Публикуются переводы стихотворений английских и американских поэтов: Шелли, Ли Ханта, Беддоуса, Лонгфелло, Эдгара По, Эмили Дикинсон, Данте Габриэля Россетти, Кристины Россетти, Теннисона и др.
Публикуются переводы стихотворений английских поэтов, в том числе Филиппа Сидни,Томаса Кэмпиона, Барнэби Барнса Уильяма Драммонда, Томаса Кэри, Маргарет Кавендиш, Александра Поупа, Джона Ньютона, Уильяма Блейка, С.Т.Кольриджа.
С 1991 года власть планомерно уничтожает население Украины. И вот наступил период, так называемых, реформ. Только идиотам не понятно, за чей счёт и в чьих интересах они будут проводиться. Так, что уничтожать нас теперь будут более планомерно, концентрированно и целеустремлённо!
Про космос; к 50-му юбилею первого полёта Ю.А. Гагарина в космос; ещё посвящается группе 2102 и кафедре "Космические исследования" Петербургского политехнического университета, а также всем русским философам-космистам
Текст взят из: Elias Ashmole, Theatrum Chemicum Britannicum (London, 1652), pp. 376-377. Опубликовано в журнале "Апокриф", номер 5(39), июнь 2011 http://cardshouse.castalia.ru/apokrif/39.pdf Или: http://cardshouse.castalia.ru/apokrif.php?c=r_bf12n15_52
Какое банальное название...Но!Именно это я чувствую к любимому мужчине. Прим.ав.: аватар-не синий человечек,а кралатый воин и защитник далекой земли айранитов(чит. книгу Елены Самойловой"Синяя птица").