(Слова к композиции Анатолия Абрадушкина "Грустная весна" (Журнал "Самиздат", Музыкальный хостинг, Абрадушкин А.М.)) Исполнение песни - на моем муз. хостинге в Самиздате
...вольный перевод с испанского. Ритм сохранен в неприкосновенности... А испанского НЕ ЗНАЮ. Но решила, что в народной песне могут петь только об очень простом и вечном, т.е. о любви.:)) Короче, мексиканская народная песня. Слова Мары Левиной.:))
Моё мнение такое: любая женщина должна добиваться выполнения своих желаний, ведь женщина- это украшение жизни, это сказка, это источник любви, это МАТЬ!
Для меня очень печальна судьба этих прекрасных женщин, которых жизнь, обстоятельств толкают на такую безрадостную жизнь - играть в любовь, не зная любви. Немногие, наверняка, с большим желанием становятся на этот путь
Песни, писавшиеся в разное время, но в конце составившие что-то вроде поэмы. Посвящения правителям различных эпох и стран. Тем, которые наиболее симпатичны мне.
песня о том, как идёт бесконечная война между Логосом и Хаосом, Светом и Тьмой, и о том, что все мы - даже не пушечное мясо, а просто порох для патронов противоборствующих сторон...
продолжение мифа об Осирисе - о том, как Сет, убитый сыном Осириса Гором, воскрес, и в отместку за тысячи лет небытия решил подвергнуть весь мир жутким мучениям. краткое содержание песни: все умерли!
Гравиметрист быть должен маленького роста, Под метр с кепкою и более ни чуть, Такой возьмёт отсчёты быстро, просто, В любых условиях себе проложит путь Здесь мр3-файл