Замок барона. Тишина. В пиршественной зале за огромным столом сидит хозяин замка и заливает разбавленным вином похмелье.
Барон: О голова моя седая! Зачем вчера так много пил? А после, удержу не зная, шумел, буянил и вопил. Про подвиги, победы, славу беспутной юности моей. И как теперь найти управу на сына? Эй, слуга, налей!
Входит верный вассал Джоррин.
Джоррин: Сэр, кликали меня поди-ко? (в сторону) Набрался с самого утра. (Барону) Ужель стряслось какое лихо? Иль завтрак подавать пора?
Барон: Ты, Джоррин, сядь. Я разрешаю. Услышишь стоя - упадешь. Пока мы тут "соображаем", наш Виттор стал совсем негож. Какая муха укусила сего строптивого юнца? Ну где ж такое видно было, чтоб сын не слушался отца?
Джоррин: Вы излагайте, не томите (в сторону) И вновь курил вонючий драп.
Барон: У нас наследник даровитый, а вот башкой совсем ослаб.
Джоррин: Но что стряслось? Скажите, право. Мы обмозгуем, что и как. Он совратил кого, разграбил, али разнес какой кабак? Да полно, Виттор - парень скромный! (в сторону) Ну вот ни капли не в отца. (Барону) Коли нанес кому урону, зачем же так спадать с лица?
Барон наливает себе кубок вина, залпом выпивает его и утирается рукавом.
Барон: (Прочувствованно) Ценю порой твои советы. (Ехидно) За это, в общем, и держу.
Джоррин: (смущенно) Ну полно, стоит ли об этом...
Барон: Послушай, что я расскажу. Когда скончалась баронесса, я так на радостях запил, что без ненужных политесов о буйной юности трубил. А нынче Виттор спозаранку велел седлать себе коня. Сказал, что раз такая пьянка, то переплюнет он меня. Душа, мол, подвигов алкает, ученье в тягость ей давно...
Джоррин (в сторону): Небось, в трактире заливает мечту дешевеньким вином.
Барон: А мой сынок - парнишка хлипкий, сложеньем в маменьку свою (почти плаксиво) Вдруг где-то совершит ошибку и мне наследника убьют? (сурово) Короче, Джоррин, собирайся. Даю тебе неделю срок. И обормота постарайся вернуть в родительский чертог. Пускай гуляет, веселится, пощиплет девок за бока. Но вот не дай бог приключится серьезная беда кака!
Джоррин: Клянусь, доверье оправдаю! (в сторону) Опять же, голова целей (барону) Мы вместе славно погуляем и будем через пару дней.
Выходит из залы, идет на конюшню и бурчит себе под нос.
Джоррин: Ну вот, ищите ветра в поле. А говорят "ученье - свет"! Какой дурак по доброй воле попрется в университет? Убьют - так что же? Все там будем. А то над книжками засел... Зайду-ка я к знакомым людям. Куда ж подался он отсель?..
Картина вторая
Раскидистое дерево возле дороги. Далеко на горизонте виднеется баронский замок. Под деревом сидит Виттор и читает книгу. Периодически он вскакивает и начинает беспорядочно махать фамильным клинком.
Виттор: Соленый ветер странствий дальних стучится в сердце, бьет в виски. Еще немного - и буквально умру от скуки и тоски. Что жизнь без авантюр? Болото. Женитьба, дети, дом, охота. Мне ж славы хочется снискать. С ее улыбкой благосклонной, к немногим из счастливцев склонной, не страшно даже умирать.
Внимательно всматривается вдаль и видит скачущего всадника. Вкладывает меч в ножны и поспешно скрывается за деревом.
Подъезжает Джоррин. Ухмыляется в усы, смотрит на лежащую под деревом книгу.
Джоррин: Сэр Виттор, лучше по здорову вернитесь под родимый кров. Отец лютует, право слово. Свою пижаму съесть готов.
Виттор(из-за дерева): Черт! Как же он меня заметил? Ведь я надежно спрятан был. Наверно, ведает в приметах...
Джоррин(в сторону, иронически): Мальчишка! Книжку-то забыл! (Виттору, просительно) Вылазьте, юный господин. Я целый день провел в седле (в сторону) Не хочется еще один за вами ползать по земле.
Виттор(выходит из укрытия): Ах, Джоррин, нет пути домой. О приключениях молюсь. Уже шумит морской прибой. Я лучше с горя утоплюсь. Терпеть подначки мочи нет, и снисходительность отца как в сердце каленый стилет, и образ вечного юнца лежит печатью на челе. И нет покоя на земле.
Джоррин:Тогда позвольте с вами в путь! Боюсь, барон меня прибьет, узнав, проведав как-нибудь, что вы таки ушли в поход. И если не вернетесь вы, то не сносить мне головы.
Виттор: Ты, Джоррин, верным был слугой, не заслужил ужасных казней. А что, возьму тебя с собой. Вдвоем и подвиги прекрасней!
Джоррин:(насмешливо, в сторону) И на дорогах безопасней, коли пойдет какой разбой. (Виттору) Куда теперь лежит наш путь? Я знаю рядышком трактир... Сначала надо отдохнуть, ну а потом глядеть на мир.
Виттор: Я, Джоррин, думаю податься в ближайший оживленный порт. В ряды берегового братства хочу вступить с недавних пор. Воздеть пиратский флаг на рее...
Джоррин:(в сторону)Ох, лишь бы не петлю на шее...
Виттор: Но только Джоррин, заклинаю, коли идешь со мною в путь... тебя-то многие признают, но сэром звать меня забудь. Покуда не вернусь со славой и титул не приму по праву.
Картина третья
Порт. На причале стоит слегка потрепанное пиратское судно. На палубе пусто, лишь одинокий вахтенный - здоровый мужик в старой куртке, время от времени тоскливо сплевывает на грязные доски.
Вахтенный: Тоска зеленая заела. Я на дежурстве здесь стою, а там - кутеж и беспределы, приятели гуляют, пьют. Загнусь от трезвой жажды злой! (видит приближающихся людей и напускает на себя суровый вид) Эй, кто идет? А ну-ка стой!
Виттор: Стою.
Вахтенный:И стой. А лучше - двигай. Чего забыл у нас в порту подобный франт? Тебе бы с книгой сидеть. И видно за версту, что ты, наверно, заблудился. Чего б иначе притащился?
Виттор: Нет, я пришел своею волей. Хочу наняться кем-нибудь. Побороздить просторы моря на резвом судне.
Вахтенный:(смеясь) В добрый путь! Наш кэп вернется из трактира - там и решите дело с миром.
Джоррин слегка оттесняет Виттора и выходит вперед, показывая увесистый кулак. Вахтенный подсвечивает фонарем и меняется в лице.
Вахтенный: (в сторону) Вассал барона фон Гильдяя! (Джоррину) Хотя, не стойте на ветру. Уж верно, вы не негодяи. А кэп вернется поутру. Погреться спуститесь в каюту...
Джоррин: (тихонько) Счас потолкуем что к чему тут.
Джоррин подмигивает вахтенному и отходит с ним в сторонку. Виттор прогуливается по судну, осматриваясь.
Вахтенный:Простите скорбного умишком. Темно. Вот я и не признал. А что там с вами за парнишка?
Джоррин:Ты не слыхал, я не сказал. Послушай, тут такое дело... Он вправду просится в поход. Мальчишка он, конечно, смелый, но вот барон меня прибьет.
Вахтенный: Прогнать его и вся недолга!
Джоррин:Гонять такого мало толку. Упрям, Гильдяева порода. Вот только лезть, не зная брода...
Вахтенный: Барон не раз давал нам кров и честно платит за товар. Губить его родную кровь?!? Я б в том согласья не давал...
Джоррин:(шепотом) Есть у меня одна идея, как нам на плаху не пойти. Но утро вечера мудрее (в голос) Посплю часов до девяти. Эй, Виттор, спустимся в каюту! Приляжем хоть на 2 минуты.
Виттор и Джоррин спускаются в каюту. Затемнение.
Утро. Дует легкий ветерок. Джоррин и капитан судна стоят на палубе и вполголоса разговаривают. Нетвердой походкой выходит Виттор с очень бледным видом.
Капитан: (Виттору)Ты, что ль, хотел ко мне наняться? Вон тряпка, швабра - и вперед. Сумеешь хорошо прибраться - возьму тебя с собой в поход (Джоррину, тихо) Он ведь сейчас меня зарежет, такой обиды не простив. Ты не забудь цветочков свежих мне на могилку принести.
Джоррин: (тихо, смеясь) Да он с мечом - как я на танцах. Успеешь спрятаться на шканцах.
Уходят. Виттор растерянно смотрит на ведро с водой и грязную тряпку. Потом вздыхает, закатывает рукава камзола и двумя пальцами берет тряпку.
Виттор: Какое грязное занятье! Ужели я о том мечтал, за партой протирая платье, чтоб драить ржавенький металл?!? (Пинает ведро, вода разливается по палубе. Возле борта образуется большая лужа). Еще и палубу качает. Наружу проситься обед. Ужель никто не замечает? А если шторм? О Боже, нет!!!
Поскальзывается на разлитой воде, пытается ухватиться за канаты, но падает за борт.
Виттор:Ой-ей! Спасите кто-нибудь! Скорей! Не дайте потонуть!
Вахтенный:Полундра! Человек за бортом! Сюда, лови скорей конец!
На крик выбегают Джоррин и Капитан.
Джоррин: Что здесь стряслось? Какого черта!
Капитан: Достаньте ж дурня наконец!
Кто-то из матросов прыгает в воду. Виттора вытягивают на палубу.
Капитан: (сердито) Чего кричал? Ан счас на рею!
Виттор: (виновато)Я просто плавать не умею.
Джоррин:(Виттору) Накиньте плащ , он вас согреет, ведь так недолго и простыть. (в сторону) Я этак скоро поседею. (Виттору) А нам сегодня в море плыть.
Виттор, дрожа, заворачивается в плащ.
Виттор: О нет, морей с меня довольно - легко бесславно кончить жизнь. Пристану я к рубакам вольным.
Джоррин:(в сторону) Ах так, мальчишка? Ну держись!
Картина четвертая
Полутемный зал трактира. В помещении почти пусто. За дальним столиком только пара посетителей весьма помятого вида. За стойкой сидит хозяин заведения с задумчивым выражением на плутоватом лице.
Трактирщик: Как тяжко в бизнесе вариться! Налоги, подати, разбой. Неловок, честен - разорится и по миру пойдет с сумой. Недавно стражи заходили. Чуть не нальешь, так сразу в крик. А после куриц порубили. Сказали, будто птичий грипп. Гостей и накормлю и наливаю. А что поделать - нынче прав клиент. Но ежели не плотють, доставаю весомый и серьезный аргумент.
Достает из-под стойки увесистую дубину, взвешивает на ладони, многозначительно поглядывая на потрепанных посетителей. Потом тяжко вздыхает и прячет дубину обратно.
Открывается дверь, заходят Джоррин и Виттор.Из-под плаща Виттора капает вода.
Джоррин:Хозяин, дай-ка чашу грога!
Трактирщик:(тихо) Зачем же так орать с порога? (в голос) Сейчас! Садитесь, господа. Своим гостям я рад всегда.
Виттор и Джоррин садятся за столик. Трактирщик подносит две чаши дымящегося напитка.
Трактирщик: Где вы так вымокнуть успели? Уже давно не видно гроз...
Трактирщик: Да что вы, что вы, в самом деле? Я просто так задал вопрос.
Виттор:(прихлебывая из чаши) Скажи, хозяин любопытный, как нам попасть в горнило битвы? Хотим к наемникам податься. Не знаешь, часом, где наняться?
Джоррин сокрушенно качает головой. Трактирщик замечает и хитро ему подмигивает.
Трактирщик:(разводя руками) Помилуйте, мой друг, какие битвы! Давно уже не слышал песни стрел. И ныне не проклятья, а молитвы, я возношу за то, что уцелел. Кольчуга пропылилась, проржавела, рассохся щит, истерлась тетива. Раздалось брюхо, моль всю плешь проела, и часто к Богу возношу слова...
Виттор: (раздраженно)Постой, почтеннейший, постой. Я ж не зову тебя с собой. Ты мне вербовщика найди, а сам - на кухоньку бреди.
Джоррин: Идея здравая, признаю (в сторону) Вторые сутки без обеда!
Трактирщик: Готов. Заказы принимаю.
Виттор и Джоррин перечисляют блюда. Хозяин уходит на кухню.
Джоррин: Пойду-ка я, пожалуй, следом...
Идет за трактирщиком. К Виттору подходят двое потрепанных посетителей - одноглазый верзила и лохматый оборванец.
Одноглазый: Дозволь присесть с тобою рядом? Не раз водил я в бой отряды...
Виттор кивает. Они подсаживаются.
Одноглазый: Я слышал, парень, ненароком, что ты в наемники хотел? Мой прошлый бой мне стоил ока и я остался не у дел. Но если б кто прикрыл мне спину...
Лохматый:(в сторону) И на вино деньжат подкинул...
Виттор: (восторженно) О, неба длань, сплетенье судеб! Похоже, вас я и искал! Сейчас подробно все обсудим...
Одноглазый закашливается, держась рукой за горло.
Виттор: Прошу, возьмите мой бокал.
Протягивает собеседнику свою чашу с остатками грога. Тот залпом выпивает.
Лохматый: Таких отчаянных рубак на всем не встретишь побережье. И помню я, бывало прежде, когда бежал пред нами враг. А скоро будет заваруха... Ох, что-то тоже в глотке сухо...
Виттор подвигает к нему нетронутую чашу Джоррина.
Виттор: Тогда чего же вы не в деле? Ужель сраженья надоели?
Одноглазый:(преувеличенно грустно) Давно созвал бы свой отряд, но я, увы, поиздержался. Потрепан боевой наряд, а конь ростовщику достался. Который день все пью и пью, чтоб позабыть печаль свою.
Виттор: Меня с собою в путь возьмите! Пускай неопытен слегка, но вы на внешность не смотрите - тверда, как сталь, моя рука.
Одноглазый: (делает вид, что не слышит)Давно созвал бы свой отряд...
Виттор: Тут я помочь вам буду рад. Душа о подвигах мечтает! А денег у меня хватает...
Лохматый и Одноглазый со слезами на глазах лезут к нему обниматься. С кухни появляется Джоррин.
Джоррин: А ну-ка, что тут происходит?
Лохматый:-(испуганно) Ша, дядя, мы уже уходим.
Виттор: А как же слава и сраженья? Мне сей поступок невдомек. Отряд, не знавший пораженья...
Джоррин: (перебивает) Проверьте лучше кошелек.
Виттор проверяет карманы. Они пусты.
Виттор: Ах так? Ответите за это!
Пытается вытащить меч, но подсекает себя ножнами по ногам. Падает и получает от Одноглазого бутылкой по голове.
Одноглазый: (выскакивая за дверь, насмешливо) Уж кто бы требовал ответа...
Картина пятая
Тот же зал трактира, но уже полный самого разного народа. За окном вечереет. На лавке в углу сидят Виттор и Джоррин. Перед ними стоят несколько пустых бутылок. Изрядно пьяный Виттор прижимает к затылку мокрую тряпку.
Джоррин: Ну полно, сэр, грустить не стоит. И сожаленья не достоин такой ничтожный эпизод. Ведь впереди вас слава ждет.
Виттор: Ах, Джоррин, ну какая слава! Хоть ты б не издевался, право. Уж как неловок я в седле - ничуть не лучше на земле. И меч ношу как украшенье. Куда соваться мне в сраженье?
Джоррин: (в сторону) О, наконец-то здрава мысль.
Виттор: В душе моей зияют раны. Жизнь потеряла всякий смысл.
Джоррин: (в сторону) Пожалуй, радоваться рано...
Виттор: Хозяин, яду, яду мне!
Пошатываясь, поднимается с лавки и вдруг закрывает рот рукой.
Трактирщик: Сортир вон в энтой стороне.
Виттор, по-прежнему закрывая рот рукой, уносится в указанном направлении. Между тем, посетителей все прибывает.
Джоррин: (тихо) Как это так, хотел бы знать я. Что привело в столь поздний час господ в таких нарядных платьях сюда?
Трактирщик: Отвечу вам. Сейчас, минут, пожалуй через 5, он прибредет сюда опять.
Джоррин: Кто этот "Он"?
Трактирщик: Один бродяга.
Джоррин: (трясет головой) Похоже, перебрал я с брагой... Мне странно это объясненье. Простой бродяга. Так и что ж? К чему тогда столпотворенье?
Трактирщик: Тут не увидишь - не поймешь.
Открывается дверь. Заходит невысокий сутулый мужчина неопределенного возраста. Одежду его составляют яркие живописные лохмотья. Хозяин встречает его, как дорогого гостя. Усаживает на лавку и подносит кувшин с питьем.
Трактирщик: (активно жестикулируя) Мы рады снова видеть вас! Добро пожаловать, мой друг. Смотрите - нынче поздний час, а сколько публики вокруг.
Бродяга что-то мычит, не отрываясь от кувшина. Потом отдает посуду хозяину и топает к стене возле стойки. Только сейчас становиться заметно, что там, накрытый куском темной ткани, стоит клавесин. Бродяга оглядывается по сторонам. Один из богато одетых посетителей протягивает ему свой стул. Он садится и начинает играть.
С заднего двора бледным призраком появляется Виттор.
Виттор: (пораженно) Какая мощь! Какой накал! Давно такого не слыхал.
Посетитель: (возмущенно) Простите, сэр, нельзя ль потише? За вами музыки не слышу.
Бродяга продолжает увлеченно играть. Музыка заполняет зал. У многих на глазах блестят слезы. Наконец он в последний раз бьет по клавишам, встает и кланяется публике. Гремят аплодисменты, летят монеты. Музыканта усаживают за столик и ставят перед ним миску с едой и бутылку вина.
Виттор: (подходя к бродяге) Кто ты, чудесный музыкант? Зачем в безвестности таишься, коль есть уменье и талант? Со мной пойти не согласишься?
Бродяга продолжает есть, не обращая на него внимания.
Виттор: Оставь обед, он не сбежит. Ты изменить не хочешь жизнь? Зачем тебе носить рванье? Я б разодел тебя в шелка. Вина дал, хлеба и жилье. Вот в том тебе моя рука.
Протягивает руку. Музыкант смотрит на него пустым взглядом и снова принимается за еду.
Виттор: (трогает его за плечо) Приятель, я с тобой общаюсь! Чего меня не замечаешь?
Бродяга по-прежнему не обращает на него внимания. Виттор сердито бьет кулаком по столу. Миска подпрыгивает. Музыкант испуганно втягивает голову в плечи.
Виттор:(возмущенно)Со мною так в моих владеньях?!? Отверг такое предложенье! Я проучу тебя, нахал...
Замахивается на бродягу.
Трактирщик: Я б делать этого не стал. Он, к сожаленью, не ответит.
Виттор: Чего ж? Я обратился в слух.
Трактирщик: Уже давно бедняга глух.
Виттор: Вот чудеса на белом свете!
Джоррин: Но как же он тогда играет? Я ничего не понимаю.
Трактирщик: О, это вовсе не секрет. Коль вы дадите мне монет...
Джоррин достает кошелек и отсыпает трактирщику несколько мелких монет.
Трактирщик: Давно уже я с ним знаком. Он был веселым пареньком. Горазд на выдумки, проказы. Но как-то заболел и сразу весь белый свет утратил звуки. Не видел я страшнее муки, чем, слыша музыку в душе, не слышать ничего вообще.
Виттор: Умел играть он до болезни? Тогда понятно, что к чему.
Трактирщик: Нет, все гораздо интересней. Его пытливому уму все в жизни было интересно. Я дал ему на кухне место. А между тем, по вечерам ко мне ходили мастера, чтобы игрой развлечь народ. И он сидел, раскрывши рот. И вроде, ничего не слышит, но смотрит и почти не дышит. Над ним смеялись, но не гнали. Но вот один из мастеров, вином залившись от печалей, надумал дать ему урок. Вот так все это и случилось.
Джоррин: И что же дальше приключилось?
Трактирщик: Теперь уже порой ночною садился сам за инструмент. Он был так счастлив в тот момент, что не серчал я. Хоть не скрою, когда еще учился он - то был не звук, а сердца стон. Потом куда-то он исчез. Видать, пошел бродить по миру. Немало повидал чудес, играть пытаясь по трактирам. Вернулся лишь позавчера. Пришел - и сразу к клавесину. Ах, как чудесно он играл! Не передать и половины...
Виттор:(задумчиво) Смотрел он долго и упорно на разных мастеров игру, а нынче клавиши покорно вознаграждают тяжкий труд. Он лишь копирует движенья, увы, не в силах сам творить, но может миру подарить чужих мелодий отраженья.
Трактирщик: Да, жаль, но это не исправишь. И не нужны ему шелка, коль не касается рука истертых черно-белых клавиш.
Эпилог
Виттор и Джоррин медленно бредут по дороге. Далеко на горизонте виднеется замок барона Фон Гильдяя.
Джоррин: Ужель вернемся мы обратно? Вот так, без подвигов, без драк.
Виттор: Признать мне, право, неприятно, но я полнейший был дурак. Не к тем высотам устремился. Но нынче словно пробудился.
Джоррин: И что же пробудило вас? (в сторону) Ох, чую, это не к добру... (Виттору) Услышу ли от вас рассказ, иль так невеждой и помру?
Виттор: (с улыбкой) Ах, Джоррин, Джоррин, снова лжешь? Ты и меня переживешь. Вернусь я в университет. Не гоже пренебречь талантом. Коль смог глухой стать музыкантом, преграды мне и вовсе нет.
Джоррин: (пораженно) Вот кто стал главною фигурой!
Виттор: (обращаясь к зрителям) Поймите правильно меня. Ведь рядом с этой авантюрой, мои - лишь детская возня.