Любящие люди, иногда мучают друг друга, когда не могут или не хотят понять. Тогда они расстаются. Нам все же захотелось понять, поэтому мы остались вместе.
Размышления о наследии наших древних предков... Навеяно стихами античных авторов. И это даже не о героях. Это раздумья практически ни о чём. О нашем восприятии, нашем отношении... Особенно интересен, на мой взгляд, конец - последние 6 строк.
Бывают такие моменты, когда все вокруг до жути раздражает. А мельтешащие вокруг люди еще и вызывают естественную негативную реакцию в виде рычания, но апатия так велика, что перекрывает даже ярость. Про это собственно и стих. Не шедевр, конечно. Но он же и не претендует, не так ли? ...
Это - стихотворение (песня) из главы IV большой известной поэмы выдающегося английского поэта-викторианца Альфреда Теннисона "Принцесса". Я первая (и единственная) полностью перевела эту поэму.
Живут рядом с нами пожилые люди, которые всех напрягают, тем, что слишком долго живут. Они абсолютно никому не нужны, кроме тех, ради которых они задержались на Земле. Об одном таком человеке и написано это стихотворение.
У каждого из нас есть хотя бы один близкий человек, который улетел за моря-океаны...и так трудно осозновать его отсутствие...так и хочется ему сказать...Милый друг! Ты так далеко!..Так далеко, что стынет кровь, когда думаешь об этом. Хотя, если подумать - ты совсем близко, очень близко...вот ...