Аннотация: Annett Louisan - Wo Ist Das Problem..................................https://www.youtube.com/watch?v=ocdA6j7dOoo
Эквиритмический перевод песни Annett Louisan «Wo ist das Problem?» на русский язык
Твой взгляд, твой безразличный взгляд,
Что это за обряд, этот взгляд?
Что скрываешь за ним ты?
Молчишь, как странно ты молчишь.
Что значит эта тишь? Ты ловчишь?
Что скрываешь опять ты?
Вот мысль. В глазах я вижу мысль.
О ком мыслишь?
Думаешь ты, я ход мыслей твоих не знаю?
Кажись невинным дурачком -
О чем думаешь ты иль о ком -
Я узнаю!
Темно, уже зеваешь ты.
Поздно уж совсем.
Поздно все, ничего не воротишь!
Ты спишь! Что видишь, если спишь?
Кто знает, с кем живешь, когда спишь,
С кем ты спишь во сне снова?
Спросить? О чем тебя спросить?
Нет вопросов!
Думаешь ты, я ход мыслей твоих не знаю?
А ты спокоен. Молодец!
Ну, пакуй свои вещи и - вон.
Все. Конец!
Идешь?
Постой, а как же я?
Не оставляй меня...
Что на тебя нашло? (Что же произошло?)
....................................................
dein Blick zeigt weder Leid noch Glück,
ist das vielleicht ein Trick
dieser Blick, was verbirgt sich dahinter
du schweigst die Art, wie du so schweigst
was das wohl wieder heißt
daß du schweigst, was verschweigst
du schon wieder?
du denkst, ich seh, doch wie du denkst
an wen denkst du ?
denkst du vielleicht, daß ich so etwas nicht merke
du schaust verdächtig harmlos aus
was auch immer es ist oder wer... ich krieg's raus!
du gähnst, das heißt wohl, es ist spät
ist es vielleicht zu spät
viel zu spät, nichts mehr geht, nie mehr wieder
du schläfst! was träumst du, wenn du schläfst?
wer weiß, zu wem du gehst, wenn du schläfst,
mit wem schläfst du schon wieder?
gefragt? ich hab dich nicht gefragt
keine Frage!
denkst du vielleicht, daß ich so etwas nicht merke
du schaust zu ausgeglichen aus
also pack deine Sachen und geh...
es ist aus!
du gehst?
wie soll ich das verstehen?
du kannst doch jetzt nicht gehen!
wo ist denn das Problem?