Было время, когда я проживал в городке Ригельсберге, где работал на работе за две марки. Это работа по уборке территории Ригельсберга. ИФАС (организация) вычислил меня и мою жену. Смысл: Ригильсберг платил нам с женой 25 000 марок в год. ИФАС же брал, за добровольно - ...
Эквиритмический перевод песни Луи Армстронга "What a Wonderful World", написанной в 1968 году. Первое место в конкурсе Поэтический Куб-6 в анонимной номинации "Маскарад".
[Перевод песни Тины Тёрнер с минимальными вольностями. Участвовал в анонимной номинации "Куба" "Маскарад: Менестрельбище", где вышел в шорт-лист со 2-го места и занял в итоге 8-е место из 15-ти.]
Важнейший из порогов нашего бесконечного существования при жизни во плоти принято считать табуированной темой. Переход из одного состояния в другое настолько загадочен, что ему приписывают магические признаки. Его отождествляют с мистическими персонажами и целыми мирами. За то время, ...
Песня, посвященная победе Российской футбольной сборной в первом матче на EURO2012. Скачать и послушать можно тут http://www.hohmodrom.ru/project.php?prid=92120
Автор никогда не принимал участия ни в одной из локальных войн, но когда писал эту песню, решил навести справки в Интернете. Оказалось, то о чём он писал, однажды произошло на самом деле. Википедия
Пародия на текст из известного мюзикла ("Ромео и Джульетта", "Короли ночной Вероны"), поётся на ту же музыку. К сожалению, не сумел добиться корректного отображения на самиздате колонок текста, так что показать параллельно исходный текст не удалось, а жаль - так гораздо смешнее.