Тому, кто приносит счастье роду Рагху, Ей, Вайдехи, дарующей радость.
Светочу рода Рагху, светочу рода Ними,
Тому, кто родился в солнечной династии, Той, что родилась в лунной династии,
Сыну царя Дашаратхи, дочери царя Джанаки,
Чье характер приятен Васиштхе, Спутнице Вишну,
Тому, что родился из чрева Каусальи, Той, что вышла из земли,
Большеглазому, с очами подобными лотосу, Ей, с прекрасными светящими очами,
Ему, чей лик, подобный прекрасной луне, услаждает взор,Ей, чей лик подобен отражению луны,
Он идет как переполненный чувствами слон, она летит как переполненный чувствами лебедь,
Его лоб посередине умащен сандаловой пастой, ее грудь умащена кумкумой,
Его лотосоподобная рука украшена луком, ее же рука украшена лотосом,
У Него, защитника, ищут прибежища, к Ней милостивой, приходят за защитой,
К Раме, подобному темной грозовой туче, К Ней, цветом, подобным злату,
Он восседает на божественном троне, Она украшена божественными венками,
Каждое мгновение обмениваются они мимолетными взорами, полными желания,
Смотрят Они друг на друга, дом этих супругов- все три мира,
Им поклоняюсь я, Их восхваляю я, Им, дарующим успех,
Каждый из них воспевает друг друга, того, кто достоин воспевания, Сита и Рама-друг друга, с преданностью,
Их, изящных, полных чистоты, дарующих всяческое преуспевание,
Это созданная Хануманом пречистый гимн, Посвященный Шри-Рамачандре и Дочери Джанаки, который всегда дарует освобождение, кто его читает постоянно, пробудившись утром, обретает желаемое.