постоял без движения, ожидая осторожных шагов.
Квартиры смежных балконов принадлежали разным подъездам. Благодаря этой архитектурной особенности высотки, беглецам удалось избежать встречи с Саймоном. Но куда он направился теперь, они не знали.
Мир был открыт для вариантов.
-Ты меня не переубедишь, потому что пытаешься всучить мне липу, таинственную чушь,-очень тихо прошептала Джульетта, стараясь не отставать от него ни на шаг. И выражение ее лица как бы говорила ему: "да, я такая, и ничего с этим не поделаешь".-Меня пустыми словами не купишь. Если бы машину времени смогли ... сумели бы построить, об этой сенсации века без умолку трубили бы во всех новостях.
Во взгляде Дэвида мелькнула тень снисхождения, а в уголках глаз наметился прищур.
-Так мы и сказали всему миру. Согласно официальной версии, машины времени не существует. Это абсолютный миф. До сегодняшнего дня и тебе полагалось так думать. Хотя ты не похожа на тех, кто верит всем заявлениям правительства,-и его глаза окружили смешливые морщинки.
Джульетта стрельнула глазами, не удостоив его ответом. Но для себя она отметила, что его глаза посмеивались, но не насмехались над ней.
Возникла пауза. Гул тронувшегося с первого этажа лифта помчался по шахте без остановок, нарастая.
-Попробуй довериться той правде, в которую ты уже поверила. Особенно если тебе разрешают потрогать ее руками,-и Дэвид протянул запястье с уроборосом на обозрение Джульетте.
Недовольная им, как и всем на свете в эту минуту, девушка принялась рассматривать наручный регистратор и преобразователь времени. Позволив себе поворачивать руку с диковинкой и так и этак.
Браслет был выполнен в виде змеи, поедающей собственный хвост. Джульетта много читала и вспомнила, что уроборос-древний символ круговорота жизни, бесконечности Вселенной и ВРЕМЕНИ. Эмблема смерти и рождения.
Регистратор явно был рассчитан на активный образ жизни владельца. Звенья ремешка, как и застежка, были выполнены из стали. Ряд едва выступающих кнопочек от несанкционированного нажатия прикрывала защищающая скоба. Мелькающие числа покрывал толстый, но совершенно прозрачный слой чего-то алмазно прочного. Посмотрев ближе, она увидела. Что каждая чешуйка стильного браслета отливает кружевом мелкой чеканки.
-А циферки-то синенькие,-неожиданно отметила Джульетта слабеющим от восхищения голосом:-Будто ВРЕМЯ питается венозной кровью,-и часто,часто заморгала, глядя на Дэвида, словно испугавшись собственных крамольных слов.
Лицо Дэвида как-то невероятно потемнело.
-Ты его еще не знаешь. Чтобы ВРЕМЯ как следует невзлюбить, нужно познакомиться с ним поближе,-он произнес это с такой безжалостной тоской, что у Джульетты закололо сердце.-У него зверская хватка,-закончил он, точно повторив страшный, не подлежащий пересмотру приговор.
Глухое эхо остановившегося лифта поглотила жадная тишина. Двери едва заметно дернулись и начали раздвигаться. Джульетта прижалась к Дэвиду, словно раненый зверек. Агент времени откинул защитную скобу на браслете. Последовательно нажал кнопки управления хронографом и включил режим: "Призрак".
Как будто пузырь возник в кипящем сахаре. Густой, радужный перламутр эластично вспух вокруг беглецов.
Из лифта вышла невысокая женщина, устало толкая впереди себя детскую коляску. Она покатила ее "цвыкая" несмазанной осью, когда оболочка защищающая Дэвида и Джульетту определила границы двух миров всего в полушаге. Женщина даже не повернула головы, уверенная, что находится на этаже одна.
Джульетта таращилась на резко изменившееся пространство, словно через остекленевшую сферу. Женщина еще не дошла до своей квартиры, а уже "размокла" в гранулы и прочий жмых. Коляска с ребенком разваливалась как брикет корма, брошенный в аквариум. Двинувшийся вверх лифт напоминал огромный полиэтиленовый пакет, облепленный пузырьками воздуха.
Джульетта больше не могла думать, что ее дурачат каким-то грандиозным образом. Потому что стены и пол обрели кристальную прозрачность. Окна подрагивали, точно затянутые обесцвеченной кисеей. Арматура в бетоне теперь напоминала колбы. Серебрились струи, заточенные в трубы с горячей и холодной водой. Лампы походили на сгустки мохнатого огня. Самыми яркими нитями, точно распрямившиеся молнии, светилась упрятанная в стены электропроводка. Высота обрела многослойность, а живущие в квартирах люди бродили неясными силуэтами.
Джульетта вдруг вспомнила, что человек, по большей части, состоит из воды. И, по сути, является вертикальной лужей.
Экраны работающих телевизоров и мониторы компьютеров горели студенистыми медузами. Балки несущих конструкций, санузлы и ствол шахты лифта, как бы курились, расщепляясь и скатываясь в шарики, цепочки нитей, поблескивающие словно шелковые паутинки.
Они зависли в безвременьи, как акванавты в своем батискафе, и Дэвид ласково сжимал ее ладонь в своей.
-Научись признавать, что ВРЕМЯ бывает разным. В том числе-не твоим. И это обстоятельство сильно ограничивает нашу степень свободы,-Дэвид старался говорить четкими, предельно понятными фразами. И неплохо демонстрировал свою уверенность.-Я ожидал что из лифта выскочит Саймон, размахивая топором. И ради Защиты поставил наше с тобой время на паузу. На сленге агентов времени, это называется "слить близнецов". Мы обрели невидимость, соорудив кроличью нору вблизи текущего времени. Но расплачиваться пришлось из запасников моего личного времени. Потеряв с наручного хронографа 11 минут. "Близнецы"-это две единицы, поставленные рядом. Наша жертва, которую мы кладем на алтарь ВРЕМЕНИ, чтобы обрести островок безопасности и невидимости.
Джульетта, даже ради собственной пользы, не пыталась изображать, что хоть что-то из вышесказанного понимает.
-Если это был тест, то я его не сдала,-приглушенно выдавила из себя девушка и с опасной беспомощностью заглянула ему в глаза.-Это для меня сложновато.