Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34473)
Повесть (22908)
Глава (160296)
Сборник рассказов (12876)
Рассказ (227273)
Поэма (9293)
Сборник стихов (42849)
Стихотворение (642587)
Эссе (38000)
Очерк (27224)
Статья (186275)
Монография (3514)
Справочник (12761)
Песня (24031)
Новелла (9859)
Пьеса; сценарий (7486)
Миниатюра (139539)
Интервью (5193)
ЖАНРЫ:
Проза (222671)
Поэзия (522028)
Лирика (168372)
Мемуары (17183)
История (29417)
Детская (19497)
Детектив (23328)
Приключения (50930)
Фантастика (106826)
Фэнтези (125402)
Киберпанк (5120)
Фанфик (9052)
Публицистика (45693)
События (12447)
Литобзор (12123)
Критика (14524)
Философия (67998)
Религия (16739)
Эзотерика (15627)
Оккультизм (2154)
Мистика (34516)
Хоррор (11353)
Политика (22837)
Любовный роман (25674)
Естествознание (13425)
Изобретательство (2902)
Юмор (74811)
Байки (10038)
Пародии (8094)
Переводы (22166)
Сказки (24672)
Драматургия (5716)
Постмодернизм (8753)
Foreign+Translat (1791)

РУЛЕТКА:
Подарок для Ёлки
Февраль
Сонет 693 Самосуд
Рекомендует Логинова А.А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109099
 Произведений: 1688135

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


02/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андреев А.В.
 Артыкова К.
 Астахов А.Л.
 Астахов А.Л.
 Бекетова А.
 Борисова Е.А.
 Брувере К.
 Булгаков О.А.
 Бурдакова Т.С.
 Васенина А.В.
 Власова Я.Ю.
 Внукова Н.
 Ворон Н.
 Гафнер К.
 Гладкая Г.Е.
 Глинская С.
 Гог Д.V.
 Горн В.Б.
 Грачёва М.С.
 Григоров А.Н.
 Дуранкев Б.
 Евстафьев О.В.
 Евсюнин О.В.
 Елина Е.
 Жуков М.Г.
 Захаров Д.Н.
 Зварыгина М.С.
 Зорин Я.
 Иванов А.В.
 Исаев С.В.
 Кавардаков Л.Ю.
 Каз Т.
 Кайдарова Е.А.
 Карпов С.И.
 Касаткин О.Н.
 Кей Ш.Э.
 Кисуля
 Константин К.
 Крофтс Н.
 Кузмичев И.
 Кузнецова И.А.
 Кулаков В.А.
 Куро К.
 Лебедева А.А.
 Лилэн
 Лукреция
 Лысенко Ю.
 Манжула В.М.
 Манилов С.М.
 Милославская А.
 Мирный А.
 Митюк В.В.
 Мишина Н.В.
 Молодцов А.С.
 Обинякин П.С.
 Петров М.Ю.
 Рыська
 Рязанцева А.Н.
 Сафронова Е.В.
 Сошенко А.Ф.
 Сурин М.
 Турусумбаева Д.
 Ульянова В.
 Ушакова А.А.
 Филиппов А.В.
 Фомин П.А.
 Хаджинов А.
 Червев П.В.
 Шавлюга И.С.
 Элиз
 Alnatura L.
 Nindayme
 Tsukiko M.
Страниц (3213): 1 ... 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 ... 3213
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 189. Sonetto 4 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 19. Спит мёртвым сном готическая Прага 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 190. Безглагольная сицилиана 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 192. Sonetto 5 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 193. Romance 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 194. Последнее предложение тебе 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 198. Печальны весенние ночи апреля 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 20. И вновь я посетил 0k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 200. Desperatio 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 2k   История
    Источник: Publius Cornelius Tacitus, "Historiae", Liber III:23-33.
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 204. Отвергнутый и неунывающий 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 205. Покинутый и неотчаявшийся 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 21. На склонах Каталонии виднеются туманы 0k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 211. Stefan Zweig. Graues land 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 212. Georg Weerth. Dich lieb ich 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 216. Herbst in Österreich 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 217. Sommer in Österreich 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 218. Расставание на реке Шпрее 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 2k   Постмодернизм
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 221. Winter in Österreich 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 223. Richard von Schaukal. An die Nacht 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 225. Blick auf Dresden bei Mondschein 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 226. Покидая Франкфурт 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 227. Осенней мглой покрыты своды неба 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 228. Gedenke ich der alten zeit 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 23. Плач последнего жителя Содома 0k   Религия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 230. Rammstein. Frühling in Paris 3k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 231. В Берлине вновь весенняя царит погода 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 232. Премилые губы твои как малина 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 233. Aus Deutschland mit liebe 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 234. Берлин утопает в объятьях заката 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 235. Безупречные ночи в немецкой столице 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 236. Ночная прогулка по длинной аллее 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 237. Вернуться домой после долгой прогулки 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 238. Sonetto 6 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 239. Несколько строк из Баварии 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 24. Бледно-розовый цвет небосвода 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 240. Rückkehr nach Österreich 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 241. Закат над Веной 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 242. Мадригал 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 245. После карнавала 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 246. Слёзы осени 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 247. В Лесах Вечной Песни 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 249. На полпути к Катадину 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 25. Вновь над Веной сгущаются тучи 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 252. Herbst in Wien 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 253. Баллада 2k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 2k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 257. Швейцарские мотивы 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 259. Бессонная Луна плыла над Веной 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 26. Я спросил... 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 260. Одиноко и грустно в забытой державе 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 261. Швейцарская зима своей богата грустью 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 262. Sonetto 7 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 263. Белый снег ниспадает с небесного свода 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 264. В обители мрачной сияет лампада 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 268. Печальными снегами занесённый Цюрих 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 269. Когда придёт весенняя пора 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 27. Куда мчится безумное небо 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 271. Небесный свод исполнен облаков весенних 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 272. Freudlos 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 273. Sonetto 8 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 274. Ночь белоснежная с тихой печалью 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 276. С наступлением ночи ты входишь в покои 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 277. Покидая Цюрих 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 278. Sacrum et secretum 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 281. Sacrum et secretum 2 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 282. По улицам весеннего Берлина 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 284. В мире нет языка, что всецело способен 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 285. Под тенью лип близ Рейна 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 286. Illusio 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 288. Sonetto 9 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 289. Sonetto 10 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 29. На каменном окне в лучах заката 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 291. Kalendis augustis anno domini 2021 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 293. С заходом Солнца просыпаются туманы 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 295. Над столицей династии Габсбургов тучи 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 296. На небольшом столе листок бумаги 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 1k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 299. В осенней листве утопают австрийские дали 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 300. Безрадостно шумят осенние дубравы 0k   Оценка:10.00*3   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 32. Lord Byron. Stanzas 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 33. Над Веймаром взошло полночное светило 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 34. The Grapes of Wrath 2k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 35. Италии бесценной панорамы 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 0k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 4. Я видел берег моря в лунном свете 0k   Философия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 41. На берегах святого Иордана 0k   Религия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 42. Гроза прошла, и тучи поредели 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 43. Lord Byron. To a lady... 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 44. Увы, опять над одиноким Королевством 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 46. Мы расстались с тобою в тот вечер 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 47. Солнце неспящих сияет над морем 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 48. Напоминает мне твоё очарованье 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 49. Посмотри: как печален разрушенный город 1k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 5. Возвращаясь в Туссент 1k   Фанфик
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 50. В небесном своде звёздное сиянье 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 54. По ночам мы любили пить кофе 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 57. Бессонной ночью в западном Берлине 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 58. Мы с тобой целовались под небом 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 60. Ты меня не полюбишь отныне 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 61. На небе звёздами рисует август 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 62 Любовь подобна страждущим туманам 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 63. Холодный август подчинил себе дубравы 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 64. Цветы обречены на увяданье 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 65. Юный друг, приближается осень 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 66. Ohne dich 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 0k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 68. Byron. On parting 1k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 7. Nordglanz. Töten für Wotan 3k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 70. Исландские мотивы 1k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 2k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 72. Я хотел бы предаться забвенью 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 73. Плывут седые тучи по небесной тверди 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 75. На душе нет тоски, нет обиды 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 76. Туманы в октябре поистине печальны 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 78. Исполни на органе траурные песни 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 79. В осеннем сквере грустные берёзы 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 1k   Эротика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 80. Не вверяй никому своё сердце 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 81. Knebel. Till Lindemann 3k   Переводы
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 83. Безрадостная осень снизошла на город 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 84. Я видел сны - их было много 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 86. Когда меня покинут все на этом свете 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 87. Посмотри в это чёрное небо 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 9. Над полем брани покровительствует тьма 0k   Поэзия
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 1k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 92. Когда взойдёт полночное светило 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 93. Юный друг, вновь ночное светило 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 94. На трон небес взошла царица ночи 0k   Лирика
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 0k   Лирика
  • Страниц (3213): 1 ... 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 ... 3213

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"