наш мир огоромный ссор, большая свалка здесь ничего и никого не жалко и каждый лиш за шкуру рад предать друзей мы ищем здесь любовь и доброту сердец не замечая между тем как под ногами все громче раздается приятный хруст костей не замечаем мы как подло предаем кем дорожым ...
Вниманию читателя предлагаются избранные сонеты Вильяма Шекспира, выполненные с расширением оригинального размера на одну стопу. Целесообразность данного метода перевода анализируется в статье "Апология шестистопного ямба"
(11.09.2001 захваченные террористами самолеты Американских авиакомпаний,следовавшие из Бостона в Лос-Анжелес, врезались в башни-близнецы комплекса Всемирного торгового центра в Нью-Йорке в Манхэттене.)
Была вдохновлена фанфиком Йеннифэр_Миледи Dust in the wind. Стоит упомянуть, что в вышеназванном фанфике Локи женат на Сиф (которая его покинула, но формально осталась женой!) и является властелином Ётунхайма. Отказ от прав: все права и герои принадлежат авторам Тора и Мстителей, ...
Мы тоскуем по ушедшему прошлому, где бы оно ни осталось - в Алма Ате (Москве? Вильнюсе?). Но молодость это не время, это состояние души. Этим стихом я в своё время решил поддержать хорошую подругу, а в результате поддержал себя... Может и вам поможет?
Наверняка вам приходилось говорить прощальные слова - или кому-то приходилось говорить прощальные слова вам. Не знаю, что тяжелее. Одно хорошо - тянет писать стихи.
Навеяно образом "Чайки по имени Джонатан Ливингстон" Ричарда Баха. Тогда мне казалось, что летать и любить - это одно и то же.Ах, Америка-разлучница... Не сбылось это стихотворение. Но летать всё равно хочется.