Можно лишь в полете силу обрести - ты лети, мой ветер! Будь всегда в пути! Боги любят смелых - помни, ангел мой! Так лети, мой ветер! Будь всегда со мной!
Возьми мою любовь, и свет звезды вечерней. Возьми мою любовь, и свет Луны возьми. Я вижу глаз твоих в озёрах отраженье, и волны нам играют Симфонию любви.
Славься, Heavy Metal, и слиянье дней Пусть тебя обрадует проблеском огней! Пусть твои шальные песни рвутся в небеса! Славься, Heavy Metal, сила и краса! (Свободный перевод песни гр. "Manowar" - The Gods Made Heavy Metal).
По мотивам произведения Рысенка Дэна (и особенно коментов к нему) http://zhurnal.lib.ru/k/kuprijanow_d_w/dnevezj.shtml на мотив "Дуб, терновник и ясень" (который реконструкторы и ролевеки пели задолго до "Мельницы")
Клип-трейлер нового проекта сэлфи-комикса. Очень нужны голоса и поддержка, ведь в создании принимают участие дети!!! https://www.youtube.com/watch?v=1lXfuNdkG78
Мой первый и единственный опыт полного перевода музыкального произведения. Задачей было постараться сохранить ритм и смысл, а потому рифмой пришлось слегка пожертвовать.