Это стихотворение было создано в 1868 году, когда Суинберн узнал о кончине французского поэта Ш.Бодлера. Наполнено реминисценциями на стихи Бодлера и образами эллинских мифов.
По мотивам стиха Иосифа Бродского. Слаборитмическое творенье "для себя". Навеяно прослушиванием этого стиха в виде песни в репертаура группы "Ночные Снайперы".
Альтернативная история (только с другого ракурса). Продолжая тему Даны. Оригинал тут - http://zhurnal.lib.ru/b/bochkarewa_d_w/adetinashichudnymibybyli.shtml
Некогда в Персии жил-был борец -/ Первый силач, но хвастун и гордец./ Жил-поживал, да прослышал он весть:/ Дескать, сильней его в Индии есть.../// Стихотворное переложение индийской сказки Мульк Радж Ананда
Еще один из вариантов прощания с принцессой и мечтой. Оно было написано позже, чем опубликованное выше. Но, тем не менее, оно все также выражает мое отношение к потерянным секундам бытия.