It is easy to go down into Hell; night and day, the gates of dark Death stand wide; but to climb back again, to retrace one's steps to the upper air - there's the rub, the task.
А вот это стихотворение я посвящаю человеку, к которому испытываю очень сильную симпатию, но он намного меня старше, и мы стоим на разных социальных ступеньках… Так что, как говорится, нельзя, Петька, нельзя! А жаль.
"Фостер? - спросил Стоун. Ответа не было.""Зачем ему сердца? - спросил Дик Доркин.-Быть может он одинок, он ищет сострадания, кто знает... - ответил Стоун."
Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.Махараджа Кулашекхар является одним из наиболее ярких представителей поэтической традиции альваров(Южная Индия).