Шурыгин Олег : другие произведения.

Глава шестая. "В доме Шриваса Тхакура"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Глава шестая
  
  
  
   "В доме Шриваса Тхакура"
   (Истории из семнадцатой главы Ади-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты")
  
  
   "Символ веры" Гаудиа Вайшнавизма
  
     
   Брихад-нарадия пурана (38.126),
   Санскритский текст:
   Харер нама, харер нама, харер нама эва кевалам,
   Калау насть-эва, насть-эва насть-эва гатир аньятха.
  
   Перевод:
  
   Имя Кришны, имя Кришны, имя Кришны - лишь и только,
   Ведь в эпоху эту Кали нет совсем пути, совсем нет, нет
   совсем пути иного...
  
   Далее - перевод с бенгальского:
  
   В форме имени нисходит Кришна в век ужасный Кали,
   Чтобы люди все с любовью это имя воспевали,
   В нем - для них освобожденье, повторяется три раза:
   "Имя Кришны, имя Кришны" - золотая эта фраза,
   Непонятливых, к тому же, ждут еще в стихе два слова:
   "Лишь" и "только", - ведь для глупых повторенье нужно снова!
   А суровые аскезы, йога, логики мученье -
   В Кали-югу не приносит это всё освобожденья!
   И "совсем" - для усиленья, рядом с каждым отрицаньем:
   Надо, чтобы завладела эта мысль людским сознаньем!
   Будь смиреннее травинки, и всегда святое имя
   Воспевай, отбросив гордость насовсем перед другими,
   И почтения не требуй, постоянно выражая
   Всем другим свое почтенье, имя Бога воспевая!
   Лишь у дерева терпенью должен преданный учиться:
   Безответно всё он сносит, всё, что может с ним случиться,
   Бьют его или ругают... дерево ведь точно также
   Даже тем, кто его рубит, ничего совсем не скажет!
   И от жажды умирая, дерево воды не просит,
   Также и вайшнав всё молча и без просьб всегда выносит,
   Ест лишь то он, что приходит так к нему, само собою,
   Ведь полны ручьи журчащей и прозрачною водою,
   Многие съедобны травы, а деревья под плодами
   Все сгибаются - и вот он не бросается словами!
   Имя Бога воспевает он всегда, а остальное...
   Так живет он постоянно, погрузившись в неземное,
   Всем довольным оставаясь, и одно свое служенье
   Богу преданный лишь хочет совершать в самозабвенье!
     
   Далее следует (третий) стих "Шикшаштаки" Шри Кришна Чайтанья Чандры:
     
   Санскритский текст:
  
   Тринад апи суничена, тарор ива сахишнуна
   Аманина манадена киртаниях сада харих.
  
   Перевод:
  
   Смиренней травы, терпеливей деревьев,
   Почтенья не требуя, но выражая
   Его без разбора всем душам на свете, -
   Живи так, всегда Шри Хари прославляя!
  
   далее - перевод с бенгальского:
  
   Вознося ладони к небу, "Слушайте, - скажу я, - люди!
   Пусть для вас как ожерелье эта шлока теперь будет!
   Хочет ведь Господь Чайтанья, чтобы делали вы это:
   Воспевали имя Кришны - только в нем источник света!
   И достигнете вы, люди, Кришны стоп без промедленья,
   (Это точно), и лишь в этом суть великого ученья!"
   ___
     
  
  
   "Оскорбление Шриваса"
     
     
   Шри Чайтанья у Шриваса в доме целый год
   Пел и танцевал ночами, - громко, без забот,
   Воспевали имя Бога преданные с ним,
   Дверь же остальным - закрыта, - тем, другим, чужим,
   Приходили атеисты ночью к ним во двор,
   Их язык на оскорбленья Господа был скор,
   Посмеяться им хотелось, но - закрыта дверь,
   Шли они домой, обратно, каждый - словно зверь,
   Злились они очень сильно: "Чтобы сделать нам,
   Чтоб Шривасу жизнь испортить и его друзьям?"
   Думали они над этим постоянно, и вот тут
   Гопала Чапал явился - и его уж ждут!
   Значит так, однажды брахман, Гопала Чапал,
   Атеист, каких немного, поздно ночью встал
   И отправился к Шривасу, много взяв с собой
   Подношений маме Дурге, - оскорбитель злой!
   Возле входа в дом Шриваса он налил вина,
   Подношения оставив, все, что есть, сполна!
   Что там было? Ну, во-первых, пальмы лист, на нем
   Был цветок положен оды, куркуму дождем
   Сверху он осыпал с киноварью и затем
   Рис он положил и пасту, красную совсем!
   (Есть сандаловая паста, красная она,
   И для поклоненья Дурге лишь она нужна).
   После он вина поставил там большой кувшин
   И домой пошел, довольный, в темноте, один!
   На рассвете же из дома вышел Шринивас
   И увидел подношенья, здесь, в столь ранний час!
   Закричал тогда он сразу: "Люди, все сюда!
   Знайте, я богине Дурге здесь служу всегда!"
   Все брахманы тогда сразу вызвали скорей
   Дворника, чтоб всё убрал он это от дверей,
   Сокрушались они сильно: "Как же это так?
   Кто посмел такое сделать? Не поймем никак!
   Негодяй какой-то, точно, сделал это, ох!
   Знай, Шривас, что это просто чей-то был подвох!"
   Дворник это место вымыл чистою водой,
   А потом - водой с навозом, и пошел домой.
   ____
  
  
   "Наказание оскорбителя"
     
  
   После этого прошло лишь три коротких дня,
   Гопала Чапал страдает, жизнь свою кляня,
   Тело всё его в проказе, множество червей
   В язвах прячутся, кусают - всё больней, больней!
   Нестерпимые страданья, как же сильно он
   Сокрушается, и слышен лишь за стоном стон!
   Вышел из деревни брахман и у Ганги сел,
   Ведь с людьми он оставаться больше уж не смел,
   Сел под деревом он, чтобы плакать одному,
   Тут увидел он Чайтанью и сказал ему:
   "Я считаюсь твоим дядей, о племянник мой,
   По обычаям деревни - ты мне как родной!
   Я страдаю от проказы, всё так и болит,
   Посмотри, какой являю я плачевный вид!
   Ты же в этом мире - только чтобы всех спасти,
   Я - всех ниже, всех несчастней, сбился я с пути!
   Помоги мне, дай подняться, прогони всю боль!"
   Тут Чайтанья отвечает: "Мне терпеть доколь
   Оскорбления, что близким ты моим нанес?
   Нет уж, знай, тебя решил я наказать всерьез!
     
   Миллионы жизней будешь ты страдать вот так,
   Погрузившись в беспросветный, безысходный мрак,
   Убедить хотел людей ты в том, что Шринивас
   Постоянно служит Дурге, - всё, пришел твой час!
   Миллионы жизней будешь ты страдать в аду,
   И ты сам сейчас накликал на себя беду!
   Я пришел, чтоб атеистов уничтожить всех,
   И потом уж - имя Бога дать всем без помех!"
   Речь окончив, Махапрабху к Ганге поскорей
   Путь продолжил, ну а грешник стал страдать сильней,
   Но не умер он, однако, всю терпел он боль,
   Восклицая: "О Шри Кришна! Мне страдать доколь?"
   ____
  
  
   "Милость Шриваса Тхакура"
     
     
   После, как Господь санньясу только получил,
   На служение Шри Кришне свой направив пыл,
   Безраздельно, - отреченьем это мы зовем,
   В Джаганнат пошел он сразу, - позже, где-то днем,
   А потом опять вернулся он в Кулина грам,
   И тогда вот этот грешник встретил его там,
   Он прибежище скорее принял у него,
   И Господь из состраданья не прогнал его,
   Дал ему тогда Чайтанья искренний совет:
   "Оскорбление Шриваса - вот источник бед,
   От которых ты страдаешь, так иди к нему,
   Только он один способен разогнать всю тьму
   Этих страшных, безнадежных, сумрачных грехов,
   Только он тебя избавит от твоих оков,
   Если милость его будет, так иди скорей,
   Только знай, тебе в дальнейшем надо быть умней,
   И грешить уж ты не должен будешь никогда,
   Понял?" - "Да, Господь Чайтанья, да, конечно да!" -
   Так ответил прокаженный, и потом пошел
   В дом к Шривасу, чтоб спасенье получить от зол,
   Шринивас его, конечно, принял, и затем
   От грехов освободился тот брахман - совсем.
   ____
  
  
   "Проклятие брахмана"
  
   ...Раз другой брахман на киртан посмотреть пришел, и что же?
   Двери заперты, и внутрь он войти никак не может,
   Опечалился он сильно и домой пошел угрюмый,
   Весь снедаемый от гнева очень страшной, мрачной думой,
   А на утро Шри Чайтанью он на Ганге вдруг увидел
   И сказал ему со злостью: "Страшно ты меня обидел!
   Прокляну тебя, Нимай, я, - шнур срывает он священный,
   И проклятье изрекает рот его, от злости пенный:
   В жизни этой пусть не будет счастья больше никакого
   У тебя, Нимай, запомни, вот какое мое слово!"
   Наш Господь, услышав это, вдруг обрадовался сильно
   (Радости поток огромный захлестнул его обильно),
   Тот, кто слушает об этом с верой, даже от проклятья
   Брахмана освободится... слушайте ж об этом, братья!
   ____
  
  
  
  
   "Сын Шриваса" ("Мертвый ребенок")
       
   Как-то в доме у Шриваса танцевал Господь,
   Ведь такую радость разве можно побороть?
   Разве можно удержаться? Нет, конечно, нет!
   С Нитьянандой он танцует - всюду льется свет,
   С Нитьянандой, своим братом, - в радости большой,
   Вдруг Шривасу сообщили: "Сын здесь умер твой!"
   Но Шривас не огорчился - лишь бы не мешать
   Шри Чайтанье с Нитьянандой в доме танцевать!
   Тут Господь, узнав об этом, сделал так, чтоб тот
   Мальчик истину поведал, - каждый ведь умрет!
   А потом сказали братья: "Слушай, о Шривас!
   Будешь ты отцом отныне навсегда для нас!"
   ____
  
     
   "В доме Шриваса Тхакура"
       
   Наш Господь потом желанья преданных своих
   Все исполнил, - что за радость посетила их!
   И Нараяни остатки пищи своей дал
   (Сын ее напишет книгу: "Чайтанья Мангал").
   И еще: у Шриниваса в доме был портной,
   Наш Господь ему явил вдруг образ чистый свой,
   Свою истинную форму - мясоеду, и вдруг тот
   Закричал: "Я видел! Видел!" - Кто это поймет?
   А портной, как сумасшедший, начал танцевать,
   Повторяя имя Бога, - снова и опять,
   Стал он преданным великим, лучшим из людей,
   Поражая всех любовью истинной своей.
      ____
  
     
   "Флейта Господа Кришны"
  
   Как-то раз Шри Махапрабху так сказал: "Шривас!
   Флейту принеси скорее мне, - теперь, сейчас!"
   А Шривас ему ответил: "Флейты нет твоей!
   Гопи ведь ее украли, убежав скорей!"
   Наш Господь, услышав это, вдруг сказал: "Давай!
   О Шривас, давай скорее дальше продолжай!
   Продолжай рассказ свой чудный, как же сладок он!"
   Полностью он был рассказом этим поглощен.
   Сладость игр Вриндавана Шринивас затем
   Описал - и Гауранга всё забыл совсем!
   Всё забыл он вмиг от счастья, повторяя лишь
   Одну фразу: "Продолжай же, что же ты молчишь!"
   Тут Шривас подробней начал говорить о том,
   Как, услышав звуки флейты, что врывались в дом,
   Гопи сразу же поспешно отправлялись в лес,
   Чтобы Кришну там увидеть - чудо из чудес!
   С Кришной как они играли ночью в том лесу,
   Описал он Вриндавана чудную красу,
   Как сменялось время года там одно другим,
   Баларама мед там выпил - кто поспорит с ним?
   Описал он танец раса и игру в воде,
   Гопи с Кришной там плескались - шум стоял везде,
   Наш Господь, услышав это, только говорил:
   "Продолжай, Шривас, скорее, ждать ведь нет уж сил!"
   Шринивас про танец раса рассказал ему,
   Но уже подходит утро, прогоняя тьму,
   Обнял тут Господь Шриваса и затем сказал:
   "До свидания, спасибо..." - был восток уж ал.
   ____
  
     
     "Спектакли в доме Адвайты"
       
   После в доме у Адвайты был спектакль, и там
   Наш Господь сыграл Рукмини, лучшую из дам,
   Старшую жену Шри Кришны, игры Кришны все
   Были явлены на сцене там во всей красе,
   И еще играл Господь наш Дургу и Лакшми
   (Прославляются они здесь многими людьми),
   Йога-майю он играл там тоже иногда
   (Всё устроить она может, - просто, без труда,
   Всё, что нужно в играх Кришны, всё она дает),
   Так спектакли проходили, каждый в свой черед,
   Гауранга сел однажды в доме на кровать
   И любовь к Шри Кришне сразу начал раздавать,
   Получили все в то время прему от него,
   Все, кто в доме находились, все до одного.
   ____
  
  
   "Жена брахмана"
     
     
   Как-то раз Господь закончил танцевать и вдруг
   Женщина, жена брахмана, пробралась в их круг
   И взяла его за стопы, пыль берет она
   Вновь и вновь, о невозможно, как же боль сильна!
   Боль, что испытал, увидев это, наш Господь,
   Как страдания такие можно побороть?
   К Ганге побежал скорее в ту секунду он
   И с разбега в нее прыгнул, горем удручен.
   К счастью, Нитьянанда с Харидасом были там,
   Не отдали они тело Господа волнам,
   Прыгнули они поспешно и его спасли,
   Но вот солнце исчезает в сумрачной дали,
   Наступает вечер, где же ночевать им всем?
   Виджая Ачарьи домик рядом там совсем,
   Там остался Гауранга на ночь, и потом
   С преданными возвратился утром к себе в дом.
   ____
  
  
   "Праздник плодов манго"
  
   С преданными Шри Чайтанья как-то отдыхал,
   После киртана, - ведь сильным был страстей накал!
   Семя манго вдруг он в землю закопал, и вот
   Дерево взошло, и быстро как оно растет!
   Тут же, на глазах, все выше и дает плоды!
   Зреют они очень быстро, даже без воды,
   Без полива, без ухода... все удивлены,
   Словно начали сбываться наяву их сны.
   Тут Господь плодов две сотни поскорей натряс,
   Все их вымыл и Шри Кришне предложил тотчас.
   Цвет их - только красно-желтый, нет внутри семян,
   Шкуры тоже нет, и вкус им был отменный дан.
   Набивается желудок лишь одним плодом,
   "Да, - сказал Господь, - теперь мы с вами отдохнем!"
   Сам вкусил он плод и после накормил других,
   Нет семян и шкуры нету у плодов таких,
   Вкус же их - нектар сладчайший, ароматный сок!
   Больше одного в то время съесть никто не мог,
   Ведь желудок наполнялся соком в тот же миг,
   Все смеются и танцуют, слышен всюду крик,
   Каждый день такое было - так прошел весь год,
   Преданные все смеются, - громко, без забот,
   Все плоды едят, и счастлив Шачи-маты сын!
   Чудо совершить такое может он один,
   И никто другой, - такие игры у него,
   Преданные это знают, все до одного,
   Но другие люди вряд ли это всё поймут,
   Вот как "Праздник плодов манго" совершался тут!
   ____
  
  
   "Облака"
  
   Шри Чайтанья как-то в поле с преданными был,
   Все смеялись, танцевали, не жалея сил,
   Имя Бога воспевали все они тогда,
   Вдруг над головою - тучи, ох, что за беда!
   Наш Господь тогда все тучи волею своей
   Вмиг рассеял, и продолжил петь, - еще сильней!
       ____
  
     "Имя Господа Нрисимхи"
  
   Как-то раз Господь Чайтанья так сказал: "Шривас!
   "Тысячу имен Шри Вишну" прочитай сейчас!"
   Вот до имени "Нрисимха" Шринивас дошел,
   Это имя избавляет всех от всяких зол!
   Инкарнация Нрисимхи - человеколев,
   Демоны трепещут в страхе, сразу присмирев,
   Лишь услышат это имя, так оно сильно!
   Чары зла оно разрушить может лишь одно!
   Наш Господь преобразился сразу, сердцем он
   В ту прекрасную реальность стал вдруг погружен,
   Палицу схватил он быстро, выбежал во двор
   И по улицам помчался, яростен и скор!
   Атеистов уничтожить захотел он всех,
   Чтобы Богу поклонялись люди без помех!
   А на улицах так много было горожан,
   Каждый видит: Шри Чайтанья гневом обуян,
   Словно сам Господь Нрисимха - яростнейший Бог,
   Побежали все скорее, кто как только мог,
   В страхе разбежались люди, спрятались в кустах,
   Тут Господь остановился и воскликнул: "Ах!
   Что я сделал? Испугал я этих всех людей!"
   К Шринивасу он обратно побежал скорей,
   В дом вошел его и сразу палицу швырнул,
   А потом сказал Шривасу: "Слышишь этот гул?
   Это люди, испугались все они сейчас,
   Грех я совершил великий, слышишь, Шринивас?"
   Опечалился он сильно, а Шривас ему
   Так сказал: "О нет, Господь мой, ты рассеял тьму
   В сердце каждого, кто видел там тебя в тот миг,
   Если имя твое чей-то произнес язык,
   То избавится та личность ото всех грехов,
   Ты людей сейчас избавил всех от их оков,
   От цепи рожденья, смерти их освободил..."
   Наш Господь услышать это очень счастлив был,
   А Шривас ему служенье начал совершать,
   Утешая его снова, - полностью, опять!
   Успокоился Чайтанья и пошел домой,
   Счастлив был он и доволен этою игрой!
      ____
  
  
   "Преданный Господа Шивы" ("Танец во дворе")
       
   Шивы преданный однажды Шивы славу пел
   Во дворе у Шри Чайтаньи, - громко, как хотел,
   Танцевал он в исступленье, бил в свой барабан,
   Что "даммару" называют, был он словно пьян,
   Он кричал с любовью к Шиве, громко: "О мой бог!"
   Видя это, Шри Чайтанья выдержать не мог,
   В умонастроенье Шивы погрузился он,
   Так сын Шачи был любовью этой покорен!
   На спину он к Шива-бхакте прыгнул - и вперед,
   Танец бешеный по кругу во дворе идет,
   Танцевал он очень долго с Шива-бхактой тем,
   Погрузившись в ту реальность, - полностью, совсем.
   ____
  
     
   "Танец с нищим"
     
     
   Чуть попозже попрошайка в дом к нему пришел,
   Наш Господь поет, танцуя: "Хари! Хари бол!"
   Попрошайка видит это: "Что тут за дела?"
   Танцевать он тоже начал - и слетела мгла
   С его сердца, он танцует в радости большой,
   С Господом Шри Махапрабху, словно сам не свой.
   Наш Господь его любовью к Богу наградил,
   И с тех пор танцует нищий, не жалея сил.
   ____
  
  
   "Астролог"
     
     
   Как-то раз пришел астролог к Махапрабху в дом,
   Наш Господь его с почтеньем вот спросил о чем:
   "Кем я был в той, прошлой жизни, рассчитай сейчас!"
   Стал считать он, но как странен был его рассказ!
   В медитации он видит свет, один лишь свет,
   В нем же бесконечно много плавает планет,
   Множество планет духовных, все живут лишь в нем,
   Как прекрасно все, как ярко всё горит огнем!
   Он защита их, опора и источник их,
   Высший он Господь, и рядом нет богов других!
   Удивился тут астролог, сильно, и затем
   Дара речи он лишился, - полностью, совсем!
   Наш Господь вопрос свой прежний снова повторил,
   И тогда собрать астролог смог остаток сил,
   Он сказал: "В той, прошлой жизни ты был высший Бог,
   И защиту всем вселенным только ты дать мог!
   Ты - Господь, Господь Верховный, достоянья все
   У тебя лишь пребывают в истинной красе!
   Кем ты раньше был, остался тем ты и теперь,
   Счастье, что постигнуть трудно, - вот ты кто, поверь!"
   Наш Господь тут улыбнулся и затем сказал:
   "О астролог, ты неверный мне ответ здесь дал!
   Пастухом я был в той жизни, тихим и простым,
   И лишь этим занимался я тогда одним:
   Защищал коров, а это может столько дать
   Кармы всем хорошей, - столько, что не сосчитать!
   Вот поэтому родился я брахманом здесь ..."
   Тут астролог от волненья вдруг затрясся весь
   И сказал ему: "Всё это, что открылось мне, -
   Кто постигнуть это может, полностью, вполне?
   Эта форма, та, другая, - все они одно,
   Ты - всё тот же, только знать нам это не дано,
   Твоя майя только думать заставляет нас,
   Что отличен ты от Кришны, - кончен мой рассказ!
   Кем бы ни был ты, почтенье я тебе свое
   Выражаю, - ты творишь лишь это бытиё!"
   Тут Господь ему, как плату, милостиво дал
   Высшую любовь, и счастлив тот астролог стал!
   ___
  
  
   "Умонастроение Баладева"
  
   В Храме Вишну Махапрабху как-то раз сидел,
   Погрузившись в созерцанье трансцендентных дел,
   "Мед несите! Мед несите!" - закричал он вдруг,
   Нитьянанда его понял - самый близкий друг,
   Перед ним поставил сразу он кувшин большой,
   Что наполнен был прозрачной, чистою водой,
   И вода была из Ганги сладостной взята,
   Вся искрилась и сияла - что за красота!
   Наш Господь скорее сделал несколько глотков,
   Танцевать он стал от счастья, и не хватит слов,
   Чтобы радость его в книге этой описать,
   Баладев хотел Ямуну как-то наказать,
   И ее к себе он плугом притянул тогда,
   А Ямуна испугалась: "О, что за беда!"
   Баладев же после меда был немного пьян,
   И тогда урок Ямуне был им этот дан.
   Наш Господь как раз об этом думал в этот миг,
   Образ Баладева в сердце у него возник,
   И всем преданным он игры эти вдруг явил,
   Словно Баладев ходил он, - будто нет уж сил
   У него от опьяненья, как шатался он!
   А Адвайта вскрикнул даже, сильно удивлен:
   Образ Баладева он увидел в нем тогда,
   Лучший из Ачарьев крикнул: "Да, вот это да!"
   Ванамали же Ачарья смог увидеть там
   Плуг из золота - сиянье наполняло храм.
   Преданные все собрались вместе и затем
   Стали танцевать, от счастья всё забыв совсем!
   Так часов двенадцать где-то танцевали все,
   Ведь предстали эти игры в истинной красе
   Перед каждым, каждый счастлив был и очень рад,
   Но вот вечер и над Гангой уж горит закат,
   Омовенье совершили в Ганге все они,
   И пошли в свои жилища в сумрачной тени.
      ____
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"