Что-то вроде вольного перевода песни Linkin Park-The Little Things Give You Away...(надеюсь, не тупо вышло...на песни русских исполнителей гораздо легче писать.)
Выставляю на конкурс, группы "Браво". Особых иллюзий не питаю. Было интересно попробовать, хотя мне дался эксперимент сложновато. По крайне мере близко к мелодии, хотя и есть слабые места в фонетике :)
Тёща дочери: - О, боже мой! Ну посмотри, что твой дармоед сделал с моим салатом! Я полдня старалась, готовила все по старинному рецепту, украшала его цветочками из овощей и фруктов, навела рисунок укропом и майонезом! Это было самым лучшим украшением праздничного стола! А теперь...!!! - ...
Если я мог бы объять всю Землю, Или охватить океан со всеми реками, Я мог бы быть оценён по Душе, По уму нормального Человека. (с) Джозеф Керри Меррик (человек-слон)
было дело, понадобилась песня "Yuh, mein Liebe Tohter", та самая, на идиш, которую поют сестры Берри, но на русском. Потом-то я нашла хороший перевод, но в тот момент попался только подстрочник и плохой перевод. Вот и пришлось "бургундскую полечку" перепереть из подстрочника на родной ...