Грант М. : другие произведения.

Серый призрак

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Кажется, я немного забыл про Тень...


  
  

THE GRAY GHOST

Maxwell Grant

The Shadow Magazine - 05/01/36

  
  

СОДЕРЖАНИЕ

  
   ГЛАВА I. ГРАБИТЕЛЬ В СЕРОМ
   ГЛАВА II. ПРЕСТУПЛЕНИЕ СОВЕРШЕНО
   ГЛАВА III. ПУТИ ЗАКОНА
   ГЛАВА IV. ПУТЬ ТЕНИ
   ГЛАВА V. ЛОЖНОЕ ОПОЗНАНИЕ
   ГЛАВА VI. ОТЧЕТ ГАРРИ
   ГЛАВА VII. ПРЕРВАННОЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
   ГЛАВА VIII. НОВОСТИ ДЛЯ ТЕНИ
   ГЛАВА IX. КЛИФФ ДЕЙСТВУЕТ
   ГЛАВА Х. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕНИ
   ГЛАВА XI. ЗАПЛАНИРОВАННОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ
   ГЛАВА XII. ПРИЗРАК ПОЯВИЛСЯ
   ГЛАВА XIII. ПОГОНЯ В ТЕМНОТЕ
   ГЛАВА XIV. ЛОВУШКА ДЛЯ СЕРОГО ПРИЗРАКА
   ГЛАВА XV. ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ ТЕНИ
   ГЛАВА XVI. ПОЯВЛЕНИЯ ПРИЗРАКА
   ГЛАВА XVII. ИСЧЕЗНУВШИЙ ПРЕСТУПНИК
   ГЛАВА XVIII. НА СЛЕДУЮЩУЮ НОЧЬ
   ГЛАВА XIX. ДВОЙНИКИ
   ГЛАВА ХХ. НА СЕРЕДИНЕ КАНАЛА
  
  

ГЛАВА I. ГРАБИТЕЛЬ В СЕРОМ

  
   - Они называют его Серым Призраком, сэр, - сказал дворецкий, с серьезным видом. Он произнес это, повернувшись лицом к группе из четырех молодых людей, стоявших, улыбаясь, в мягком свете лампы, освещавшей крытую веранду.
   В открытые окна дул легкий ветерок; резкие запахи, которыми был пропитан воздух, отдаленные пароходные гудки свидетельствовали о том, что дом расположен неподалеку от пролива Южный Лонг-Айленд.
   - Да, мистер Джилден. - Дворецкий почтительно кивнул головой молодому человеку в смокинге, занимавшему место в центре группы. - Серый Призрак, вот как они его называют.
   - Серый Призрак, - усмехнулся Джилден. - Полно, Фербисон! Только не пытайтесь уверить меня, что вы верите в призраков!
   - Есть те, сэр, кто в это верит. Дворецкие, горничные, шоферы - здесь, на Лонг-Айленде. Они своими глазами видели Серого Призрака...
   Смех Джилдена заставил дворецкого замолчать. Молодой человек повернулся к другим молодым людям, стоявшим рядом с ним. Один из них был молодым человеком его возраста; две девушки походили на сестер, обеим было чуть больше двадцати.
   - Подумать только, - усмехнулся Джилден. - Мы живем в двадцатом веке. Я, Пирс Джилден, и вы, - он указал на другого молодого человека, - Алан Рит, мы оба проникнуты реализмом современной эпохи. Мы приходим в дом Мартина Дебросслера, богатого банкира...
   Сделав паузу, Джилден сделал круговое движение рукой, обводя окрестности.
   - Мы беседуем с прекрасными дочерями банкира, - продолжал Джилден, поклонившись каждой из девушек. - Справа от меня - Джейн Дебросслер, слева - ее сестра Луиза. Сцена - одна из самых романтических, и вот ее нарушает человек, верящий в духов и призраков. Суеверный человек, которому следовало бы жить в Средние века, когда повсеместно верили в оборотней, колдунов и ведьм...
  
   Джилден не закончил и рассмеялся; остальные присоединились к нему. Они смотрели на дворецкого, лицо которого покраснело, он словно бы извинялся. Джилден выпрямился.
   - Я имею в виду вас, Фербисон! - с напускной серьезностью, обвиняющим тоном заявил он. - Вы рассказываете нам о Сером Призраке - сказочном, несуществующем персонаже! Вы ожидаете, что мы поверим...
   - На самом деле, сэр, - сказал Фербисон, - я не имел в виду ничего плохого. Надеюсь, я не слишком вас обеспокоил...
   - Мистер Джилден шутит, - перебила его Джейн, младшая из сестер. - Он просто развлекается за ваш счет, Фербисон. Мы знаем, что вы не верите в привидения.
   - Совершенно верно, мисс, - с облегчением кивнул Фербисон. - Я просто повторил то, что слышал.
   - Мы понимаем, - улыбнулась Джейн, - и это я виновата, Фербисон, что начала этот разговор. Я прошу у вас прощения. Можете идти, Фербисон.
   - Благодарю вас, мисс.
   Фербисон ушел. Джейн повернулась к Джилдену.
   - В самом деле, Пирс, - заявила девушка, - дело очень серьезное. Домашние верят, что Серый Призрак существует.
   - И они считают его ответственным за недавние похищения?
   - Да. Это может показаться странным, но, тем не менее, похищения - не выдумка.
   В разговор вмешалась Луиза.
   - Похищения вызывают тревогу, - заявила старшая сестра. - Они почему-то не кажутся делом рук обычного человека.
   Джилден кивнул.
   - Я знаю, - сказал он. - Например, похищение жемчуга миссис Тиндейл.
   - Вы правы, - согласилась Луиза. - Она уверена, что никто из слуг не знал, где он спрятан. Однако он был похищен; поговаривают, что в ночь похищения видели Серого Призрака.
   - А еще картины Трелони, - добавила Джейн. - Их похитили посреди ночи!
   - Но в доме никого не было, - возразил Джилден. - Так что в этом похищении не было ничего необычного.
   - В доме было два охранника, Пирс.
   - Оба, наверное, спали. Они ведь не говорили о Сером Призраке, не так ли?
   - Нет. Это сделали другие, по словам Фербисона.
   Джейн замолчала, когда в дверях веранды появились двое пожилых мужчин. Джилден и Рит встали. Джейн улыбнулась и обратилась к первому из вошедших.
   - Здравствуй, отец, - сказала девушка. - Пирса Джилдена ты знаешь. А это - Алан Рит.
   Мартин Дебросслер пожал руки молодым людям. Он представил человека, вошедшего с ним, как Джеймса Пеннибрука, своего адвоката. Пока они разговаривали, около передней части дома раздался гудок. Это был лимузин Дебросслера, готовый отвезти молодых людей в город. Они покинули веранду, оставив Дебросслера и Пеннибрука вдвоем.
  
   - Опять разговоры о Сером Призраке, - заметил Дебросслер, когда они с Пеннибруком услышали, как отъезжает машина с веселой компанией внутри. - Девочки обожают подтрунивать над Фербисоном.
   - Ваш дворецкий считает, что призрак существует?
   - Думаю, что да. И это меня раздражает.
   - С чего бы?
   - Потому что у Фербисона больше здравого смысла, чем у обычного слуги. Он не должен верить в подобные басни.
   Пеннибрук покачал головой.
   - Я не уверен, что это басни, - сказал он. - Похищения не выдумка. И их кто-то совершил.
   - По крайней мере, это был не призрак!
   - Разумеется, нет. Это был человек, которого приняли за призрак. Вам следует помнить, Дебросслер, что этого человека называют Серым Призраком.
   - Что это значит?
   - Что он должен выглядеть определенным образом. Скорее всего, он одет во что-то серое. Иначе описание не будет соответствовать реальности.
   - Думаю, что вы правы, Пеннибрук.
   Дебросслер кивнул. Его проницательные глаза сверкали под копной седых волос. Пеннибрук довольно бесстрастно наблюдал за ним. Адвокат, с совиным лицом, почти лысый, резко отличался от своего собеседника.
   - Вы правы, Пеннибрук, - повторил Дебросслер, - и это меня беспокоит. Серый Призрак - ловкий вор, кем бы он ни был. Здесь, на Лонг-Айленде, он очень опасен.
   - Только не для тех, кто держит свои дела в секрете, - возразил Пеннибрук. - А это, конечно, относится к вам, Дебросслер.
   - Конечно. Даже мои дочери ничего не знают о моем бизнесе. У них есть парни - такие как молодой Джилден и этот Рит, который родом откуда-то со Среднего Запада, - но и им ничего не известно о моих делах.
   - Если только кто-нибудь не придет сюда на деловую встречу...
   - Такого не случается, Пеннибрук, за исключением тех вечеров, когда я уверен, что Джейн и Луизы не будет дома. К примеру, сегодня. Я знал, что девочки пойдут в театр. Я приказал шоферу приготовить машину. Джейн и Луиза уехали, молодые люди с ними. Меня никто не потревожит, когда придет Хирам Уиндлер.
   Дебросслер замолчал и взглянул на часы.
   - Почти половина девятого, - заметил он. - Уиндлер будет здесь через несколько минут. Идемте наверх, в мой кабинет.
   - Почему бы не поговорить с ним здесь? - спросил Пеннибрук, поднимаясь вслед за Дебросслером. - Вы же сами сказали, что нас никто не потревожит.
   - Деньги в моем кабинете, - ответил Дебросслер, понизив голос. - Сто тысяч долларов.
   - Что? - спросил Пеннибрук, резко останавливаясь. - Вы взяли их наличными из банка?
   - Конечно! Уиндлер предпочитает наличные, и вам это известно, Пеннибрук.
   - В любом случае, у него должен иметься банковский счет.
   - Очевидно, нет. Он сказал, что хочет получить за свою собственность наличные; что он не подпишет бумаги, если я не вручу ему сразу всю сумму. Сходите за своим портфелем, Пеннибрук, и приходите в кабинет.
  
   Адвокат задержался в вестибюле, пока Дебросслер поднимался по темной лестнице на второй этаж. Поднявшись, он остановился в боковом коридоре и достал ключ, собираясь отпереть тяжелую дверь. Замешкался, ожидая Пеннибрука. Затем, решив, что тот ищет свой портфель, отпер дверь.
   Та распахнулась вовнутрь; Дебросслер замер на пороге в глубоком изумлении. Кабинет был освещен, и это поразило его. Он уставился в центр комнаты, инстинктивно ища глазами стол, в котором оставил деньги.
   То, что увидел Дебросслер, заставил его разинуть рот. Над столом нависла полусогнутая фигура, одетая в серый в крапинку костюм. Лицо человека было скрыто капюшоном. Сквозь прорези в ткани виднелись блестящие глаза.
   В правой руке, скрытой перчаткой, служившей как бы продолжением рукава свитера, незваный гость сжимал револьвер. Его левая рука, также в перчатке, была наполовину скрыта в ящике стола.
   Револьвер повернулся в сторону двери, в которой застыл Дебросслер. Рука, скрытая в ящике стола, стала видна полностью. Ладонь сжимала толстую пачку хрустящих банкнот. Злоумышленник нашел деньги, принесенные Дебросслером домой из банка.
   Сто купюр, каждая достоинством в тысячу долларов; деньги, предназначенные для вручения посетителю по имени Хирам Уиндлер, - такова была добыча вора в сером. Мартин Дебросслер с ужасом наблюдал, как деньги уплывают из его рук.
   Но банкира поразила не дерзость вора, не угроза направленного в его сторону револьвера. Страх перед невозможным был тем чувством, которое сделало Дебросслера неспособным к действию. Дебросслер отрицал невозможное, но именно оно сейчас оказалось перед ним. Он знал, что видит перед собой.
   Преступник полностью соответствовал тем описаниям, которые приходилось слышать Дебросслеру. Он сопоставил их с тем образом, который создал, высмеивая его существование.
   Грабитель в капюшоне был Серым Призраком!
  

ГЛАВА II. ПРЕСТУПЛЕНИЕ СОВЕРШЕНО

  
   С губ Серого Призрака сорвалось рычание. Это доказывало то, в чем Дебросслер был уверен: незваный гость оказался человеком, а не призраком.
   Его одежда была слишком хорошо видна, чтобы обмануть зрение. И все же, у Дебросслера промелькнула мысль о том, что незнакомец, увиденный при более тусклом освещении, легко может быть принят за призрак, если его заметит суеверный человек.
   Источник слухов, распространяемых слугами, таким образом, был установлен. Это знание, однако, не принесло утешения Дебросслеру. Банкир предпочел бы встретиться лицом к лицу с призраком, а не с вором, забравшимся, чтобы украсть деньги. Револьвер, зажатый в его руке, представлял собой реальную опасность, и Дебросслер испугался.
   Удовлетворенный тем, что хозяин дома застыл неподвижно, Серый Призрак отскочил от стола. Сунув пачки денег под свитер, он бочком направился к окну, удерживая банкира на месте направленным на него револьвером.
   Окно было открыто; это объясняло, каким образом преступник проник внутрь, - Дебросслер держал окна закрытыми. Умение работать с отмычками, очевидно, было одним из "достоинств" Серого Призрака.
   Чтобы добраться до окна, Серому Призраку пришлось бы пройти рядом с Дебросслером. Грабитель снова зарычал, приказав тому не шевелиться. Дебросслер так бы и поступил, если бы не звук, который он и преступник услышали одновременно.
   Шаги на лестнице.
   Дебросслер решил, что это шаги Пеннибрука. Он заметил, как Серый Призрак заколебался и посмотрел на дверь. На мгновение, револьвер оказался отведенным чуть в сторону от банкира. Дебросслер встревожился; если адвокат сейчас войдет, это означает для него немедленную смерть. Ощутив страх за другого, Дебросслер одновременно увидел возможность для себя.
   Издав резкий крик, банкир бросился на Серого Призрака и схватил его руку, в которой тот держал пистолет.
  
   Серый Призрак рванулся. Ему удалось наполовину высвободить запястье. Но банкир, продолжая одной рукой удерживать преступника, другой схватил его за горло. Развернувшись, преступник выбросил левую руку, одновременно освободившись от захвата и нанеся удар предплечьем по подбородку Дебросслера. Банкир пошатнулся и растянулся на полу.
   Серый Призрак прыгнул к двери и нажал выключатель. В этот момент появился еще один человек. Задыхаясь, ничего не видя в темноте, Дебросслер услышал шум борьбы около двери.
   - Держи его, Пеннибрук! - крикнул банкир. - Держи его...
   Но было поздно. Раздался глухой удар, затем стон, кто-то упал на пол. Серый Призрак отскочил от человека, которого ударил револьвером и захлопнул дверь. Дебросслер, поднявшись, бросился к незваному гостю.
   И снова Серый Призрак опрокинул банкира. На этот раз, падая, Дебросслер ударился о стол. У него закружилась голова, он услышал шум возле окна; попытался встать, но не смог.
   Кто-то постучал в дверь, раздался встревоженный голос. Это был Фербисон. Дворецкий не мог отпереть дверь. Замок закрылся, когда Серый Призрак захлопнул ее.
   - Фербисон! - крикнул Дебросслер. - Вызовите помощь! Скорее!
   Приглушенные шаги подсказали ему, что дворецкий бежит вниз. Дебросслер надеялся, что тот не встретит Серого Призрака. В одиночку Фербисону не справиться с этим головорезом.
   В темноте ему удалось подняться на ноги. Он оперся о стол и, спотыкаясь, направился к двери. На полпути он наткнулся на кого-то, лежащего без сознания. Упав, Дебросслер обнаружил, что не может подняться. Он подполз к двери, с трудом встал и нащупал выключатель. Щелкнул им.
   На полу лежал Пеннибрук. У него на голове появилась огромная шишка. Дебросслер попробовал перевернуть его, но не смог. Пока он пытался это сделать, за дверью снова послышались шаги. Дебросслер оставил Пеннибрука и открыл дверь.
   На пороге стоял коренастый человек со смуглым квадратным лицом; позади него - встревоженный Фербисон. Человек показал значок.
   - Вы... вы - детектив?
   Дебросслер задохнулся от удивления. Коренастый мужчина кивнул.
   - Исполняющий обязанности инспектора Кардона, - ответил он. - Прибыл сюда прямо из участка. Вы - Мартин Дебросслер?
   Банкир кивнул.
   - Ваш дворецкий остановил мою машину, - объяснил Кардона. - Он сказал мне, что внутри происходит убийство. Кто этот человек?
   Он указал на Пеннибрука. Дебросслер назвал имя адвоката и объяснил, что с ним случилось. Фербисон принес его портфель, лежавший на верхней площадке лестницы. Кардона, тем временем, перенес адвоката на диван в углу комнаты.
   - Он придет в себя через несколько минут, - сказал исполняющий обязанности инспектора. - У него нет внутренних повреждений. Однако лучше послать за врачом.
  
   Кардона поднял трубку телефона, стоявшего на столе Дебросслера. Телефон молчал.
   - Провода перерезаны, - проворчал он. Затем, бросив взгляд на окно, спросил: - Кто был парень, который удрал? Вы сможете его опознать?
   - Он был в маске, скрывающей лицо, - ответил Дебросслер. - Одет в облегающий серый костюм.
   - Серый Призрак! - ахнул Фербисон.
   Кардона повернулся, посмотрел на дворецкого и медленно кивнул.
   - Мне известны эти слухи, - сказал он. - Да, это Серый Призрак. Но он не настоящий призрак.
   С дивана донесся стон. Пеннибрук сел, потирая ушибленную голову. Уставился на Дебросслера, затем спросил слабым голосом:
   - Деньги?
   - Пропали, - ответил банкир. - Их забрал Серый Призрак.
   И повернулся к Кардоне.
   - Взгляните! - Дебросслер указал на стол. - Вот ящик, где они лежали! Серый Призрак сломал замок! Он забрал мои деньги! Нужно схватить его как можно скорее!
   Кардона впервые услышал о том, что произошло ограбление. Повернувшись к Фербисону, он приказал:
   - Идите в соседний дом. Позвоните в местный участок. Скажите им, чтобы сообщили об ограблении всем патрульным машинам. Опишите Серого Призрака.
   Фербисон поспешно ушел.
   - Сколько забрал Серый Призрак? - спросил Кардона, обращаясь к Дебросслеру.
   - Сто тысяч долларов, - ответил тот.
   Кардона с удивлением уставился на него. Он и предположить не мог, что речь идет о такой сумме.
   - Сто тысяч долларов, - мрачно повторил Дебросслер, - и только один человек знал, что эти деньги лежат у меня дома. Найдите его, инспектор, и вы получите ключ к разгадке. Возможно, они даже действовали заодно.
   - Кто этот человек?
   - Он живет в миле отсюда. У нас с ним были дела. Он настоял, чтобы я привез сто тысяч долларов сюда, в свой дом.
   - Как его имя? - с нетерпением спросил Кардона.
   - Его зовут, - ответил банкир, - Хирам Уиндлер. Он...
   Кардона поднял руку, прерывая его. Дебросслер замолчал.
   - Скажите, - снова спросил исполняющий обязанности инспектора. - Во сколько должен был приехать Уиндлер?
   - В половине девятого, - ответил Дебросслер. - Поэтому я пришел сюда, в кабинет. Но почему вы спрашиваете?
   - Потому что, - объяснил Кардона, - я отправлялся к Уиндлеру, когда ваш дворецкий остановил меня. Я приехал на Лонг Айленд из-за него.
   - Вас вызвал Уиндлер?
   - Нет. К сожалению, он не мог этого сделать.
   Дебросслер озадаченно смотрел на него; также и Пеннибрук, сидевший на диване.
   - Уиндлер не мог вас вызвать? - повторил Дебросслер. - Что вы хотите этим сказать, инспектор?
   - Я хочу сказать, - мрачно ответил Кардона, - что Хирам Уиндлер мертв.
   Банкир и адвокат в немом изумлении смотрели на него.
   - Он был убит сегодня в восемь часов вечера, - добавил детектив.
  

ГЛАВА III. ПУТИ ЗАКОНА

  
   Было десять часов, когда перед приземистым домом неподалеку от пролива Лонг-Айленд остановилась машина. Из нее вылез высокий мужчина; его тут же окликнул полицейский в форме, задавший вопрос:
   - Что вам здесь нужно, сэр?
   - Меня зовут Ламонт Крэнстон, - спокойно ответил прибывший. - Я приехал увидеть комиссара полиции Уэстона. Я друг комиссара, и увидел его машину на подъездной дорожке.
   Полицейский заколебался, но затем решил впустить посетителя. Крэнстон был одет в вечерний костюм. И выглядел так, что и в самом деле мог оказаться другом комиссара.
   Войдя в дом, гость столкнулся с исполняющим обязанности инспектора Кардоной. Тот поздоровался. Джо Кардона знал Ламонта Крэнстона.
   Тусклый свет в прихожей высветил легкую улыбку на ястребиных чертах прибывшего. Крэнстон проследовал за Кардоной в гостиную, где его приветствовал человек военной наружности - комиссар Ральф Уэстон. Комиссар подергал себя за кончики усов.
   - Как вы сюда попали, Крэнстон?
   - Ехал на Лонг-Айленд, - ответил тот. - Въезжая в город, выбрал маршрут через Холмвуд. Заметил вашу машину и случайно вспомнил, что Холмвуд находится в ведении полиции Нью-Йорка.
   - Значит, вы учуяли преступление. Вы правы, Крэнстон. Сегодня здесь произошло убийство. Хозяин этого дома был убит. Его звали Хирам Уиндлер.
   - Убийство?
   - Похоже, в деле замешан мошенник, который известен как Серый Призрак. Садитесь, Крэнстон, можете смотреть и слушать, мы только что приступили.
   Для комиссара Уэстона Ламонт Крэнстон был просто другом, проявлявшим некоторый интерес к расследованию уголовных дел. На самом деле, персонаж, выдававший себя за Крэнстона, был Тенью. Искусным сыщиком, передвигавшимся по ночам, принося несчастья преступникам.
  
   Тень привели на Лонг-Айленд слухи о Сером Призраке. Но он уезжал дальше Холмвуда, в поисках следов неуловимого преступника. На обратном пути, проезжая через Холмвуд, Тень остановилась около магазина. Она услышала разговоры об убийстве Уиндлера, поскольку новость уже успела распространиться.
   Но об этом говорить своему другу комиссару Тень не стала.
   Уэстон сделал знак Кардоне. Исполняющий обязанности инспектора ввел в комнату двух человек. Это были служанки. Одна из них - кухарка, китаянка; вторая - горничная, шведка. Тень поняла, что их уже допрашивали.
   - У Хирама Уиндлера не было семьи, - пояснил Уэстон. - Это единственные, кто присутствуют в доме постоянно: Ли Ван, кухарка, и Лемпе, горничная. Однако еще неделю назад у Уиндлера был секретарь, молодой человек по имени Калден. Уиндлер имел кое-какую собственность. Задачей Калдена было составить опись и решить все вопросы, связанные с ее продажей. Он закончил работу шесть дней назад. Сегодня вечером, по неизвестной причине, он вернулся.
   - Я его видела, - подтвердила Лемпе, кивая. - Да, я видела мистера Калдена здесь, в этой самой комнате. Я спросила, будет ли он ужинать.
   - Это было в шесть тридцать, - добавил Уэстон. - Лемпе - единственная, кто видел Калдена.
   - Я была занята на кухне, - вставила Ли Ван. - Я пекла. И не видела мистера Калдена в половине седьмого.
   Уэстон нетерпеливым жестом заставил кухарку замолчать и продолжал:
   - Поужинав, Уиндлер остался внизу. В восемь часов он поднялся к себе в спальню, поскольку всегда ложился в это время. Ли Ван открыла дверь на заднюю лестницу. Услышав выстрел, она позвала Лемпе, они поднялись и нашли Уиндлера мертвым. Они позвонили в местный участок. Окно в комнате оказалось открыто; убийца, очевидно, спрыгнул из него. Земля на клумбе потревожена, но отпечатков не осталось. Поскольку Уиндлер часто ложился спать в восемь часов, расследование этим и ограничилось, несмотря на то, что шляпа и пальто Уиндлера были найдены в спальне. Потом мы узнали, что у него была назначена встреча с Мартином Дебросслером, банкиром, который живет примерно в миле отсюда. Кардона может рассказать вам, что произошло у Дебросслера.
   Кардона кивнул и кратко добавил к рассказанному Уэстоном:
   - Я проезжал мимо дома Дебросслера без двадцати девять, - сказал он. - Мою машину остановил дворецкий. Это был Фербисон. В доме что-то случилось; я вошел и обнаружил Дебросслера и его адвоката, Пеннибрука. Оба находились в кабинете на втором этаже. Их сбил с ног грабитель, похожий по описанию на Серого Призрака. Этот тип вылез в окно с сотней тысяч долларов, предназначавшихся Уиндлеру. Следов он не оставил. Мы обыскали все дороги между этим домом и домом Дебросслера, патрульные машины перекрыли шоссе, останавливая всех, выезжающих из этого района. Но преступник оказался быстрее нас. Он скрылся.
  
   Последовала пауза. Затем Уэстон продолжил.
   - Полицейские катера патрулировали пролив, - сказал он. - Мы дали им описание Калдена, но оно не очень подробное. Лемпе и Ли Ван говорят о нем как о человеке среднего роста, стройного телосложения, смуглого, с карими глазами и темными волосами. Оно может подходить к очень многим людям. Поскольку Лемпе не видела, как Калден выходил из дома, есть шанс, что он остался здесь. Мы подозреваем его в убийстве, а также в том, что он играет роль Серого Призрака. Прожив на Лонг-Айленде несколько месяцев, Калден вполне мог быть ответственным за предыдущие ограбления. У него хватило бы времени убить Уиндлера, а потом пойти к Дебросслеру пешком; возможно, у него не было машины. Чтобы уехать из Холмвуда, не имея автомобиля и лодки, ему пришлось бы воспользоваться поездом. Кардона, что тебе удалось узнать на железнодорожной станции?
   Кардона достал скомканный лист бумаги и расписание.
   - Поезд прибыл в город в семь двадцать шесть, - сказал Джо. - Следующий был в восемь двадцать шесть. Калден не мог уехать ни на одном из них. Он был здесь в восемь, а у Дебросслера - в восемь тридцать.
   - Замечательно, - одобрил Уэстон. - Продолжай.
   - Есть еще поезд в девять двадцать шесть, - продолжил Кардона, - но Калден не сел на него. Кондуктор находился на платформе; в поезд сели только три человека, и он всех их знал. Еще один поезд - десять двадцать шесть, последний - в одиннадцать двадцать шесть. Я послал своих людей проследить.
   - Калден не сядет ни на один из них, - предположил Уэстон. - Он был бы круглым идиотом, если бы попытался уехать отсюда на поезде. Думаю, сегодня он не появится на вокзале. Тем не менее, пусть твои люди дежурят там. Идем к Дебросслеру. Вы можете сопровождать нас, Крэнстон.
  
   За рулем собственной машины, Тень последовала за комиссаром к Дебросслеру. Дорога вела в сторону от железнодорожной станции, делая довольно большой крюк. Оба дома разделяла всего одна улица, но дороги вдоль берега не было.
   Это означало, что машины должны были проехать несколько кварталов до широкой, обсаженной деревьями аллеи. На половине пути к дому Дебросслера к Саунду вела единственная улица; проезжая по ней, Тень увидела вдали огни. По предыдущим посещениям этого района она знала, что улица ведет к холмвудскому пляжному клубу, чей частный клубный дом располагался неподалеку от пирса Лонг-Айленд Саунд.
   Дом Дебросслера находился на следующей улице, заканчивавшейся тупиком. Дом был освещен; Тень поставила свою машину рядом с машиной Уэстона. Оставался вопрос, требовавший ответа: а именно, почему Кардона оказался возле дома Дебросслера.
   Ответ на это она получила вскоре после того, как была представлена, - в качестве Крэнстона, - Дебросслеру и Пеннибруку. Кардона сказал, что ошибся с выбором дороги в Холмвуд. Он попал в город по дороге, проходившей за Холмвудом.
   Дебросслер и Пеннибрук сидели на закрытой веранде. Банкир ворчал, адвокат сидел молча, угрюмо насупившись. И то, и другое, было понятно: Дебросслер потерял сто тысяч долларов, Пеннибрук - получил удар по голове. Банкир выслушал гипотезу Уэстона относительно Калдена и согласился с ней.
   - Черт побери! - сказал Дебросслер. - Я знал, что у Уиндлера есть секретарь, но никогда не видел этого человека и даже не знал его имени.
   - Мог ли Уиндлер рассказать ему об этой сделке? - спросил Уэстон.
   - Конечно, - не задумываясь, ответил Дебросслер. - Я разговаривал с Уиндлером больше недели назад. Тогда-то мы и договорились о встрече.
   - Значит, Калдену не нужно было навещать Уиндлера сегодня вечером?
   - Разве что выяснить, не была ли встреча отложена. Имелся шанс, что я уеду из города, и поэтому встреча могла быть перенесена на более поздний срок.
   Уэстон понимающе кивнул.
   - Нам необходимо найти Калдена, - решил он. - Если только нет кого-то еще, кто мог бы знать о ваших планах получить деньги. Кто был сегодня в этом доме, мистер Дебросслер?
   - Мои дочери, - ответил банкир, - и двое молодых людей. Один из них - Пирс Джилден, которого мы хорошо знаем. Другой - Алан Рит, из другого города. Но никто из них не знал, что у меня назначена встреча с Уиндлером, и что я принес деньги домой.
   - Когда они ушли?
   - По крайней мере, за десять минут до того, как Серый Призрак оказался в моем кабинете.
   - Они отправились в город?
   - Да. В моей большой машине. За рулем был Тоуден, мой шофер. Он служит у меня недавно. Я говорил с ним.
   - И что он сказал?
   - Только то, что поехал прямо в город и добрался до кинотеатра еще до девяти. Он доставил всех четырех пассажиров как раз к началу сеанса.
   - Понятно. В котором часу молодые люди прибыли сюда?
   - В семь часов, к ужину. Они пробыли здесь до половины девятого. Мои дочери могут подтвердить это, комиссар.
  
   Возникла неприятная пауза. Дебросслера, казалось, задело то, что Уэстон расспрашивал его о людях, которые не могли быть причастны ни к одному из совершенных преступлений. Молчание прервала Тень; голосом Крэнстона, она спокойно произнесла:
   - Очевидно одно, комиссар, - заявила она. - Любой, покинувший Холмвуд и отправившийся прямо в город, имеет идеальное алиби, как минимум на один час.
   - До города всего тридцать минут езды, - возразил Уэстон.
   - И тридцать, чтобы вернуться, - добавила Тень. - Конечно, - она задумчиво помолчала, - если ехать поездом, времени понадобится больше. Дайте-ка мне взглянуть на расписание, Кардона.
   Она внимательно изучила расписание поездов.
   - Да, все верно. Поездка по железной дороге занимает сорок минут. На машине - не менее часа пятнадцати...
   - Это не имеет никакого отношения к делу, Крэнстон, - раздраженно перебил его Уэстон. - Ваши расчеты излишни. К чему эти рассуждения о времени?
   Тень улыбнулась. Крэнстон посмотрел на часы.
   - Уже почти одиннадцать, - заметил он. - Мне необходимо быть в Нью-Йорке до полуночи. Я должен покинуть вас, комиссар. Могу я воспользоваться вашим телефоном, Дебросслер?
   Но, прежде чем банкир успел ответить, Тень поправилась.
   - Ах, да, я совсем забыл. Провод перерезан. Хорошо, я позвоню в клуб из магазина в Холмвуде.
  
   Тень ушла. Уэстон посмотрел свои записи показаний Дебросслера и Пеннибрука, после чего они с Кардоной также вышли. Они поехали в Холмвуд. Неподалеку от дома Уиндлера они услышали звон колокольчика на переезде. Кардона указал на мигающие огни.
   - Это поезд одиннадцать двадцать шесть, - сказал Кардона. - Отправляется в город. Мы можем остановиться и сказать наблюдателям, что они могут прекратить наблюдение, комиссар.
   Уэстон согласился. Шофер свернул на подъездную дорожку рядом со старомодным вокзалом, - конечной станцией холмвудской ветки. Кардона высунулся из окна и поманил к себе двух мужчин, стоявших на освещенной платформе. Те подошли и покачали головами.
   - В нем едут только две женщины, - сообщил один из них. - Здесь в него никто не садился.
   Уэстон и Кардона смотрели, как состав из двух вагонов отъезжает от платформы. Когда поезд скрылся, они увидели, как кондуктор вошел в зал ожидания, чтобы закрыть его на ночь. Уэстон приказал наблюдателям сесть в его машину, после чего тронул ее с места.
   Грохот поезда стих вдали. Вокруг платформы все было тихо, маленькие огоньки, на значительном расстоянии один от другого, совсем не рассеивали тьму ночи.
   И в этот момент на платформе появилась фигура. Одинокий высокий пришелец был на ней очень заметен. Комиссар Уэстон был бы озадачен, задержись он ненадолго, поскольку узнал бы в нем своего друга Ламонта Крэнстона.
   Закон, уверенный в том, что опознал Серого Призрака в Калдоне, удовлетворился этим и удалился.
   Тень решила остаться в Холмвуде.
  

ГЛАВА IV. ПУТЬ ТЕНИ

  
   - Это был последний поезд в город?
   Кондуктор, услышав вопрос, выглянул в дверь. Закрывая зал ожидания на ночь, он не услышал шагов. Он пристально взглянул на Ламонта Крэнстона и кивнул.
   - Очень жаль, сэр, - сказал он. - Вам придется взять такси до ресторана. В паре миль проходит другая ветка, где вы сможете сесть на полуночный поезд.
   Тень кивнула. Сделала паузу, закуривая сигарету.
   - Полагаю, этой станцией пользуется не так уж много опоздавших пассажиров.
   - Совершенно верно, сэр. Во всяком случае, не те, кто едут в город. Думаю, однако, кто-то приедет на поезде, который прибудет в одиннадцать пятьдесят.
   - Вы закрываете вокзал до прибытия поезда?
   - Да, сэр. Никто не покупает билеты в конце поездки.
   Тень улыбнулась логике служащего. Кондуктор, по всей видимости, считал себя остроумным человеком. От нечего делать, он принялся рассказывать о самых важных происшествиях, случившихся в Холмвуде.
   - Вы слышали об убийстве, сэр? - спросил он. - Кто-то убил старого Хирама Уиндлера. Говорят, это сделал Серый Призрак.
   - Серый Призрак?
   - Ну да! Последние несколько недель все только о нем и говорят. Он грабил дома направо и налево, во многих местах вдоль пролива. Но это его первое убийство.
   - Полиции известно, кто он такой?
   Кондуктор наклонился ближе, как человек, владеющий секретной информацией.
   - Сегодня вечером здесь были детективы, - вполголоса произнес он. - Искали парня по имени Калден. Думали, что он, возможно, уехал на девять двадцать шесть.
   - Вы узнали бы Калдена, если бы увидели его?
   Кондуктор покачал головой.
   - Нет, пока мне не сказали его приметы. Среднего телосложения, смуглый. На семь двадцать шесть уехал парень, похожий на него, но это не мог быть Калден.
   Тень выглядела сомневающейся. Кондуктор объяснил.
   - Разве вы не понимаете, сэр? Убийство произошло в восемь часов, а ограбление - в половине девятого. Если бы человек сел в поезд в семь двадцать шесть, он не добрался бы до Пенсильванского вокзала раньше восьми двенадцати.
   - А если бы он вышел раньше?
   - Этот парень? Нет. Он уехал в Нью-Йорк. Мне сказал об этом носильщик, вернувшийся на следующем поезде.
   - Носильщик?
   - Ну да. У этого парня была собака, так что ему пришлось ехать в Нью-Йорк в багажном вагоне. Щенок. Носильщик сказал, что собака выла всю дорогу. Держу пари, сэр, этот парень уделяет собаке мало внимания. Но она - хорошая. Похожа на охотничью.
   - Полагаю, вы сообщили о собаке детективам?
   - Да. Но их это не заинтересовало. Они искали Калдена. Этот инспектор, Кардона, сказал, что любой парень, имеющий с собой собаку, не был Калденом.
  
   Вспомнив, что его рабочий день закончился, кондуктор отправился в билетную кассу. Тень покинула платформу и села в машину, припаркованную позади высокого кустарника. Вскоре кондуктор вышел из здания вокзала и запер за собой дверь. Он оставил огни на платформе гореть, потому что вскоре должен был прибыть поезд.
   Тень улыбнулась. Ее визит на станцию принес свои плоды. Полученные сведения укладывались в ее гипотезу, отличную от гипотезы Уэстона.
   Какова была роль Калдена?
   Очевидно, что секретарь Уиндлера был связан с преступлением, но никого не убивал. Если его схватят, полиции будет нелегко доказать его соучастие.
   Калден приехал в Холмвуд, чтобы выяснить, собирается ли Хирам Уиндлер встретиться с Мартином Дебросслером. Узнав, что собирается, Калден быстро покинул дом Уиндлера. Связался с другим человеком, настоящим убийцей, намеревавшимся выдать себя за Серого Призрака.
   Затем Калден решил обеспечить себе алиби. Серый Призрак не собирался убивать Уиндлера, пока тот не поужинает. В момент убийства Калден должен был находиться в вагоне "семь двадцать шесть", направляясь в Нью-Йорк.
   Следующим шагом Серого Призрака было ограбление, требовавшее немедленного визита к Дебросслеру после убийства Уиндлера. Алиби Калдена было обеспечено до девяти часов. Но само по себе, оно все равно требовало подтверждения. Чтобы быть абсолютно уверенным, Калдену были необходимы две вещи.
   Во-первых, предлог для приезда на Лонг-Айленд, чтобы визит к Уиндлеру казался безобидным. Во-вторых, свидетели, которые наверняка запомнят, что он проделал на поезде весь путь до Пенсильванского вокзала.
   Собака служила обеим целям.
   Калден остановился где-то, чтобы оставить собаку и забрать ее в промежуток времени между уходом от Уиндлера и посадкой в поезд. Если бы его потом спросили, он мог бы ответить, что приезжал на Лонг-Айленд за собакой.
   Наличие собаки стало предлогом ехать в Нью-Йорк в багажном вагоне. Он настолько бросался в глаза, что служащий багажного отделения и другие члены поездной бригады запомнили его, и позже, в случае необходимости, опознали бы. В то же время Калден не счел нужным назвать им свое имя.
   Это говорило о многом.
   Это свидетельствовало о том, что Калден хотел, по возможности, избежать допроса. Были причины, по которым он стремился к этому. Хотя его алиби было надежным, Калден, вероятно, не любил объяснений с законом; для него было лучшим избежать этого, если возможно. Более того, поскольку он работал на Серого Призрака, он оказал услугу убийце, своей стратегией багажного вагона.
   Поскольку поездная бригада не знала, что их пассажир - Калден, полиция, естественно, посчитала секретаря нужным ей человеком. Уэстон и Кардона попали в ловушку. Они охотились не за тем человеком.
   Ключи к Серому Призраку оставались где-то в Холмвуде. Поэтому Тень задержалась здесь.
  
   Шло время. На станцию въехал поезд. Несколько человек вышли из вагонов и сошли с платформы. Кондуктор выключил фонари. Вскоре к машине Тени подошел человек. Услышав что-то, произнесенное шепотом, сел в машину.
   Это был Гарри Винсент, агент Тени. Он сел на последний поезд из Нью-Йорка, получив вызов Тени по телефону, который она сделала, как только покинула дом Дебросслера. Гарри прибыл в одиннадцать пятьдесят. Часы вдалеке пробили полночь.
   Тень вывела машину на дорогу. Ровным голосом кратко поведала Гарри о развитии событий. Вскоре они подъехали к окрестностям резиденции Уиндлера. Тень припарковалась в темноте и велела Гарри быть готовым сесть за руль. Отдав этот приказ, Тень вышла из машины.
   Ожидая приезда Гарри, Тень переоделась в черное. Закутанная в плащ фигура, в темноте, двинулась к стенам дома Уиндлера. Полиция закончила осмотр; тем не менее, Тень была очень осторожна, используя маленький фонарик. Луч его падал только в те места, которые выбирала Тень; свет был приглушен складками ее плаща. Гарри, сидя в машине, не мог его видеть.
   Прилегающая к дому территория была тщательно осмотрена. Однако у Тени была своя собственная цель. Начав с окна, через которое сбежал Серый Призрак, она осмотрела клумбу. Земля была мягкой, но никаких следов на ней видно не было.
   Тень знала, что Серый Призрак не задерживался здесь после своего бегства из дома Уиндлера, и искала доказательства какой-то предварительной договоренности. Ее фонарик высветил широкие полосы в грязи. Это было как раз то, что она искала.
   Убийца был готов быстро покинуть дом и прикрыл клумбу чем-то мягким. Спрыгнув, он не оставил никаких четких следов. Удалив и забрав с собой покрытие, он лишил полицию ключей.
   Земля вокруг дома Уиндлера была твердой. Полиция не нашла никаких следов Серого Призрака. Поскольку убийца направился к дому Дебросслера, полиция, естественно, искала следы в направлении дороги. Тень двинулась в противоположном направлении, через лужайку в направлении Саунда.
  
   Тень подошла к высокой каменной ограде, служившей продолжением живой изгороди с другой стороны дома. Полиция тщательно обыскала живую изгородь. Не найдя в ней никаких проломов, полицейские перенесли поиски в другие места. Они совершенно не обратили внимания на стену, потому что это был самый трудный путь, по которому можно было скрыться.
   Подпрыгнув, Тень ухватилась за верх стены, находившийся в добрых восьми футах над землей. Подтянулась, взобралась и включила фонарик. Широкая каменная стена была покрыта трещинами, заполненными раствором. Тень нашла раскрошившиеся камни, а на шероховатом крае стены клочок чего-то серого.
   Это были нитки от свитера Серого Призрака.
   Перегнувшись наружу, Тень посветила фонариком вниз. В ярком свете она увидела пыль, испещренную полосами, точно так, как земля на клумбе. Серый Призрак сбросил покрывало со стены. Спрыгнув на него, он снова не оставил следов.
   Спустившись, Тень посветила на неровную, покрытую пучками травы землю, образовывавшую тропинку, ведущую к Саунду. Она знала, что идет по следу Серого Призрака, хотя никаких новых улик на траве заметно не было.
   Ее предположения оправдались. Тень разгадала игру убийцы.
   Покинув дом Уиндлера, Серый Призрак должен был сделать две вещи. Во-первых, замести следы, а во-вторых, добраться до Дебросслера, поэтому он выбрал путь, как нельзя лучше отвечавший его целям.
   Выбрав путь через стену, он сбил полицейских со следа. Достигнув вод пролива, он мог двигаться по воде, - это было гораздо безопаснее, чем путь по суше.
   На берегу Тень обнаружила ветхий причал, вероятно, построенный предыдущим владельцем дома. Причал был заброшен. Тень провела лучом фонарика по ненадежным сваям, - они были такими изначально. Луч высветил то, что и надеялась найти Тень: светлое пятно на одной из опор.
   Серый Призрак оставил лодку у старого причала. Борт ее оцарапал сваю. Судя по высоте пятна над водой и учитывая прилив, Тень могла приблизительно оценить размер лодки. Она понимала, что Серый Призрак предпочел лодку моторному судну. Передвигаться на веслах можно было относительно бесшумно; скрыть звук мотора было значительно труднее.
  
   Вернувшись к машине, Тень приказала Гарри ехать к дому Дебросслера, но когда они добрались до дороги, ведущей к пляжному клубу Холмвуда, изменила свое решение. Гарри свернул к клубу.
   Горели огни, играла музыка. Возле клуба имелся причал, достаточно большой и широкий, чтобы на нем могли парковаться машины. Слева была широкая подъездная дорожка. Клубный дом стоял позади причала. На подъездной дорожке было припарковано с десяток машин.
   Тень что-то прошептала Гарри. Агент доехал до конца пирса, развернулся и выключил фары. Машину окутала темнота. Тень выбралась на пирс.
   Следуя по краю пирса, наиболее отдаленному от подъездной дорожки к зданию клуба, Тень направилась к берегу. Направив луч фонаря на кромку воды, она увидела полоску песчаного пляжа. Расположенная ниже пирса, с правой стороны, если смотреть на Саунд, эта полоска пляжа была полностью изолирована. Никто не мог видеть ее из клуба, находившегося в нескольких сотнях футов.
   На пляже лежали лодки. Тень спрыгнула на песок, приблизилась и включила фонарик. Нашла белую лодку, с бортов которой капала вода. Посветив на песок, она увидела след того, что лодку совсем недавно вытащили из воды.
   Но следы ног отсутствовали. Тень поискала ответ в самой лодке. И нашла нужную подсказку.
   Под сиденье на носу лодки был втиснут широкий, толстый кусок парусины. Сложенная наспех, она выглядела бесформенной кучей. Тень вытащила ее и расстелила. Зажгла фонарик.
   Грязь, пыль, мокрый песок.
   Все это было хорошо заметно на полотне. Это были следы Серого Призрака.
   Парусина послужила убийце на клумбе и возле каменной стены; он также воспользовался ею, вытаскивая лодку из воды. Выбросив ее из лодки, Серый Призрак встал на нее и вытащил лодку. А затем снова убрал, когда добрался до твердой почвы, на которой следов не оставалось.
   Тень хорошенько встряхнула парусину, прежде чем снова запихнуть в лодку. В ней ничего не оказалось. До некоторой степени, Серый Призрак уничтожил свои следы. Тем не менее, Тень нашла путь, которым следовал убийца.
   Прибыв в качестве гостя в клуб, Серый Призрак через некоторое время ушел. Сел в лодку и направился к Уиндлеру, а затем поплыл обратно вдоль берега. Но на пляже не остановился, а продолжил путь к дому Дебросслера.
   Совершив ограбление, ставшее вторым преступлением, Серый Призрак на лодке вернулся на пляж рядом с кубом. Покрытые маслом уключины подсказали Тени, что ночное путешествие преступника прошло в полной тишине.
   Серый Призрак вернулся на танцы. Возможно, он все еще здесь. Возможно, скрылся с уехавшими гостями. Одно было несомненно: если удастся раздобыть больше улик, личность Серого Призрака можно установить.
   Когда Тень вернулась к машине, в темноте раздался тихий смех. Прежде чем отправиться на поиски преступника, Тень намеревалась осмотреть другое место, где могли найтись улики.
   Она планировала немедленно посетить дом Мартина Дебросслера.
  

ГЛАВА V. ЛОЖНОЕ ОПОЗНАНИЕ

  
   Гарри Винсент остановил машину ярдах в пятидесяти от дома Дебросслера.
   Все вокруг было залито светом. Снаружи были припаркованы машины. В освещенных окнах закрытого крыльца виднелись движущиеся фигуры.
   Полиция уже покинула дом Дебросслера, но, очевидно, люди там все еще были обеспокоены дерзким преступлением Серого Призрака.
   Гарри, конечно же, быстро выключил свет. Он услышал шепот и догадался, что дверь машины открывается, хотя и не слышал этого. Гарри предположил, что Тень намеревается провести новое расследование, несмотря на то, что в доме царила суета.
   Гарри был прав.
   В темноте, по широкой лужайке рядом с домом, крадучись, скользила какая-то фигура. Бесшумная и невидимая, Тень достигла стены дома прямо под окном кабинета банкира. Блеснул свет фонарика, и сразу погас.
   Рассматривая место рядом со стеной, Тень сразу поняла очевидное. Серому Призраку было легче выпрыгнуть из окна дома Дебросслера, чем из окна дома Уиндлера. Спальня Уиндлера находилась над нижней частью лужайки, где земля уходила вниз. Спальня Дебросслера, - над верхней. Здесь преступник почти не рисковал, спрыгивая на твердую землю.
   Теперь нужно было разобраться с тем, как он попал в дом.
   К Уиндлеру Серый Призрак, должно быть, попал очень легко. Калден, вероятно, сказал ему о незапертых дверях или окнах на первом этаже. Убийца без труда добрался до спальни наверху, пройдя по дому.
   Однако у Дебросслера Серому Призраку пришлось искать способ пробраться в запертую комнату на втором этаже. Единственное, что он мог сделать, - это открыть окно кабинета. Чтобы достичь места, с которого это было возможно, он обязательно должен был взобрался на стену.
   Бесспорно, человек, игравший роль Серого Призрака, был одновременно сильным и ловким. Тот факт, что он намеренно перепрыгнул через стену рядом с изгородью Уиндлера, служила доказательством - обычная физическая опасность его не беспокоила. Его уверенность в гребной лодке как средстве быстрого и эффективного передвижения также характеризовала его как спортсмена.
   Имелось и еще одно доказательство. Серый Призрак не воспользовался лестницей, чтобы попасть в кабинет Дебросслера. Он не мог унести ее с собой, и полиция не нашла никакой лестницы в саду. Серый Призрак взобрался в окно кабинета только благодаря своим физическим способностям.
  
   Тень могла очень простым способом проверить трудность решения этой задачи. Спрятав фонарик под плащ, она сама начала карабкаться по стене. Сжимая пальцами выступающие камни, она опиралась мягкими носками ботинок в выемки. Похожая на паука, она поднялась к окну кабинета.
   Заняв устойчивое положение, она снова включила фонарик. В его свете она увидела еще один серый клочок. Это был кусочек ткани, зацепившийся за заостренный выступ железной защелки ставня на стене слева от окна.
   Выключив фонарик, Тень ощупала задвижку. Затем, свободной рукой, ухватилась за задвижку на противоположной стороне окна. Ухватившись за нее, повисла на руках.
   Серый Призрак держался за задвижку ставня слева. Тень поняла это потому, что та ослабла. Можно было сделать вывод, что преступник был крепкого телосложения и весил больше Тени, поскольку, чтобы удерживаться, ей хватило бы только одной задвижки.
   Но каким образом удалось удержаться преступнику?
   Тень посветила вверх и осмотрела ставень со сломанной задвижкой. Ставень был металлический, петли - прочные. Сломав задвижку, Серый Призрак сумел удержаться на подоконнике; он ухватился за ставень и использовал его в качестве опоры.
   Попробовав, Тень убедилась, что это вполне возможно. Петли ставень заржавели, и они находились в неподвижном положении. Серый Призрак не смог бы найти лучшей опоры, пока правой рукой открывал окно кабинета.
   Полицейские, осмотрев окно, оставили его открытым. Тень подняла створку и спрыгнула внутрь. С помощью фонарика осмотрела вскрытый замок. Серый Призрак воспользовался отмычкой. Это было просто, и вполне укладывалось в общую картину. Серый Призрак был человеком выдающегося телосложения. Требовались крепкие запястья, чтобы так ловко орудовать отмычкой.
   Внезапно, Тень погасила фонарик. Через открытое окно она услышала, как кто-то приближается. Выглянув в темноту, она прислушалась и услышала приглушенные голоса под стеной.
   - Я сам это видел, Тауден, - послышался дрожащий голос. - Говорю тебе, в окне кабинета горел свет!
   - Там нет никакого света, Фербисон.
   - Это не был свет лампы. Это было похоже на маленький фонарик. Нужно сообщить хозяину!
   - Хорошая мысль! Иди в дом, Фербисон. А я останусь здесь.
   Осматривая сломанное окно, Тень была недостаточно осторожна. Свет фонарика заметили двое мужчин, шедших по лужайке: Фербисон, дворецкий, и Тауден, шофер. Тауден, очевидно, вернулся из города вместе с молодыми людьми.
   Очевидно, Дебросслер приказал своим слугам осмотреть окрестности. Они не видели, как Тень проникла в кабинет, и не застали ее врасплох. Но Фербисон заметил свет фонарика и собирался сообщить об этом Дебросслеру.
  
   Тени необходимо было исчезнуть. Самым легким представлялся путь через окно. Неожиданный прыжок на Таудена будет весьма эффективным. Но это также выдало бы тот факт, что в кабинете действительно кто-то был. Тень предпочла бы, чтобы Дебросслер решил: мигающий фонарик был просто плодом воображения дворецкого.
   Поэтому она решила воспользоваться дверью.
   Открыв ее, она вышла в темный коридор верхнего этажа. Закрыв дверь за собой, направилась к лестнице. На половине пути остановилась. Вошел Фербисон. Тень подождала, пока дворецкий пройдет.
   Спустившись в нижний коридор, Тень услышала голоса. В гостиной было темно, и она скользнула туда. Неслышно двинулась к открытой секции французского окна с опущенными шторами. Полоски света, пробивавшейся через щели расположенной рядом двери, было недостаточно, чтобы рассеять темноту укрытия Тени.
   С этой удачно выбранной позиции Тень могла видеть и слышать людей, стоявших на крыльце.
   Фербисон разговаривал с Дебросслером.
   - Простите, сэр, - сказал дворецкий, - я сейчас оставил Таудена...
   - Это очевидно, - оборвал его банкир. - Вы ушли с Тауденом, а вернулись один.
   - Он снаружи, сэр...
   - Там, где и должен быть. Не мешайте мне, Фербисон.
   - Хорошо, сэр.
   Дворецкий терпеливо ждал, в то время как Дебросслер возобновил разговор с другими присутствующими. Сквозь щель дверного проема Тень могла видеть каждого из собеседников.
   Среди них был Пеннибрук. Адвокат уже оправился от того, что с ним произошло. Видимо, его головная боль прошла. Две дочери Дебросслера также стояли на крыльце; с ними был молодой человек, высокий и стройный. Лицо у него было приятное, но серьезное, и светлые волосы. Одет он был в смокинг. Тень знала, что это, должно быть, Пирс Джилден или Алан Рит. Молодой человек оказался Джилденом.
   - Именно так Серый Призрак и сбежал, - провозгласил Дебросслер, - и если вы хоть немного детектив, Джилден, то, возможно, сумеете дать нам какие-то подсказки.
   - Полиция ничего не нашла? - осведомился тот.
   - Полиция считает, что преступление совершил секретарь Уиндлера, - ответил Дебросслер. - Но, похоже, об этом парне никто ничего не знает, кроме того, что его зовут Калден.
   - Калден, - задумчиво повторил Джилден. - Никогда о нем не слышал. Но мне не нравится это имя. - Он криво усмехнулся. - Оно слишком похоже на Джилден.
   - Вот именно, - рассмеялся Пеннибрук. - Эти полицейские запросто могут перепутать. Не волнуйтесь, Пирс. Если вас арестуют, мы за вас поручимся.
   - Конечно, - весело произнесла Луиза Дебросслер. - С семи часов до полуночи мы не спускали с вас глаз, Пирс. Мы с Джейн обеспечим ваше алиби.
   - Превосходно! - в тон ей отозвался Джилден. - Мне сегодня здорово повезло выйти из дома с вами. Жаль только, что с нами нет Рита.
   - Он отправился к себе в отель, - объяснила Джейн. - Алан завтра уезжает.
  
   - Вернемся к Серому Призраку, - решил Дебросслер. - Давайте попробуем догадаться, кто он такой. Серый Призрак знаком с этой частью Лонг-Айленда. Он знал о сегодняшней встрече. Он не может быть ни мной, ни Пеннибруком. Он не может быть ни тобой, ни Джилденом, ни Ритом. Уиндлер убит, значит, он не Серый Призрак. Логика подсказывает, что это - Калден. Полиция права. Калден - это и есть Серый Призрак.
   - Согласен, - заявил Пеннибрук. - Но какая нам от этого польза? Где его искать?
   - Куда он направился? - добавил Джилден. - В какое место?
   Дебросслер покачал головой; возникла пауза.
   - Интересно, - сказал он немного погодя. - Правдиво ли утверждение о том, что убийца всегда возвращается на место своего преступления?
   - Чепуха, - махнул рукой Пеннибрук. - Калден не вернется к дому Уиндлера.
   - Или сюда, - добавил Джилден. - Это утверждение - ерунда, мистер Дебросслер.
   Банкир погладил подбородок. Снова возникла короткая пауза. Фербисон, напряженный, дрожащий, позволил себе вмешаться.
   - Еще раз прошу прощения, сэр, - сказал дворецкий, - но вы только что сами произнесли то, что я собирался сказать вам. Я думаю, вы правы, сэр.
   - В отношении возвращения преступника? - спросил Дебросслер, внезапно заинтересовавшись. - Вы поддерживаете это мнение, Фербисон?
   - Да, сэр. Более того, я уверен, что Серый Призрак вернулся.
   - К Уиндлеру?
   - Нет. В этот дом, сэр!
   - Вы его видели?
   - Не совсем так, сэр. Я видел свет фонарика в вашем кабинете.
   - Что? - взревел Дебросслер. - И вы стоите здесь, как бревно? Что за глупость, Фербисон! К этому времени негодяй уже сбежал!
   - Вряд ли, сэр, - ответил Фербисон. - Тауден остался снаружи, он наблюдает за окном кабинета.
   Мужчины зашевелились. Дебросслер решительно принял командование на себя.
   - Идемте со мной, Пеннибрук; и вы, Джилден. Фербисон, отправляйтесь к Таудену.
   Банкир достал из кармана ключи.
   - У нас нет оружия, - уныло заявил он. - Хм! Мне следовало попросить комиссара оставить оружие с временным разрешением. Зато на вешалке в прихожей есть трости. Они очень крепкие. Вооружимся ими. Нужно разобраться с Серым Призраком.
   Девушки встревожились. Дебросслер сделал им знак замолчать.
   - Позвольте мне пойти первым, - сказал адвокат. - Мне нужно свести с Серым Призраком кое-какие счеты.
   - Мы все с ним разберемся, - заявил Дебросслер. - Идем! Нельзя терять ни минуты.
   Трое мужчин поспешили через гостиную, оставив встревоженного Фербисона на веранде. Дворецкого трясло. Ему совсем не нравилась мысль присоединиться в темноте к Таудену. Когда он сделал несколько шагов, то услышал зов Дебросслера.
   - Нам понадобится еще одна трость, Фербисон...
   - Здесь есть еще одна, - ответил дворецкий. - За дверью, ведущей на веранду.
   Два события произошли одновременно. Дебросслер, стоя у двери в коридор, нажал на выключатель. Фербисон, стоя на пороге веранды, распахнул дверь, за которой стояла Тень. Дворецкий обезумевшими глазами уставился на фигуру в плаще. И крикнул единственное, что пришло ему в голову:
   - Серый Призрак!
  
   Фербисон оказался между Дебросслером и Тенью. Банкир не успел хорошо рассмотреть фигуру на фоне стены. Он увидел только, как дворецкий в страхе отшатнулся. Дебросслер прыгнул вперед, готовый к схватке.
   Словно вихрь, Тень метнулась к центру комнаты. Схватила банкира, развернула его и отбросила на стол. Выскочила в коридор. Здесь путь ей преградил Пеннибрук.
   Адвокат взмахнул тяжелой тростью, явно желая поквитаться с Серым Призраком. Нанес удар; но одетый в черное незваный гость остановил движение руки Пеннибрука взмахом кулака.
   Выхватив трость из его руки, Тень опустила ее. Когда Пеннибрук попытался схватить ее, просунула трость между его лодыжек и резким движением повернула. Адвокат растянулся на полу.
   Тень бросила трость и поспешила к входной двери. Джилден оказался возле вешалки; снимая свою трость, он уронил ее, и прыгнул на Тень с голыми руками, отчаянно пытаясь схватить ее за горло. Но в силе он значительно уступал Тени.
   Перехватив его руки за запястья, она приемом джиу-джитсу развернула его к внутреннему концу коридора. Пеннибрук уже встал на ноги и был готов к новому нападению. Тень толкнула Джилдена прямо на адвоката; первый сбил второго, и они оба упали.
   Тень добралась до двери.
   Дочери Дебросслера, стоявшие на веранде, подняли тревогу. Их услышал Тауден. Шофер огибал дом, когда Тень столкнулась с ним.
   Они схватились в темноте. У Таудена не было ни малейшего шанса. Тень ожидала его нападения. Уклонившись от удара, она перехватила руку шофера и швырнула его головой в кусты. Выбежав на улицу, Тень бросилась к своей машине.
   Гарри сидел за рулем. Машина понеслась прочь. По приказу Тени, Гарри сделал круг, огибая Холмвуд. Замыкая окружность, они услышали вой далеких сирен. Тревога была поднята, скоро полиция начнет патрулировать дороги. Тень отдала еще один приказ; Гарри свернул влево.
   Они находились вне опасной зоны. Полиция примет их машину как еще одну, прибывшую из какого-нибудь более отдаленного места, чем Холмвуд. Тщательный выбор маршрута следования Тенью позволял ей выскользнуть из полицейских ловушек.
   В Холмвуде начнутся новые поиски. Полиция получит сообщение о том, что Серый Призрак вернулся. На сегодня расследование Тени было закончено, но ее появление у Дебросслера принесло дополнительную выгоду.
   Ложное сообщение о возвращении Серого Призрака имело свои преимущества. Оно могло привести к совершенно неожиданному повороту событий.
  

ГЛАВА VI. ОТЧЕТ ГАРРИ

  
   На следующий день Гарри Винсент появился в клубе "Холмвуд Бич". Он сидел на веранде и наблюдал за тем, что происходит на пирсе. Купальщики ныряли с трамплина, другие плавали рядом с пляжем.
   Гарри получил рекомендацию в клуб. Он выехал из Нью-Йорка в полдень, с письмом от инвестиционного брокера по имени Ратлидж Манн. Письмо дало ему возможность войти в клуб. Манн был знаком с управляющим пляжного клуба "Холмвуд".
   В клубе имелись комнаты для ночлега, но мало кто ими пользовался. Гарри без труда нашел себе комнату; у него также была возможность изучить регистрационную книгу клуба и выписать имена тех, кто останавливался там прошлой ночью. В списке их было всего полдюжины.
   Бездельничая на веранде, Гарри мысленно представлял себе человека, которого должен был найти. Его описание дала ему Тень - описание человека, который мог бы сыграть роль Серого Призрака. Тень описывала его очень подробно, деталь за деталью.
   Этот человек, - если Гарри случится увидеть его, - будет по меньшей мере шести футов ростом и ста восьмидесяти фунтов весом. У него были бы мускулистые руки, потому что он был умелым гребцом. Велика была вероятность, что он окажется отличным пловцом, а также спортсменом. Убийца Хирама Уиндлера произвел только один выстрел из револьвера. Следовательно, умел обращаться с оружием.
   Этот человек должен обладать определенным социальным статусом. На это указывал тот факт, что он был гостем на вчерашних танцах. Тень пришла к выводу, что Серый Призрак не стал бы рисковать, появившись в пляжном клубе Холмвуда, где было много людей, если бы у него не было веской причины находиться там.
   До сих пор, Гарри узнал только один важный факт. Гребная лодка, которой воспользовался Серый Призрак, была собственностью клуба. Таким образом, это не давало никакого ключа к его личности, но подтверждало веру Тени в то, что этот человек был в клубе гостем. В противном случае, узнать, кто был владельцем лодки, не составило бы никакого труда.
   Развалившись на веранде, Гарри размышлял над тем, что поиск подозреваемых, скорее всего, должен осуществляться методом исключения. Даже если он увидит человека, подходящего под данное ему описание, этот человек может оказаться кем-то другим, а не Серым Призраком. В результате, возможно, Гарри найдет несколько человек, за которыми необходимо будет понаблюдать.
  
   О Сером Призраке ходило много разговоров. Гости, расположившиеся на веранде клуба, излагали свои версии преступлений, имевших место прошлой ночью. Они привели к одному важному результату: жители Лонг-Айленда вооружались.
   Влиятельные жители Холмвуда обращались за разрешением на оружие и получали его. Города дальше по проливу брали пример с Холмвуда. Хотя суеверные слуги могли считать Серого Призрака призрачным убийцей, землевладельцы определенно считали его человеком. Вчерашнее ограбление являло собой самую крупную в череде успешных краж. Лонг-Айленд намеревался защищаться от грабителя.
   Однако ходили слухи, будто Серый Призрак был сверхчеловеком. Люди были готовы поверить в это; скептические ухмылки были таковыми только наполовину, когда затрагивалась эта тема. Факты заключались в том, что Серый Призрак бесследно исчезал после каждого преступления. Но оставался вопрос о его предполагаемом возвращении.
   Существовало множество версий бегства Тени от Дебросслера, но все они сходились на том, что беглец был вернувшимся на место преступления Серым Призраком. В некоторых историях преступник исчезал, подобно блуждающему огоньку, из угла, куда его загнали преследователи.
   Прислушиваясь к этой болтовне, Гарри наблюдал за всеми, кто приходил в клуб или на пирс. Ни один человек из тех, кого он видел, не соответствовал описанию. Некоторые из них были высокими, но им недоставало веса. Другие были подходящего веса, но только среднего роста. Один человек, который подходил по обоим этим параметрам, оказался профаном, когда, сев в каноэ, чуть не опрокинул его. Гарри сомневался, что он может быть Серым Призраком.
   Глядя на пирс, Гарри услышал, как кто-то на веранде прошептал:
   - Дочери Дебросслера. И с ними Пирс Джилден.
   На подъездную дорожку въехала спортивная машина. Гарри увидел, как молодой человек вышел из нее и помог выйти двум девушкам. Думая о Сером Призраке, Гарри изучал Джилдена. Он отметил, что молодой человек, хотя и высокий, был худощавого телосложения. Впрочем, конечно, это было несущественно. Пирс Джилден был, пожалуй, последним, кто мог оказаться Серым Призраком прошлой ночи.
  
   Группа приблизилась к веранде, окруженная любопытными. Гарри услышал просьбы дать точное описание того, что произошло с возвращением Серого Призрака. Девушки отвечали. Они были почти в истерике; они были готовы приписать Серому Призраку буквально растворение в воздухе. Джилден постоянно призывался подтвердить правдивость их рассказа.
   - Может быть, он и призрак, - торжественно заявил молодой человек. - Но я в это не верю. Когда он ударил меня в коридоре, то сбил меня с ног, словно кеглю!
   Кто-то спросил, действительно ли Джилден схватил Серого Призрака. Джилден кивнул.
   - Я схватил его, - сказал он, - но он оказался скользким, словно угорь. Электрического угря удержать было бы проще. Удар, которым он свалил меня с ног, был таким же сильным, как разряд электрического тока!
   - Именно это ты говорил и раньше, Пирс, - настаивала Луиза Дебросслер, - и именно поэтому я думаю, что Серый Призрак на самом деле призрак. Люди не могут производить электрический ток.
   - Я сказал, что меня тряхнуло, - повторил Джилден, - так же сильно, как если бы я схватился за оголенный провод под напряжением. Но я не испытал шока.
   - Ты бы не описал это так, Пирс, - заявила Джейн, - если бы действительно не испытал на себе действие чего-то сверхъестественного, когда схватил призрака.
   - Оставим это, - нетерпеливо сказал Джилден. - Я сыт по горло всеми этими разговорами. Называй Серого Призрака как хочешь. Если бы у меня был пистолет, он бы не ушел. Призрак или не призрак, но пуля остановит его. Пистолет у меня будет позже. Идея получить разрешение - хорошая идея.
   Троица направилась к пирсу. Гарри проследил за их отъездом, а затем случайно повернулся к двери клуба. И уставился на человека, только что вышедшего на веранду.
   Высокий, плотного телосложения, новоприбывший был молодым человеком с грубым лицом с квадратной челюстью. Гарри заметил блеск глаз, смотревших из-под прямых бровей. Мужчина был похож на атлета. Рукава у него были закатаны до локтей; Гарри увидел предплечья, которые вполне могли принадлежать опытному гребцу.
   Новый гость полностью соответствовал описанию Серого Призрака.
   В дверях стоял менеджер клуба. Он заговорил с коренастым мужчиной на веранде.
   - А вы что думаете об этом Сером Призраке, мистер Ренрайт?
   - Ничего, - хрипло ответил тот. - Здешние люди, похоже, наделены богатым воображением. Кстати, я собираюсь в город. Если мне кто-нибудь позвонит, я вернусь через час.
   Ренрайт зашагал прочь. Гарри видел, как он сел в припаркованную машину и поехал в сторону Холмвуда. Вспомнив клубный реестр ночных гостей, Гарри вспомнил также, что имя Колина Ренрайта в нем присутствовало. Подойдя к двери, Гарри обратился к управляющему.
   - Этот парень, который только что вышел отсюда, - заметил Гарри, - это был Колин Ренрайт?
   - Да, - ответил управляющий. - Вы его знаете?
   - Я встречался с ним. Я не знал, что он живет в Холмвуде.
   - Он живет не в Холмвуде, а в гостинице Нэрроунэка. Он - член этого клуба. Иногда он останавливается на ночь у нас.
   - Насколько я понимаю, он настоящий спортсмен.
   - Вы правы. И спортсмен тоже.
   - Он вернется позже?
   - Через час или около того.
   - Нужно будет поздороваться с ним, когда он вернется.
   Войдя в клуб, Гарри подошел к телефону. Он позвонил Ратлиджу Манну и сделал короткий доклад. Манн пообещал, что в течение следующего часа у него будут факты, касающиеся Ренрайта. Затем он передал Гарри особые указания.
  
   Выйдя из клуба, Гарри направился к своей машине. Он получил новое задание. Манн сообщил ему, что были получены сведения о собаке, которую Калден взял с собой в Нью-Йорк. Собаку отправили на юг; грузоотправителя звали П. Т. Йеннер, чей адрес находился в Холмвуде. Гарри должен был наведаться к Йеннеру и навести справки.
   Ратлидж Манн, агент-связной Тени, располагал множеством источников информации. Его способности инвестиционного брокера позволили ему завести многочисленные знакомства. Сегодня Манн успешно воспользовался своими связями.
   Гарри нашел дом Йеннера. Тот располагался в нескольких кварталах от железнодорожной станции. Он был закрыт, но садовник подстригал живые изгороди. Гарри подъехал и заговорил с ним.
   - Мистер Йеннер в отъезде?
   Садовник кивнул и добавил:
   - В Европе.
   - Очень жаль, - заметил Гарри. - Насколько я понимаю, у него была охотничья собака на продажу.
   Садовник покачал головой.
   - Эта собака не продается, - заявил он. - Мистер Йеннер отправил ее в охотничий домик в Каролине.
   - Значит, собака была отправлена некоторое время назад?
   - Нет. Ее отправили только вчера вечером.
   - Но вы сказали, что мистер Йеннер в Европе.
   Садовник разговорился.
   - Это не мистер Йеннер ее отправил, - объяснил он. - Пес был слишком молод, вот почему я держал его здесь. Вчера вечером человек, который должен был его отправить, позвонил сюда.
   - И забрал собаку?
   - Ну конечно. Он - друг мистера Йеннера.
   Гарри понимающе кивнул.
   - Я, вероятно, знаю человека, который заходил сюда, - заметил он. - Я знаю почти всех друзей мистера Йеннера. Как звали того парня, который взял собаку?
   - Этого я не знаю, - ответил садовник. - Я видел его в первый раз. Но никто, кроме друга мистера Йеннера, не мог знать о существовании собаки. Как и вы, сэр. Вот почему я отдал ему собаку.
   Гарри уехал. Он получил новое доказательство изощренной тактики Калдена в создании алиби и ложного следа. Калден, должно быть, хорошо знал Йеннера. Он уже давно договорился с ним насчет собаки. Зная, что Йеннер отправится в Европу, Калден был уверен, что дело с собакой не будет раскрыто.
  
   Вернувшись в клуб, Гарри позвонил Манну. Доложив о Йеннере, получил информацию, касающуюся Ренрайта. Гарри должен был познакомиться со спортсменом, сказав ему о своей дружбе с калифорнийцем Джеймсом Динси, которого Ренрайт знал. Манн кратко изложил Гарри факты, касающиеся Динси.
   Он сидел на веранде и изучал эти записки, когда подъехал Ренрайт. Сунув блокнот в карман, Гарри встал и поприветствовал его, когда тот вошел на крыльцо. Ренрайт выглядел озадаченным, когда Гарри представился.
   - Вы должны помнить меня, - засмеялся Гарри. - Я был на мальчишнике у Джима Динси, в тот вечер в "Уолдорфе".
   Ренрайт протянул руку, и Гарри ощутил, как его ладонь сильно сжали.
   - Вы - друг Джима? - спросил Ренрайт. - Один из тех калифорнийцев, с которыми я познакомился в тот вечер?
   - Я только что приехал на Восток, - ответил Гарри. - Джим велел мне найти вас. Я позвонил в клуб "Мерримак"; мне сказали, что вы член клуба.
   - Раньше был, но теперь я редко наведываюсь в Холмвуд. Я живу в гостинице Нэрроунэка. И состою в клубе там. Как насчет того, чтобы пойти со мной, Винсент? Сегодня у них вечеринка. Вы можете остановиться в клубе.
   - Отлично! Я в отпуске. Мне так хотелось найти кого-нибудь, кто знал бы Джима Динси. Кажется, все его друзья уехали из города.
   - Тогда поедемте со мной. Мы славно проведем время. Подождите, сейчас я освобожу номер.
   Гарри последовал за Ренрайтом в клуб. Подойдя к конторке, Ренрайт достал ключ и заговорил с управляющим.
   - Я только что подал заявление на разрешение на ношение оружия, - улыбаясь, сказал Ренрайт. - Думаю, что присоединюсь к охоте на призраков. Мне всегда хотелось иметь револьвер для стрельбы по мишеням. Этот случай с Серым Призраком позволяет легко получить его.
   Как только Ренрайт ушел, Гарри сказал менеджеру, что выедет позже. Он добавил, что едет с Ренрайтом в Нэрроунэк, а если не вернется, то пришлет кого-нибудь за своим багажом и машиной. Чтобы избежать осложнений, Гарри оплатил счет.
   Когда Ренрайт вернулся, Гарри уже ждал его. Они вышли вместе. Ренрайт и не подозревал, что Гарри зарегистрировался в качестве гостя в пляжном клубе "Холмвуд". Он также не предполагал, что машина рядом с его собственной принадлежит Гарри.
   Они сели в машину Ренрайта и уехали. Направляясь в Нэрроунэк, Ренрайт принялся болтать о Джиме Динси. Отправив сообщение об их якобы общем друге, Гарри поддержал разговор. Нужно было решать поставленную перед ним задачу.
   Из всех людей, которые могли оказаться Серым Призраком, Ренрайт был самым подходящим. Отныне единственной задачей Гарри будет держаться рядом с подозреваемым.
  

ГЛАВА VII. ПРЕРВАННОЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ

  
   На Манхэттене уже смеркалось. Городские огни мерцали в сгущающихся сумерках. А в одном укромном месте уже царила полная темнота.
   Это было святая святых Тени. Тайное обиталище где-то на Манхэттене, - это было место абсолютной тьмы, за исключением тех случаев, когда его хозяин присутствовал. Густой стигийский мрак пронизывал эту таинственную комнату. Он исчез со звуком щелчка.
   Внезапно возник голубоватый свет, осветивший своими мягкими лучами полированный стол. Под этими лучами показались длинные белые руки. Тень была в своем святилище.
   Листы с отчетами легли на стол. Зоркие глаза приступили к изучению. Агенты сделали свою работу. День закончился, настала очередь Тени.
   Помимо связи с Гарри Винсентом, Ратлидж Манн провел переговоры с Клайдом Берком, еще одним агентом тени. Клайд был газетным репортером и прекрасно умел задавать вопросы. Клайд был агентом, посетившим Пенсильванский вокзал, чтобы узнать о собаке, которую перевозил Калден.
   Человек в багажном отделении предположил, что Калден - это Йеннер. В ходе разговора он дал Клайду наводку. Калден послал носильщика в кладовую, чтобы получить посылку. Когда Калден уходил, носильщик последовал за ним, волоча тяжелый, громоздкий сверток.
   Эта информация была передана Тени. Он поручил Клайду еще одно дело: наведение справок в конторах такси. Заявив, что потерял такой же сверток, как у Калдена, Клайд посетил все таксомоторные компании в городе. И добился результата.
   Один таксист видел его. Он отвез пассажира с Пенсильванского вокзала по адресу, расположенному неподалеку от Восьмой авеню. Отъезжая, таксист обнаружил в своей машине большой пакет. Он вернулся в дом и оставил его там.
   Таксомоторная компания была обеспокоена этим вопросом, существовала вероятность, что посылка могла принадлежать Клайду.
   Клайд заявил, что предпочел бы сам отправиться туда и взглянуть на посылку, не окажется ли она его собственной. Клайд, конечно, высказал предположение, что пакет мог оставаться в машине в течение нескольких поездок и, следовательно, выдуманная посылка могла принадлежать ему.
   Тень не удивилась, узнав об этом эпизоде с посылкой. В отчете, касающемся Калдена, говорилось о чем-то совершенно определенном. Прежде чем отправиться на Лонг-Айленд, Калден оставил пакет, намереваясь забрать его после того, как отправит собаку. Он также планировал оставить пакет в такси, чтобы водитель мог вернуть его ему.
   Калден продлевал время своего алиби. У него был еще один свидетель на случай, если возникнет необходимость, а именно таксист. Инцидент с посылкой был достаточно важен, чтобы таксист его запомнил.
  
   Тень закончила читать отчеты. Выключила свет в святая святых. Ее теперешняя миссия состояла в том, чтобы продолжить поиски с того места, на котором остановился Клайд. Тень направлялась к дому, где Калден вышел из такси.
   Сгустившаяся тьма скрывала путь, которым следовала Тень. Прошло некоторое время, прежде чем она появился на заполненном людьми тротуаре возле Таймс-Сквер. Тень была в обличье Ламонта Крэнстона. Неторопливой походкой она подошла к стоянке такси и села в припаркованную машину. Негромко отдала распоряжение водителю.
   Такси тронулось с места, направляясь по адресу Калдена. За рулем сидел Мо Шревниц, один из самых быстрых таксистов Манхэттена. Такси Мо было независимым, неподконтрольным никакой компании. На самом деле оно принадлежало Тени, которая вызывала такси в таких случаях, как этот.
   Мо помчался на север по Восьмой авеню, доехал до указанной улицы и повернул налево. Резко остановился в дюжине домов от угла. Нужный адрес был совсем близко. Тень вышла и сделала вид, что расплачивается за проезд. Мо уехал по Западной улице.
   Тень осмотрела дома. Они образовывали ряд старинных особняков, знававших лучшее прошлое. Некоторые окна были закрыты ставнями, что означало - дома пустуют. Другие были населены, в подвалах располагались магазины. Третьи были превращены в дешевые многоквартирные дома.
   Тот, который искала Тень, стоял с освещенными окнами. Судя по его виду, он был пансионом. Он не был похож на жилой дом, - освещенных окон было слишком много для обычного жилого дома.
   Поднявшись по короткой каменной лестнице, Тень позвонила в дверь. Та вскоре отворилась; крупная женщина с приятным лицом приветливо кивнула при виде хорошо одетого посетителя.
   - Добрый вечер, - произнесла Тень спокойным тоном Крэнстона. - Я пришел повидать джентльмена по имени мистер Калден. Насколько я понимаю, он живет здесь.
   - Да, сэр, - ответила женщина. - Тот, кого вы хотите повидать, поселился. Я вспомнила его имя, когда вы его произнесли. Здесь часто селятся и выезжают.
   Тень не удивилась, что Калден назвал свое настоящее имя. Вероятно, он рассчитывал, что хозяйка забудет его. Эта женщина была из тех, кто проводит много времени в работе по дому, почти не имея возможности читать ежедневные газеты. У Калдена не было причины назваться чужим именем. Он явно рассчитывал на то, что хозяйка не свяжет его имя с тем, которое упоминалось в сообщениях об убийстве на Лонг-Айленде.
   - Он воспитанный молодой человек, - сказала женщина, - и я не удивляюсь, что у него такие же друзья. Он почти всегда был в доме с тех пор, как приехал сюда, за исключением прошлой ночи.
   Тень не перебивала. Информация могла оказаться ценной.
   - Вчера он вышел в первый раз, - продолжала женщина. - Он ушел днем, а вернулся вчера вечером, сэр, ровно без четверти девять. Хорошо иметь пансионера, который возвращается рано.
  
   Она помолчала.
   - Мистер Калден сейчас у себя? - спросила Тень.
   Женщина покачала головой.
   - Полчаса назад он ушел, - объявила она. - С представительным молодым человеком, спросившим его. Он не выглядел таким джентльменом, как вы, сэр, но говорил любезно, хотя и держал воротник пальто вот так.
   Хозяйка сделала жест рукой, как бы приподнимая лацканы пальто до подбородка.
   - Странно было видеть его в пальто, - продолжала она, - при такой теплой погоде. Они тихо о чем-то поговорили с мистером Калденом. После этого мистер Калден сказал, что уйдет. На нем не было ни шляпы, ни пальто, но он вышел, сказав, что скоро вернется.
   - Понимаю. - Тень медленно кивнула. - Что касается этого посетителя, то он поднимал левой рукой воротник пальто, а правую держал в кармане?
   Тень изобразила позу, в которой должен был стоять посетитель. Женщина изумленно уставилась на него.
   - Совершенно верно, сэр! - воскликнула она. - Именно так он и стоял! А, я понимаю. Он ваш друг, как и мистер Калден.
   - Не совсем, - ответила Тень с легкой улыбкой. Опустив руки, она добавила: - Когда мистер Калден вернется, скажите ему, что у него был посетитель. Возможно, я загляну к нему позже.
   - Ваше имя, сэр?
   - В этом нет необходимости.
   Тень отступила от двери. Женщина озадаченно смотрела на нее, потом закрыла дверь и вернулась в дом. Тень остановилась у подножия каменной лестницы. Неторопливо закурила сигарету и бросила горящую спичку на тротуар.
   Тень правильно оценила "представительного" посетителя Калдена.
   За Калденом приходил преступник. Тот, кто за ним пришел, обладал лучшей внешностью, чем многие из его приятелей, достаточно умным, чтобы создать видимость респектабельности, которая могла бы обмануть хозяйку. Он пришел за Калденом. Ничего не подозревая, секретарь попал в ловушку.
   Глухой воротник пальто помог мужчине скрыть свое лицо. Рука в кармане держала пистолет. Калден пошел "на прогулку" со своим предполагаемым другом, вместо того чтобы получить пару пуль.
   Дальше по улице наверняка стоял автомобиль, готовый увезти Калдена. Секретарь знал, что поездка может оказаться поездкой в один конец. Тем не менее, он действовал, как и многие другие, сообразно обстоятельствам. Он не стал поднимать шум.
  
   Пока Тень стояла у крыльца, со стороны Восьмой авеню подъехало такси. Это было такси Мо; водитель обогнул квартал и припарковался на углу. Он заметил сигнал, поданный Тенью.
   Сев в такси и взглянув вдоль улицы, Тень увидела припаркованную машину. И человека рядом с ней.
   В машине сидели люди. Наверняка, команда прикрытия. Кто-то из них подслушал разговор Тени с хозяйкой. Голос женщины был достаточно громким, чтобы его было слышно от тротуара. Теперь этот человек вернулся к машине.
   Тень спокойно заговорила с таксистом. Она отдавала распоряжения из салона кабины, одновременно открывая портфель, лежавший под сиденьем. Складки черной ткани легли на ее плечи. Затем появилась широкополая шляпа, потом - перчатки и пистолеты, зловеще щелкнувшие в темноте. Тень отдала последний приказ.
   Мо поехал на запад. Он на большой скорости проехал мимо припаркованного автомобиля. Направляясь к углу Девятой авеню, Мо своим маневром показал, что ожидает погони.
   На мгновение пассажиры припаркованного автомобиля были застигнуты врасплох; затем послышалось рычание, и машина с бандитами помчалась в погоню.
   Поворачивая на углу, Мо резко нажал на тормоз. Дверца распахнулась; Тень упала на обочину, когда такси на мгновение остановилось. Мо снова вдавил педаль газа. Из боковой улицы, с ревом, вывернул автомобиль преследователей.
   Выскочив из-за припаркованных машин, фигура в черном плаще преградила путь приближающейся машине. Фары высветили странную фигуру - живое существо, с парой пистолетов в руках. Возникшая из ниоткуда, Тень бросала вызов приближающимся бандитам.
   Когда водитель нажал на педаль тормоза, раздался резкий визг; после этого, изменив тактику, он снова нажал на акселератор. Машину преследователей тряхнуло, занесло, и она, казалось, рванулась вперед, как выпущенная на волю колесница Джаггернаута. Находившийся за рулем был готов сбить Тень. Он узнал заклятого врага преступного мира.
   В свете фар, Тень пересекла улицу. Она выбрала направление, которого водитель не ожидал. Этим движением она ввела в заблуждение и других.
   Машину снова занесло, так как водитель попытался ее остановить. Исчез автомат, смотревший в окно с правой стороны.
   Но было слишком поздно.
   Один из бандитов принялся стрелять из револьвера, почти не целясь, ему ответила серия выстрелов с края тротуара. Одна пуля задела запястье стрелявшего, вторая - попала в автомат, третья - в державшую его руку. Дверца автомобиля распахнулась. Преступники выскочили наружу.
   Водитель склонился вправо. Пуля просвистела мимо его плеча и расколола ветровое стекло. Снова выпрямившись, он дал газу. Машина рванулась вперед и вылетела в поток автомобилей на авеню.
   Тень выстрелила ей вслед. Пуля угодила в левую заднюю шину автомобиля. Машина резко дернулась влево, обогнула остановившийся грузовик и умчалась прочь. Колеса машины бандитов были оснащены новыми безопасными шинами. Единственная пуля Тени не смогла причинить ей вреда.
   Двое преступников метались между припаркованными машинами. Настала очередь Тени броситься в погоню. Она пересекла улицу и направилась к стоянке справа. Бандиты уже остановили такси на авеню и сели в него, стараясь как можно быстрее оказаться в безопасности.
   Раздался пронзительный звук полицейских свистков, а чуть позже - отдаленный вой сирен. Преступники скрылись, и у Тени не было возможности преследовать их дальше. Смех ее, однако, был торжествующим, когда она исчезла в темноте.
   Бандиты не догадались, что их преследователь был тем же самым человеком, который находился в такси Мо. По их мнению, Тень пряталась в засаде, ожидая их прибытия. Таков был отчет, который они собирались представить тому, кто держал Калдена в плену.
   Ибо Тень знала, что исчезнувший секретарь все еще жив. Если бы он был убит, в команде прикрытия не было бы нужды. Калден был связующим звеном в преступлении, и в настоящий момент был нужен какому-то мошеннику, похитившему его.
   В деле Серого Призрака появились новые обстоятельства.
  

ГЛАВА VIII. НОВОСТИ ДЛЯ ТЕНИ

  
   Было уже далеко за полдень. Заголовки газет кричали о новом преступлении. Серый Призрак стал сенсацией для первой полосы. Его случай был одним из тех, в которых количество тайн постоянно возрастает..
   Прошедшей ночью полиция вышла на след Томаса Калдена. Они узнали полное имя секретаря; они узнали, что он жил в пансионе неподалеку от Восьмой авеню. Но он странным образом исчез до того, как полиции стали известны эти факты.
   На улице, где жил Калден, произошла перестрелка. Это тоже вызвало недоумение, хотя и положило начало расследованию, которое привело к пансиону. Наконец, на Лонг-Айленде произошло новое ограбление. В пустой дом кто-то проник; удалось ли жуликам поживиться чем-нибудь или нет, было неясно, поскольку хозяева находились в Европе.
   В отчетах говорилось лишь, что в доме царил беспорядок; преступление приписывалось вездесущему Серому Призраку.
   Преступность, как правило, не являлась темой разговоров в эксклюзивном клубе "Кобальт", который мог похвастаться самым консервативным членством среди всех манхэттенских клубов. В нем обычно царила тишина; громкие или возбужденные дискуссии были запрещены. Но в этот день правило было нарушено. Видные люди собирались небольшими группами; лица их были озабочены, они оживленно разговаривали.
   Многие члены клуба были жителями Лонг-Айленда. Все они были богаты, иначе не состояли бы членами "Кобальта". Это были люди, которые боялись возможных визитов Серого Призрака.
   Комиссар полиции Уэстон был членом "Кобальта". Он добился разрешения на ношение оружия для тех, кто жил на Лонг-Айленде, в том числе и за пределами города. Более того, он пришел в клуб лично, чтобы поболтать с его членами и развеять их страхи перед смертью и ограблением.
   Устав от слов, Уэстон сумел наконец оторваться от последней группы, попросив никого не беспокоить его в течение получаса. Получив необходимые заверения, Уэстон отправился в гриль-бар, чтобы насладиться легкой трапезой. Увидел одинокого посетителя, сидевшего за столиком, и с облегчением улыбнулся, узнав Ламонта Крэнстона. Уэстон подсел к нему.
  
   - Привет, Крэнстон! - начал комиссар. - У меня голова идет кругом! Приятно встретить кого-то, кто не будет докучать мне бесконечными вопросами.
   - Вы совершили ошибку, придя сюда, - заметила Тень. - Вы должны были знать, что вас засыплют вопросами о Сером Призраке.
   - Это была необходимость. Члены клуба очень влиятельны. Я должен был их успокоить.
   - Даже если вы сами в недоумении.
   Уэстон улыбнулся и покачал головой.
   - Это дело с Серым Призраком не так уж сложно, как вы думаете, Крэнстон, - заявил комиссар. - Мы уже начали распутывать клубок. А пока позволили газетам спекулировать, сколько им вздумается.
   Тень ничего не ответила. Молчание было лучшим стимулом для комиссара. У Уэстона не было настроения отвечать на вопросы, но зато говорить он был готов без умолку.
   - Относительно Калдена, - продолжал он. - Возможно, он не тот человек, которого мы ищем. Мы навели справки в его пансионе. Мы узнали, что он прибыл туда два дня назад, без четверти девять. Я помню ваши заявления, Крэнстон, относительно элемента времени. Если Калден приехал в город в четверть девятого, он не мог быть у Дебросслера в половине девятого. Конечно, он мог убить Уиндлера. Но то же самое мог сделать и грабитель, проникший в дом Дебросслера, поэтому мы пришли к выводу, что арест Калдена может и не ознаменовать конец наших поисков. Мы совершенно уверены, что этот человек что-то знает; его исчезновение указывает на это. Тем не менее, он может оказаться инструментом, но не Серым Призраком.
   Тень хранила молчание. Уэстон погрозил ей пальцем.
   - Я знаю, о чем вы думаете, - заявил комиссар. - Вас интересуют события прошлой ночи на Лонг-Айленде, когда в закрытый дом проник неизвестный. Вы думаете, что Калден мог быть ответственен за это. Возможно, так оно и было, но не в качестве Серого Призрака. Инспектор Кардона составил полный отчет. Очевидно, прошлой ночью в игре участвовало несколько грабителей. Более того, похоже, что они допустили промах. Возможно, мы имеем дело с бандой преступников, пытающихся подражать тактике Серого Призрака. У нас есть ключ к разгадке. - Уэстон перегнулся через стол. - Это хорошая идея. Вчера днем на Лонг-Айленде видели человека; судя по описанию, у него было уродливое лицо, и это мог быть некий головорез, известный как Шанти Увинг. Работая над этим, Кардона кое-что отыскал. Он нашел отпечатки пальцев на оконном стекле дома на Лонг-Айленде. Эти отпечатки были идентифицированы; они принадлежат Шанти Увингу. Наша гипотеза, таким образом, заключается в том, что преступная банда проникла на территорию Серого Призрака. Калден может быть главой этой команды. Все это конфиденциально, Крэнстон. Я просто подумал, что это заинтересует вас и позволит вам понять, насколько успешно продвигается наше расследование.
  
   Тень закончила ужин. Оставила комиссара и вышла из гриль-бара. Проходя через вестибюль, она обдумывал информацию, полученную от Уэстона.
   Тень знала, что Калден не может быть лидером какой-либо преступной группы. Этот человек был вынужден покинуть свой пансион под угрозой. Калден был просто инструментом, который служил Серому Призраку. Какой-то преступник, вмешавшийся в игру Серого Призрака, схватил Калдена и держал его в плену, надеясь получить информацию, которая поможет ему в его будущей "работе".
   Прошлой ночью Серый Призрак ни в чем не участвовал. В этом Уэстон был прав. Сегодня Тень получила донесение от Гарри Винсента. Агент был с Ренрайтом в Нэрроунэке весь предыдущий вечер. Если предположить, что Ренрайт был Серым Призраком, это доказывало, что неуловимый одинокий волк не мог отправиться на охоту.
   Тень хотела найти Калдена. Несомненно, секретарь Уиндлера обладал необходимой ей информацией. Благодаря одному пункту, раскрытому Уэстоном, у Тени появилась ниточка, потянув которую, можно было найти Калдена. Этой ниточкой был Шанти Увинг. Через него Тень могла обнаружить нового мошенника, который начал конкурировать с Серым Призраком. Как только конкурент Серого Призрака будет найден, Калдена также можно будет найти.
   Тень знала, что Уэстон продолжит поиски Шанти Увинга. Полиция привлечет стукачей; они приложат все усилия, чтобы отыскать Шанти по-тихому. Если это не принесет результата, они устроят облаву; вероятно, завтра ночью. Задача Тени - опередить Закон.
   Войдя в телефонную будку, Тень сделала звонок. В ответ раздался тихий голос - это был голос Бербанка, который быстро выходил на связь с нужными Тени агентами. Тень отдала распоряжение. Необходимо было начать поиски; цель - Шанти Увинг. Одновременно с распоряжением, Тень выдала некоторые наводки.
   В прошлом она слышала о Шанти Увинге. Этот парень был мелкой сошкой, некоторое время тому назад исчезнувшей из виду. В прошлом Шанти имел дела с еще одним мошенником такого же калибра, по имени "Громила" Паннард. Закон никогда не связывал одного с другим.
   Если просочатся новости о том, что его разыскивают, Шанти Увинг заляжет на дно в каком-нибудь убежище. Громила Паннард, однако, будет спокойно обделывать свои делишки. Его можно было найти, проведя поиски в соответствующих местах. Громила, возможно, выведет на след Шанти; затем - к тому, на кого Шанти работал, и, наконец, к Калдену.
   Дорожка длинная, но по ней можно двигаться быстро, если делать это с умом. Таким образом, поиск Шанти заключался, - в качестве первого шага, - в поисках Громилы. К этому подключатся все свободные агенты. Тень также присоединится к кампании. Гарри все еще был с Ренрайтом в Нэрроунэке. Тень была свободна, и могла приступить к поиску мелких мошенников в трущобах Манхэттена. Гарри пока должен был следить за предполагаемым Серым Призраком.
  
   Наступил вечер; Манхэттен пылал огнями. В некоторых кварталах, однако, сохранялась темнота. Это был мир мошенников всех мастей.
   "Виноградные лозы", невидимый телеграф преступного мира, еще не подтвердили слухи о возможной облаве. Мелкие головорезы чувствовали себя в полной безопасности в пределах своего мира. Их были сотни, этих мошенников. И одним из них был Громила Паннард.
   Среди этих обитателей были и другие, совсем иного рода. Это были агенты Тени - немногочисленные избранные, которые маскировались под головорезов и таким образом добывали информацию. Одним из них был Клифф Марсленд, парень с квадратной челюстью и твердыми кулаками, которого преступный мир считал человеком, не в ладах с законом. Там был также "Ястребиный Глаз", хитрый, изворотливый охотник, который мог отыскать самые незаметные тропы.
   Мо Шревниц тоже присутствовал. Он объезжал окраины этого "царства" в своем такси, парковался и посещал места, где часто собирались мошенники. Одновременно Мо следил за тем, чтобы находиться в определенных контактных точках в соответствии с полученными указаниями.
   Ибо сегодня ночью в подземном мире появился кое-кто еще - Тень.
   Иногда одетая в черное, иногда - переодетая мошенником в свитере, она проникала в те места, где собирались самые отпетые головорезы. А таких было много. Она меняла маскировку, когда садилась в такси Мо. Громилу Паннарда необходимо было найти как можно скорее.
  
   В эти ранние вечерние часы в другом месте дежурил еще один агент. Гарри Винсент бродил по помещению клуба Нэрроунэка на Лонг-Айленде. Он был гостем Колина Ренрайта. Гарри и спортсмен стали друзьями.
   Наблюдая за Ренрайтом, Гарри обнаружил, что этот парень весьма динамичен. У него было много друзей в клубе, и они считали его хорошим парнем. Ренрайт был человеком сдержанным, и это было главной причиной симпатии. И все же, Гарри не мог отделаться от убеждения, что на самом деле, Ренрайт, возможно, обладает вспыльчивым характером. Гарри придерживался мнения, что Ренрайт может оказаться опасным, если что-то станет ему мешать.
   Сегодняшние новости о преступлениях на Лонг-Айленде озадачили Гарри. Он все еще подозревал, что Ренрайт может быть Серым Призраком. После ужина Гарри позвонил Бербанку и узнал, что вчерашнее преступление не было делом рук Серого Призрака. Таким образом, первоначальная гипотеза Гарри подтверждалась. Тот факт, что он наблюдал за Ренрайтом прошлой ночью и нашел его невиновным, не свидетельствовал в пользу Ренрайта.
   Сегодня вечером Ренрайт предложил съездить в Холмвуд, чтобы повидаться с друзьями. Когда Гарри присоединился к нему возле его машины, он заметил, что карман пальто мужчины слегка оттопыривается. Гарри догадался, что заявление Ренрайта на получение разрешения на ношение оружия было удовлетворено, поскольку выпуклость указывала на наличие револьвера. У Гарри тоже был пистолет, но он не сказал об этом Ренрайту.
   Они въехали в Холмвуд. Когда они добрались до клуба, Ренрайт спросил о нескольких друзьях. Получив информацию, он со смехом повернулся к Гарри.
   - Надо же, - сказал Ренрайт. - Они все отправились в Нэрроунэк. Нам придется вернуться туда.
   - Они будут в клубе? - спросил Гарри.
   - Нет, - ответил Ренрайт. - Они отправились на мальчишник к Тому Форбелу. Отличный парень, этот Форбел. У него много денег, и он не прочь их потратить. У него страсть к редким камням; возможно, мы увидим некоторые из них.
   - Мы тоже отправимся к Форбелу?
   - Конечно. Он держит дом открытым. Я его хорошо знаю, он будет рад видеть нас обоих.
   Когда Гарри и Ренрайт уходили, в клуб вошли два человека. Одним из них был Пирс Джилден, другим - Джейн Дебросслер. Гарри услышал кусочек их разговора.
   - Спасибо, Пирс, - услышал он голос Джейн. - Очень мило с твоей стороны, что ты взял меня с собой в Нью-Йорк. Луиза взяла одну машину, а отец - другую. Они решили, что с меня вполне хватит поезда.
   - Я так не считаю, - засмеялся Джилден. - Следовательно, моя машина в твоем распоряжении. Но не жди, что я пойду с тобой на концерт. Я ненавижу музыку ради музыки.
   Ренрайт заметил, как Гарри смотрит на парочку. Выйдя на улицу, он спросил:
   - Твои друзья?
   - Нет, - ответил Гарри, - но я знаю, кто они. Эта девушка - Джейн Дебросслер.
   - Дочь банкира?
   - Да.
   - А этот парень - Пирс Джилден?
   - Да.
   - Так это тот самый парень, о котором я слышал! - засмеялся Ренрайт. - Тот, кто пытался остановить Серого Призрака. Хотел бы я иметь такую возможность, Винсент.
   - Возможно, так и будет, Ренрайт. Серый Призрак все еще на свободе.
   - Рыскает по пустым домам, если верить газетам. Нет, Винсент, мы не можем рассчитывать на встречу с Серым Призраком. Кто бы он ни был, он - не идиот. Слишком много людей охотится за ним.
   Ренрайт похлопал себя по карману, давая понять, что у него там револьвер. Гарри улыбнулся, когда они садились в машину. Он был согласен с Ренрайтом: шансов на встречу с Серым Призраком было немного. Но он не верил, что дерзкий мошенник надолго залег на дно.
   Когда они доберутся до Форбела, решил Гарри, он позвонит Бербанку, а потом будет пристально следить за Ренрайтом. Это означало, что Серый Призрак будет лишен свободы маневра.
   Хотя он и не мог предвидеть этого, Гарри ожидал большой сюрприз. Но прежде, чем это случится, след Серого Призрака обнаружится в скрытом мире Нью-Йорка, где рыщут агенты Тени.
  

ГЛАВА IX. КЛИФФ ДЕЙСТВУЕТ

  
   - Клифф!
   Хриплый шепот донесся из темноты переулка. Это был Ястребиный Глаз. Клифф Мерсленд также шепотом подтвердил свою личность и спросил:
   - Есть новости?
   - Я заметил Громилу! - ответил Ястребиный Глаз. - Видел его в бильярдной у Пончика Реддина! Ты ведь знаешь этого парня, не так ли?
   - Конечно! И Громилу я тоже знаю. Предоставь это мне, Ястреб. Пусть Мо прикроет.
   Агенты расстались. Клифф направился в бильярдную, находившуюся неподалеку от Бауэри. Он не терял времени даром, так как знал, что пребывание там Громилы может оказаться коротким.
   Клиффу повезло. Когда он входил в переднюю дверь бильярдной, то как раз столкнулся с выходящим Громилой. Тот был парнем с суровым лицом, чья челюсть выглядела твердой, как камень. Его глаза казались угрюмыми бусинками; они вспыхнули и погасли, когда Громила услышал приветствие Клиффа. Узнав вошедшего, он ответил:
   - Привет, Клифф.
   - Торопишься?
   - Вроде того.
   Несмотря на уклончивый ответ, Громила Паннард остановился, чтобы выяснить, чего хочет Клифф. Тот отвел его в угол, подальше от двери.
   - Я собираю команду, - признался Клифф. - Может, мне пригодится такой парень, как ты, Громила, и еще парочка, если ты знаешь, что им можно доверять.
   - Что за дело, Клифф?
   - Ничего - пока. Но после того, как я все устрою, будет чем заняться. Есть много способов использовать кучу парней.
   - Бабки большие?
   - Возможно. Если я найду большую шишку, которая сможет использовать команду. Но в том состоянии, в котором я сейчас нахожусь, я готов на все. Я становлюсь невостребован, Громила.
   - А копов за тобой нет?
   - Нет. Это единственное, о чем мне не нужно беспокоиться. Но что толку, если я ничего не делаю?
   Громила кивнул и о чем-то задумался. Клифф надеялся услышать упоминание о Шанти Увинге. Он подготовил почву для того, чтобы Громила упомянул о приятеле. Но когда тот заговорил, разговор принял неожиданный поворот.
   - А как насчет того, чтобы влезть во что-нибудь, Клифф? - спросил бандит с суровым лицом. - Во что-нибудь полегче, чем то, что у тебя на уме?
   - Я слушаю, Громила.
   - Это не принесет много денег, зато будет легким...
   - Дальше.
   - Есть еще один парень, с которым придется переговорить. Все, о чем я хочу тебя спросить, - ты в деле?
   Клифф пожал плечами, потом спросил:
   - Ты говоришь, дело верное?
   - Вернее некуда, Клифф!
   - Тогда я в деле.
  
   Громила направился к двери, Клифф последовал за ним. Они вышли на тротуар. Громила подал сигнал. От противоположного тротуара отъехал автомобиль с поднятым верхом. На переднем сиденье сидели двое мужчин. Громила открыл заднюю дверь.
   - Садись, Клифф, - сказал он. - Дело есть дело.
   Клифф не колебался ни секунды. Он сел в машину с Громилой. Она тронулась. Клифф посмотрел через заднее стекло в сторону Бауэри.
   - Правильно, Клифф, - одобрил Громила. Он тоже обернулся. - Я тоже всегда смотрю, нет ли хвоста. Ты видишь это такси? Откуда оно взялось?
   - Только что свернуло с Бауэри, - ответил Клифф. - Он не преследует нас.
   Это было такси Мо. Клифф знал, что умный таксист подъехал как раз вовремя, чтобы увидеть, как он садится в машину. Замечание Клиффа успокоило Громилу. Он больше не думал о такси, следовавшем за ними по пятам.
   Машина двигалась на северо-запад. После пятнадцатиминутной поездки, водитель свернул на боковую улицу, где почти не было машин. Нашел место для парковки. Громила толкнул Клиффа локтем, и они вышли из машины. Двое мужчин последовали за ними. Громила повел всех к фасаду небольшого жилого дома, зажатого между двумя другими.
   В маленьком вестибюле Громила нажал кнопку на табличке с именем. Клифф отметил номер квартиры: это был Д-3, но имя рядом с ним отсутствовало. Место было одним из многих свободных. Клифф сунул руку в карман пальто. Пока его рука оставалась в кармане, он проделал быструю, но простую операцию.
   В кармане Клиффа имелась пачка сигаретной бумаги, а также огрызок мягкого карандаша. На верхнем листе папиросной бумаги он сделал пометку "Д-3", затем быстро скрутил бумагу в маленький комок. Потом достал пачку папиросной бумаги и пакетик табака. Начав сворачивать сигарету, он уронил крошечный комочек бумаги на пол.
   Дверь жилого дома загудела. Громила открыл ее. Клифф и остальные последовали за ним. Они дошли до автоматического лифта и вошли внутрь. Громила нажал кнопку третьего этажа. Клифф продолжал сворачивать сигарету. Как только он закончил, Громила заметил:
   - Есть идеи, с кем мы сейчас увидимся?
   Клифф покачал головой.
   - Я тебе скажу, с кем, - ухмыльнулся Громила. - С Пижоном Коттраном!
   Это имя вызвало у Клиффа неподдельное удивление.
   - Ты ведь ни за что бы не догадался, правда? - засмеялся Громила. - А ты думал, что Пижон прилип к своему шикарному ночному клубу? Ну, он все еще рассматривает это как побочный заработок, но у него есть нечто большее. Ты еще услышишь об этом, Клифф.
  
   Лифт поднялся на третий этаж. Мужчины вышли и направились к квартире с номером Д-3. Тем временем внизу, у входа, показался еще один человек. Это был Мо Шревниц. Таксист всю дорогу следовал за машиной с мошенниками.
   Ястребиный Глаз связался с Мо в тот момент, когда Тень в такси отсутствовала. Мо направился к бильярдной; он принял решение самостоятельно. Он рисковал, входя в подъезд многоквартирного дома, потому что знал, - снаружи могут оказаться наблюдатели. Тем не менее, Мо хорошо умел блефовать.
   Он вытащил из кармана записную книжку. Сверившись с ней, он посмотрел на имена на настенной доске. Выбрав наугад одно из них, Мо сделал вид, будто нажимает на кнопку. Он ждал, держа в руке телефонную трубку. Снова сделал вид, что нажимает на кнопку, но на этот раз уронил книжку. Очевидно, не получив ответа, Мо лязгнул трубкой и издал сердитое рычание.
   Наклонившись, он поднял записную книжку и вышел из дома, изображая гнев таксиста, которого вызвали по указанному адресу, но оказалось, что его услуги уже не нужны. Мо забрался в кабину; мотор все еще работал. Он поехал дальше по улице.
   Завернув за угол, Мо бросил быстрый взгляд в сторону жилого дома. Никто за ним не следил. Мо усмехнулся.
   Он достал из своей записной книжки смятый клочок папиросной бумаги. Мо заметил его на полу и подобрал вместе с книжкой. Развернув его, Мо увидел "Д-3". Он знал, что это значит. Его следующей задачей было найти ближайший телефон и передать сообщение Бербанку.
  
   В многоквартирном доме, Клифф Мерсленд вошел в квартиру Д-3 и нашел в ней высокого человека с длинным лицом, сидящего в кресле. Клифф знал Пижона Коттрана. Высокий мужчина поднялся и протянул ему руку. Затем, повернувшись к Громиле Паннарду, Пижон заметил:
   - Хорошая работа, Громила! Я и представить себе не мог, что можно загарпунить такую шикарную рыбу, как Мерсленд. Ты ввел его в курс дела?
   - Я оставил это тебе, Пижон.
   - Ладно. - Пижон повернулся к Клиффу. - Садись. Я тебе все объясню. У меня есть отличное дело, Мерсленд, если оно выгорит. Но мне нужно еще несколько человек, из-за случившегося прошлой ночью.
   - Пижону нужны люди, Клифф, - добавил Громила. - Вот поэтому я и ходил сегодня за ними. Кое-кого приметил, но вполне подходящих не было. Кстати, Пижон, я и на Клиффа наткнулся совершенно случайно.
   - Мерсленд не хуже любого другого, - отозвался Пижон. - Не нужно, чтобы в этом деле участвовали многие. Нас здесь четверо, двое внизу. Этого достаточно.
   Двое внизу. Клифф был готов рискнуть предположить, что одним из них окажется Шанти Увинг. Он надеялся, что Пижон позовет разыскиваемого им бандита наверх. Но тот поступил иначе
   - Пошли, - приказал Пижон. - Спустимся в подвал.
   - Хочешь, я останусь здесь, Пижон? - спросил Громила. - На всякий случай?
   - Это еще зачем? - поморщился Пижон. - Никто не знает, что это заведение мое. Спускаемся все.
   Они вышли из квартиры. Пижон запер дверь, и четверка вошла в автоматический лифт. Пижон нажал кнопку с буквой "Б"; спуск закончился, когда они добрались до подвала. Там Пижон подвел всех к запертой двери и постучал.
   Дверь им открыл головорез, слегка косивший. Войдя в освещенное помещение, Клифф увидел еще одну дверь.
   - Привет, Херб, - сказал Пижон человеку, который их впустил. - Где Шанти?
   - Здесь, - ответил Херб. - Ждем тебя, парень.
   Пижон постучал во внутреннюю дверь. Та открылась. Клифф увидел еще одного мошенника, которого сразу узнал. Это был тот самый человек, которого он искал: приятель Громилы Паннарда, Шанти Увинг.
  
   Шанти знал Клиффа. Он ухмыльнулся и приветственно помахал рукой. Отступил в сторону; Пижон жестом пригласил Клиффа войти. Остальные последовали за ним. Пижон указал в угол; Клифф увидел жалкую, съежившуюся фигуру, связанную, с кляпом во рту, лежавшую на каменном полу.
   - Знаешь его? - поинтересовался Пижон.
   Клифф покачал головой. Пижон наклонился и приподнял голову пленника. Ослабил кляп, чтобы Клифф мог видеть лицо мужчины. Клифф снова покачал головой.
   - Я так и подумал, что ты его не знаешь, - фыркнул Пижон. - Он ничего из себя не представляет. Но из этого парня мы многое вытянем. Я скажу тебе, кто он, Клифф. Этого парня зовут Калден. Это его копы считают Серым Призраком.
   Пижон и остальные разразились хриплым смехом. Этот смех порадовал Клиффа. Бесстрастное выражение его лица скрывало облегчение. Он прекрасно справился с заданием Тени.
   Благодаря Громиле Паннарду, Клифф нашел тропу к логову Увинга. Вместе с Шанти он нашел человека, которого Тень хотела отыскать раньше Закона.
   Какова бы ни была роль Калдена в преступлении, Клифф должен был узнать о ней.
  

ГЛАВА X. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕНИ

  
   - Выньте кляп!
   Приказ отдал Пижон Коттран. Бамп и Шанти вырвали кляп изо рта Калдена. Клифф увидел бледное лицо с дрожащими от страха губами.
   - Никаких криков! - предупредил заключенного Пижон.
   Калден тяжело дышал. Он выглядел слишком испуганным, чтобы говорить.
   - Перед тобой идиот, Мерсленд. - Пижон повернулся к Клиффу. - Этот Калден работал на Серого Призрака. Я об этом узнал. Я расскажу тебе все. Это началось примерно в то время, когда Серый Призрак впервые вышел на дело. Калден работал на старика Уиндлера. Бывало, приходил по вечерам в город и тратил бабки в моем ночном клубе. Он задолжал мне денег, а неделю назад пришел сказать, что почти разорился. Сказал, что потерял работу у Уиндлера, но деньги он мне вернет позже.
   - Я верну тебе деньги! - пропыхтел Калден. - Честное слово, Пижон, если ты выпустишь меня отсюда...
   - Заткнись! - грубо посоветовал тот. Калден замолчал. Затем, обращаясь к Клиффу, Пижон добавил: - Я спросил Калдена, откуда у него деньги. Он проговорился, что был заодно с Серым Призраком. Звучало заманчиво.
   Пижон усмехнулся, вспоминая.
   - Я увидел в этом шанс, - продолжил он. - Очень хороший. Серый Призрак хорошо нагрел руки. Я решил попробовать его метод. Поэтому я собрал парней и стал ждать. Я хотел убедиться, что Калден не врет. Когда Уиндлер отправился на тот свет, а Серый Призрак ухватил сто тысяч Дебросслера, я понял, что остался в дураках. Надо было заставить Калдена говорить. Я упустил Дебросслера, но знал, что будут и другие. Вот почему мне понадобился Калден. Я отправился к нему в пансион и уговорил его прокатиться. Мы привезли его сюда; я оставил Громилу и еще нескольких парней наблюдать, на тот случай, если Серый Призрак явится за Калденом.
   - И он явился, - добавил Громила. - Мы последовали за ним, но наткнулись на Тень. Вот из-за чего случилась перестрелка, Клифф. Тень подрезала пару ребят, когда мы гнались за Серым Призраком.
   - Не обращай внимания, - заметил Пижон. - Забудь о Тени. Нам есть о чем поговорить. Послушай, Клифф. Шанти на Лонг-Айленде кое-что для меня высматривал. Вчера он позвонил мне и рассказал о большом доме, который принадлежит неким людям по фамилии Робертсон. Когда Калден оказался здесь, я спросил его о Робертсонах. Он сказал, что у них есть деньги, но это было все, что он знал. Я с парой парней отправился туда, мы встретились с Шанти. Мы забрались в дом Робертсонов, но не нашли там ничего стоящего. Мы оставили все как есть. Решили, что копы все свалят на Серого Призрака.
   - И они это сделали!
   Ворчливый комментарий исходил от Шанти. Пижон сердито посмотрел на него.
   - Это точно? - спросил он. - Может, так, Шанти, а может, и нет. Ты оставил след шириной в милю, пока был там. Вот почему я держу тебя здесь.
  
   Пижон помолчал. Затем повернулся к Клиффу.
   - Мы должны заставить этого парня Калдена говорить, - сказал он.
   Калден жалобно заскулил.
   - Честное слово! Я не знаю, кто такой Серый Призрак! Он договорился со мной по телефону. Он хотел знать, есть ли у Уиндлера что-нибудь стоящее, и тогда я сказал ему, что у Дебросслера будут деньги.
   - Заткнись! - рявкнул Пижон. - Мы прекрасно знаем, как работает Серый Призрак. У него нет осведомителей по всему Лонг-Айленду. Он использовал одного парня, который передавал ему информацию. И этот парень - ты, Калден.
   - Честное...
   Пижон что-то прорычал.
   - Как насчет того, чтобы мы с Шанти занялись им? - поинтересовался Громила.
   - Может быть, - решил Чувак, - если он не будет говорить по-другому. Значит, так, Калден. Расскажи нам о Сером Призраке. Мы избавимся от него, если он попытается устроить нам неприятности. Давай договоримся. Ты получишь свою долю, такую же, какую платил тебе Серый Призрак.
   - Я знал только о Дебросслере, - выдохнул Калден. - И то, случайно. Как я могу сказать тебе то, чего я не знаю? Я не смог бы узнать Серого Призрака, даже если бы увидел его.
   - Думаешь, я тебе поверю? - свирепо прорычал Пижон. - Ты слышал, что сказал Громила? Он и Шанти знают, как развязывать язык. Если ты этого хочешь, Калден, ты это получишь! Но помни - ты сам напросился.
   Калден проныл что-то невразумительное. Клифф внимательно посмотрел на съежившегося мужчину, потом повернулся к Пижону.
   - Идем в другую комнату, - предложил он вполголоса. - Оставим Калдена здесь в одиночестве. У меня есть идея.
   Пижон кивнул и приказал другим выйти. Они с Клиффом вышли последними; Пижон закрыл дверь и запер ее.
   - Выкладывай, Клифф.
   - Есть лучший способ справиться с Калденом, - заявил Клифф. - Может, он знает Серого Призрака, а может, и нет, но в любом случае он знает, что Серому Призраку многое удается.
   - Это значит, что Серый Призрак - круче, чем я?
   - Возможно, Калден именно так на это и смотрит.
   Пижон сердито хмыкнул.
   - Может быть, он считает, что Серый Призрак достаточно крут, чтобы заявиться сюда, - настаивал Клифф. - Если Калден так считает, он будет продолжать тянуть время.
   - Только не после того, как мы возьмемся за него всерьез.
   - Может, и нет. Во всяком случае, есть кое-что получше. Пусть думает, будто Серый Призрак знает, что он здесь.
   - И как ты собираешься это провернуть?
   - Очень просто. Он уже видел всех вас раньше. Я - новичок. Может быть, Калден клюнет на мой блеф.
   Пижон одобрительно кивнул.
   - Я пойду туда один, - предложил Клифф. - Оставь дверь открытой, я начну ломать комедию, а когда я дам тебе знак, выйди и закрой дверь. Как тебе?
   - Давай попробуем.
  
   Пижон отпер дверь. Они с Клиффом вошли. Агент Тени оглядел Калдена. Пленник поднял голову и пошевелился. Взгляд Клиффа был неприятен. Калден встревожился при виде нового инквизитора.
   - Ты кое-что скажешь мне, - пророкотал Клифф. - Ты здорово влип, Калден! И поэтому расскажешь мне все. Это ты сказал Серому Призраку про Уиндлера и Дебросслера. А теперь ты расскажешь мне о Сером Призраке.
   Клифф наклонился и взглянул прямо в глаза пленнику. Калден вздрогнул.
   - Боишься? - спросил Клифф. - Итак, ты готов мне все рассказать?
   Он кивнул Пижону. Тот вышел и закрыл за собой дверь. Кивнул своим сообщникам.
   - Клифф может разговорить этого парня, - сказал он. - И тогда нам не понадобиться применять крайние меры. Подождем.
  
   Где-то наверху закрылась дверь. Это была наружная дверь. Тень вошла. В полумраке, она без труда отодвинула щеколду. В тусклом свете коридора, Тень приблизилась к лифту. Одетая в черное, она представляла собой зловещую фигуру.
   Нажала кнопку, которая опустила лифт на первый этаж. Она увидел, как за стеклянными дверными стеклами вспыхнули его огни. Тень вошла в лифт и нажала кнопку третьего этажа.
   На третьем этаже она подошла к двери квартиры Д-3. Прижавшись, внимательно прислушалась. Изнутри не доносилось ни звука. Тень отошла в дальний конец коридора; открыла окно и выглянула в темноту.
   Тусклый свет падал из окна квартиры Пижона Коттрана. Перила пожарной лестницы могли послужить опорой. Взобравшись на перила, Тень прижалась к кирпичной стене. И, вдруг, начала падать.
   Правой ногой Тень зацепилась за поручень. Ее левая рука, вытянувшись, ухватилась за подоконник. Участок, на котором она могла держаться, был не слишком большим. Балансируя между перилами и окном, Тень ухватилась за подоконник правой рукой. После чего ее ноги соскользнули с перил.
   Раскачиваясь, подобно живому маятнику, Тень повисла над сплошной темнотой. Надавив на приоткрытую створку окна, она подняла ее повыше, а затем втянула свое тело в квартиру. Вскочив на ноги, Тень была готова к встрече с теми, кто находится здесь. В руке она сжимала пистолет.
   Оружие не понадобилось. Осмотр показал, что квартира пуста. Здесь у Клиффа не было возможности оставить Тени подсказку, где он будет находиться. После встречи с Пижоном Коттаном, Клифф не мог рисковать и оставлять ему скомканное послание.
   Судя по сообщениям, Тень догадалась, что Клифф завоевал доверие Громилы Паннарда. Это означало, что он также будет принят Шанти Увингом. Мо видел Клиффа с мужчинами из своей машины. Когда они входили в жилой дом, все были настроены дружелюбно.
   Принятый и Громилой, и Шанти, Клифф также был бы хорошо принят большой шишкой, которой служила эта парочка. В квартире Тень обнаружила портсигар с инициалом "К"; она также нашла пачки спичек из ночного клуба, которым владел Пижон Коттран. Ей не составило труда определить личность человека, которого Клифф встретил здесь.
   Закончив осмотр, Тень остановилась у наружной двери квартиры. В мягком свете торшеров она превратилась в очень странного посетителя. На стенах отразились смутные очертания похожего на ястреба силуэта. В комнате раздался зловещий приглушенный смех.
   Смех Тени был дурным предзнаменованием. Тень предвидела возможные неприятности для Клиффа, если тот нашел Калдена. Клифф столкнется с дилеммой: ему было нужно заставить Калдена говорить, при этом не дав Пижону узнать факты, которые предназначались для Тени.
   Хотя Клифф оставил сообщение для Мо у дверей жилого дома, здесь этого не повторилось. В квартире Пижона не было ни малейшей зацепки, которая могла бы привести Тень к нынешнему местоположению Клиффа. И все же, где бы он ни был, Клифф в опасности. Ему могла срочно понадобиться помощь.
   Задачей Тени было - идти по не оставленным следам.
  

ГЛАВА XI. ЗАПЛАНИРОВАННОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ

  
   Тень была права. Клифф столкнулся лицом к лицу с неприятностями. Он и сам это понимал, когда заговорил с Калденом. Он выбрал путь, который привел к немедленному результату, но обещал последующие трудности.
   - Я от Серого Призрака.
   Клифф выразительно произнес эти слова, присев на корточки рядом с пленником.
   - Я знаю все о вашем алиби. Серый Призрак сказал мне.
   Калден оторвал взгляд от каменного пола. В глазах пленника мелькнула надежда. Пижон Коттран ничего не знал об этом алиби. Калден был почти уверен, что Клифф на самом деле эмиссар Серого Призрака.
   - Вы привезли собаку Йеннера из Холмвуда, - прошептал Клифф. - Он обеспечил тебе алиби на то время, пока работал у Уиндлера и Дебросслера. Я здесь, чтобы вытащить тебя из передряги, Калден.
   Пленник кивнул.
   - У меня не было времени узнать все подробности, - добавил Клифф. - Я получил сообщение по телефону от Серого Призрака. Он велел мне не дать тебе говорить, но не сказал, о чем именно.
   - Я никогда не видел Серого Призрака, - ответил Калден хриплым шепотом. - Если ты знаешь, кто он, не говори мне. Я... мне было очень трудно скрывать то, что я знаю.
   Клифф кивнул. Он быстро соображал. А затем спросил напрямую:
   - Ты имеешь в виду следующее дело?
   Калден коротко кивнул. Клифф воспользовался этим шансом.
   - То самое, которое было назначено на сегодняшний вечер?
   Калден снова кивнул. Клифф отрицательно покачал головой.
   - Это не имеет большого значения, - заявил он. - Сегодняшнее дело отменяется.
   Калден выпучил глаза.
   - То есть как? - поинтересовался он. - Ты имеешь в виду Форбела?
   Клифф кивнул.
   - Но это же будет подстава, - запротестовал Калден. - Я был один раз у Форбела; я видел его в гостинице Нэрроунэка. Мистер Уиндлер рассказал мне все о его драгоценностях.
   - Я знаю, - согласился Клифф, - но Серый Призрак не был уверен насчет тебя, Калден. Он хотел убедиться, что ты не проболтался. Ну, раз уж ты этого не сделал, то моя задача - вытащить тебя отсюда.
   - Ты можешь с этим справиться?
   - Думаю, что да. Я скажу Пижону, что беру тебя с собой. Чтобы завоевать твое доверие. Я скажу ему, чтобы он ехал за нами на машине. Он даст мне медленную, а сам поедет на быстрой. Это заставит его думать, что у него все под контролем.
   - Но если он последует за нами...
   - Не волнуйся, - успокоил его Клифф. - Найдется еще кто-нибудь, кто отвлечет Пижона. Ну же, Калден. Веди себя так, будто ты сомневаешься, доверять мне или нет.
  
   Клифф помог развязанному пленнику подняться на ноги. Калден пошатнулся. Ему удалось прижаться спиной к стене. Он устало потянулся, и Клифф помог ему доковылять до двери. Когда они остановились там, Клифф подождал несколько секунд, затем открыл дверь и помог Калдену выйти в соседнюю комнату.
   Пижон и остальные уже ждали его. Клифф увидел, как Громила и Шанти подались вперед. Он махнул им рукой и заговорил с Пижоном.
   - С этим парнем все в порядке, - объявил Клифф, указывая на Калдена. - Ты просто заставил его немного нервничать, Пижон. Уиндлер - это все, что он сделал для Серого Призрака.
   - Продолжай, - хрипло сказал Пижон.
   - Дайте мне тачку, - сказал Клифф. - Мы с Калденом едем на Лонг-Айленд. Может быть, он сможет вспомнить несколько вещей, которые нам помогут.
   Пижон кивнул.
   - Насчет собаки, да? - спросил он. - А дело, которое Серый Призрак назначил на сегодняшний вечер? У Форбела? Там, в Нэрроунэке?
   Калден сглотнул. Клифф напрягся и постарался сохранить спокойствие.
   - Я подслушивал, - прорычал Пижон. - Видишь эти коробки? Я сидел на них сверху, приложив ухо к вентилятору, который был там, под потолком. Я слышал твою болтовню, Мерсленд. Ты обманщик!
   Клифф нахмурился.
   - Ну и чудак же ты, Пижон, - заявил он. - Я блефовал с Калденом, а ты настолько глуп, что принял все за чистую монету. Я уже сказал тебе, что собираюсь сделать. Ты был полностью за это...
   - Ну и что? - злобно прорычал Пижон. Его люди сомкнулись вокруг Клиффа, держа наготове револьверы. - Конечно, я был полностью за -- пока не услышал, как ты говоришь о том, чего я не знал.
   - Я блефовал, когда Калден заговорил о Форбеле.
   - Может быть, и так. Но ты сам начал разговор об этой собаке. Калден понял, о чем ты говоришь, как только ты упомянул об алиби!
   Выхода не было. Клифф понимал, что отрицать это бесполезно. Пижон услышал слишком много. Было ясно, что Клифф знал о Калдене. Пижон представил себе Клиффа как приспешника Серого Призрака. Чтобы опровергнуть это убеждение, Клифф должен был объявить себя агентом Тени. Это означало бы верную смерть.
   Пижон выхватил револьвер. На Клиффа и Калдена смотрело шесть стволов. Пижон прорычал приказ:
   - Назад, в комнату!
  
   У него еще оставался шанс. Клифф осознал этот факт, когда выполнял команду Пижона. Последний наверняка подумал, что Клифф и Калден - оба знают о Сером Призраке больше, чем говорят. Возможно, в отношении Калдена так и было. Именно это Клифф и надеялся выяснить. Но собственные знания Клиффа были практически исчерпаны. Он еще знал только, что Гарри Винсент следит за человеком по имени Колин Ренрайт, но доказательств того, что Ренрайт - это и есть Серый Призрак, получено еще не было.
   Таким образом, у Клиффа не было никакой возможности для дальнейшего блефа. По правде говоря, он не мог упомянуть Ренрайта даже для того, чтобы потянуть время, продлевая собственную жизнь. Это означало бы поставить под удар Гарри и дальнейшие планы Тени. Клифф посмотрел на уродливые лица Громилы и Шанти. Они применят пытки. Но Клифф был уверен, что он выдержит.
   - Может быть, мы дадим вам, парни, пожить еще немного, - объявил Пижон мурлыкающим тоном. - Мы сами займемся этим Форбелом. А после этого еще немного поговорим.
   Клифф понимал, почему Пижон ведет себя именно так. Бандит хотел, чтобы его жертвы снова оказались во внутренней комнате, давая им ничего не значащее обещание. Он хотел, чтобы жертвы находились как можно глубже в подвале, чтобы не было слышно шума выстрелов.
   Калден уже вернулся обратно в свою бывшую тюрьму. Клифф стоял на ее пороге. Несколько шагов вперед; затем войдут Пижон и его подельники, раздадутся выстрелы. Убийство будет совершено за закрытой дверью внутренней комнаты.
   Пижон узнал достаточно. Он был готов уничтожить свои жертвы, удовлетворившись единственной зацепкой, которую получил. Ни блеф, ни правда не могли сохранить жизнь Клиффу и Калдену.
   У Клиффа в кармане все еще лежал пистолет. Пижон счел излишним обыскивать его. Упершись плечом в хлипкую дверь внутренней комнаты, Клифф решил действовать быстро. Его правая рука, наполовину поднятая, оказалась рядом с дверью. Тот факт, что она открывалась внутрь, играл в пользу Клиффа.
   Внезапно повернувшись, Клифф захлопнул дверь прямо перед носом бандитов. Только один из них - Шанти - оказался достаточно быстр, чтобы подставить плечо. Выхватив пистолет правой рукой, Клифф всем своим весом навалился на дверь, пытаясь отодвинуть Шанти.
   Но потерпел неудачу. Шанти втиснул револьвер между дверью и косяком. Другие поднажали. Дверь слетела с петель. Клиффа швырнуло через всю комнату, и он распластался рядом с Калденом, съежившимся в углу.
   Самое лучшее, на что Клифф мог надеяться, - это обмен выстрелами, шанс подстрелить одного или двух своих противников, пока остальные будут стрелять в него. Клифф приподнялся, чтобы прицелиться. Так же как и враги, замершие у разбитой двери.
   В это мгновение из-за двери внешней комнаты раздался приглушенный выстрел. Там, где раньше был замок, образовалась дыра; из нее вилась струйка дыма. Мощный толчок, и наружная дверь распахнулась внутрь. Бандиты обернулись; Клифф смотрел, как зачарованный.
   Все узнали фигуру на пороге. Это была Тень. Добравшись до внешней комнаты, она выбила выстрелом замок, а затем с грохотом распахнула дверь.
  
   Клифф не мог понять, как Тень нашла это убежище. Он и раньше сознавал, что совершил ошибку, не оставив ни малейшей зацепки. Однако в этом не было необходимости. Тень собрала по кусочкам факты, чтобы узнать, куда делись обитатели квартиры Пижона.
   Впервые нажав кнопку автоматического лифта, Тень увидела сквозь стеклянную дверь, как кабина поднимается из подвала. Тень знала, что пассажиры спустились вниз. Она также знала, что явилась сюда вскоре после Клиффа, так как переданный ей вызов Мо был получен очень быстро.
   Обнаружив, что квартира Пижона пуста и не охраняется, Тень логично предположила, что именно ее обитатели спустились на лифте в подвал. Спускаясь, она увидела закрытую комнату - единственное возможное укрытие. Она уже подошла к наружной двери, когда услышала шум, доносившийся изнутри.
   Вид Тени заставил головорезов обернуться. Только один человек помнил о Клиффе. Это был Шанти, первым вошедший в дверь. Он попытался схватить Клиффа и ударил его револьвером. Они сцепились и покатились по полу во внутренней комнате.
   Пять стволов дернулись в сторону Тени. Головорезы замешкались, но им повезло. Тень, появившаяся из внешней двери, быстро метнувшись в сторону, споткнулась, зацепившись за ящик на полу. И осталась в поле видимости.
   Закутанный в плащ нежданный гость постарался компенсировать это. Взмахнув пистолетом, он прыгнул вперед через короткое пространство, отделявшее его от врагов. Мошенники инстинктивно бросились навстречу, чтобы остановить его. Тень оказалась в самом центре рукопашной схватки.
   У нее была цель, о которой мошенники даже не догадывались. Тень пыталась выманить их наружу, подальше от внутренней комнаты, где Клифф сражался с Шанти. Среди этой суматохи раздались выстрелы.
   Схватив ближайшую из рук, Тень вытащила из толпы одного преступника. Перебросив его, Тень упала на пол и перекатилась через упавшего; раздались выстрелы. Вскинув пистолет над плечом головореза, которого она бросила на пол, Тень быстро выстрелила в кучу бандитов. Один из них дернулся, другой пошатнулся и упал, послужив Тени еще одни щитом.
   На мгновение наступило затишье, а затем из внутренней комнаты донесся приглушенный выстрел. Глухо упало чье-то тело; Клифф Мерсленд, покачиваясь, появился в двери. Ему удалось покончить с Шанти Увингом.
   Пижон Коттран был ближе всех к наружной двери. Он издал дикий вопль. Бандиты развернулись и пустились в бегство. Это смогли сделать только двое. Одним из них был Громила Паннард, другим - косоглазый мошенник по имени Херб. Он был тем, кого Тень ранила, но его ноги были все еще в состоянии держать его.
   Шанти Увинг лежал во внутренней комнате. Два головореза распластались на том месте, откуда появилась Тень. Одним из них был тот мошенник, которого она схватила первым; он был мертв - в него угодила пуля, выпущенная его приятелями. Другой тоже был мертв, но его поразили пули Тени.
  
   Прежде чем Тень или Клифф смогли прицелиться в убегающих Пижона и его двух сообщников, из внутренней комнаты с диким криком выскочил человек. Это был Калден; стрельба привела его в ужас. Покинув свой безопасный уголок, он бросился за теми самыми людьми, которые совсем недавно хотели убить его.
   Но хуже всего было то, что он оказался между Тенью и внешней дверью. Тень упустила шанс подстрелить Громилу Паннарда. Клифф выстрелил, но его выстрел был поспешным. Мошенники бросились к лестнице, и Калден - вместе с ними. Тень отдала команду Клиффу. Они вместе поспешили к лестнице.
   Тень первой добралась до ступенек, находившихся за углом. Когда она добралась до поворота, раздался выстрел. Какая-то фигура, кувыркаясь, полетела вниз. Это был Калден; его узнали те, за кем он бежал. За распростертым безжизненным телом Тень увидела убийцу. Пижон Коттран отстал от остальных, чтобы прикончить Калдена.
   Пижон увидел Тень. Его револьвер был поднят, бандит начал стрелять в сторону подножия лестницы. Но у него не было возможности прицелиться, и первая выпущенная пуля прошла совсем близко от Тени.
   Ответ Тени последовал незамедлительно. Два пули поразили Пижона. Его револьвер дрогнул, когда он нажал на спусковой крючок. Пистолет выпал из его ослабевшей руки; задыхаясь, убийца шатнулся вперед и покатился, подпрыгивая, пока не замер поперек тела Калдена. Жертва и убийца нашли одно и то же место упокоения.
   Перепрыгнув через упавшие тела, Тень устремилась вверх по лестнице; Клифф следовал за ней по пятам. В коридоре Тень остановилась. С главной улицы доносились звуки выстрелов. Он увидел, как спотыкающийся человек нырнул в прихожую за стеклянной входной дверью. Это был Громила Паннард. Еще несколько выстрелов показали, что Херб следует тем же путем. Последний из бандитов был обнаружен патрульной машиной.
   Должно быть, когда внизу раздался первый выстрел, кто-то вызвал полицию, и она действовала быстро. Однако было еще слишком рано торжествовать победу. Тень указала Клиффу на задний выход из коридора. Они выбрались в темноту; пока Тень выбирала путь к отступлению, Клифф сообщил новость, которую сказал ему Калден: о намечающемся преступлении у Форбела.
  
   Вскоре после этого по Вильямсбургскому мосту пронеслась машина, направлявшаяся в узкий переулок на Лонг-Айленде. За рулем сидела Тень - закутанный в плащ, почти невидимый водитель. Рядом с ним сидел Клифф Мерсленд.
   Пижон Коттран и его команда были уничтожены. У Серого Призрака не было соперников. Оставалась только одна зацепка, по которой можно было добраться до супермошенника.
   И Тени нужно было воспользоваться ею, чтобы найти Серого Призрака.
  
   ГЛАВА XII. ПРИЗРАК ПОЯВИЛСЯ
  
   В то время как Тень вступила в схватку с бандитами на Манхэттене, Гарри Винсент, и еще дюжина других людей, были гостями в доме Томаса Форбела.
   Что Форбел был миллионером, сомневаться не приходилось. Великолепие его дома наглядно свидетельствовало об этом факте. Его домом был особняк, занимавший большую часть земли на самом берегу пролива Лонг-Айленд. Внутренняя обстановка была изысканной и дорогой.
   На первом этаже располагалась по меньшей мере дюжина комнат, по обеим сторонам огромного коридора, с особым гардеробом в задней части, за большой лестницей. Полы были выстланы восточными коврами, каждый из которых сам по себе стоил небольшое состояние. Стояла дорогая антикварная мебель.
   Гостиная Форбела была размером с небольшой бальный зал. Она использовалась только для неформальных встреч. Гарри услышал упоминание о том, что приемная на другой стороне дома была в два раза больше гостиной.
   В гостиной имелось много окон. С одной стороны были два французских окна, расположенных далеко друг от друга, открывавшихся на боковую веранду. Сама комната была так велика, что гости образовали маленькую группу, собравшись в ее углу.
   Сам Форбел был добродушным человеком; небольшого роста, но энергичным. Средних лет, с круглой и слегка лысой головой. Он носил очки в большой оправе, но глаза его были остры. Он внимательно изучал каждого гостя.
   Когда прибыли Гарри и Ренрайт, два лакея уже подавали закуски. Гостиная была наполнена сигарным дымом, исходившим от настоящих гаванских "Перфекто", которые Форбел предложил своим гостям. Он весело приветствовал Ренрайта и, казалось, был рад познакомиться с Гарри. Затем, подсчитав количество собравшихся, миллионер сделал объявление.
   - Чувствуйте себя как дома, джентльмены, - сказал Форбел. - Очень скоро вы увидите кое-что интересное. Во время моей последней поездки на Восток, я привез оттуда коллекцию редких драгоценных камней. Когда-то они были собственностью некоего раджи; я купил их для Нью-Йоркского музея. Кое-кто выражал желание осмотреть мою картинную галерею. Вряд ли она того стоит, потому что я пожертвовал большую часть своих лучших картин в различные музеи. Однако остались и такие, которые могут представлять интерес. Поэтому я предлагаю сначала краткое посещение галереи, а после этого я покажу вам драгоценные камни.
  
   Некоторые из гостей решили сопровождать Форбела. Гарри пребывал в нерешительности; он завел разговор с человеком, стоявшим рядом с ним. Поскольку этот гость остался сидеть на своем стуле, Гарри сделал то же самое. Мужчина заметил:
   - Форбел прав. Большинство его лучших картин теперь в музеях. Лучше подождать, пока он вернется. Драгоценные камни того стоят.
   - А где он их хранит? - спросил Гарри.
   - В этой комнате, - ответил гость. - У него есть стенной сейф, надежно защищенный от взлома.
   Гарри решил, что лучше всего будет остаться в гостиной. Он огляделся в поисках Ренрайта, но тот исчез. Он отправился вместе с группой в картинную галерею. Тем не менее, информация о стенном сейфе заставила Гарри придерживаться своего решения.
   Наблюдение за Ренрайтом было его заданием -- но с определенной целью, а именно: узнать, не был ли Ренрайт Серым Призраком. Если бы Ренрайт планировал преступление, его целью были бы драгоценности. Но поскольку они находились здесь, это было самое подходящее место для наблюдения.
   Разговор продолжился. Прошло двадцать минут, прежде чем Форбел вернулся, сопровождаемый отставшими людьми, которые, очевидно, заблудились, возвращаясь из галереи. Гарри увидел, как вошел Ренрайт, кивнув другому мужчине, который говорил, что дом запутан, как лабиринт.
   Гарри ожидал увидеть, что Форбел направится к стенному сейфу, где бы он ни находился. Вместо этого, миллионер сделал еще одно заявление. Он был похож на церемониймейстера, потому что в то время как его гости пришли в обычной одежде, Форбел, как хозяин, надел смокинг.
  
   - Джентльмены, - сказал Форбел, - мы все слышали разговоры о преступнике, который называет себя Серым Призраком. Меня предупредили, что он может попытаться проникнуть сюда сегодня ночью.
   Послышался шум. Форбел призвал жестом к молчанию.
   - Это не какое-то конкретное предупреждение, - сказал он изменившимся тоном. - Просто логическое предположение со стороны некоторых друзей. Так как Серый Призрак ищет богатства, он, естественно, хотел бы получить мои драгоценные камни. Известно, что они у меня есть. Однако я вполне готов к встрече с Серым Призраком. Мой камердинер, Хембрук, находится снаружи дома. Он позвал еще троих слуг. Все они вооружены винтовками. Что касается меня, то я держу заряженный револьвер в своем рабочем столе. Я взял оружие, когда спускался с галереи.
   Форбел достал из кармана смокинга оружие, о котором шла речь. Он улыбнулся, глядя на своих гостей.
   - Я слышал, - заметил Форбел, - что довольно многие жители Лонг-Айленда получили разрешение на ношение оружия. Может быть, кто-то из вас уже приготовился к охоте на призраков. Разве я не прав? Вы, Уилбершем! - Он поклонился высокому сутулому мужчине. - И вы, Гривз! -- Он поклонился коренастому гостю. - У вас есть с собой револьверы? Я был бы рад, если бы вы действовали заодно со мной.
   - Мы с Гривзом взяли с собой пистолеты, - ответил Уилбершем. - Но решили оставить оружие в гардеробной.
   - Немедленно возьмите их, - приказал Форбел. - Это все? Других нет? Ах, Ренрайт, я рад, что вы вооружены. Я слышал, что вы отличный стрелок.
   - У меня такая репутация, - улыбнулся Ренрайт, доставая из кармана револьвер. - Более того, Форбел, я взял себе за правило держать оружие при себе. Я переложил этот револьвер в свой задний карман, когда оставил пальто в гардеробе.
   Ренрайт прицелился из пистолета в настольную лампу на другом конце комнаты. Гарри отметил, что он выбрал место подальше от людей, что было первым признаком хорошего стрелка. Оружие было, конечно, револьвером 38 калибра.
   - Давайте сюда вашего Серого Призрака, - рассмеялся Ренрайт, опуская револьвер и пряча его в карман пиджака. - Я, Уилбершем и Гривз, мы с вами, Форбел.
   - Вооруженные, - добавил миллионер, убирая свой пистолет. - Очень хорошо. Будьте начеку, джентльмены. Однако, я мог бы напомнить вам, - его тон стал наигранно серьезным, - что Серый Призрак считается призрачным персонажем. Говорят, что он - настоящее привидение; что оружие не причиняет ему вреда, и пули могут проходить сквозь него, как сквозь разреженный воздух.
  
   Шутку встретили искренним смехом. Форбел тоже улыбнулся и направился в угол гостиной. Здесь он положил руки на панель и нажал на разные углы. Панель распахнулась, и под ней оказался сейф.
   - Я буду держать револьвер наготове, - решил Форбел, доставая пистолет. - К счастью, я могу набирать комбинацию как левой рукой, так и правой.
   Уилбершем и Гривз достали свои пистолеты. Гарри заметил, что они оба нервничают. Ренрайт улыбался; пожав плечами, он опустил руку в карман пиджака, готовый достать свой тридцать восьмой, если это будет необходимо.
   Гарри позволил своей правой руке скользнуть к бедру. Он ни словом не обмолвился о револьвере, который у него имелся, -- отчасти из-за Ренрайта, а также потому, что был незнаком с другими гостями. Теперь настала его очередь быть наготове, хотя все происходящее сильно походило на фарс.
   Дверца сейфа открылась. Левой рукой Форбел достал большую шкатулку с драгоценностями и поднес ее к свету. Когда миллионер приблизился к остальным, послышался легкий скрип. Гарри приписал это полу; только потом он понял, что тяжелые ковры заглушили бы такой звук.
   Именно Форбел понял, что что-то случилось. Он стоял лицом к остальным и смотрел то на группу, то в пространство позади нее. На лице миллионера отразилось изумление. Мужчины посмотрели в ту сторону, куда смотрел он. Теперь причина скрипа стала ясна.
   Ближайшее из французских окон было открыто. Сразу за гостями зваными появился незваный гость. Высокий, он был одет в серую одежду, не стеснявшую его движений. Брюки, рубашка - все было из трикотажного материала.
   На голове у него был такой же темно-серый капюшон. Глаза смотрели сквозь щелочки. Из рта мужчины вырвалось рычание. Его руки были в перчатках. В одной из них человек в сером держал револьвер.
   Это был Серый Призрак!
  
   Появление грабителя в маске вызвало сдержанные вздохи. Хотя в гостиной Форбела собралось с десяток мужчин, они ощущали беспомощность. Серый Призрак шагнул к столу, за которым стоял Форбел. Его рука двигалась взад-вперед, почти небрежно. На мгновение ствол револьвера переместился в сторону от Форбела.
   Миллионер не колебался. Вскинув револьвер и направив его на грабителя, Форбел издал свирепый вопль и нажал на спусковой крючок. Раздался щелчок.
   Пистолет Форбела оказался не заряжен!
   Серый Призрак рассмеялся. Форбел замер, когда грабитель посмотрел в его сторону. Уилбершем и Гривз, в свою очередь, вскинули револьверы. Они одновременно нажали на спусковые крючки. Снова послышались щелчки.
   Каким-то образом Серый Призрак проник в дом заранее. Он нашел револьвер Форбела, а также револьверы гостей. И разрядил их. Таков был вердикт Гарри, когда он увидел, как Серый Призрак взял свободной рукой шкатулку с драгоценностями Форбела.
   Крышка со щелчком открылась. Редкие драгоценные камни в необычных оправах представляли собой поразительное зрелище, но этот блеск длился недолго. Серый Призрак захлопнул крышку. Усмехнувшись, он попятился к двери на крыльцо, направив револьвер на присутствующих в зале и удерживая шкатулку левой рукой.
   У самой двери он остановился и снова усмехнулся. Именно тогда Ренрайт внезапно бросил ему вызов.
   Ренрайт так и не вытащил пистолет, подобно Гарри. Оба были застигнуты врасплох. Когда Серый Призрак приблизился к столу, они находились слишком близко к нему, чтобы чувствовать себя в относительной безопасности. Ренрайт, однако, ухитрился слегка пошевелиться и выхватить револьвер.
   Направив оружие в сторону Серого Призрака, Ренрайт выстрелил. Раздался не щелчок, а яростный лай револьвера, из дула вырвалось пламя. С каждым движением запястья Ренрайт делал еще один выстрел - четыре в быстрой последовательности, а Серый Призрак наблюдал за ним. После четвертого выстрела Ренрайт замер, широко раскрыв глаза.
   Несмотря на то, что Ренрайт целился прямо в грабителя, Серый Призрак остался невредим. Смех, который он издал, был издевательским. Все вспомнили шутку Форбела: слух о том, что Серый Призрак невосприимчив к пулям.
   Теперь это утверждение было доказано!
   Взглянув на Ренрайта, неподвижно стоявшего с дымящимся револьвером, Серый Призрак презрительно фыркнул. Он хладнокровно приподнял край своего свитера и сунул под него плоскую шкатулку с драгоценностями. Освободив одну руку, он натянул капюшон и отвесил глубокий поклон тем, кто стоял в комнате.
   Сделав это, Серый Призрак отступил назад и наполовину пролез через французское окно. Доказав свою призрачную силу, грабитель в капюшоне был готов скрыться в ночи.
  

ГЛАВА XIII. ПОГОНЯ В ТЕМНОТЕ

  
   Серый Призрак прекрасно разыграл свои карты. И его уход был лучшим из всех его ходов. Гости застыли в полном замешательстве. Ренрайт с дымящимся револьвером стоял, ошеломленный. Другие, безоружные или с разряженными пистолетами, мало чем отличались от него.
   Однако один из них все еще был готов бросить вызов триумфу Серого Призрака. Этим человеком был Гарри Винсент, все еще ожидавший возможности выхватить свой собственный пистолет. Гарри воспользовался этой возможностью в тот момент, когда Серый Призрак стоял в обрамлении окна.
   Переместившись вправо, Гарри быстрым движением повернулся, издав крик, чтобы привлечь внимание Серого Призрака. Он хотел, чтобы грабитель целился в него, а не в остальных. Вскинув револьвер и направив его на Серого Призрака, Гарри получил преимущество.
   Серый Призрак услышал крик. Его собственный пистолет был полуопущен. Он увидел направленный на него пистолет Гарри и изменил тактику. Он прыгнул на крыльцо и нырнул в безопасное место. Он исчез прежде, чем Гарри успел нажать на курок.
  
   На самом деле, агент Тени был слишком удивлен, чтобы стрелять. Но Ренрайт, огорченный своей неудачей, пришел в себя. Вспомнив, что у него осталось еще два патрона, он выстрелил. Одна пуля разнесла вдребезги стекло французского окна. Другая угодила в деревянную обшивку дверного косяка.
   Когда следующее нажатие спускового крючка Ренрайта отозвалось сухим щелчком, Гарри прыгнул к окну, за которым скрылся Серый Призрак. Добравшись до крыльца, он дважды выстрелил в том направлении, куда, как ему показалось, направился Серый Призрак.
   Рядом с домом уже раздавались крики. Хембрук и другие слуги услышали выстрелы и подошли с фонарями. Форбел оказался рядом с Гарри. Миллионер выкрикивал приказы своим людям.
   - Это - Серый Призрак! - выл Форбел. - Он унес драгоценности! Найдите его... схватите его...
   На лужайке качнулся фонарик. Слуга вскрикнул, когда из-за дерева выскочил человек. Гарри прицелился в Серого Призрака и выстрелил; расстояние было слишком велико, чтобы попасть в прыгающую мишень. Серый Призрак тоже выстрелил, когда прыгнул -- но не в направлении крыльца, а в Хемброка.
   Крик камердинера оборвался, и фонарик упал на лужайку. Когда Серый Призрак рванулся к подъездной дорожке, Гарри услышал, как Хемброк с глухим стуком упал на газон.
   Серый Призрак совершил новое убийство.
   Убийца бросился бежать. Путь к главному входу был свободен. Гарри спрыгнул на лужайку, собираясь пуститься в бесполезную погоню. К нему присоединились разъяренные гости, обезумевшие от желания догнать Серого Призрака. Но пока что все складывалось в пользу убийцы.
   Внезапно на дороге, шедшей вдоль участка земли, принадлежащего Форбелу, сверкнул яркий свет. На подъездную дорожку въехала машина. Ее фары высветили Серого Призрака, двигавшегося прямо на нее. Свет заставил убийцу резко остановиться и изменить курс.
   Из прибывшего автомобиля донесся вызывающий смех, испугавший и без того сбитых с толку гостей Форбела, тех, кто находился рядом с Гарри; они остановились, снова подумав о сверхъестественном.
   Гарри знал, кто прибыл. Это была Тень.
  
   Серый Призрак мчался со скоростью дикого кролика. В отчаянии, он нырнул за круг света фар. Мгновение спустя, из темноты вырвались языки пламени. Тень уже выбралась из машины. Она выстрелила, чтобы остановить убегающего убийцу. Серый Призрак исчез на мгновение раньше, чем раздался выстрел.
   Эти выстрелы вызвали новые действия со стороны людей, находившихся ближе к дому. На крыльце зажегся свет; Гарри метнулся к нему, чтобы добраться до угла дома, за которым скрылся Серый Призрак. Ренрайт вприпрыжку спустился с крыльца и присоединился к Гарри. Он размахивал своим 38-м, который, как знал Гарри, он уже наверняка перезарядил. Гарри был рад этому союзнику, потому что сегодня ночью он получил доказательство того, что Ренрайт не был Серым Призраком.
   Странно, что Гарри и человек, за которым он следил, оба шли по следу настоящего Серого Призрака!
   Эта мысль поразила Гарри, когда они с Ренрайтом бежали вперед, плечом к плечу, каждый с пистолетом наготове. Поимка Серого Призрака казалась неизбежной, потому что лужайка была полна людей. Странное стечение обстоятельств изменило ситуацию.
   За домом, под углом в направлении к Саунду, находился гараж. Серый Призрак двигался куда-то в этом направлении. Гараж стал центром внимания, здесь преследователи из дома должны были соединиться с Тенью и Клиффом Мерслендом. Тень уже почти добралась до гаража, когда новое обстоятельство сыграло свою роль.
   Кто-то в гараже включил прожектор. Его свет разлился по лужайке. Он не высветил Серого Призрака. Пойманный в ловушку грабитель забился в какой-то кустарник. Этот свет обнаружил Тень.
   В тот же миг из-за угла дома раздался крик. Двое слуг Форбела заметили фигуру в плаще. Они не видели ни Серого Призрака, ни Тени, когда последняя выстрелила из темноты рядом с купе. Зная только, что они ищут какого-то незнакомца, слуги направили свои ружья на Тень.
   Раздались выстрелы. Пули с шипением пролетали мимо Тени, когда она оказалась отчетливо видна. Ренрайт тоже пришел в возбуждение. Они с Гарри были уже совсем близко от Тени. Прежде чем Гарри успел остановить его, Ренрайт прицелился, чтобы выстрелить, выпалив: "Серый Призрак!"
   Гарри рванулся вперед, слишком взволнованный, чтобы закричать. Он толкнул Ренрайта, когда тот выстрелил. Пуля Ренрайта прошла мимо цели. Снова раздался выстрел. Тень целилась в прожектор. Послышался звон стекла, прожектор погас.
  
   В темноте послышались крики. На том месте, где только что была Тень, заплясали слабые лучи фонарей. Фигура в черном исчезла; чтобы избежать встречи с собравшимися преследователями, Тень была вынуждена отдалиться от гаража.
   Вспыхнул новый прожектор. Он располагался на доме; Форбел направлял его свет со второго этажа.
   Серый Призрак выскочил из своего укрытия и помчался через лужайку. Он воспользовался единственным остававшимся ему путем - вниз по тропинке, освещенной прожектором, которая образовывала блестящую, расширяющуюся аллею, ведущую к Саунду.
   Снова раздались крики преследователей. Снова началась погоня. Но Серый Призрак получил преимущество, которое невозможно было компенсировать. Ренрайт бежал прямо за ним, сопровождаемый толпой орущих мужчин. Гарри выбрал короткий путь к крошечному мысу. Вскоре он понял свою ошибку.
   Путь, который он выбрал, был отрезан от изогнутого мыса небольшой бухточкой. Гарри остановился на краю скалы. И услышал рядом с собой шипящий шепот. Тень, двигавшаяся со стороны гаража, столкнулась с теми же трудностями, что и Гарри. Они могли только смотреть на ту сторону бухты, где Серый Призрак, вне пределов досягаемости пистолетного выстрела, достиг причала в конце бухты.
   Луч прожектора высветил Серого Призрака, спрыгнувшего с края причала. Он не стал нырять, его движения были неуклюжими. Поднимая брызги, он торопливо поплыл, молотя воду, почти не продвигаясь вперед своими гребками.
   Ренрайт и остальные уже почти достигли пирса. Увеличив скорость, Серый Призрак ухитрился ухватиться за борт моторной лодки, пришвартованной в тридцати футах от причала.
   Запыхтел мотор. Маленький якорь был поднят, когда Серый Призрак потянул за веревку. Лодка рванулась прочь, когда Ренрайт остановился на краю пирса. Тень и Гарри увидели, как Ренрайт вскинул пистолет и стал стрелять. Затем лодка исчезла в темноте, и теперь уже слуги принялись стрелять из своих ружей, столь же бесполезных, как и пистолет Ренрайта.
   Из темноты появился Клифф. Он слишком поздно направился к пирсу, чтобы помочь преследователям. Поэтому он и пошел вдоль берега, надеясь найти Гарри или Тень. Он тоже видел побег Серого Призрака.
   В темноте раздался тихий шепот. Тень обращалась к Гарри:
   - Докладывай!
   На фоне затихающего эха далекой моторной лодки Гарри рассказал Тени о том, что произошло у Форбела до ее прибытия. Его рассказ был краток, но точен во всех деталях. Когда Гарри закончил, никакого шума мотора слышно уже не было. Серый Призрак успешно преодолел скрытые темнотой воды пролива Лонг-Айленд-Саунд.
  
   Ренрайт и другие возились с моторной лодкой, привязанной у пирса, очевидно, надеясь преследовать легкое, быстрое судно, на котором скрылся Серый Призрак. Они никак не могли ее завести.
   В темноте мыса Тень прошептала приказ. Сопровождаемая своими агентами, она пересекла темную пустынную лужайку. Гарри вышел на свет прожектора и направился к дому. Внутри находилось несколько человек: те, кто принес тело Хемброка с лужайки.
   Двигаясь вплотную к дому, под лучом прожектора, Тень и Клифф воспользовались темнотой, чтобы добраться до своей машины. Клифф погасил фонарик, прежде чем последовать за Тенью. Они сели в машину в полной темноте. Тень поставила ее возле небольшого уклона подъездной дорожки. Мотор внезапно загудел, зажглись фары, и машина выехала на дорогу.
   Тень удалялась незаметно для тех, кто был занят в доме и возле него. Сегодня ночью ей не удалось остановить Серого Призрака. Наводка Калдена на преступление, запланированное у Форбела, дала Тени такую возможность, но Серый Призрак совершил грабеж слишком рано. Вмешательство Гарри Винсента было своевременным, но недостаточным, чтобы предотвратить бегство Серого Призрака.
   Удача также отвернулась от Тени, когда она преследовала Серого Призрака. Клифф, молча сидевший рядом с Тенью, все еще представлял себе грабителя, барахтавшегося в воде в безумной попытке добраться до стоявшей на якоре моторной лодки. Клифф пожалел, что не оказался достаточно близко, чтобы подстрелить этого негодяя.
   Он был все еще погружен в печальные раздумья, когда тихий смех заставил его вздрогнуть. Смех раздался совсем рядом с ним, - это смеялась Тень. Для Клиффа этот тихий звук значил многое. В нем слышалась сдержанная нотка торжества.
   Хотя ей и не удалось остановить Серого Призрака, Тень разгадала какую-то тайну, касающуюся преступника. Смех Тени имел отношение к будущему. Это придало Клиффу уверенность. Он догадывался, что Тень и Серый Призрак снова встретятся.
   Замыслы Серого Призрака были совершенно ясны Тени. И когда случится следующая встреча, Тень будет к ней готова.
  

ГЛАВА XIV. ЛОВУШКА ДЛЯ СЕРОГО ПРИЗРАКА

  
   Кто же скрывался под маской Серого Призрака?
   Этот вопрос звучал повсюду. Его задавали газеты. Полиция искала ответ на эту загадку. Дело так и осталось нераскрытым. Известно было только, что Серый Призрак был одновременно грабителем и двойным убийцей, поскольку он убил Хемброка так же жестоко, как и Уиндлера.
   Преступления Серого Призрака временно прекратились. Последним следом преступника оказалось обнаружение маленькой скоростной лодки на берегу пролива Лонг-Айленд, в нескольких милях от дома Форбела. Серый Призрак оставил ее здесь и продолжил свой путь каким-то другим способом. Лодка, само собой, принадлежала Форбелу. Она не давала никаких зацепок относительно Серого Призрака.
   Прошло уже два дня с момента преступления у Форбела, и Гарри Винсент вернулся в Нью-Йорк, в свою обычную городскую резиденцию - отель "Метролайт". Как и все остальные, он был озадачен появлением Серого Призрака, но понимал причину, по которой новых грабежей не было. Драгоценности Форбела были последней стоящей добычей для Серого Призрака.
   Другие жители Лонг-Айленда, вероятно, отправили свои ценные вещи в банковские сейфы. Серого Призрака нельзя было остановить с помощью оружия; однако он мог быть остановлен отсутствием возможности для кражи.
   Это не означало победы. Это позволяло Серому Призраку прятаться до тех пор, пока он не решит отправиться в другую местность, прихватив с собой добычу на миллион долларов. Возможно, его грабежи начнутся снова, в какой-нибудь другой части страны. В некотором смысле, победу одержал Серый Призрак. Он опустошил Лонг-Айленд; теперь он мог свободно превращать свою добычу в солидную наличность, подобную той, которую он украл у Деброслера.
  
   В то утро мысли Гарри были заняты Серым Призраком. Остановившись у стойки портье, чтобы забрать почту, он почти не думал о длинном конверте, который тот ему вручил. Открыв конверт, Гарри достал оттуда листок с машинописным текстом. Машинально начал читать, но потом вдруг заинтересовался.
   Письмо было от адвоката Джеймса Пеннибрука. Он просил Гарри позвонить либо в его манхэттенский офис, либо в его резиденцию в Холмвуде. Он обещал ознакомить его с фактами, касающимися Серого Призрака. Пока Гарри размышлял над письмом, к нему подошел посыльный и сказал, что его просят к телефону.
   Гарри направился к будке, ответил на звонок и услышал голос Ратлиджа Манна. Инвестиционный брокер передал сообщение Тени. Гарри должен был зайти к Пеннибруку сразу же после завтрака.
   Гарри встал поздно. Было уже почти десять часов, когда он добрался до офиса Пеннибрука, расположенного на верхнем этаже небоскреба. Мысли Гарри обратились к Тени. Он удивился, откуда его шеф узнал об этом письме. У него, однако, почти не было времени поразмыслить над этим. Его незамедлительно проводили во внутренний офис. Там он увидел лысого адвоката, который уже общался с другими посетителями.
   Одним из них был Колин Ренрайт, приветствовавший Гарри теплым рукопожатием. Другим был Пирс Джилден, которого Гарри знал только в лицо. Пеннибрук представил Гарри Джилдену. Там были еще двое: Форбел и один из его гостей в ночь ограбления -- Уилбершем; оба помнили Гарри и сердечно приветствовали его.
   - Вы прибыли как раз вовремя, мистер Винсент, - сухо объявил Пеннибрук. - Я как раз собирался сказать небольшую речь. Будьте добры, присядьте и послушайте, что я вам скажу.
   Пока Гарри усаживался, Пеннибрук перебирал бумаги, лежавшие на его столе из красного дерева. Прочистив горло, он начал.
   - Джентльмены, - торжественно провозгласил Пеннибрук, - у всех нас есть общее желание. Мы хотим поймать Серого Призрака. У меня, например, есть веская причина найти его. Я пострадал в личной схватке с этим негодяем. Только случайность плюс темнота помешали ему убить меня в ту ночь у Дебросслера, когда мы столкнулись с ним лицом к лицу. Мы все желаем одного: возможности встретиться с ним.
   Присутствующие были с этим согласны.
   - Давайте проанализируем загадку Серого Призрака, - продолжал Пеннибрук. - Калден не был Серым Призраком. Полиция нашла его убитым преступниками, перед ограблением вашего дома, мистер Форбел. Калден, насколько нам известно, был всего лишь инструментом, снабжавшим Серого Призрака информацией. Тогда кто же - этот Серый Призрак? На это я ответить не могу. Я могу применить только правило исключения. Ни Мартин Дебросслер, ни вы, мистер Форбел, не можете быть Серым Призраком. Вы оба стали его жертвами. Я тоже не мог быть Серым Призраком. Я помогал Дебросслеру в тот момент, когда Серый Призрак украл его деньги. Мы можем исключить Пирса Джилдена, - Пеннибрук указал на светловолосого молодого человека, - потому что он ехал в Нью-Йорк во время ограбления у Дебросслера. У нас есть показания обеих дочерей банкира и шофера Дебросслера, Таудена, доказывающие, что ни Пирс Джилден, ни его товарищ - Алан Рит - не могли быть причастны к преступлению. Мы можем исключить еще троих, - все они здесь присутствуют. Вы, Винсент, вы, Ренрайт, и вы, Уилбершем. - Называя каждое имя, Пеннибрук указывал костлявым пальцем на человека, которого упоминал. - Все вы были с мистером Форбелом в то время, когда вошел Серый Призрак. Есть и другие люди, которых вполне можно избавить от подозрений. Я рассчитываю поговорить с каждым из них. Все они получили такие же письма, как и вы.
  
   Пеннибрук снова обратился к своим бумагам. Он перегнулся через стол и ткнул указательным пальцем.
   - Серый Призрак - это человек, который знает Лонг-Айленд. Он - тот, кто вращается в избранных кругах. Слуг можно исключить. Некоторые, конечно, могли шпионить для Серого Призрака, но ни один из них не обладал достаточными способностями, чтобы сыграть его роль. Полиция повсюду допрашивала слуг. Джентльмены, Серый Призрак - это такой же человек, как и мы; человек с высоким социальным статусом, приветствуемый в домах на Лонг-Айленде. Давайте подведем некоторый итог. Мы знаем, что Серый Призрак очень высок. Что касается его веса, то мы не можем быть в этом уверены. Дебросслер описывает его как массивного; я могу засвидетельствовать, что он плотный. Мистер Форбел и мистер Ренрайт не уверены в приблизительном весе Серого Призрака.
   Форбел кивнул; потом объяснил:
   - Я бы не сказал, что он массивный. Серый свитер, который он носил, выглядел так, словно под него было что-то набито.
   - Вполне возможно, - согласился Ренрайт. - Я бы оценил его вес приблизительно как мой собственный, около ста девяноста фунтов. Но он мог изменить свои размеры. А ты как думаешь, Винсент?
   Гарри задумался. Он вспоминал Серого Призрака, и не был готов согласиться ни с тем, ни с другим мнением, когда Джилден задал вопрос.
   - Скажите мне, мистер Пеннибрук, -- спросил молодой человек, - что бы вы сказали по этому поводу?
   - Я не видел Серого Призрака, - напомнил адвокат. - Но должен признать, что описание Дебросслера вполне соответствует этому. Другими словами, Серый Призрак, возможно, надел чем-то подбитый свитер, когда явился в дом Дебросслера, а также у Форбела. Допустим, он высокого роста, - пусть будет так. Тогда мы можем добавить, что он очень подвижен. Он сбежал от Дебросслера через окно второго этажа; он также быстро миновал лужайку около дома Форбела. Но он плохой пловец. Он производил много шума, когда пытался добраться до моторной лодки от края пирса. Это, по крайней мере, то, что я слышал.
   - Если бы у него был избыточный вес, он был плохим пловцом, - заметил Джилден. - Однако насколько мы знаем, он хороший пловец.
   - Нет. - Ренрайт покачал головой. - Я видел его с пирса. Он плыл так, словно совсем не умел плавать. Хороший пловец плыл бы совсем иначе.
   - Может быть, и так, - согласился Джилден. - В такой ситуации, наверное, он должен был бы проявить свои лучшие способности. Сам я ничего не смыслю в плавании и едва держусь на воде. Поэтому мое мнение не следует принимать во внимание.
  
   - Зато я плаваю прекрасно, - заявил Ренрайт, - и поэтому назову себя авторитетом в этом деле. Если бы мне понадобилось спасаться от преследователей вплавь, я бы проявил свои природные способности, невзирая ни на что. Серый Призрак, - я смею это утверждать, - плыл не лучшим образом.
   - Да, он плыл очень плохо, - подтвердил Уилбершем. - Я был с тобой на пирсе, Ренрайт, и видел, что Серый Призрак скорее барахтался, чем плыл.
   - Хороший бегун - плохой пловец, - подытожил Пеннибрук. - Не забудьте, однако, тот факт, что на нем был бронежилет.
   Присутствующие были явно удивлены. Пеннибрук улыбнулся:
   - Мы знаем, - продолжал он, - что Серый Призрак, должно быть, проник в ваш дом, мистер Форбел, заглянул в гардероб и вынул патроны из револьверов.
   - Да, - согласился миллионер. - Он сделал то же самое с моим пистолетом.
   - Но имелось два револьвера, которые он не мог разрядить, - продолжал Пеннибрук, сверяясь со своими записями. - Ваш, мистер Ренрайт, и ваш, мистер Винсент. Дайте-ка подумать... Вы ведь сделали четыре выстрела в упор, не так ли, мистер Ренрайт?
   Ренрайт кивнул и добавил:
   - А потом я выстрелил еще дважды. Разбил оконное стекло и расколол дверную раму. Но Серый Призрак уже скрылся.
   - Я опоздал, - заявил Гарри. - Я выскочил из дома и стрелял уже с крыльца.
   - Пули не могли пройти сквозь Серого Призрака, - заявил Пеннибрук. - Он не настоящий призрак. Эти разговоры - чушь собачья! Серый Призрак доказал, что он человек. Он потерял самообладание и бросился бежать. Следовательно, пули в него попали. Только пуленепробиваемый жилет мог остановить их.
   - Эти жилеты очень тяжелые, - заметил Форбел. - Может быть, именно этим объясняется вес и размер Серого Призрака. Вероятно, он носит его везде, куда бы ни пошел.
   - Удивительно, как он вообще умудрился уплыть, - заметил Пеннибрук, постукивая карандашом по столу. Затем, пожав плечами, продолжал: - Ну что ж, мы должны принять все это как должное: мы добавим бронежилет к снаряжению Серого Призрака. Детали, надо признать, довольно отрывочны. Тем не менее, следует коснуться еще одного момента. Относительно действий Серого Призрака. В этом мы все согласны. Серый Призрак очень смел. Он совершает налет на любое место, где, по его мнению, можно обрести богатство. Он уже украл драгоценные камни -- ваши, Форбел; поэтому мы знаем, какую именно добычу он будет искать...
   Присутствующие согласно кивнули. Возражений на доводы адвоката не нашлось.
   - Договорились, - заявил Пеннибрук. - Теперь, когда все улажено, я могу перейти к самому важному пункту нашего разговора. Все мы хотели бы поймать Серого Призрака и свести с ним счеты. Я нашел способ, которым это можно осуществить. Мы можем поймать его на приманку!
  
   Нетерпеливые восклицания свидетельствовали об интересе слушателей. Пеннибрук продолжал.
   - Вчера, - объявил он, - в мою контору зашел богатый иностранец. Он испанец, изгнанник старого роялистского режима, но все еще пользуется своим титулом. Это - граф Сантурния. Как и многие из тех, кто покинул Испанию, он привез с собой множество драгоценных камней. Граф Сантурния поселился в большом доме на Лонг-Айленде, за Нэрроунэком. Прочитав отчеты о преступлениях Серого Призрака, он был встревожен. Он знает, что его новое место жительства располагается вне юрисдикции полиции Нью-Йорка. Поэтому он решил обратиться за советом к адвокату. Он выбрал меня, потому что прочел мое имя в газетных сообщениях об ограблении Дебросслера. Мы обсудили сложившуюся ситуацию; я обнаружил, что граф Сантурния заинтригован рассказами о Сером Призраке. Он заявил, что этот негодяй напоминает ему кастильских разбойников. Он сказал, что в Испании таких преступников ловят. Этот факт заинтересовал меня; у нас возник план.
   Пеннибрук улыбнулся и взял лист машинописной бумаги.
   - Сегодня вечером, - объявил он, - эта история попадет в газеты. Беседа с графом Сантурния, рассказ о его фамильных драгоценностях, знаменитых драгоценностях, которые он никогда не доверяет никому, кроме себя самого. Сегодня понедельник. В среду граф займет свой арендованный особняк. В тот же вечер он устроит прием. Он будет напоминать ваш, мистер Форбел. Граф Сантурния покажет свои драгоценные камни. Он будет рад появлению Серого Призрака.
  
   - Это безумие! - воскликнул Форбел. - Конечно, граф не совершит такой большой ошибки...
   - Если это ошибка, - ответил Пеннибрук, - то она больше, чем вы можете себе представить. Граф покажет всю свою коллекцию редких драгоценных камней.
   - Но и половины было бы достаточно...
   - Он сказал, что чем искуснее преступник, тем больше должна быть наживка, если мы хотим добиться результата. Очевидно, джентльмены, - сухо улыбнулся Пеннибрук, - эта игра - еще один старинный испанский обычай. Граф твердо решил следовать своим курсом. Он попросил меня пригласить всех вас на прием.
   Удивленные взгляды устремились на Пеннибрука. Адвокат добавил:
   - Единственными гостями будут те, кто столкнулся с Серым Призраком или был ограблен им. Сегодня утром Мартин Дебросслер принял приглашение графа. Кто-нибудь из вас хочет дать свой ответ прямо сейчас?
   Первым заговорил Форбел.
   - Я буду там, - заявил миллионер. - На этот раз, с заряженным револьвером!
   Последовало молчание. Затем Ренрайт заявил:
   - Я тоже приду.
   Оба, - Форбел и Ренрайт, - кивнули, оглядывая собравшихся. Уилбершем кивнул в ответ. Джилден задумался, потом произнес:
   - Думаю, вы можете на меня рассчитывать, - решил он. - Я поговорю об этом с мистером Дебросслером. Вы получите мой ответ позже, мистер Пеннибрук.
   - А как насчет вас, мистер Винсент? - спросил Пеннибрук.
   - Скорее всего, я смогу прийти, - ответил Гарри. - Я позвоню вам, мистер Пеннибрук.
   - Замечательно! - улыбнулся адвокат. - Кажется, сто процентов. Надеюсь, когда я поговорю с другими, результат окажется тем же.
   Выйдя от Пеннибрука, Гарри позвонил Ратлиджу Манну. Еще до того, как он смог объяснить суть дела, Манн дал ответ: Гарри должен принять приглашение. Услышав это, Гарри позвонил в контору Пеннибрука и сказал, что будет на приеме у графа Сантурния.
   Весь день Гарри размышлял о предстоящем событии. И чем больше размышлял, тем больше убеждал себя, что Серый Призрак проглотит наживку и явится незваным гостем.
   Гарри знал, что будет еще один незваный гость, который также посетит особняк графа Сантурния.
   Этим незваным гостем будет Тень.
  

ГЛАВА XV. ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ ТЕНИ

  
   Ближе к вечеру, в среду, Гарри Винсент ехал по склону холма над проливом Лонг-Айленд-Саунд. Он остановился, чтобы посмотреть на живописную сцену, открывшуюся внизу.
   Там располагался особняк с зубчатыми стенами, прилепившийся к склону холма. Вниз от здания тянулась широкая открытая лужайка. В одном ее конце росла густая роща, в других местах деревья росли редко.
   Низкий пирс тянулся в маленькую бухточку. С одной стороны был скалистый мыс; фактически весь берег был каменистым, за исключением одного короткого участка пляжа. Рядом с пирсом и соединенной с ним широкой площадкой располагалась небольшая квадратная купальня.
   На берегу не было заметно ни одной лодки. Примерно в пятидесяти футах от пирса стоял на якоре понтон с водолазной платформой. Понтон был большой, прямоугольной формы.
   Одной из особенностей, которую заметил Гарри, был высокий заостренный забор, окружавший лужайку с трех сторон. Только береговая линия оставалась незащищенной. Высота ограды и острота ее пик указывали на то, что она станет серьезным препятствием для любого, кто попытается сбежать. Единственным выездом для автомобилей были широкие ворота в дальнем конце. Гарри увидел, что ворота были открыты.
   Интерес Гарри был очевиден. Эта земля внизу была поместьем, арендованным графом Сантурния. Гарри приехал пораньше ради преимущества, которого был лишен у Форбела: его теперешний предварительный осмотр давал ему возможность рассмотреть сцену будущих событий с высоты птичьего полета.
   Подъехала еще одна машина, - так тихо, что агент Тени не заметил ее, пока она не остановилась. В окне он увидел Колина Ренрайта, приветственно помахавшего ему рукой.
   - Привет, Винсент! Откуда у тебя машина с нью-йоркскими номерами? - Гарри вспомнил, что он должен был быть выходцем с Запада.
   - Одолжил в Нью-Йорке, - ответил он. - Если бы мне не удалось ее достать, я бы позвонил тебе, Ренрайт.
   - Очень жаль, что ты этого не сделал; я ожидал увидеть тебя в Нэрроунэке. Скажи, - Ренрайт указал вниз, - это и есть дом испанца?
   Гарри молча кивнул.
   - Отсюда он выглядит довольно неплохо, - заметил Ренрайт. - Именно такое место выбрал бы для себя бывший граф. Хотел бы я посмотреть, как Серый Призрак справится с этим.
   Он хмыкнул, потом добавил:
   - Сбежать отсюда намного труднее, чем из дома Форбела.
   - Если ему понадобится лодка, - заметил Гарри, - ему придется воспользоваться своей собственной.
   - Угу, - согласился Ренрайт. - Насколько я могу видеть, лодок нет. Этот понтон был бы бесполезен для Серого Призрака. Он надежный; он достаточно большой, чтобы не наклониться, если вы нырнете с него. Хотел бы я понырять с этого понтона.
  
   Туманная дымка начала рассеиваться. Гарри заметил воды пролива; он видел пену волн, когда они плескались о скалистый берег. Сумерки наступали слишком рано. Ренрайт указал на небо.
   - Нас ждет шторм, - объявил он. - Это будет хороший вечер для Серого Призрака, Винсент.
   Здесь, на высотах, дул сильный ветер. Гарри почувствовал, что он все усиливается. Тучи, на которые указывал Ренрайт, были густыми и черными. На горизонте мелькнула далекая молния.
   - Это быстро не кончится, - прокомментировал Гарри. А потом со смехом добавил: - Если начнется настоящий ливень, то у нас будет возможность посмотреть, как Серый Призрак справится с грязной дорогой.
   - Все шансы будут против него, как ни крути, - сказал Ренрайт. - Боюсь, он оставит нас с пустым мешком в руках. Ну что ж, Винсент, мы вполне можем добраться до поместья раньше грозы. Поезжай вперед.
   Гарри завел машину, Ренрайт последовал за ним. Дорога сворачивала в сторону от Саунда, а затем петляла вниз по склону холма, к прямому участку, и заканчивалась у угла ограды, окружавшей поместье графа. Гарри добрался до открытых ворот, въехал на подъездную дорожку и двигался по ней, пока не оказался перед особняком.
   Слуги в ливреях стояли рядом, ожидая гостей. Гарри и Ренрайт припарковали свои машины, и их провели в дом, в оранжерею с множеством окон, где попросили их подождать.
   Закурив сигарету, Ренрайт принялся расхаживать взад-вперед. Он указал на двери в каждом конце оранжереи. Они предлагали дополнительные выходы из дома.
   - Здесь имеется несколько выходов, - прокомментировал Ренрайт. - Ты полагаешь, что граф намеревается устроить показ своих драгоценностей здесь?
   - Он бы сильно рисковал, - сказал Гарри. - Но такова, кажется, его политика.
   - Несомненно. Пеннибрук, должно быть, внушил ему желание поймать Серого Призрака в ловушку. Я бы хотел повидать этого графа. Полагаю, что мы приехали слишком рано, чтобы он мог нас принять.
   - Приглашение включало ужин, но это будет только в половине восьмого. Некоторые гости прибудут только после этого.
   В тот день и Гарри, и Ренрайту звонил Пеннибрук. Адвокат упомянул, что они получат приглашение рано утром. Он сказал, что сам он придет прямо из своего офиса. Поэтому, когда Гарри и Ренрайт услышали шаги, они не удивились появлению адвоката.
   Пеннибрук пожал им руки и прокомментировал погоду. Казалось, приближалась буря. К тому времени, как прибыли новые гости, грохот грома уже сменился вспышками молний. По крыше оранжереи забарабанил дождь.
   Группа из полудюжины человек сидела в оранжерее, когда Пеннибрук внезапно встал и повернулся к двери. Остальные проследили за его взглядом и увидели высокую фигуру в вечернем костюме. Гарри заметил оливковое лицо, которое контрастировало с белым воротничком под ним. Он внимательно изучил острое лицо и заметил белые зубы, сверкнувшие в приветливой улыбке.
   - Граф Сантурния, - объявил Пеннибрук. - Я вас представлю, джентльмены.
  
   Граф поклонился и сделал шаг вперед. Протянул правую руку с длинными пальцами, такую же темную, как и его лицо. Крепко пожал руку каждому гостю. Граф кивал, когда их представляли друг другу.
   Гарри был поражен сверкающими украшениями, составлявшими часть одежды графа. Золотые медальоны, украшенные драгоценными камнями, были спрятаны под лацканом его пиджака. Поперек его груди тянулась широкая красная лента с инкрустированной бриллиантами звездой.
   Благородные манеры графа привлекли к себе всеобщее внимание. Когда он заговорил, в его голосе слышался лишь легкий иностранный акцент.
   - Благодарю вас, сеньор Пеннибрук, - с поклоном произнес граф. - за то, что вы привели сегодня так много друзей. Или их будет еще больше?
   - Больше, - ответил адвокат. - Есть еще четверо, которые не смогут приехать раньше ужина. Позвольте мне уточнить: Форбел, Дебросслер, Джилден -- это три. И еще один - да, я его помню. Парень по имени Бикстер, который был в тот вечер у Форбела. Все остальные здесь, кроме Уилбершема. Он скоро должен быть здесь. Возможно, это Уилбершем, - я слышу, слуги кого-то провожают сюда.
   Пеннибрук оказался прав. Появился Уилбершем, и его представили графу. Формальности закончилась, и граф повернулся к лакею, стоявшему рядом.
   - Мы будем ужинать, - объявил граф. - Это произойдет раньше, чем мы предполагали, но так как здесь собрались все, кто собирался ужинать, то нет никакой необходимости медлить. Вы можете идти, Педро, и...
   Граф замолчал. Его темный лоб нахмурился, когда он услышал голоса. Повернувшись к Пеннибруку, он спросил:
   - А кто этот джентльмен?
   Пеннибрук увидел разгневанного мужчину, спорившего со слугами, пробиравшегося к оранжерее, несмотря на их протесты. Адвокат узнал его.
   - Комиссар Уэстон!
  
   - Привет, Пеннибрук, - ответил комиссар полиции. Уэстон уже добрался до оранжереи. - Вы - именно тот человек, которого я хочу видеть! В чем же смысл этой нелепой затеи?
   - В чем смысл? - повторил Пеннибрук. - Просто мы хотим заманить Серого Призрака в ловушку.
   - Вопреки закону?
   - Какие возражения может предъявить закон?
   - Очень многие! - Голос Уэстона был похож на рев. - Полиция идет по следу Серого Призрака! У нас есть полномочия...
   Его прервал мягкий голос. Граф Сантурния выступил вперед.
   - Послушайте, сеньор, - произнес он. - Мы говорили об этом. Сеньор Пеннибрук сказал мне, что этот дом не находится в пределах вашего города.
   Лицо Уэстона побагровело. Комиссар рявкнул, обращаясь к Пеннибруку:
   - Кто этот человек?
   - Граф Сантурния, - ответил адвокат. - В настоящее время - хозяин этого дома.
   - А где местные власти?
   - Ах, сеньор, - улыбнулся граф, - они были так добры, что решили не присутствовать.
   - По моей просьбе, - добавил Пеннибрук. - Поскольку мы находимся вне вашей юрисдикции, комиссар, я не вижу необходимости обращаться к вам с такой же просьбой.
   Уэстон сердито сверкнул глазами. Он повернулся на каблуках, намереваясь уйти. Граф Сантурния остановил его.
   - Не стоит обижаться, сеньор, - вежливо произнес он. - Я очень рад вас видеть в качестве своего гостя. Взгляните. Ночь выдалась скверная. Уже начался ливень. Мы как раз собирались ужинать. Вы не могли бы остаться, сеньор?
   Уэстон виновато улыбнулся.
   - Я поступил немного опрометчиво, - признался он. - Хорошо. Поскольку другого выхода нет, я останусь.
   Пеннибрук хлопнул Уэстона по плечу. Прибывший слуга объявил о том, что ужин готов. Граф с поклоном пропустил Уэстона и Пеннибрука вперед себя. Остальные последовали за ним, Ренрайт и Гарри - последними. Когда Гарри проходил мимо графа, длинная рука схватила его за локоть. Гарри встретился с проницательным взглядом и увидел, что глаза графа направлены вниз.
   Проследив направление, Гарри увидел левую руку графа. На ней сверкал драгоценный камень, который граф прежде держал повернутым к своей ладони. Гарри узнал меняющиеся оттенки великолепного огненного опала, который он видел раньше.
   Ренрайт ушел вперед. Изумленный Гарри посмотрел прямо в глаза графу. Увидел их блеск. Услышал слова, произнесенные шепотом, почти не двигавшимися губами:
   - Будьте готовы! Инструкции получите позже!
   Гарри машинально кивнул. Рука графа отпустила его руку; граф поворачивал опал внутрь ладони. Гарри вошел в дом, вслед за Ренрайтом. Граф последовал за ним, но Гарри даже не обернулся.
   Гарри ожидал, что Тень будет присутствовать здесь сегодня ночью, но не в том обличье, в котором он ее нашел. Его охватило изумление от изобретательности Тени. Его шеф снова доказал свое мастерство перевоплощения.
   Граф Сантурния был Тенью.
  

ГЛАВА XVI. ПОЯВЛЕНИЯ ПРИЗРАКА

  
   Ужин закончился. Тень привела своих гостей обратно в оранжерею. Все были очень веселы, включая Уэстона. Комиссар полиции выслушал план графа во время обеда и пришел к убеждению, что этот план может заманить Серого Призрака в ловушку. Уэстон ни на секунду не задумался о какой-либо связи между графом Сантурния и его - Уэстона - другом Ламонтом Крэнстоном. Он и не подозревал, что это тоже была Тень.
   Дождь громко барабанил в окна. Часто сверкали молнии; грохот грома заглушал разговор. Продолжая играть роль приветливого графа, Тень начала говорить. Время от времени она останавливалась, чтобы переждать раскат грома.
   - Видите ли, сеньор, - обратилась Тень к Уэстону, - в моей стране у нас есть способ приманить бандитов. Они очень жадные. У них есть шпионы, которые сообщают им в их горные обители необходимую информацию. Они всегда будут приходить туда, где есть золото. Тот, кого вы называете Серым Призраком, ничем не отличается от других. У него нет горной обители. Он в ней не нуждается. У него был шпион, как вы мне сказали. Возможно, есть и другое, что служит ему: ваши газеты. Они написали, что граф Сантурния богат. Что он привез много драгоценных камней в дом, который арендовал. Мне было легко переехать сюда - ведь мебель уже стояла на своих местах.
   Уэстон кивнул. Он узнал, что дом был сдан в аренду с мебелью. Мебель, хоть и хорошая, была старой. Владельцы изъяли все предметы, имеющие реальную ценность.
   - И Серый Призрак узнал, где я буду жить, - продолжала Тень с иностранным акцентом. - Это дало ему возможность, сеньор, заранее осмотреть это место. Сегодня вечером мы можем ожидать появления Серого Призрака...
  
   Тень замолчала. Пеннибрук вскрикнул. Это произошло одновременно с яркой, продолжительной вспышкой молнии. Адвокат указывал на дальнюю дверь оранжереи. С грохотом дверь распахнулась внутрь, ударившись о тяжелое растение в горшке.
   Прогремел гром, когда Тень подошла к открытой двери и закрыла ее.
   - Ничего особенного, - заметила она, когда гром утих. - Ветер, сеньор, только и всего. Но это действительно напоминает нам о том, что в любой момент может появиться Серый Призрак. Необходимо приготовить приманку.
   Из кармана своего вечернего костюма Тень извлекла небольшой замшевый мешочек. Она развязала его и позволила блестящим драгоценностям высыпаться из мешочка в ладонь. Мужчины воскликнули, сделав шаг вперед.
   - Старые камни, - объявила Тень. - Бесценные реликвии моих предков. Стоят сотни тысяч ваших долларов! Они в нашей семье со времен испанских завоеваний; ни один из этих камней никогда не был помещен в оправу.
   - Свет здесь, - он неодобрительно огляделся, - очень плохой. Очень плохой! Он не может заставить драгоценные камни блестеть. Я попрошу добавить света, чтобы вы могли насладиться блеском изумрудов, рубинов, бриллиантов. Педро!
   Окликнув слугу, Тень огляделась по сторонам. Ее глаза сузились, и она уставилась на дверь, которая только что распахнулась внутрь. Дверь снова открылась. Но в этот раз ее придерживала чья-то рука.
   В проеме стоял Серый Призрак, точно такой же, каким он появился у Форбела, но его одеяние было темнее, почти черное, потому что оно промокло от проливного дождя. Вспышка молнии ясно высветила его; свет отразился от револьвера, который сжимал Серый Призрак.
   Но сегодня Серый Призрак никого не застал врасплох. Руки сами потянулись к карманам в тот самый момент, когда драгоценные камни Тени оказались в поле зрения. Появились револьверы.
   Серый Призрак увидел оружие. Сделав длинный прыжок, он отскочил в сторону, захлопнув за собой дверь.
   Два револьвера рявкнули одновременно. Один из них принадлежал Ренрайту, другой - комиссару Уэстону, пули разбили стекло в двери оранжереи. Выстрелы были бесполезны. Серый Призрак сбежал. На самом деле, Гарри выхватил свой пистолет так же быстро, как Ренрайт и Уэстон - свои, но агент Тени не видел необходимости стрелять.
   - За ним! - завопил Пеннибрук. - Хватайте Серого Призрака!
   Гости разом рванулись в погоню, держа оружие наготове. Пеннибрук рывком распахнул дверь. Уэстон указал на быстро удаляющуюся фигуру между деревьями. Преследователи беспорядочной толпой помчались в указанном направлении, но возможность преследования была очень мала. Когда Серый Призрак находился в дверном проеме, его высветила вспышка молнии. Но едва исчез этот ослепительный свет, беглец стал невидимым.
   Гарри присоединился к остальным. Он увидел, как в ворота въехала машина. Ее фары были плохо видимы на фоне дождя. Включив фонарик, Гарри подошел к машине. Какой-то человек внутри зажег лампочку под потолком, и Гарри увидел испуганное старческое лицо. Затем появился Пеннибрук. Он узнал новоприбывшего.
   - Дебросслер! - воскликнул адвокат. - Вы видели кого-нибудь у ворот?
   - Нет, - ответил банкир. - Дождь просто ужасный. Вы совсем промокли, Пеннибрук!
   - Это не имеет значения! - закричал адвокат, когда раздался раскат грома. - Мы охотимся за Серым Призраком!
   Откуда-то издалека донесся крик. Потом раздались выстрелы, которые звучали как шипение. Гарри бросился в том направлении. Вспышка молнии высветила Ренрайта и Уэстона, бежавших туда же. У самых ворот стояла еще одна машина. Они снова услышали выстрел.
   Когда они подбежали, человек, который стрелял, оказался виден в свете фар. Это был Пирс Джилден.
   - Я видел Серого Призрака! - воскликнул он, увидев фонарики. - Я находился прямо за машиной мистера Дебросслера! Серый Призрак, должно быть, скрывался от света фар его машины, но попал в свет моих! Я выскочил из машины и выстрелил ему вслед!
   - В каком направлении он побежал? - спросил Уэстон. - За ворота?
   - Нет, - ответил Джилден. - К забору.
   - Закройте ворота! - приказал Уэстон. - Заприте их! Наблюдайте за ними!
   На подъездную дорожку въехала еще одна машина. Это был лимузин, в котором находились последние из прибывших гостей: Форбел и Бикстер. Шофер выскочил из машины и помог запереть ворота. Уэстон оставил его наблюдать за ними вместе с одним из прибывших слуг, а затем отдал приказ всем собравшимся вокруг него.
   - Обыщите все вокруг! - Уэстон был очень оживлен. - Перекройте участок между домом и забором! Кто-то должен пойти со мной. Мы должны позаботиться о доме.
  
   Когда комиссар Уэстон вошел в оранжерею, его сопровождали только Гарри и Джилден. Гарри воспользовался представившейся возможностью, чтобы вернуться к Тени; Джилден пришел, чтобы рассказать в подробностях о встрече с Серым Призраком. Когда они вошли в освещенную оранжерею, Уэстон остановился, крайне удивленный.
   Тень сидела в мягком кресле у стола и спокойно курила сигару. На столе лежал развязанный замшевый мешочек, драгоценные камни сверкали внутри. Все еще играя свою роль графа Сантурния, Тень была невозмутима. У нее даже не было пистолета.
   - Как! - воскликнул Уэстон. - Вы остались здесь один? С драгоценными камнями - и без охраны?
   - Почему бы и нет? - учтиво отозвалась Тень. - Серый Призрак сбежал. У него не было времени думать о моих драгоценностях. Очень жаль, сеньор, что ему удалось скрыться от вас.
   - Он находится на территории поместья, - объявил Уэстон. - Его разыскивает дюжина человек. Его загнали в угол возле ограды.
   - Прекрасно, - одобрительно произнесла Тень. - А, вот и другие. Мужчины, чья одежда не промокла под дождем.
   Она указала на Форбела и Бикстера, которые вошли в дом со стороны фасада.
   - Мы только что приехали, - объяснил Форбел. - Дебросслер тоже прибыл. Он будет здесь очень скоро. Никто из нас не видел Серого Призрака. Очевидно, Дебросслер прибыл слишком рано, а я - слишком поздно.
   - Да, - согласился Джилден. - Зато я прибыл почти вовремя. Я видел, как Серый Призрак метнулся прочь. Я выскочил из машины и выстрелил ему вслед. Поэтому я и промок насквозь, как и остальные преследователи.
   За окном сверкнула молния, раскатисто прогремел гром.
   - Ветер начинает стихать, - сказал Уэстон, - но молнии еще будут. Те люди, что стоят вдоль ограды, наверняка должны поймать Серого Призрака. Пойдемте со мной, - он указал на Гарри и Джилдена, - а сухие члены нашей компании пусть останутся с графом. Но я бы посоветовал вам, граф, спрятать ваши драгоценности.
   Прежде чем Тень успела ответить, раздался голос Дебросслера: банкир стоял в прихожей, пытаясь найти дорогу внутрь. Форбел и Бикстер направились ему навстречу. Тень поклонилась Уэстону.
   - То, что вы говорите, разумно, сеньор, - заявил он. - Приманка больше не нужна. Ее следует спрятать в безопасном месте.
   Тень встала. Но остановилась, не дойдя до стола. И снова ее глаза были направлены в сторону от места, где стояли ее гости, на этот раз - в сторону другой двери оранжереи. Когда сверкнула молния, послышалось злобное рычание, прежде чем грянул гром.
   Услышав его, комиссар Уэстон и Гарри обернулись, застигнутые врасплох. И посмотрели туда, куда смотрела Тень.
   Серый Призрак снова вынырнул из дождя. Он был ближе; в своей промокшей одежде он выглядел более массивным и грозным. Его глаза злорадно сверкали сквозь прорези плотного, пропитанного водой капюшона. Его влажная перчатка плотно сжимала рукоятку револьвера.
   Пока дюжина людей продолжала искать его, неуловимый Серый Призрак вернулся.
  

ГЛАВА XVII. ИСЧЕЗНУВШИЙ ПРЕСТУПНИК

  
   Комиссар Уэстон неохотно поднял руки. Он спрятал револьвер в карман, и потому у него не было другого выхода. Джилден совершил ту же ошибку. Он тоже поднял руки вверх. Гарри ничем от них не отличался. И поступил так же.
   Тень стояла не шевелясь, сложив руки на груди. Продолжая играть роль Сантурния, она не изменила позы.
   Серый Призрак шагнул вперед, направив пистолет на всех четверых. Левой рукой он схватил замшевый мешочек за завязки. Заметил сверкающее содержимое и встряхнул. Под тяжестью камней, горлышко мешочка стянулось. Серый Призрак сунул добычу под складки своего свитера.
   Пятясь к двери, через которую вошел, Серый Призрак хриплым прорычал, обращаясь к Тени:
   - Ты умрешь!
   В тот же миг Гарри понял, что Серый Призрак, скорее всего, догадался о личности мнимого графа. Гарри вспомнил появление Тени у Дебросслера, когда собравшиеся предположили, что это вернулся Серый Призрак. Но для самого Серого Призрака это означало еще одного незваного гостя. Он знал, что там могла быть только Тень.
   Гарри посмотрел на Уэстона и Джилдена. И увидел на их лицах пустоту. Он вспомнил, что Джилден сражался с Тенью у Дебросслера; следовательно, Джилден не мог понять происходящее. Он, как и другие, говорил о возвращении Серого Призрака.
   Серый Призрак заподозрил, что сегодня ночью его ожидает ловушка. Он понимал, что это Тень придумала ее. Серый Призрак получил мешочек с драгоценностями. Но он хотел большего: смерти человека, которого ограбил. И все же, несмотря на угрозу Серого Призрака, Тень оставалась невозмутимой, все еще оставаясь графом.
   И тут Гарри понял, почему Тень предпочла не прикасаться к оружию. Одно из окон оранжереи было приоткрыто. В щели виднелся ствол .45. Пистолет был направлен прямо на Серого Призрака. Гарри догадался, что там скрывается превосходный стрелок.
   Там скрывался Клифф Мерсленд. Снаружи, под защитным выступом крыши оранжереи, Клифф был готов к любой чрезвычайной ситуации. Прежде чем Серый Призрак успеет выстрелить, Клифф уложит его там, где он стоял. В тот миг, когда Серый Призрак направит оружие на Тень, он сам себе вынесет смертный приговор.
  
   Но грабителю повезло. Из дома донеслись голоса. Форбел и Бикстер прибыли вместе с Дебросслером. Форбел увидел в дверях Серого Призрака. Вскрикнул; он и его товарищи выхватили револьверы.
   Серый Призрак забыл о Тени. Развернувшись, он нырнул в крайнюю дверь. Форбел и остальные открыли огонь. Пистолет Клиффа выстрелил, его рев затерялся в лае других револьверов. Клифф потерял цель. Его выстрел тоже оказался безрезультатным. Серый Призрак исчез, унося с собой драгоценные камни испанца.
   Уэстон выхватил револьвер и бросился в погоню. Гарри присоединился к нему вместе с остальными. Они увидели Серого Призрака при вспышке молнии. Их крики привлекли внимание людей, которые все еще рыскали вдоль ограды. Гарри выстрелил, чтобы привлечь внимание. Джилден, бежавший рядом с ним, выпустил две пули наудачу.
   Загрохотал гром, снова ярко вспыхнула молния. Серый Призрак выбрал единственный неохраняемый маршрут. Он мчался, его длинные шаги уносили его все дальше вперед от преследователей. Гарри вспомнил свою шутку в разговоре с Ренрайтом, когда сказал ему о бегстве Серого Призрака по грязной дороге. Грабитель доказывал, что способен на это, несмотря на скользкую почву.
   Дождь снова превратился в ужасный ливень, с громом и молниями. Каждая вспышка освещала лужайку; Серый Призрак направлялся к берегу. Джилден опередил Гарри, но поскользнулся и покатился по траве. Мгновение спустя, на земле растянулся Уэстон. Гарри оказался в дюжине ярдов впереди погони. Но Серый Призрак был далеко впереди.
   Гарри увидел, как он достиг берега. Затем, когда в темноте прогремел гром, Гарри наткнулся на камни. Он был уже недалеко от бухты. Молнии не последовало, когда он нуждался в ней больше всего. Гарри вытащил фонарик; в его свете ему удалось различить маленький пирс.
   Уэстон выкрикивал приказы. Он звал остальных, приказывая им рассредоточиться по всей кромке воды. Вскоре сверкнула молния, высветившая людей повсюду, но Серый Призрак исчез. Гарри пристально смотрел на реку, но не видел никакого пловца в волнах.
   - Он где-то на берегу! - крикнул Гарри. - Ищите вокруг пирса!
  
   Из дома выехала машина. Это был лимузин Форбела. Фары казались ослепительно яркими; к ним Форбел добавил свет специального фонаря, имевшегося в машине. В то время как редкие вспышки молний помогали наблюдателям на берегу, автомобильные фары отбрасывали мощный луч на сваи приземистого пирса.
   Уэстон ворвался в купальню. Другие мужчины карабкались под пирс. Гарри подскочил к Джилдену как раз в тот момент, когда тот едва не соскользнул в глубину. Вытащив Джилдена на берег, он рассмеялся.
   - Ты вряд ли сможешь промокнуть сильнее, чем сейчас, - заметил он. - Я тоже, так что вода нам не страшна.
   - Это меня вполне устраивает, - ответил Джилден, - при условии, что я сумею удержаться на мелководье. Мне не хотелось бы забираться слишком глубоко.
   Под пирсом Гарри посветил фонариком, как и все остальные. Стоя по пояс в воде, они рыскали между сваями, чтобы убедиться, что Серый Призрак не выбрал это место, чтобы спрятаться. Вода в конце пирса была глубиной в шесть футов. Находясь между центральными опорами, Гарри направил свой фонарик наружу, чтобы убедиться - это пространство было пустым.
   Дождь барабанил по доскам наверху, струйки воды просачивались сквозь щели, но они не создавали препятствия для луча фонарика. Главная трудность для Гарри состояла в том, чтобы не быть сбитым с ног волнами, накатывавшими со стороны Саунда.
   Поиски закончились. Гарри услышал, как Уэстон окликает их сверху. Он крикнул в ответ, что Серого Призрака под пирсом нет. Выбравшись, он увидел на берегу Джилдена.
   - Мы похожи на пару водяных крыс, - рассмеялся Джилден. - Так же, как и те парни, которые выбрались с другой стороны. Теперь было бы глупо предъявлять претензии к дождю.
   Гарри согласно кивнул. Он посмотрел вдоль берега на разбросанные пятна света. На зов Уэстона начали собираться остальные. Охрипнув, комиссар сделал последнее заявление.
   - Полдюжины человек отправились в рощу, - объявил он. - Это последнее место, где может скрываться Серый Призрак. Они справятся с ним, если найдут. Остальные могут идти в дом.
   Гарри был рад подчиниться этому распоряжению. Он направился к дому, ориентируясь по свету над входной дверью. Войдя в круг света, он присоединился к другим. Входная дверь открылась. Тень стояла одна.
   Пеннибрук подошел к Гарри вплотную. Адвокат сердито зарычал. С момента первого появления Серого Призрака, он постоянно находился снаружи. Он уже узнал об ограблении.
   Когда они вошли в парадную дверь, появился Ренрайт. Он посмотрел на Гарри и рассмеялся. Однако вид его был кислым.
   - Я думал, мы поймаем Серого Призрака, Винсент, - заявил Ренрайт. - Я готов был поспорить, что он затаился под пирсом. Я вошел с одной стороны, когда ты скользнул под него с другой. Но Серого Призрака там не было.
   - Его наверняка найдут в роще, - заверил подошедший Джилден. - Это единственное оставшееся место, где он может быть.
   - Граф говорит, что наверху есть сухая одежда, - вставил Пеннибрук, присоединяясь к ним. - Она принадлежит людям, которые владеют этим домом. Но, я полагаю, что мы можем воспользоваться ею.
  
   Вскоре появился Уэстон с остальной промокшей компанией. В роще не удалось найти никаких следов Серого Призрака. Они также поднялись наверх, чтобы найти другую одежду.
   Полчаса спустя в оранжерее собралась унылая компания. Некоторые были одеты в хорошую одежду, предоставленную Тенью. Остальные рылись в старых чемоданах и шкафах в поисках поношенных костюмов, комбинезонов и брюк цвета хаки. Все выглядели усталыми и готовыми к отъезду; они приветствовали предложение Тени разойтись.
   - Мои слуги продолжат поиски, - заверила Тень голосом графа. - Нам не удалось поймать Серого Призрака, но наша попытка оказалась не напрасной. Мои поздравления, сеньоры.
   - Нас беспокоит ваша потеря, граф, - ответил Пеннибрук. - Мы оказались здесь, чтобы защитить ваши ценности. Но потерпели неудачу.
   - Военная удача переменчива, - сказала Тень с улыбкой. - В конце концов, сеньор Дебросслер тоже был ограблен. Как и сеньор Форбел. У меня нет причин огорчаться.
   - Мы поймаем Серого Призрака, - хрипло заверил комиссар Уэстон. - Но помните, граф, что я предостерегал вас от вашей глупости.
   Остальные уже уходили. Тень сделала жест, который Гарри понял. Он вышел вместе с Ренрайтом, следуя за Пеннибруком и Джилденом. Тень осталась наедине с комиссаром Уэстоном.
   - Одну минуту, сеньор комиссар, - произнесла Тень учтивым тоном. - Есть кое-что, способное, как мне кажется, вас заинтересовать. Это очень интересно, сеньор!
   Снаружи дома включились моторы. Гости разъезжались. Пока Уэстон смотрел на мнимого графа, тот сунул руку в задний карман своего костюма и достал замшевый мешочек. Он открыл его и позволил драгоценным камням высыпаться в его руку.
   - Драгоценности! - воскликнул Уэстон. - Но как вам удалось их вернуть?
   - Это настоящие драгоценные камни, - ответила Тень. - Серый Призрак забрал фальшивые камни, сеньор.
   - Вы показывали нам не настоящие драгоценности?
   - Вы видели настоящие камни, сеньор, в первый раз. Так и должно было быть. Серый Призрак должен был их увидеть. Вы помните мое упоминание о том, что освещение было плохим, сеньор? Это было то, что вы в Америке называете блефом. Этот свет отлично подходит для того, чтобы драгоценные камни сверкали в полную силу.
   Уэстон вспомнил, что камни, действительно, сверкали великолепно. Тень сложила их обратно в мешочек.
   - Пока вы в первый раз искали Серого Призрака, - заметил он, - я убрал этот мешочек. Тот, который я положил на его место - был совсем другим, сеньор. Его содержимым не были драгоценные камни. Там находились фальшивые. Серый Призрак лишь мельком взглянул на них. Он был слишком уверен в том, что они собой представляют.
  
   Уэстон протянул руку в знак прощания. Тень пожала ее так же крепко, как и прежде. Направляясь вместе с Уэстоном к входной двери, она несла с собой мешочек с драгоценностями.
   - Этот мешочек, - учтиво заметил он, - совсем не тяжелый. Но его трудно скрыть, не так ли, сеньор?
   - Серый Призрак взял мешочек такого же размера, - задумчиво ответил Уэстон. - Он сунул его под свитер.
   - Да. Свитер, который был на нем. Было легко заметить, где именно он был спрятан.
   - Да. Он явно выпячивался.
   - Это великолепно, сеньор. Значит, Серый Призрак не унес его. Это было бы большим риском.
   - Но Серый призрак сбежал.
   - Это правда. Тем не менее, сеньор, может быть, когда-нибудь мы его найдем. Честно говоря, я бы с радостью позволил ему забрать мои настоящие драгоценности. Но в этом не было необходимости.
   Уэстон недоуменно уставился на него. Интересно, что же так поразило графа Сантурния? Никаких объяснений не последовало. Инспектор просто поклонился и пожелал графу спокойной ночи.
   - Пусть в газетах будет напечатано, - напомнила Тень на прощание, - что были украдены настоящие драгоценные камни.
   - Конечно, - согласился Уэстон. - Это правильно, граф.
   Выйдя под дождь, комиссар подошел к маленькой машине, в которой приехал из Нью-Йорка. После нескольких попыток, мотор завелся. Уэстон уехал. Последние гости Тени уже ушли.
   С губ графа Сантурния сорвался странный смешок, который предвещал скорое благополучное окончание дела. Серый Призрак снова сбежал. Но этот факт ничуть не смутил Тень. Ее смех был плохим знаком для преступника.
   Скоро с Серым Призраком будет покончено.
  

ГЛАВА XVIII. НА СЛЕДУЮЩУЮ НОЧЬ

  
   Было уже далеко за полдень следующего дня. Гарри Винсент ехал в Нью-Йорк из Нэрроунэка. Он провел ночь в клубе вместе с Колином Ренрайтом. Сегодня днем, ответив на звонок Ратлиджа Манна, он попрощался с крепким атлетом.
   Гарри направлялся на Запад. Его отпуск закончился. На самом деле, была закончена его работа. Насколько он мог судить, поиски Серого Призрака закончились. Однако Гарри знал, что Тень еще не прекратила игру. У Гарри мелькнула мысль, что другие агенты все еще будут дежурить. Конечно, Клифф Мерсленд; возможно, Ястребиный глаз; возможно, Клайд Берк. Гарри уходил со сцены в соответствии с планами Тени. Так он ответил на заданный самому себе вопрос.
   Гарри, вне всякого сомнения, встретил человека, который на самом деле был Серым Призраком. Но из всех виденных им мужчин никак не мог выбрать подходящего. Тем не менее, он был уверен, что лично встречался с Серым Призраком.
   Поскольку Серый Призрак догадался, что Тень пыталась перехитрить его, вполне возможно, он также подозревал Гарри в помощи Тени. Гарри вошел в игру как чужой человек. Был шанс, что Серый Призрак наблюдает за ним. Поэтому самым лучшим для Гарри было выйти из игры. Именно поэтому Тень приказала Гарри вернуться в Нью-Йорк и оставаться там.
   Гарри всегда находил такие приказы самыми трудными для исполнения. Общаясь с Тенью, он стремился к действию всякий раз, когда предчувствовал битву. Однако его долг перед Тенью был превыше всего. И Гарри повиновался.
   Чтобы добраться до Манхэттена, Гарри пришлось проехать через Холмвуд. Он вспомнил, что у него есть гостевая карточка клуба "Холмвуд-Бич". Он решил задержаться там, чтобы поужинать. Холмвуд находился в черте города, так что такое поведение не противоречило приказу Тени.
   На самом деле, приказ преследовал одну-единственную цель: убрать Гарри из зоны возможного наблюдения. Гарри сомневался, что Серый Призрак окажется поблизости от Холмвуда. Если бы он оказался там, даже в клубе, то вид Гарри, обедающего в одиночестве, скорее развеял бы, чем возбудил подозрения Серого Призрака.
   Погода успокоилась. Ясное небо обещало лунную ночь. Сгущались сумерки, когда Гарри добрался до подъездной дорожки рядом с клубом. Он оставил свою машину на стоянке и сразу же направился в клуб, когда услышал, как его окликнули по имени. Он оглянулся и увидел Пирса Джилдена. С молодым человеком была Джейн Дебросслер.
  
   Джилден тепло пожал Гарри руку. Он представил Гарри Джейн, а затем принялся обсуждать события прошлой ночи. Джейн, казалось, была в восторге от описания поисков Серого Призрака. Когда Джилден закончил свой рассказ, девушка заметила:
   - Мне бы очень хотелось познакомиться с графом Сантурния, - заявила Джейн. - Он, должно быть, очень веселый парень. Отец сказал, что он совсем не расстроился из-за того, что потерял свои драгоценности.
   - Может быть, у него их много, - заметил Гарри.
   - Нет, - заявил Джилден. - Отец Джейн разговаривал с ним сегодня днем и утверждает, что граф остался практически без гроша.
   - Ему удалось аннулировать договор аренды особняка, - добавила Джейн. - Он распустил всех слуг. По словам отца, он уехал в Нью-Йорк, чтобы поселиться в каком-то малоизвестном отеле. Граф надеется получить немного денег от друзей в Буэнос-Айресе. Он может отправиться в Южную Америку.
   - Не повезло, - сказал Джилден.
   - Да, ему пришлось хуже, чем отцу, - согласилась Джейн. - Это напомнило мне, Пирс, что я должна спешить домой. Ты приглашен на ужин, поэтому должен пойти со мной. Мы хотели бы, чтобы вы тоже присутствовали, мистер Винсент.
   Гарри поклонился в ответ на любезное приглашение.
   - Мне очень жаль, мисс Дебросслер, - заявил он, - но я вынужден отказаться. Я жду весточки от своего друга. Для меня было бы лучше остаться здесь, в клубе.
  
   Час спустя Гарри уже закончил ужин и сидел на прохладной веранде. Взошла луна, ночь была прекрасна, и Гарри не хотелось продолжать свое путешествие на Манхэттен. Наконец, он решил, что Тень, возможно, нуждается в нем. Если это так, то его отель - именно то место, где он должен быть.
   Поднявшись, Гарри направился к своей машине. Когда он приблизился, подъехало местное такси, и из него вышла Джейн Дебросслер.
   - Здравствуйте, мистер Винсент! - приветствовала его Джейн, как только расплатилась с водителем. - Вы не видели здесь Пирса Джилдена?
   - Я думал, он пошел с вами, - ответил Гарри.
   - Он так и сделал, - заявила девушка. - Но он ушел сразу после ужина. Отец уехал вскоре после того, как уехал Пирс. Это оставило меня без машины. Луиза, моя сестра, не ужинала. У нее есть маленькая машина.
   - Я понимаю.
   - Я была одна, - продолжала Джейн, - когда из Нортпойнта позвонила моя тетя. Она больна, и я должна немедленно отправиться туда. Я надеялась, что Пирс будет здесь, и меня подбросит.
   Девушка огляделась в поисках такси, которое ее привезло. Но оно уже уехало.
   - Какая глупость с моей стороны! - воскликнула Джейн. - На то, чтобы поймать другое такси, может уйти полчаса. Обслуживание здесь ужасное...
   - Давайте, я отвезу вас в Нортпойнт, - предложил Гарри. - Путешествие не займет много времени.
   - А вам это удобно, мистер Винсент?
   - Никаких проблем. Дайте-ка подумать: Нортпойнт ведь всего в нескольких милях от Нэрроунэка, не так ли?
   - Шесть миль. Всего в нескольких милях отсюда находится дом, который вы посещали прошлой ночью. Граф Сантурния жил примерно в четырех милях от Нортпойнта.
   Гарри проводил Джейн к машине. Они направились на восток, по дороге в Нэрроунек. Принимая во внимание все обстоятельства, Гарри решил, что эта поездка, безусловно, избавит его от любых наблюдений со стороны Серого Призрака.
   В Нэрроунэке они миновали здание клуба, в котором Гарри останавливался накануне вечером. Гарри увидел Колина Ренрайта, стоявшего стоял возле своей машины и болтавшего с друзьями. Ренрайт стоял боком и не заметил машину Гарри.
   Большую часть пути Джейн Дебросслер молчала. Она очень беспокоилась по поводу своей тети. Гарри предположил, что девушка была слишком взволнована, чтобы быть разговорчивой. Но когда они приблизились к городу Нортпойнт, Джейн вдруг разговорилась.
   - Какая чудесная ночь! - воскликнула девушка. - Посмотрите на берег. Вы можете видеть луну над Саундом. Это так отличается от прошлой ночи.
   - Могу это засвидетельствовать, - засмеялся Гарри. - Я сам бегал под дождем, когда он превратился в ливень!
   - Отец собирался купить дом здесь, в Нортпойнте, - сказала Джейн, - но решил, что он слишком старый и слишком маленький. Тогда он был пуст, и пустует до сих пор. Лучшей особенностью этого места был лодочный сарай. Он действительно был хорош, и его легко можно было привести в хорошую форму. Мы повернем налево, а потом направо, я покажу, где. И проедем мимо дома, о котором я упоминала. Я покажу его вам, мистер Винсент. Я хочу, чтобы вы обратили особое внимание на лодочный сарай.
   Гарри два раза повернул. Он сбросил скорость, когда они выехали на последний отрезок дороги. Слева виднелся участок неровной земли, выходивший на Саунд. Затем - изолированный дом, маленький и нуждающийся в ремонте, насколько это было видно в лунном свете.
   - Вот этот дом, - объявила Джейн. - Сейчас мы увидим лодочный сарай...
   Она резко замолчала и схватила Гарри за руку.
   - Скорее, мистер Винсент! - взмолилась Джейн. - Съезжайте направо, на эту маленькую дорогу! Погасите фары!
   Гарри повиновался, понимая, что происходит что-то важное. Джейн указала на какое-то место на некотором расстоянии от дома.
   - Смотрите! - прошептала она, задыхаясь. - Видите эту фигуру, идущую к лодочному сараю? Это же Серый Призрак!
  
   В лунном свете Гарри отчетливо видел лодочный сарай. Это было большое строение, похожее на обычные лодочные сараи, и стены его были темными. Вскоре Гарри увидел движущуюся, колеблющуюся фигуру. Джейн была права. Это был Серый Призрак!
   Гарри мгновенно сориентировался. Возникла чрезвычайная ситуация - тот тип ситуации, в которой быстрое принятие решений заменяло собой инструкции. Как агент Тени, Гарри имел прекрасную возможность выполнить задание своего шефа. У него появился шанс поймать Серого Призрака в ловушку.
   Гарри посмотрел на дорогу. Тенистые деревья хорошо скрывали его машину. Еще несколько ярдов - и маскировка станет совершенной. Гарри отогнал машину подальше и обратился к девушке, сидевшей рядом с ним.
   - Подождите здесь, - приказал Гарри. - Я собираюсь поймать Серого Призрака!
   - Разрешите мне тоже пойти, - взмолилась Джейн. - Так будет безопаснее. Вы пойдете первым, а я - за вами. Если возникнут какие-то проблемы, я... могу оказаться полезной.
   На девушке было темное платье. Шансов на то, что ее увидят, было очень мало. Гарри согласился. Вместе, они пересекли дорогу и подошли к низкой живой изгороди на другой стороне. Гарри услышал, как с обеих сторон подъезжают машины. Он велел Джейн затаиться, пока они не пройдут мимо. Девушка повиновалась.
   Гарри поискал глазами Серого Призрака. Наконец он снова увидел почти неподвижную фигуру на фоне белесой стены дома. Серый Призрак словно ждал его на том месте, которое едва можно было разглядеть с дороги. Новая точка наблюдения Гарри компенсировала это преимущество.
   - Он нас не видит, - прошептал Гарри Джейн. - Давайте двигаться к лодочному сараю. Мы можем отрезать его от Саунда. Но будьте осторожны! Идите медленно!
   Они двинулись вперед, согнувшись почти до земли. Кустарник давал им преимущество. Все это время был виден Серый Призрак, который нетерпеливо расхаживал взад и вперед вдоль стены дома. Гарри и Джейн незаметно добрались до лодочного сарая.
   - Подождите здесь, - прошептал Гарри. - Я дам ему шанс сделать первый шаг.
   Они подождали минут десять. Серый Призрак оставался на своем прежнем месте.
   - Он чего-то ждет. Я хотел бы знать, что происходит, - мрачно пробормотал Гарри.
   - Наверное, он замыслил какое-нибудь новое преступление, - напряженно прошептала Джейн. - Смотрите! Он удаляется от дома.
   - Ему не нравится лунный свет, - сказал Гарри. - Вот почему он ушел. Пойдемте со мной. Мы спрячемся за ближайшим углом лодочного сарая. Я буду готов встретиться с ним, когда он обойдет его кругом.
   Они дошли до угла. Наклонившись к земле, Гарри и Джейн смотрели, как Серый Призрак приближается к скалистому холму, находившемуся не более чем в двадцати шагах от них. Он был скрыт от лунного света, но не было никакой возможности незаметно покинуть скопление скал. Гарри сжал рукоятку пистолета.
   - Если он пойдет дальше, - прошептал Гарри, - я пойду за ним. Если он пойдет в нашем направлении, я его встречу. Он не знает, что я здесь. У нас есть все шансы поймать его.
   Гарри крался вперед, скрытый от лунного света тенью края лодочного сарая. Его глаза были сосредоточены на камнях, где, как он знал, должен был находиться Серый Призрак. Гарри был так поглощен своими мыслями, что, когда Джейн издала предостерегающий вздох, он не сразу понял, что это значит.
   Раздалось шипение. Эта угроза заставила Гарри резко обернуться. И замереть, увидев невероятное. Удивительно, но Серый Призрак покинул свое тайное убежище. Преступник стоял возле лодочного сарая.
   Джейн Дебросслер находилась на прямой линии между стволом револьвера и Гарри. Пистолет сжимала фигура в свитере с капюшоном, застывшая в лунном свете. Как и девушка, Гарри был беспомощен.
   Серый Призрак поймал охотников в ловушку!
  

ГЛАВА XIX. ДВОЙНИКИ

  
  
   Пистолет Гарри издал глухой звук, упав на каменистую почву. Он был ошеломлен удивительным появлением Серого Призрака рядом с лодочным сараем. Кроме того, Гарри знал, что любой враждебный поступок с его стороны может стоить еще одной жизни, кроме его собственной. Жизни Джейн Дебросслер .
   Серый Призрак жестом указал Гарри на лодочный сарай. Шагнув вперед с поднятыми руками, агент Тени остановился у запертой на висячий замок двойной двери. Свободной рукой Серый Призрак открыл висячий замок, распахнул дверь внутрь и зарычал:
   - Сюда!
   Гарри выполнил приказ. Джейн вошла в лодочный сарай следом за ним.
   - Стоять!
   Они повиновались. Лунный свет заливал деревянный настил над кромкой воды. Серый Призрак не дал своим пленникам пройти дальше, где им могла бы помочь темнота. Пока пленники ждали следующего шага, Серый Призрак издал низкий, странный звук.
   Джейн Дебросслер ахнула.
   - Фербисон сказал мне, что это крик...
   - Ш-ш-ш! - предупредил Гарри. - Молчите!
   В сарай вошел Серый Призрак. Лунный свет померк, когда дверь захлопнулась. Серый Призрак повернул выключатель. Одинокая лампочка освещала пустое помещение. Это был первый этаж лодочного сарая. Булькающие звуки говорили о том, что внизу находится вода.
   - Повернитесь!
   Пленники повиновались. В тусклом свете Гарри по-новому увидел Серого Призрака. Теперь он мог судить о размерах грабителя более точно, чем раньше. Гарри решил, что Серый Призрак не только высокого роста, но и полный. На его свитере не было никаких следов того, что под ним что-то помещено.
   Тем не менее, внешность преступника была обманчива. В этом было что-то странно загадочное для Гарри. Он пытался найти ответ, но когда нашел его, это оказалось новым сюрпризом. Посмотрев за спину Серого Призрака, Гарри увидел, как открылась дверь. На мгновение он почувствовал облегчение, но затем с его губ сорвался порывистый вздох.
   В лодочный сарай вошла еще одна фигура, одетая в серое, на первый взгляд - близнец того, кто в нем уже был. Когда новоприбывший приблизился, Гарри увидел разницу. Оба были одинакового роста, но новоприбывший был худощавого телосложения. Его свитер, несомненно, был подбит.
   Серых Призраков оказалось два!
   Все начало проясняться. В памяти Гарри всплыли события прошлой ночи. Оба Серых Призрака побывали в особняке, который Тень занимала в качестве графа Сантурния. Худощавый человек был первым. Тот, который помассивнее, сбежал с фальшивыми камнями.
   В голове у Гарри внезапно всплыли разные имена. Но прежде чем он смог произнести их вслух, более крупный из Серых Призраков издал низкий рык. Похитители дружно откинули капюшоны. Гарри увидел тех самых людей, чьи имена мысленно назвал.
   Более массивным Серым Призраком был Колин Ренрайт. Его спутником был Пирс Джилден.
  
   Джейн Дебросслер испуганно вскрикнула, когда узнала Джилдена. Тот презрительно ухмыльнулся. Повернувшись, Джилден подошел к двери и опустил деревянную перекладину, надежно закрывшую ее, затем резко развернулся и взмахнул револьвером.
   Гарри взглянул на лица двух Серых Призраков и увидел ненависть в их глазах.
   - Ну вот, наконец-то ты понял нашу игру, - усмехнулся Ренрайт, глядя на Гарри. - Ты мог бы долго высматривать, но никогда бы не догадался об этом. Я выполнил работу у Дебросслера, а Пирс обеспечил себе безупречное алиби.
   - Ты использовал меня! - воскликнула Джейн. - Вот почему ты поехал с нами в город, Пирс, в ту ночь, когда отца ограбили.
   - А почему бы и нет? - усмехнулся Джилден. - У меня есть друзья. Колин - один из них. Мы по очереди совершали преступления; один - грабил, а другой обеспечивал себе алиби.
   - А Калден давал нам наводку, - проворчал Ренрайт. - Мы заботились о нем, пока он не связался с какими-то нью-йоркскими головорезами. Бандитские методы были не по нашей части. Наша тактика была более изощренной.
   - Я украл драгоценные камни Форбела, - гордо заявил Джилден. - Это было нелегко, особенно учитывая тот заплыв, который мне пришлось совершить. Колин был лучше подготовлен.
   - Но мне нужно было алиби, - ухмыльнулся Ренрайт. - Зато в тот вечер я вел себя хорошо и немного помог тебе, Пирс.
   - Разрядив пистолеты! - воскликнул Гарри. - Когда я думал, что ты наверху, в галерее!
   - Это правда, - проворчал Ренрайт, - но ты чуть не испортил все дело, выхватив пистолет, о существовании которого я и не подозревал. Мне нужно было свести с тобой кое-какие счеты, Винсент. И это очень плохо для тебя, что ты нашел дорогу сюда сегодня ночью.
   - И для Джейн тоже, - добавил Джилден с усмешкой. - Сегодня ночью мы сматываемся отсюда со всей добычей. Вам не повезло.
   - Мы прикончим их прямо здесь, Пирс.
   - Это самый лучший способ, Колин. Держи их под прицелом, пока я завожу лодку.
   Ренрайт твердо держал пистолет. Гарри знал репутацию этого человека как меткого стрелка. Он понял, что Джилден тоже опасен. Каждый из них совершил убийство. Ренрайт убил Хайрема Уиндлера еще до ограбления в доме Дебросслера, а Джилден в ту ночь у Форбела расправился с камердинером Хемброком.
   Джилден прошел мимо пленников. Гарри слышал, как он открывает люк в полу. Звук плещущейся воды стал слышен более отчетливо. Должно быть, это показалось Джейн зловещим, потому что девушка начала задыхаться.
   - Спокойно, - тихо предупредил Гарри. - Шум нам не поможет.
   - Эти люди не знают, что такое милосердие, - прошептала Джейн. Затем она обратилась к Ренрайту: - Наша смерть не принесет вам никакой пользы.
   - Нет? - Тон Ренрайта был полон сарказма. - Вы думаете, что мы боимся убивать? Как вы полагаете, почему полиция уже разыскивает Серого Призрака?
   Джейн уже собиралась ответить, но тут в разговор вмешался Гарри. Он тоже обратился к Ренрайту.
   - Считай, что этой девушки здесь нет, - твердо сказал Гарри. - Ты украл деньги ее отца. Что хорошего в том, чтобы убить ее? Убейте меня, если хотите. Я хотел выйти на твой след. Но эта девушка ни при чем. Она оказалась здесь совершенно случайно.
   Гарри сделал все возможное, чтобы привлечь внимание Ренрайта. Он заметил какое-то движение за громоздкой фигурой Серого Призрака. Перекладина, которую опустил Джилден, двигалась вверх. Кто-то снаружи просунул клинок между секциями двойной двери. Перекладина поднималась бесшумно, но Гарри хотел скрыть любой случайный звук.
   - Девочка умеет говорить, - проворчал Ренрайт. - Это значит, что она должна умереть. Кто бы ты ни был, Винсент, это не имеет значения. Когда-то я думал, что ты можешь быть Тенью. Я понял, что это не так, после того, как встретил графа Сантурния. Мы с Пирсом организовали все вместе, так аккуратно, что никто не догадался бы о нашей системе. За день до этого я внимательно изучил местность. Я пошутил, когда встретил тебя на дороге. Ты сказал, что шел по моему следу. Я полагаю, ты действовал сам по себе. Но это не имело никакого значения. Я бы удалил тебя со сцены в любой момент, когда мне это понадобилось бы. И это время настало. У меня здесь драгоценности Тени, - он постучал пальцем по выпуклости на одной стороне своего серого свитера, - а остальная добыча находится в лодке. Когда появится Пирс...
   Ренрайт замолчал. Голова Джилдена высунулась из люка; он посмотрел в сторону Ренрайта. Джилден увидел то же, что и Гарри: подъем деревянной перекладины. Наполовину высунувшись из люка, Джилден вскрикнул и протянул руку за пистолетом, который спрятал в карман. Ренрайт заметил это движение и резко обернулся. Но он опоздал.
   Половинка двери распахнулась внутрь. На пороге стояла Тень, одетая в черное. Ее ладони сжимали пистолеты. Один револьвер был направлен на Ренрайта, другой - на Джилдена.
   После недолгого замешательства, револьвер Ренрайта со стуком упал на пол, а руки Джилдена поднялись. Тень локтем закрыла за собой дверь.
  
   Тень ничуть не удивилась, увидев двух Серых Призраков. По ее поведению было видно, что она ожидал встретить двух преступников. Держа грабителей под прицелом, Тень заговорила зловещим шепотом.
   - Твоя роль не была для меня тайной, Ренрайт, - объявил он. - Тебя выдали твои спортивные способности, когда ты сбежал от Уиндлера, а я пошел по твоему следу. Я приказал следить за тобой.
   Ренрайт был удивлен. Он недоумевал, почему Тень оставила его в покое. И тут же получил ответ.
   - Я хотел узнать больше, - заявила Тень. - Когда у Форбела произошло преступление, у тебя было алиби. Но ты доказал, что был вовлечен в преступную деятельность. Ты сделал больше, чем просто разрядил пистолеты. Ты зарядил четыре холостых патрона в свой собственный револьвер, которыми стрелял в Серого Призрака, чтобы доказать его предполагаемую невосприимчивость к пулям. Ты сохранил два обычных патрона, чтобы выстрелить ими потом. Однако Джилден вздрогнул, увидев пистолет Винсента.
   Гарри вспомнил. Он понял, как Ренрайт помог блефу Джилдена. Тень видела игру насквозь. Она знала, что стрелок с такой репутацией, как у Ренрайта, не стал бы стрелять в упор четыре раза подряд. Она знала также, что Серый Призрак был бы убит, окажись пули настоящими. Бегство Джилдена при виде пистолета Гарри было тому доказательством.
   Гарри понял, как была испорчена игра. Сам того не желая, все испортил именно он. Ренрайт договорился с Джилденом о том, что тот не станет скрываться сразу. Если бы Джилден сделал это, играя роль Серого Призрака, он оставил бы людей в благоговейном страхе, а сам совершил бы легкий побег.
   Вместо этого, за Серым Призраком погнались. Слухи о том, что он сверхчеловек, сменились разговорами о пуленепробиваемом жилете. Ошибочная теория, но ее было достаточно, чтобы разрушить чары Серого Призрака.
   - Я задумал ловушку, - продолжала Тень. - Как граф Сантурния, я позволил тебе украсть фальшивые камни. Вчера вечером вы оба доказали мою правоту. Джилден прибыл раньше Дебросслера. Он подождал, пока не появилась машина Дебросслера. Он сыграл роль Серого Призрака, затем вернулся к своей машине, припаркованной у ворот, и загнал ее на подъездную дорожку.
   Ренрайт зарычал. Было ясно, что это он придумал эту игру.
   - У тебя было алиби, Ренрайт, - продолжала Тень. - Джилден сбросил свое серое одеяние. Ты надел его, без подкладки, и пришел за драгоценными камнями. На этот раз алиби было у Джилдена. В игру вступили два Серых Призрака. Но тебе нужно было где-то спрятать и драгоценные камни, и серый свитер. Я предусмотрительно снабдил тебя тем, что, как я знал, тебе подойдет: понтоном за пирсом; такому тренированному спортсмену как ты не составляло труда добраться до него под водой. Ты вернулся, когда поиски закончились, оставив там одежду с фальшивыми драгоценными камнями.
   - Фальшивыми? - спросил Ренрайт с рычанием. - И что же ты сделал? Подменил их, а потом ждал, пока я приду и сплаваю за ними?
   - Я подменил их вчера вечером, - ответила Тень. - Ты ни разу не держал в руках настоящих драгоценных камней. Я ждал твоего возвращения, Ренрайт. Я был готов следовать за тобой - по суше или по воде. Ты выбрал землю. Я позволил тебе добраться до этого тайника. Я знал, что здесь я найду и Джилдена, вместе с вашей награбленной добычей.
   Ренрайт пожал плечами.
   - Ты выиграл, - кисло заявил он. - Я думал, ты уже отказался от своей роли. Я решил, что граф Сантурния исчез. Вот почему я поехал туда некоторое время назад. Когда я плавал на понтон, на мне был купальный костюм. Я утопил серую одежду и забрал драгоценные камни. Драгоценные камни, которые я считал настоящими. Я переоделся в купальне и направился сюда. Джилден встретил меня в своем собственном костюме. Мы полагали, что Серые Призраки все еще хороши, на тот случай, если мы кого-нибудь встретим. Они были бы напуганы до смерти. Но ты нас провел. - Ренрайт опустил левую руку и вытащил из-под свитера замшевый мешочек. Уронил на пол; из мешочка высыпались фальшивые драгоценности. - Вчера вечером он обыграл нас вчистую. Придется довольствоваться тем, что нам достанется...
   Прервавшись, Ренрайт внезапно, с поразительной скоростью, прыгнул в сторону. Он оказался за спиной Джейн Дебросслер, приподнял девушку и толкнул ее вперед, как щит, к брошенному им пистолету.
   В тот же миг Джилден опустил правую руку вниз. Одновременно с движением Ренрайта, он выхватил свой собственный револьвер и прицелился в Тень.
   Серые Призраки не собирались сдаваться. Каждый из них действовал так, чтобы покончить со своим смертельным врагом, Тенью.
  

ГЛАВА XX. НА СЕРЕДИНЕ КАНАЛА

  
   От Тени требовалась быстрота.
   Два ее врага действовали одновременно. Из этой пары Ренрайт был более опасным. Гарри Винсент, будь у него выбор, первым попытался бы нейтрализовать Ренрайта. Тень сделала наоборот.
   Одетый в черное боец выстрелил в сторону Джилдена. Он опередил этого Серого Призрака. Оружие Джилдена рявкнуло в ответ, но когда он выстрелил, оно было поднято вверх. Пуля Тени угодила Джилдену в руку, в которой тот держал оружие; он дернулся и отклонился назад, нажимая на спусковой крючок.
   Джилден вскрикнул, падая вниз через люк, не задев лестницу. Раздался глухой удар - он упал в моторную лодку внизу. Нейтрализовав Джилдена, Тень повернулась, чтобы разобраться с Ренрайтом.
   Если бы Гарри Винсент правильно оценил ситуацию, он бы понял, как ему следует действовать. Быстрый рывок - и он мог бы схватить револьвер Ренрайта. После этого он мог бы спрыгнуть вниз, к Джилдену, если бы тот попытался подняться. Тень наверняка справилась бы с Ренрайтом.
   Но Гарри действовал импульсивно. Он увидел, что Джейн Дебросслер в опасности. Надеясь спасти девушку, он вместо револьвера бросился на Ренрайта.
   Ренрайт растянулся на полу, увлекая за собой Джейн. Он схватил пистолет и замахнулся на Гарри. Агент Тени отразил удар и схватил Ренрайта за руку. Они барахтались на полу, Джейн перекатывалась вместе с ними.
   Тень, целившаяся от двери, оказалась в невыгодном положении.
   Из трех человек, участвовавших в драке, двое были теми, кого Тень должна была спасти. В данный момент у нее не было возможности выстрелить в Ренрайта. Риск попасть в Гарри или Джейн был слишком велик. Тень могла только ждать.
   Вдруг снизу послышалось пыхтение мотора. Одной рукой Джилден сумел запустить его. Тень не могла позволить себе больше ждать. Она прыгнула вперед, чтобы присоединиться к схватке на полу. Подскочив, она схватила руку Ренрайта, державшую Джейн. Девушке удалось высвободиться.
   Ренрайт развернул Гарри к Тени и нанес ей удар сверху вниз своим револьвером. Тень остановила его. Гарри растянулся на полу; Ренрайт сделал акробатический кувырок и ударил Тень головой. Ему удалось свалить закутанного в плащ бойца на пол.
   Тень выронила один из своих .45; она поймала своего противника свободной рукой и отбросила его в сторону. Изогнувшись, стоя на четвереньках, Тень приподнялась, чтобы прицелиться. Это движение дало ей шанс опередить Ренрайта. Прием джиу-джитсу помог ей, даже слишком.
   Вес Ренрайта сыграл против нее. Перекатившись почти на дюжину футов, Ренрайт оказался наполовину над открытым люком. Вместо того, чтобы прицелиться в Тень, Серый Призрак нырнул в него. Пока Тень целилась, ее единственной мишенью оказалась левая рука Ренрайта.
   Тень выстрелила, когда пальцы Ренрайта выпустили край люка. Пуля разнесла в щепки деревянный бортик. Тень рванулась вперед; но когда она добралась до люка, взревел мотор. Быстроходный катер скрылся из виду, разбив хрупкий барьер, преграждавший ему путь к Саунду.
   На воде виднелась полоска света. Не обращая внимания на лестницу, Тень прыгнула через расколотый бортик и просигналила фонариком в направлении полоски света. Серые Призраки с ревом мчались к Саунду; полоску света создавал прожектор на другой лодке, находившейся поблизости. Получив сигнал, она устремилась к тому месту, где стояла Тень. Тень прыгнула на борт.
  
   По суше или по воде. Тень упомянула, что прошла бы по любому пути, который мог выбрать Ренрайт. Она позаботилась о лодке, чтобы проследить путь преступника до его логова. В этой короткой поездке лодка не понадобилась, так как Ренрайт приехал на машине. Лодка, тем не менее, следовала вдоль береговой линии.
   Именно лодка задержала Тень. Иначе она встретила бы Серых Призраков раньше. Ситуация изменилась; Тень снова выказала предусмотрительность. Серые Призраки готовили побег. У нее имелось средство, с помощью которого их можно было догнать.
   Лодка Тени была способна развивать большую скорость, чем любое другое судно в проливе Лонг-Айленд.
   У штурвала стоял Клифф Мерсленд, рядом с ним находился Ястребиный Глаз. Клайд Берк стоял у мотора. Лодка рассекала воду. Она двигалась по кильватерному следу впереди нее. Серые Призраки находились довольно далеко, направляясь прямо через пролив. Эта лодка, однако, могла их догнать.
   В лунном свете погоня была видна очень хорошо. Тень, стоявшая наготове на носу, выбрала себе в качестве оружия винтовку. Далеко впереди Ренрайт стоял на корме своей лодки, также вооруженный винтовкой, а Джилден управлял штурвалом одной рукой. Стрелки были готовы к схватке, пока быстроходные лодки пронзали волны.
   Затрещали винтовки. Битва началась. Пули пронзили воду. При той скорости, с которой двигались лодки, точно прицелиться было невозможно. Ренрайт выстрелил первым, Тень ответила ему тем же. Ни одна пуля не нашла цели.
   Ревущие скоростные катера неслись вперед. Серые Призраки надеялись добраться до берега Коннектикута раньше, чем их настигнет Тень. Пространство медленно сокращалось. Лодка Тени постепенно приближалась к грабителям.
   Прямо по курсу призрачная масса окутывала воды середины канала. Это был туман, наследство вчерашней бури; туманная дымка, похожая на невысокий холм. Ни Серые Призраки, ни Тень не ожидали столкнуться с этим туманным покровом. Он давал убежище Серым Призракам.
   Их лодка была нагружена добычей, хранившейся в водонепроницаемых ящичках. Здесь она была в полной безопасности, поскольку ящички могли держаться на воде. Чтобы обратить ее в деньги, Серым Призракам нужно было скрыться. Туманный берег был их шансом. Дымка вытянулась далеко от берега Коннектикута и ползла к Лонг-Айленду. Оказавшись скрытыми ею, Серые Призраки могли проделать трюк, который они уже проделывали раньше: полностью скрыться от глаз преследователей.
  
   Лежа на носу лодки, Тень держала наготове винтовку. Она вела огонь до тех пор, пока Серые Призраки не достигли кромки тумана, тем самым давая Клиффу шанс сократить дистанцию. Ревущие скоростные катера быстро приближались к последнему отрезку пути. Клочья тумана лизали катер, который уносил Серых Призраков.
   Ренрайт, должно быть, догадался о намерениях Тени. Он открыл огонь с кормы своей лодки. Пули рикошетом отскакивали от воды. Винтовка Тени ответила. Она сделала несколько быстрых выстрелов.
   Какая-то фигура подскочила в первой лодке. Завертелась вокруг своей оси, а затем опустилась на дно лодки. Катер начал сворачивать с курса. Пуля Тени поразила одного Серого Призрака - Пирса Джилдена. Колин Ренрайт прыгнул к штурвалу.
   Лодка раскачивалась и опасно кренилась, но Ренрайт справился с ней. Тень сделала последние выстрелы; они были сделаны наудачу. Ни один стрелок не смог бы определить маневры лодки впереди. Один Серый Призрак выжил; единственный оставшийся претендент на этот титул, Ренрайт скрылся в тумане.
   Во время вынужденных маневров Ренрайта лодка Тени значительно продвинулась вперед. Погоня еще не закончилась. Если Ренрайт не изменит свой курс немедленно, катер Тени настигнет его. Оказавшись в тумане, лодка Тени по-прежнему оставалась угрозой для Серого Призрака.
   Поглощенный туманом, преследующий катер продолжал двигаться прямо вперед. Тень мельком увидела прямо перед собой лодку Ренрайта и сделала знак Клиффу, куда держать курс.
   Туман содрогнулся от гудка, который донесся откуда-то с правого борта. Пароход прокладывал свой курс сквозь окутывающий его туман. Тень быстро подняла руки, знаком давая понять Клиффу, чтобы тот заглушил мотор.
   Клифф так и сделал, когда они выскочили на открытый участок воды - крошечный оазис в клубящемся тумане. Тень вновь увидела впереди лодку Ренрайта. Она вскинула винтовку, которую успела перезарядить, и положила палец на спусковой крючок.
   Словно направляемый рукой судьбы, огромный нос выплыл из тумана прямо перед быстроходным катером Ренрайта. Маленькое суденышко, казалось, выпрыгнуло из воды навстречу приближающемуся пароходу. Раздался грохот, эхом отозвавшийся в тумане. Когда Клифф повернул штурвал, Тень посмотрела на правый борт.
   Две фигуры были выброшены ударом из смятого корпуса разбитого скоростного катера. Одна принадлежала Джилдену, другая - Ренрайту, но ни одна из них не была видна в луче корабельного прожектора. Оба Серых Призрака были мертвы, когда их тела ударились о воду.
   Джилден погиб раньше Ренрайта, пораженный пулей Тени. Ренрайт, избежавший этой участи - разбился о стальной нос парохода, показавшийся из тумана.
  
   Вокруг большого парохода клубился туман. Винты вращались в обратном направлении. Сквозь туман едва виднелись огни. Тень слышала крики, доносившиеся с палубы. Заскрипели шлюпбалки; пароход спускал шлюпки, чтобы обыскать воду.
   Корпус скоростного катера остался на плаву; хотя он был расколот почти пополам, воздушных отсеков оказалось достаточно, чтобы удержать его на поверхности. Команда парохода найдет его и обыщет. Украденные драгоценности найдут. Добыча грабителей будет доставлена в Нью-Йорк и возвращена владельцам.
  
   Но никто из живых не поднимется на борт парохода. Будут обнаружены только два трупа - оба в серых свитерах с опущенными капюшонами. Судьба настигла Серых Призраков; убийцы получили достойное вознаграждение.
   Катер Тени развернулся и направился к берегу Лонг-Айленда; туман рассеялся. Лунный свет ярко освещал Тень и людей, которые помогали ей. Было что-то значительное в этом сиянии, так внезапно сменившем толщу тумана. Оно словно подтверждало триумф Тени.
   Тень снова наказала преступников, блестяще разгадав загадку Серого Призрака.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"