Сие долженствует изображать песню. Дорогие читатели (особенно ожидающие проду в "Катализаторе"), большая просьба, ответьте на пару вопросов. Вопрос номер раз: теоретически это можно спеть? Вопрос номер два: заметно ли, что текст девчачий? Заранее благодарна за любые отзывы.
История создания этой песни такова: я начал писать её в 2003 году, с намерением продать потом группе "Король и Шут", которая в то время находилась на вершине популярности. Передать текст музыкантам я собирался на пресс-конференции, предшествовавшей их очередному концерту в Ростове- ...
Посвящается песне А.Галича "Когда я вернусь"Написанно в те времена, когда репатрианты выезжали из СССР вначале поездом в Венгрию, а уже из неё самолётом в Израиль.
Перевод песни из сериала LEXX (2-й сезон, серия Brigadoom). Народу Бруннен-Джи человечество обязано своим существованием, это они пять тысяч лет назад сокрушили цивилизацию насекомых, чтобы дать дорогу юной человеческой расе, потому что думали, что люди смогут лучше распорядиться ...
Всегда восхищалась этой замечательной женщиной, которая ещё при жизни стала олицетворением сострадания и помощи. Написала это стихотворения ко Дню её рождения довольно давно, поэтому получилось совсем по-детски наивно.
Вариация на тему немецкой песни Unsere liebe Fraue - маршевой, времен лаандскнехтов. Ни в коем случае не перевод, так, фантазия на тему. Фамилии и названия сдвинуты ближе к родным осинам... Огромное спасибо Волковой Станиславе за вычитку.
В данном своем творении вполне еще юный автор, агонизируя от осознания реальности слова "НИКОГДА" пытался передать состояние, которое у него, то есть у меня, это самое слово вызывало. Видимо, получилось очень достоверно, поскольку эмоции оно вызывает не только у автора, поэтому ГИГАНТСКАЯ ...
Цикл "Ненаписанный рассказ" включает в себя стихи самой разной тематики. Объединяет их лишь то, что они были написаны вместо написания рассказа, или одновременно с ним.
Стихотворение было напечатано в журнале "Вестник", выпуск 10 за 2005 год, а также в сборнике поэзии "Одним файлом", изданном в Балтиморе издательством "Seagull Press" в 2005 г.
"Головой об батарею или вот это любовь!". Ну кто не вздыхал над загорелой горой мускулов на киноэкране, предаваясь возвышенным мечтам?))) Уж половина-то прекрасных дам хоть разочек, да замечталась!
Из книги "Переводы с детского" от Тиины Линдстрём (13 лет). В книге собраны стихи детей с разных стран мира. Детские стихи собирала Агния Барто во время своих зарубежных поездок. "Понравился мне голубь Тиины Линдстрём. Вот дословный перевод с финского, несколько строчек из её ...