Сидд : другие произведения.

Костер на скале

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказ участвовал в маленьком конкурсе в ЖЖ Шимона Врочека в марте 2005. 13 место из 34.


  
   Посреди густого молочного тумана где-то вдали мелькнул огонек, и путник направил коня на блеск. Долго он ехал по грязно-серому киселю и, по правде говоря, уж не знал, куда его занесло. Давно должен был появиться на обочине поворотный камень, от которого путнику надо было направиться направо по незаметной почти заросшей дорожке. Дилберт, настоятель обители святого Варфоломея, провожавший его в путь, говорил, что доберется Ганье до камня не позже третьего дня. Но как уж тут было заметить камень и тропинку, когда не видно даже пальцев вытянутой руки. Судя по всему, вот так он и не заметил нужного места, проехал мимо.
   Ладно, сейчас узнаем, куда его занесла нелегкая. Если есть огонь, значит, будет и человек.
  
   Человек действительно был. Ганье увидел его, как только выбрался из леса. Человек стоял у небольшого сложенного шалашиком для лучшей тяги костерка, рядом - огромная куча хвороста, из которой он то и дело подбрасывал ветки в огонь, заставляя пламя подниматься все выше.
   И еще Ганье понял причину неясного шума - негромкого, но угрожающего, незаметно разлившегося вокруг, когда последние деревья остались позади. Костер был на утесе над морем.
   Человек у огня, услышав стук подков о камни, обернулся. Коротко остриженные рыжие с сединой волосы и горящие, как фонари маяка, глаз. Он был очень стар.
  -- Слезай, поможешь, - сказал он. - Подтащи-ка вон ту корягу поближе. Надо поддать жару.
  -- Зачем? - Ганье был поражен внезапной, резкой и бесцеремонной просьбой незнакомого человека.
  -- Что значит "зачем"? - Недовольно буркнул старик и подбросил еще пару сучьев в пламя. - Не заметит ведь. Туман, сумерки уже. Не дай бог, пройдет мимо.
  -- Кто?
  -- Что. - Поправил старик. - Корабль. С Самса дали знать, что оттуда на Готланд плывет ладья велленских купцов.
   И только сейчас Ганье наконец-то сообразил, что судьба завела его на остров Тро, где стоял знаменитый на весь Архипелаг маяк, направлявший корабли - весной по Тро-норт-бельту, а осенью по Тро-зюд-бельту. Причудливы и опасны были пути течений в здешних водах, и капитан, осмелившийся не последовать огню Тро-вуур, рисковал кораблем и жизнью. Ганье спрыгнул с коня и ухватился за огромную корягу. Старик взялся с другой стороны.
  -- Думаете, они могут пройти в северный пролив?
  -- Ха, велленцы ни в жизнь не ошибутся. Им надо помочь. Надо, чтобы они взяли на север.
  -- Они же разобьются о скалы! Там же встречное течение!
  -- Да. Разобьются. Для того и горит здесь костер, а маяк потушен.
   Коряга вывалилась у Ганье из рук. Старик, не удержав ее в одиночку, упал, едва успев, отпихнуть ее от себя.
  -- Что ты на меня так смотришь? - Каркнул он. - У меня шестеро детей и жена снова на сносях. Все есть хотят, а кормить их чем? Нечем. Рыбы здесь мало - вода быстрая. Охоты нет. Земля - камень, даже сорняки не растут. А вот разобьется корабль, мы с него добро соберем, и в княжескую Гиньяту отправимся продавать. Будет у меня и хлеб, и приданое за дочерью. Ее за муж скоро выдавать надо.
  -- А люди? Что будет с ними? - Ганье с ужасом смотрел на старика.
  -- Какие люди?
  -- С корабля. Там же люди плывут. Они потонут! Их надо спасти!
  -- Спасшихся не будет. У хромого Лианта хорошие псы, злые и быстрые.
  -- Вы убиваете тех, кто спасся? - Ганье перекрестился.
  -- Приходится. - Старик улыбнулся, оскалившись гнилыми зубами. - Если кто-то оберется до Веллена или Христиании, нам придется плохо. Придется бежать в Зеландию или Сконе. Просить какого-нибудь тана дозволения поселиться на его земле, платить оброк, воевать за князя. Там мы станем рабами, пусть и без кольца на шее. А здесь у нас есть море. Мы свободны.
   Между лопаток потек липкий холодный пот. Ганье колотило от несправедливости. Как это может быть? Как Господь терпит такую мерзость? Почему до сих пор не он остановил это?
   А старик все подкидывал поленья. Огонь был уже с него ростом.
  -- А как же смотритель маяка? Он же должен спасать людей! Почему он не покажет кораблю правильный курс?
  -- Так я и есть смотритель. До этого смотрителем был мой отец. До него мой дед. И прадед. И его дед. У нас все занимаются тем, чем занимались их предки. Кто лучше смотрителя маяка может направить корабль на скалы?
  -- Но как можете Вы одновременно спасать людей и убивать их? Как можете вы так жить? Вас не мучает совесть? Вы же попадете в ад!
  -- Спасаю-то я тысячи, а убиваю совсем чуть-чуть, полсотни, может сотню за год. Господь разберется. - Просто ответил старик. - Ага, смотри. - Он показал рукой в сторону моря.
  
   Ганье подошел к краю скалы. Там внизу с десяток человек с огоньками-факелами бежали к размазанному темному пятну - выброшенному на мель Тро-норт-бельта кораблю.
  -- Ах, молодец сынок. Дело знает, правда? - Гордо сказал старик, вставший рядом. - Скоро отдам ему маяк совсем. Он будет сам всем заправлять.
   Ганье в отвращении отвернулся от моря.
  -- Не подскажете, как мне отсюда выбраться? - Решительно сказал он. - Я направляюсь в Альборг.
  -- А никак. Это ж остров. Только по морю.
  -- Но как-то же я сюда попал?
  -- Был отлив. Когда море отступает, и правда, есть тут узенькая дорожка по отмели - с две ладони шириной. - Старик махнул рукой куда-то за спину. - Но ты ее не найдешь - она хитро спряталась, да и меняется каждый месяц. Даже мне - уж сколько лет здесь живу - придется побродить по берегу, чтобы сообразить, где ее начало сегодня. Конечно, лошадь могла бы помочь тебе, все-таки звериное чутье получше человеческого, но ее у тебя больше нет.
   Ганье увидел, как старик, вернувшийся между делом к огню, достает из своих лохмотьев длинный нож и быстро перерезает лошади горло, как в брызгах крови она валится на землю.
  -- Давай лучше пока выпьем пива и подождем ребят, посмотрим, что везли велленцы.
   Ганье на мгновение оцепенел, потому что понял все, потом дернулся к лесу, к туману, в котором можно было скрыться, схорониться от этого безумного смотрителя маяка.
  -- Не беги, не надо. - Сказал старик. - У Лианта хорошие псы, злые и быстрые.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"