Философ Диоген был сыном менялы Гикесия. Оказавшись в Дельфах, он вопросил оракула, чем ему заниматься, на что получил ответ: "переоценкой ценностей". Первоначально он понял это изречение как "перечеканка монет". Однако, он осознал своё призвание в философии.
[publishing house] "...By the will of God and for the safety of our soul, and of the souls of all our predecessors and our heirs, to the honour of God and for the exalting of the holy church and the bettering of our kingdom..."
[publishing house] Phased translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Салют Бомбару!!! Или редукция Мопассана. Эссе". [publishing house]
[publishing house] The philosopher Diogenes was the son of the money-changers from Hycesia. Once at Delphi, he inquired of the Oracle what he must do, received the answer: "revaluation of values". Initially he understood this saying as "coin minting". However, he realized his calling ...
[publishing house] Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о новых приключениях Гоголевского Носа". [publishing house]
По Елисейским полям неторопливо идут Луи Антуан де Бугенвиль и Орлеанская Дева. - Как здесь красиво!... Особенно в День взятия Бастилии! - высказалась Орлеанская Дева.
[publishing house] Experimentell beschleunigte Übersetzung von Russisch ins Deutsche Thumbnails Zalesskij, Wladimir Wladimirowitsch "Das Märchen über die deutschen archäologischen Projekten des XIX Jahrhunderts". Владимир Владимирович Залесский."Сказка о немецких ...
Дорогие друзья! В этом разделе мы будем помещать ваши иллюстрации к нашему роману "Бог, король и дамы!" (если, конечно, вы нам это позволите). Итак, иллюстрации Светика, Анри д_Ора, Черного Ворона, а также Леди Ворон.