Сулина Владислава Николаевна : другие произведения.

Змей-королевич (Тёмные сказки)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Змей-королевич
  
   Жил-был на свете молодой король. Пришло ему время жениться, и взял он в жёны красивую и умную девушку из соседнего государства. Сыграли они свадьбу, и через недолгое время королева забеременела. Счастлив был король, жену цветами и подарками осыпал, на руках носил, и беречь стал сильнее прежнего. Только судьбы своей всё равно никому не миновать: вот как-то раз вышла королева в сад погулять, а в это время высоко в небе над замком пролетал дракон. С земли он казался лишь чёрточкой, но сам с высоты видел всё, что творится на земле. Он увидел королеву и был так поражён её красотой, что камнем бросился вниз. Слуги и стража и понять ничего не успели, как дракон схватил королеву и унёс прочь.
   Печаль охватила благодатное королевство: все любили добрую королеву, и, конечно, сильнее всех убивался король. Но он не стал придаваться горю: собрав отряд из лучших своих рыцарей, король отправился на поиски жены, в ту сторону, куда, как заметили слуги, улетел дракон. Долго шли люди через холмы и быстрые реки, две луны сменилось, прежде чем, наконец, они добрались до берега моря. Там нашли они пещеру, врезанную в скалу крутого берега, нависавшего высоко над водой. Воины привязали верёвку к дереву, которое росло над обрывом, и по-одному спустились вниз.
   Пещеру наполняла вонь разлагающейся плоти, воины шли по ковру из раскрошившихся костей. Весь пол был завален костями животных, но среди воловьих и лошадиных черепов они нашли и несколько человеческих. Король осмотрел их все, но счёл, что его жены среди них нет. Пещера уходила вглубь берега, свет уже с трудом проникал туда, и король велел зажечь факелы. Наконец они добрались до конца, и здесь отвращение сменилось изумлением, ведь вся пещера была наполнена золотом. Чего там только не было! Золотые кубки и блюда, подсвечники, короны и диадемы, украшенные драгоценными камнями, россыпи золотых монет, колец, браслетов и прочих украшений, которые валялись прямо на полу, сваленные в кучи. Кроме того, дракон хранил разнообразное оружие. Конечно, пользоваться им он не мог, да и не нуждался в нём, но великолепные мечи, рукояти которых были усыпаны рубинами и изумрудами, или позолоченные щиты сами по себе являлись произведениями искусства. Также в сокровищнице хранился большой тисовый лук, в рогах которого словно глаза горели по два красных рубина. Лук был волшебным, и стоило за него взяться, как тетива и стрела появлялись сами собой.
   Но среди всех этих сокровищ король увидел одно, самое драгоценное, то, что стоило всего остального золота: из-за золотых гор к нему вышла его дорогая жена. Заливаясь слезами, они обнялись. На долгую радость не было времени, ведь скоро мог вернуться дракон. Король повелел пятерым воинам забрать королеву и что есть духу гнать прочь от пещеры, обратно в замок, сам же стал готовиться к встрече с драконом. Не надеясь победить огромного змея в честном бою, король придумал его отравить. Он отправил воинов в лес, чтобы они отыскали и принесли траву, называемую «драконьей полынью», поскольку трава эта вредна всем змеям и даже драконам, и они всячески стараются её избегать. Эту траву воины спрятали под грудами золота, потом все они засели в лесу, а король остался в пещере.
   На закате дракон вернулся в логово и застал там вместо пленницы незваного гостя.
  – Ты, должно быть, очень храбр или очень глуп, раз забрался в мой дом, – прогромыхал дракон. – Знаешь ли ты, что я Змиулан, царь всех змей?
  – Этого я не знал, – ответил король. – Но, глядя на тебя, сразу же можно догадаться, что ты не простой дракон, а повелитель.
   Змиулан, конечно, понял, что человек льстит ему, но дракону, всё же, было приятно услышать такие слова. Он свернулся на золоте, перекрыв собой выход из пещеры, и решил немного поговорить с человеком, прежде чем съесть, а королю того и надо было. Он знал, что, обнаружив пропажу пленницы, дракон немедленно пустится на поиски и непременно догонит беглянку, поэтому и остался в пещере, чтобы задержать змея, пока он не вдохнёт достаточно отравы и не погибнет.
  – Так что ты делаешь в моём логове?
   Король очень многое знал о драконах, он знал, что, кроме всего прочего, они способны распознать ложь, поэтому никогда не следует им лгать, но зато они любят тайны и загадки, так что можно попытаться их перехитрить.
  – Я пришёл сюда за своим сокровищем, – ответил король.
  – О, так ты один из тех, кто владел моим золотом до меня? – нахмурился Змиулан (драконы очень не любят, когда посягают на их богатства).
  – Всё так, но я не вор, потому и остался ждать тебя. Хотел предложить сделку.
  – Хочешь выменять свою драгоценность? Но что ты можешь предложить кроме золота в обмен на золото?
  – Спор. Мы загадаем друг другу по три загадки, и, если ты не сможешь ответить, то позволишь забрать сокровище и уйти, а если я проиграю, ты съешь меня.
  – Хорошо, – согласился дракон. – Начинай.
  – Небесное дерево корни пускает, кто к ним прикоснётся, тот сразу сгорает.
  – Это молния! – рассмеялся Змиулан. – Глупо задавать такие задачки дракону. Моя очередь: на ветке сухой расцвёл цветок живой. Что это?
  – Ну и это легко — огонь, – ответил король, поглядев на горящие глаза дракона, и спросил в свою очередь:
  – Их больше чем звёзд в океане небесном, и каждая краше цветка. Родные сестрицы, но так не похожи, являются издалека.
   Тут Змиулан задумался: он сразу вспомнил звёзды, на которые так часто любовался, когда летал по ночам над лесами и долинами. О цветах он тоже, конечно, знал, хотя редко спускался на луга, да и не видел ничего стоящего внимания в предметах, которые существовали всего несколько лун в году. И так и эдак прикидывал он, но не мог догадаться. Совсем уже отчаявшись, он подумал вдруг о том, что и сам летал в далёкие края, и однажды забрался так далеко, что оказался в стране покрытой льдами и снегом, и тут же догадался, каков ответ:
  – Снежинки, снег, – сказал Змиулан, разочаровав короля.
   Прежде чем загадать свою загадку, дракон немного подумал, чтобы отплатить сопернику той же монетой и загадать что-нибудь такое же мудрёное.
  – Нельзя купить, нельзя продать, нельзя взаймы его отдать, и сколько б ни было его, всегда всем будет мало.
   Теперь задумался король. Его окружали целые горы золота, и слова дракона о «купить» и «продать» сбивали с толку. Король понимал, что речь идёт вовсе не о драгоценностях, но перед глазами стояли только золотые слитки. «Чего людям всегда мало? – размышлял он. – Еды, но только беднякам, да ведь еду и купить можно. Богачам мало денег, но и это не подходит. А чего не хватает мне? Я король, у меня всё есть, и жену я спас, теперь бы только выбраться живым из логова дракона! Эх, скорей бы уж подействовала отрава!..»
   Тут его осенило — «скорее», ну конечно!..
  – Время, – ответил король, – всем всегда не хватает времени, даже тебе, хотя ты и можешь жить сотни лет.
  – Верно, – подтвердил Змиулан. – Загадывай последнюю загадку.
   Король не раздумывал долго — вспомнив о милой жене, он сразу придумал загадку, к тому же он заметил, что дракон склонил голову на лапы, точно она стала слишком тяжела, а взгляд его затуманился: верно, яд уже начинал действовать.
  – Пьянит не хуже, чем вино; о ней известно уж давно. Одним горька, другим сладка, иным — как бурная река. Подхватит, вскружит, унесёт; вознаградит или убьёт.
  – Любовь, – с усмешкой ответил дракон. – То, что прославляют все, хотя верят в неё не многие. Теперь последняя загадка, если не отгадаешь, то попрощаешься с жизнью: Не сможешь от неё сбежать, её не сможешь в руки взять; всё время ходит по пятам и тут и там.
   «Не сбежать, – подумал король, бледнея от страха, – это точно смерть, это она ходит за человеком всю жизнь, пока не настигает!» Он так разволновался, что даже не стал раздумывать и выпалил ответ. Дракон расхохотался.
  – Глупец! Я говорил о тени, ведь она остаётся с человеком всегда, даже после смерти. Но ты, верно, подумал о смерти, потому что сейчас встретишься с нею!
   Дракон раззявил пасть и пошёл на человека. Король выхватил меч и ударил, но лезвие отскочило от драконьей чешуи как от гранита. Зимулан вздохнул, намереваясь дыхнуть огнём и спалить наглого человечишку, но вдруг захлебнулся, из ноздрей его повалил дым, и, сделав шаг-другой, дракон пал замертво.
   Так король одержал победу. Он вернулся домой и привёз с собой не только жену, но и все сокровища, которые нашёл в пещере царя-дракона. Чтобы государи из соседних земель не узнали о богатстве и не потребовали часть себе (ведь дракон грабил и в их землях), король повелел выстроить в лесной чаще каменную башню и спрятать сокровища там. Внутри башни по стене спиралью поднимались ступени, они вели на вершину, где в крыше имелось единственное крошечное окошко, а в середине башни стоял металлический шест. На стенах и шесте строители закрепили зеркала, расставив их под определённым углом, и несколько зеркал, положение которых можно было менять, возле окошка. Таким образом, поворачивая эти несколько зеркал, можно было ловить солнечный или лунный свет, передавая его от зеркала к зеркалу, и, если только небо не закрывали тучи, башню можно было осветить без всякого огня. Строители, возводившие башню, были чужеземцами из далёкого государства, не знавшими языка этой страны, и, когда они положили последний камень, король отправил их восвояси, так что никто кроме него и королевы не знал о существовании башни.
   Возвращение королевы народ встретил праздником, люди чествовали отвагу короля и прославляли храбрость его воинов. Королева вернулась невредимой, а через три луны, в положенный срок, разродилась двойней. Но радость родителей быстро сменилась ужасом: хотя младший из детей появился на свет здоровым и красивым малышом, старший родился чудовищем с телом человека и хвостом змея. Когда стали нарекать детей, младшему сыну дали имя Карей, потому что глаза его были карими, а старшего перепуганный король велел убрать подальше с глаз. Хотя он и не осмелился убить ребёнка королевской крови, всё же отдал змеёныша кормилице. А когда мальчику исполнилось шесть лет, он сам отвёз его в лес, в каменную башню, где и запер навечно.
   Зато младший сын рос окружённый заботой и любовью матери, вдвойне сильной, ведь и дня не проходило, чтобы королева не вспоминала своего первенца, пусть и родившегося чудовищем, но всё же родного.
   Каждый год король и королева в сопровождении нескольких доверенных людей уезжали из замка, и строго-настрого воспрещалось кому бы то ни было следовать за ними. Они возвращались уже после заката, и привозили в мешках золото, но никто об этом не знал. Король говорил, что каждый год они с королевой совершают паломничество в благодарность за её благополучное избавление и рождение прекрасного сына, а для убедительности они уезжали в день рождения королевича. Карей взрослел и скоро стал спрашивать, почему мама и папа уезжают каждый год с середины праздника, но король запретил сыну даже говорить об этом.
   Прошли годы, королевичу исполнилось восемнадцать зим, и в тот день король и королева как всегда отправились в лес. Карей решился тайком последовать за ними, и проследил весь путь до самой башни. Вот он увидел, что родители открыли окошко на тяжёлой, окованной железом двери, и стали передавать туда еду, а после этого кто-то изнутри башни стал подавать холщовые мешки. На счастье королевича, отец случайно выронил один мешок, и по земле покатились золотые монеты. Карей поспешил вернуться домой, чтобы опередить родителей. Он не стал говорить, что видел башню, а на следующую ночь тайком выбрался из замка и вернулся в лес. Подкравшись к двери, королевич открыл окошко и заглянул внутрь: в башне царила кромешная тьма, но ведь кто-то же передавал изнутри сокровища! Королевич окликнул неизвестного. Не сразу, но ему ответили.
  – Твой голос не принадлежит ни одному из тех людей, которые приходили сюда. Кто ты?
  – Я сын короля, – ответил Карей.
  – Вот как? – помолчав немного, переспросил неизвестный, и Карею показалось, что ему послышалось шипение в голосе. – Но сюда запрещено приходить всем, кроме короля и королевы.
  – Я наследник трон, и когда-нибудь всё вокруг будет принадлежать мне. Отец поступает не справедливо, скрывая от меня эти богатства, – ответил королевич. – А ты кто такой и что делаешь в башне?
  – Наследник трона, значит?.. – негромко повторил невидимый собеседник. – Что же, вообще-то мне нельзя раскрывать секрет башни, но тебе, так уж и быть, я расскажу: дело в том, что я хранитель сокровищ. Твой отец запечатал меня здесь особым заклинанием, чтобы я не мог покинуть башню, и закрыл дверь, чтобы и внутрь никто попасть не мог.
  – И много внутри сокровищ? – спросил королевич.
  – Больше, чем ты можешь себе представить!
  – Почему же отец ничего не рассказывал мне? – спросил Карей.
  – Этого я не знаю, однако мне он дал чёткие указания, что, в особенности, не следует пропускать его сына. Так он сказал.
  – Он специально дал указание не пускать меня? – обиженным тоном переспросил королевич.
  – Именно так.
   Карей ненадолго замолчал, обдумывая всё сказанное хранителем башни. Конечно, не верилось, что отец мог так обманывать его, но ведь у хранителя не было никаких оснований лгать, да и потом, Карей не раз слышал, что все подобные создания не способны на ложь, и обязаны говорить правду. О том, что хранитель может оказаться смертным, а вовсе не волшебным существом, он даже не подумал, ведь никто не стал бы запирать в башне живого человека только для охраны сокровищ. В таких случаях несметные богатства охраняют какие-нибудь духи.
  – Как же тебя зовут? – спросил королевич.
  – Хорс, - ответил хранитель башни.
  – Так ты не сможешь выйти из башни, даже если открыть дверь, Хорс? – спросил королевич.
  – Да. Видишь, порог башни железный? Как тебе известно, наш народ боится железа и не может переступить через него.
  – Я бы хотел попасть внутрь, – сказал Карей, – посмотреть на сокровища.
  – О, они прекраснее, чем всё, что ты когда-либо видел! – с жаром ответил Хорс. – Но дверь надёжно заперта, а ключ твой отец всегда держит при себе, носит на шее не снимая.
  – А если я раздобуду его, ты позволишь мне посмотреть на сокровища? – волнуясь, спросил Карей.
  – Разумеется, ведь я обязан пропускать того, кто владеет ключом.
   Королевич очень обрадовался и пообещал, что вернётся следующей ночью, чтобы полюбоваться драгоценностями. Он вернулся в замок. Вечером на другой день Карей тайком прокрался на кухню и выкрал мешочек с маковыми зёрнами. Перед сном король всегда пил чашу разогретого вина с мёдом и специями, и Карей подмешал в чашу настойку из маковых зёрен, чтобы король спал крепко. Когда в замке всё успокоилось, и даже слуги уснули, он прокрался в отцовскую опочивальню и забрал ключ, затем оседлал коня и поскакал к башне. Он гнал коня без остановки, пока не добрался до места, он так торопился, что не сразу попал ключом в замок. Ему стоило больших усилий повернуть его: замок редко открывался, но, наконец, он поддался, и Карей вошёл в башню. Его окружила сплошная темнота, из открытой настежь двери свет попадал внутрь, но он лишь совсем немного рассеивал темноту.
  – Хорс! – позвал королевич. – Где же ты?
  – Здес-с-с-сь! – раздалось в ответ шипение откуда-то сверху.
   Королевич услышал скрип (это повернулось одно из зеркал), и башня осветилась. Хранитель был прав: то, что увидел королевич, невозможно было сравнить ни с чем, виденным им прежде: лунный свет блестел на крышках сундуков, доверху наполненных золотыми монетами, на коврах лежали россыпи золотых предметов, на атласных подушках, уже выцветших от времени, покоились золотые украшения, в чашах лежали драгоценные камни. На миг королевич даже забыл о том, что он здесь не один, поглощённый открывшейся перед ним красотой, но тут он услышал металлический шелест, словно от множества острых железных крылышек. Карей поднял голову и увидел, как сверху, извиваясь, стремительно спускается какое-то существо. Через миг оно упало на пол башни. Брызнули в стороны золотые монеты и драгоценные камни, и перед остолбеневшим королевичем развернулись пёстрые змеиные кольца. Существо было так велико, что казалось, ему тесно в этих стенах. Королевич увидел нависшее над ним бледное лицо, обрамлённое длинными, спадающими до самого пола, тёмными волосами. Большие глаза с вертикальными зрачками в упор уставились на королевича, между зубов мелькнул раздвоенный змеиный язык. Карей отшатнулся от ужаса, но, не смотря на чёрно-зелёные чешуйки, поблескивавшие на скулах и над бровями, не смотря на жуткие глаза, он узнал лицо чудовища, ведь столько раз он видел его, когда смотрелся в зеркало.
  – Что ты такое?! – вскричал Карей, попятившись к выходу, но хвост чудовища стегнул и закрыл дверь, преградив путь.
  – Я сын короля и наследник трона, мой глупенький младший братец, – ответило чудовище. – Наш отец упрятал меня подальше от людей, но твоё любопытство освободило меня, так что я тебе даже благодарен. В сущности, ты не сделал мне никакого зла, так что я не убью тебя. Мы ещё увидимся, и очень скоро.
   С этими словами чудовище выскользнуло за дверь и скрылось в лесу, оставив королевича одного.
   Карей не знал, как теперь ему быть, и как рассказать отцу о том, что он натворил. Он запер дверь башни и вернулся домой, а ключ подбросил в постель короля, чтобы тот подумал, будто он соскользнул во сне. До будущего года король ничего не узнает, а там уже поздно будет искать следы, рассуждал королевич, но он ошибся. День прошёл спокойно, но вечером, когда стали сгущаться сумерки, в замок пришёл странный юноша, как две капли воды похожий на королевича, разве что волосы у него были длинными. Удивлённые стражники беспрепятственно пропустили юношу в замок, и он прошёл прямо в главный зал, где собрались за ужином семья короля и придворные. Когда он вошёл, разговоры стихли, люди недоумённо переглядывались, переводя взгляды с Карея, сидевшего рядом с отцом за дальним концом стола, на загадочного незнакомца, похожего на наследника как зеркальное отражение. Король сидел слишком далеко, и не разглядел сразу лица незнакомца. Он послал своего слугу узнать, что за человек осмелился прервать трапезу, и что ему надо.
  – Я полагаю, что имею право находиться здесь, – сказа юноша, быстрым шагом направившись через зал к королю, сопровождаемый возгласами изумления. – И должен был бы сидеть по левую руку от Вас.
   Юноша остановился перед королём и королевой, утратившими дар речи, так велик был охвативший их почти священный ужас. Карей, который сидел по левую руку от отца, втянул голову в плечи и молчал, потому что тоже признал Хорс.
  – Вижу, что вы узнали меня. Может быть, представите благородному собранию?
  – Ты мой старший сын, – с трудом произнёс король, а королева залилась слезами. – Но как такое возможно, неужели ты исцелился?..
  – Так ты признаёшь, что я твой сын и наследник? – повторил Хорс.
  – Да, ты родился раньше Карея и по праву можешь наследовать мой трон! – воскликнул король.
   Он встал и попытался обнять сына, так нежданно избавившегося от проклятия, но Хорс отстранился и отступил на несколько шагов.
  – К несчастью, я остался прежним, – произнёс он. – Ты отослал меня прочь сразу, как я родился, поэтому не знаешь, что один час на закате и один час на рассвете я становлюсь таким же, как все люди.
   Тут Хорс взглянул на высокие окна, за которыми исчезали последние лучи солнца.
  – Посмотрите на меня! – прокричал он, обернувшись к придворным и слугам. – Посмотрите хорошенько: я — тот, кого ваш король признал наследником по праву рождения и первенства, он сделал это при свидетелях, и уже не сможет вернуть назад свои слова!
   Свет в окнах пропал, и все сидевшие за столами увидели, как юноша упал на пол, и тело его стало удлиняться, ноги срослись вместе и вытянулись, покрываясь пёстрым змеиным узором. Миг, другой, и он снова выпрямился в полный рост: на половину человек, на половину змей. Чудовище расправило плечи и обвело зал жутким взглядом. Королю некуда было деваться, он понял, что сын отомстил ему за годы заточения способом, быть может, более страшным, чем убийство: ведь король при многих свидетелях признал его своим старшим сыном, и теперь это чудовище должно было стать будущим королём.
  
   Не зная, как исправить содеянное, король отправился к мудрецу-зведочёту за советом. Мудрец жил в замке, но редко выходил из своей комнаты, и всегда был занят какими-то исследованиями. Он принял короля со всем возможным почтением, внимательно выслушал и сказал:
  – Ты не можешь убить его, если уж убивать, то следовало сделать это сразу, как он родился, а теперь уже поздно. Однако есть другой путь: существует древний закон, которого теперь уже никто и не помнит, но, тем не менее, закон этот никто не отменял: наследующий престол обязан жениться до того, как ему исполнится девятнадцать лет, иначе трон перейдёт к уже женатому ближайшему родственнику. Призови сына и скажи, что, если он найдёт невесту до своего девятнадцатого дня рождения, то сможет наследовать тебе. Конечно, он так ужасен, что ни одна девушка за него не выйдет, но всё же, на всякий случай, поставь непременным условием, чтобы невеста была девушкой благородных кровей, и, к тому же он не должен будет рассказывать ей, что и сам принц.
  – Но, в таком случает, придётся искать невесту и Карею. – возразил король. – Они с братом близнецы, им обоим через год исполнится девятнадцать.
  – Тут уж ничего не попишешь, – развёл руками звездочёт. – Позови обоих сыновей и скажи, что тот, кто найдёт себе невесту раньше, тот и станет наследником. Твой младший сын так красив, что сумеет завоевать любовь даже королевны. У чудовища же при таких условиях ни за что не получится найти невесту.
   Обрадованный, король тут же повелел сыновьям отправляться на поиски жён. На следующий день оба юноши покинули замок. Карей выбрал лучшего коня из отцовских конюшен, взял меч и кинжал, а также денег в дорогу, которые вручила ему мать. Хорс, конечно, не мог ехать верхом, но ему и не требовалось, ведь при желании он мог передвигаться со скоростью, едва ли уступавшей скорости коня. Из оружия он взял лук, тот самый, который король когда-то добыл в пещере дракона вместе с другими сокровищами, а, поскольку лук составлял всё его состояние, то и ноша его была легка.
   Королевичи отправились в путь. Хорс двинулся на запад, ему пришлось пробираться ночами, чтобы не попасться на глаза людям. И вот пришёл он в далёкую страну, и решил остаться здесь хоть ненадолго, чтобы отдохнуть от долгой дороги. Поселившись в лесу, Хорс раздобыл себе одежду, которую стал носить в сумке, и, превращаясь в человека на рассвете и закате, он одевался и шёл в город за лесом.
   А в том городе жил король, и была у него дочь по имени Мирина. Девушка была мила, но молва превозносила вовсе не красоту принцессы, а мудрость, которой та была наделена не по годам. Часто отец обращался к ней за советом, чтобы разрешить какой-нибудь спор, от того и назвали её Мириной. Королевна очень любила цветы, и в саду она растила самые разные, даже диковинные, которые привозили для неё из других стран. Однажды королевна любовалась в саду цветами, и какая-то служанка заметила, что в королевском саду, конечно, цветы растут просто на загляденье, но есть в лесу одно озеро, где цветут огромные белоснежные лилии, прекраснее которых нет на земле. Принцессе захотелось непременно посмотреть на них, и на другой день она отправилась на прогулку в лес с небольшой свитой: в королевстве почти не было разбойников, люди жили очень спокойно и могли не бояться. Служанка ехала впереди на муле и указывала дорогу. Устав, королевна спрашивала: «Да где же это озеро?», а служанка неизменно отвечала, что осталось совсем недалеко. Так заехали они в самую чащу леса, даже и тропинка почти исчезла. Служанка свернула за очередной поворот, но когда туда же повернули королевна и её свита, служанки и след простыл, а из леса повыскакивали люди, одетые как лесные разбойники, и напали на свиту.
   В это время Хорс охотился поблизости, и услышал крики. Скрываясь за деревьями, он в один миг перестрелял всех разбойников. Оправившись от страха, королевна стала звать нежданных спасителей, но Хорс боялся показаться в своём страшном облике перед прекрасной девушкой (о том, что она королевна, он, конечно, не знал). Каково же было его удивление, когда из леса вышел Карей и, поклонившись принцессе, представился её спасителем. Хорс хотел выйти и открыть правду, но так и не решился, и королевна в сопровождении Карея уехала проч. Если бы только Хорс знал, что нападение подстроил его брат, который хотел изобразить спасение принцессы и тем заслужить её расположение, отчаяние его было бы ещё сильнее. Хорс вмешался прежде, чем появился Карей, но ловкий принц, увидев, что настоящий спаситель по непонятной причине отсиживается в кустах, решил воспользоваться моментом.
   Карея пригласили во дворец. Король и королева благодарили храброго юношу и пригласил остаться при дворе. Вскоре он выказал такие изысканные манеры, такую сноровку в военном деле и верховой езде, а говорил так умно и красиво, что невольно все обитатели дворца стали восхищаться им. К тому же, не смотря на то, что сам он называл себя лишь бедным странником, его манеры и внешний вид говорили за себя сами, да и притворяясь простым человеком, принц делал это с улыбкой, давая понять, что здесь есть некая тайна.
   Король и королева стали всерьёз раздумывать о том, чтобы выдать королевну за её «спасителя». Они очень любили дочь и считали, что нет на земле юноши, который был бы достоин её, но Карей им нравился всё больше, и, потом, существовал давний обычай, по которому, если юноша спасал девушку, то он мог просить её руки, и никто не посмел бы отказать ему.
   Одна только Мирин относилась к Карею недоверчиво. Как уже говорилось, она была девушкой умной, да ещё и наблюдательной, и не могла не заметить, что стрелы, которые сразили разбойников, имели очень необычный вид — голубое оперение, в то время как стрелы, выглядывавшие из колчана Карея, когда он вышел к ним из леса, были самыми обыкновенными. Однако Карей вёл себя очень достойно, был учтив, да и красота его тронула девичье сердце, так что Мирин начала сомневаться. Мысль это не давала ей покоя, и девушка решила снова съездить в лес, на то место, где на неё напали, чтобы поискать стрелы и убедиться, что ей не показалось. Из осторожности она решила не говорить никому о поездке и соврала, что хочет побыть одна, сама же тайком ускользнула из замка и поехала в лес.
   Дорогу до нужного места она нашла почти сразу. Тела разбойников так и лежали на земле Девушка осмотрела всё вокруг, но не нашла ни одной стрелы, будто кто-то подобрал их.
   Пришло время возвращаться, но уже стало темнеть, и королевна, не разглядев почти скрытой за высокой травой тропинки, свернула не в ту сторону. Догадавшись об ошибке, Мирин попыталась вернуться, и в конце концов заблудилась. Девушка стала громко звать на помощь, не надеясь, правда, что в такой глуши ей кто-то ответит. Ведя коня в поводу, королевна шла через лес и вдруг вышла на полянку, посреди которой стоял дом из прутьев и веток. Она окликнула хозяев, и из дома вышел юноша, как две капли воды похожий на Карея, так что сперва Мирин даже вправду приняла незнакомца за него. Но у хозяина шалаша были длинные волосы цвета вороного крыла, в то время как у юноши, жившего в их замке, волосы доходили лишь до плеч.
  - Добрый вечер, - вежливо поздоровалась королевна, она была очень храброй и не испугалась незнакомца.
  - Здравствуйте, - ответил юноша, не решаясь подойти.
   Он любовался принцессой и думал, что она, пожалуй, самая прекрасная девушка, которую он когда-либо видел (правда, проведя почти всю жизнь в башне, королевич не видел ни одной, но не станем судить его строго!).
  - Я заблудилась, не могли бы вы указать мне дорогу к замку? - спросила королевна. - Я дочь короля, и, если пожелаете, вас наградят за услугу.
  - Я помогу вам, - ответил Хорс, - и никакой награды мне не нужно.
   Тут он посмотрел на небо и прибавил:
  - Но нам нужно поспешить, пока не село солнце.
   Королевна села верхом, а Хорс побежал рядом, держась за стремя. Скоро они вышли на тропинку. Мирин завела разговор: девушка спросила, почему он живёт совсем один в лесу, а Хорс ответил, что дал обет отцу и матери, который должен исполнить, но что за обет, сказать не может. Постепенно они разговорились. Хорс знал о мире очень мало: конечно, служанка выучила его читать и считать, но затем его заперли на много лет, и всё, что он мог, это наблюдать за звёздами по-ночам, а днём сторожить ставшие ему ненавистными сокровища, поэтому он искренне восторгался всем, что рассказывала девушка. Королевна, несомненно, нашла благодарного слушателя.
   С каждой минутой в лесу становилось всё сумрачнее, и Хорс торопился, боясь, что превращение случится с ним прямо на глазах у девушки, ведь она и так то и дело поглядывала на него. А Мирин смотрела на лук, в чехла за спиной юноши, и думала, что оружие это очень красивое, и даже отец её не владеет ни чем подобным, и, может статься, что диковинные стрелы принадлежат как раз этому юноше. Она уже решила спросить его, но как раз в этот момент над лесом блеснул последний луч заходящего солнца и юноша, не прощаясь, исчез среди деревьев. Уже из темноты он прокричал:
  - Дальше дорога прямая, до опушки совсем недалеко, а мне нельзя показываться перед людьми. Однако я провожу тебя, так что не бойся сбиться с тропы.
   Мирин удивилась, но дорога и вправду была прямой, и королевна быстро выбралась из леса. На опушке она остановилась и стала звать юношу, чтобы расспросить о его луке, но тот не ответил, и королевна, выждав немного, повернула в сторону замка.
   Хорс долго смотрел ей вслед, пока она не пропала совсем из виду, и только потом повернул восвояси. Он ещё не знал этого, но он уже полюбил Мирин всем сердцем. Королевне тоже понравился юноша, показавшийся честным и добрым, что не так уж и часто встречается в людях.
   Когда королевна вернулась домой, её исчезновение уже обнаружили, и король разослал на поиски всю стражу. В гневе он объявил дочери, что намерен выдать её замуж, может, мол, хоть муж с ней управится. В мужья же он прочил ей её спасителя. Мирин долго не соглашалась, но отец повелел запереть королевну в покоях до тех пор, пока она не даст согласие. Тогда девушка объявила, что устраивает турнир для лучников, и в самом конце победители пройдут последнее испытание, а одержавший победу станет её супругом.
  – Или так, – заявила королевна, – или я так и останусь в девицах.
   Делать было нечего и король согласился.
   И стали собираться во дворец принцы и королевичи из соседних государств, каждый хотел попытать счастье, ведь король был богат и владел обширными землями, так что всякому хотелось, когда-нибудь назваться королём этих земель.
   Карей тоже готовился, он был также отличным лучником и не без основания надеялся выиграть.
   В назначенный день все участники явились на луг, где заранее были расставлены мишени. Мирин всматривалась в лица, но среди принцев, королевичей, князей и прочего люда не могла разглядеть того единственного, которого ей хотелось бы видеть. Состязание устроили на рассвете. Участники заняли свои места, и вдруг послышались крики: среди лучников вдруг возникло чудовище. Оно угрожающе свернуло пёстрые кольца своего змеиного тела и приподнялось над толпой, когда к нему бросились стражники. Карей, узнав брата, закричал: «Убейте чудовище!», но тут через толпу пробилась королевна.
  – Не сметь! – крикнула она так, что её послушались. – Ты явился участвовать в турнире? – спросила она, повернувшись к чудовищу.
  – Да.
  – Хорошо, – помолчав секунду, кивнула королевна. – Пусть будет так, я ведь сама сказала, что участвовать разрешается всем.
   Она дала знак к началу турнира.
   Лучники очень старались. С каждым разом мишени отодвигали всё дальше, а в рядах становилось всё меньше претендентов. Стрелы, которые вылетали из волшебного лука Хорс, имели синее оперение, точно такое, как запомнила королевна.
   Карей надеялся, что его чудовищный брат быстро проиграет, но он оказался великолепным стрелком. Откуда же принцу было знать, как часто, запертый в своей башне, Хорс поднимался к окошку на вершине и стрелял, целясь в листья высоких деревьев?
   Наконец, настал момент, когда из всех участников остались только два брата, тогда королевна вышла вперёд и сказала:
  – Как я и обещала, теперь вам предстоит пройти последнее испытание, победитель которого возьмёт меня в жёны.
   Королевна приняла из рук служанки плод сливы, подошла к мишени и встала перед ней, утвердив сливу у себя на голове.
  – Начинайте.
   По рядам пронёсся ропот, король вскочил с трона, но королевна остановила его, предупредив, что, если только он остановит испытание, то она никогда не выйдет за муж, и всё равно наследников в государстве не будет, а род прервётся.
   Карей поднял лук первым, с великим трудом удалось ему унять дрожь в руках, он прицелился и выстрелил, и стрела прошла лишь немного выше цели. Настал черёд его брата, но Хорс бросил лук на землю.
  – Я не смогу стрелять в тебя, я скорее позволю, чтобы все претенденты на твою руку превратили в мишень меня. Я проиграл.
  – Ты выиграл, друг мой! – со смехом ответила Мирин, подходя к нему. – Только подобный ответ и мог быть правильным. – Девушка повернулась к отцу. – Вот, кто спас меня в лесу в тот день, а вовсе не этот лгун, – принцессы кивнула на Карея. – Можете мне не верить, но я знаю, что это правда, и при всём народе объявляю Хорса своим женихом.
   И в тот момент, как девушка выговорила эти слова, над лугом разлилось такое яркое сияние, что все люди закрыли глаза, а когда открыли, то на месте чудовища стоял самый обыкновенный юноша. Мирин вышла замуж за Хорса, но они не вернулись в королевство его отца. Когда отец королевны скончался, королём стал Хорс. Он и Мирин правили долго, и их королевство не знало несчастий за всё время их правления.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"