Мы с Беном приехали в Лондон по делам нашей фирмы. Мы занимались производством патентованных шариков для гольфа ("Легкие, белоснежные мячики с отличной балансировкой. Обращаться к Фреду Джаррингу и Бенджамину Харрисону"). Но, прежде всего, нас объединяли не торговые дела, а идеологические воззрения. Будучи лордами, мы оба относились весьма трепетно к чистоте и благородству аристократической крови. Не знаю, как Бен мог позволить себе столь низменное занятие, как торговля. В моём случае, свою роль, вероятно, играли ирландские корни моих предков.
Так или иначе, дела у нас шли так неплохо, что мы начали подумывать о женитьбе. Естественно, предметы нашей любви не должны были испортить благородства нашей крови или истощить богатства нашего кошелька. Проще говоря, мы сходились в том, то настоящий аристократ может полюбить только равного себе по положению.
Но вернёмся к делам нашей фирмы. Мы с Беном остановились в самой дорогой гостинице Лондона "Две Короны". В день нашего предполагаемого отъезда на пороге "Двух Корон" появилась прелестная девушка. Это была мисс Оливия.
Буквально через час после столь знаменательного события сидим мы с Беном в местном пабе "Бычья голова". Я потягиваю виски и обдумываю, как бы сообщить Бену, что нам стоит задержаться в "Двух Коронах" ещё на пару дней. Как вдруг Бен ставит с размаху стакан на стол и говорит с видом человека на что-то решившегося: "Фред, ты же не будешь против пожить в Лондоне ещё недельку?" "Я и сам этого хотел, Бен!" - радушно откликаюсь я: "Знаешь, я, кажется, подыскал себе будущую супругу!" "И я тоже!" - жизнерадостно восклицает Бен и велит бармену подлить нам виски. Но меня обуревают смутные и неясные догадки. "Кого это?" - спрашиваю я с подозрением. Так закончилась наша дружба.
Мы с Беном старались удостоиться благосклонности Оливии всеми возможными способами, пытаясь не обращать внимания друг на друга. Оливия, как и все девятнадцатилетние девушки, была особой легкомысленной. Она наслаждалась нашим вниманием, была молчалива, но часто очаровательно смеялась. Как чудесно она выглядела в своём голубом платье с белыми лентами на диване гостиной "Двух Корон"!
О мисс Оливии ничего не было известно достоверно. Говорили, что она - внебрачная дочь епископа Кентерберийского или прячущаяся здесь от славы прима балерина Королевского театра. Оливия ничего не подтверждала и не опровергала, отвечая на все вопросы заливистым смехом.
Дело осложнялось тем, что я, также как и Бен, мог находиться в "Двух Коронах" абсолютно всё время, ни на секунду не покидая мисс Оливию. Лишь на второй день после приезда, Оливии понадобилось в аптеку за неким травяным отваром, и Бен вызвался принести этот настой даме своего сердца. Таким образом, я остался наедине с Оливией на целых - вдумайтесь в это! - полчаса.
Я развлекал Оливию рассказами о лишениях отважных покорителей севера, о своих самоотверженных подвигах во льдах Северного полюса сродни капитану Скотту, и о своём близком знакомстве со стариной Амундсеном. Бен, как я слышал, рассказывал Оливии аналогичные истории, только в них фигурировал прерии, лассо и сам Бен верхом на диком мустанге. Как догадается прозорливый читатель, я, увы, никогда не был севернее Хелмсдейла, а Бен так и не посетил земли западнее Аберистуита.
Но разве в этом суть? Главное, что Оливия слушала меня с неподдельным интересом, восхищённо ахая и вздыхая в подходящие моменты повествования. Когда вернулся Бен, мы с Оливией уже начали планировать нашу свадьбу, о чём я незамедлительно ему сообщил. Бен жёстко ответил, что они с Оливией считают себя помолвленными со вчерашнего дня, и, если я, Фред Джарринг, этого не понимаю, то он имеет честь вызвать меня на дуэль. Я высокомерно сказал, что, конечно, приму вызов Бенджамина Харрисона и, надеюсь, уложу его с первого выстрела. После чего мы аккуратно известили мисс Оливию о времени и месте предстоящего мероприятия (11 часов вечера того же дня, задний двор). Девушкам всегда приятно присутствовать на дуэлях, турнирах и поединках, затеянных в их честь.
В тот же день вечером мы вышли на задний двор "Двух Корон" с кремниевыми пистолетами в руках, изрядно напугав встреченную в дверях гостиницы престарелую леди. Оливии не было. Мы подождали. Оливия не приходила. Через три четверти часа Бен неприязненно посмотрел на меня и буквально выплюнул: "К барьеру, Фред Джарринг!" Мы разошлись, отсчитывая шаги, и, развернувшись лицом друг к другу, подняли пистолеты, прицеливаясь... Тут из чёрного хода выбегает одна из горничных, что была у мисс Оливии и говорит: "Оливия сегодня не выйдет, джентельмены. Только что вернулась наша хозяйка - миссис Нэйдли. Оливия работает при ней сиделкой".
Мы подняли брови и опустили пистолеты.
"Эй, Фред", - восклицает Харрисон с расстояния пятнадцати шагов, - "я, пожалуй, отступлюсь. Женись на Оливии, когда душа пожелает!"
"Бен, старина", - кричу я в ответ, - "ты же знаешь, я прирождённый холостяк. Не пойти ли нам лучше в "Бычью голову" - пропустить глоток другой вечернего виски?"
Глоссарий
Роберт Скотт - британский полярный исследователь Южного полюса, трагически погибший в экспедиции. (Прим. автора)
Руаль Амундсен - норвежский полярный путешественник-исследователь, первый человек, достигший Южного полюса. (Прим. автора)
Хелмсдейл - город на севере Великобритании. (Прим. автора)
Аберистуит - город на западе Великобритании. (Прим. автора)