Аннотация: Перевод стихи Виталия Белова уже на вниманием болгарские читатели
1.Еретик
По огнена река влизаше в нирвана*,
ходилата боси метала изгаряше;
някъде,зад гърба ти,печално виеше
кучето триглаво,зализвайки си рана.
Вървеше напред,загърнал се в сутана
в светлината на скалите пламтящи;
вятър обсипваше с искри горящи
лицето и пееше злокобно Осанна*.
Погълна те алената обител,
а подкрепяше те,да не паднеш,
вървящият редом демон-хранител.
На безумната си воля беше слуга
и крещеше от щастие и болка
когато портите разтваряха уста.
автор Виталий Белов
превод Киреза Стирянов
Бургас,26.01.2006 г.
оригинал
1.ЕРЕТИК
По огненной реке ты шел в нирвану,
Ступни босые обжигал металл,
А за спиной тоскливо завывал
Трехглавый пес, зализывая рану.
Ты шел вперед, закутавшись в сутану,
В багровом свете раскаленных скал
Горячий ветер пеплом посыпал
Твое лицо и пел тебе осанну.
Ты был слугой своей безумной воли,
И ты кричал от счастья и от боли,
Когда ворота открывали пасть.
Тебя встречала алая обитель.
А шедший рядом демон, твой хранитель
Тебя держал и не давал упасть.
Белов Виталий