Человек будущего, человек коммунистического будущего, должен быть поистине прекрасным. Прекрасным во всем, в мыслях, поступках, порывах... Даже воздух он может только улучшить.
ДЖАЛАПИТА - перевод с украинского иронически - сюрреалистической притчи немецкой писательницы, поэта и художника Эммы Андриевской. Родилась в 1931 г. в Украине.
Собирали когда-нибудь мозаику? Знаете, что не зная всей картины, иногда очень трудно собрать пазл, особенно если он достаточно большой и сложный... Тут обязательно нужно за что-то зацепиться, с чего-то начать и к чему-то идти. Вам есть за что зацепиться? Если да, то хорошо, давайте, ...
Вы давно смотрели вокруг? Нет, не просто крутя головой во все стороны и ничего не видя. А так, что бы ощутить себя частью Мира, его необходимым элементом, смотрящим как колосится рожь в лучах заходящего солнца... и осознающим, что вот он Я, и вот мое место во Вселенной!
Иногда в мою переполненную мудрыми мыслями голову приходят интересные идеи литературного толка, но, не иначе, от великого ума, я не всегда дохожу до их осуществления. Скорее, даже редко. Так что здесь будут выкладываться несбывшиеся сюжеты. Предупреждаю заранее: не всем может понравиться ...
Всем приходили письма, про наследство от богатых, но ныне покойных родственников. Тут одно и таких писем, но разбавленное моими комментариями. Просто поржать, пока фантазия отлынивает.
Случайная встреча обернулась необычным знакомством. Примечания автора: Данную миниатюру считать спин-оффом большого произведения, которого пока нет, но как только появится, я подпишу название.
О чем студент может думать на парах? О том, что говорит преподаватель? Ха. О предстоящей вечеринке? Ну, может. Об ароматном стаканчике растворимого кофе на соседнем ряду, таком желанном в рассветном часу? О да! И еще раз да!