Глава 176 на скале в Хориве8-16 война с Амаликом в Рефидиме (поэтическое описание).
1 И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.
2 И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
3 И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?
Стада уже выросли, ибо в главе 16 у них не было мяса и господь дал им в пищу перепелов (и вообще они ели манну все 40 лет).
4 Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями.
5 И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старей-шин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди;
6 вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
7 И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, (Тут выходит, что Хорив в Рефедиме, который Моисей назвал Масса и Мерива), по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь срединас, или нет?
8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
9 Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей [сильных] и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.
10 И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма (и оттуда руководили сражением, как в эпоху Наполеона). Новые лица Иисус, Ор.
11 И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;
12 но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны. И были руки его подняты до захождения солнца.
Это рвение переводчика перевести иносказательный стих дословно; что пришлось руки Моисея поддерживать Аарону и Ору до захождения солнца. Пусть каждая рука Моисея называется: "экзамен" и Ор левая рука, а Аарон правая рука, то они экзамен выдержали - выиграли сражение.
13 И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.
14 И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.
15 И устроил Моисей жертвенник [Господу] и нарек ему имя: Иегова Нисси.
Опять переводчик вместо слова памятник пишет жертвенник см. Быт.28:22; Быт.31:45; Быт.35:14. Яков ставит памятники и Моисей ставил памятники Иеремия 6:20 Всесожжения ваши неугодны, и жертвы ваши неприятны Мне.
16 Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род. (То есть: эстафета передаётся из рода в род. И из рода в род война с Амаликом.)