Когда Айрис и Дэльф вернулись в Коралловый замок, то увидели перед входом Фабера, который дожидался их, уныло опустив клешни.
- Эй, Фабер! - окликнул его Дэльф. - Почему ты такой грустный?
- Произошло несчастье... - ответил краб.
- Что случилось? - встревожилась Айрис. Она огляделась по сторонам. - А где Глэдис, почему ее до сих пор нет?
- Вот с ней-то и случилось... - вздохнул краб.
- Да говори же толком! - рассердился Дэльф. - Где Глэдис, и что тут стряслось?
Фабер печальными глазами посмотрел на друзей.
- Глэдис во дворце Даркуса. Она внезапно изменилась и стала совсем не такой, как была раньше...
- Постой. Что ты говоришь? - изумленно воскликнула Айрис. - Как Глэдис попала во дворец колдуна? Может быть, он похитил ее?
- Да как он посмел?! - возмутился дельфиненок.
- Тише, тише... успокоитесь. - Фабер поднял клешни, призывая к тишине. - Никто ее не похищал. Она сама, добровольно поплыла вместе с Даркусом.
- Зачем?
- Я не знаю. Глэдис стала какой-то злой. Она даже пригрозила, что оторвет мне лапы.
- Этого не может быть! - не поверила Айрис. - Тебе просто показалось. Наверное, Глэдис пошутила...
- Ничего себе пошутила! Меня до сих пор в дрожь бросает от этой шуточки!
Айрис и Дэльф недоверчиво смотрели на Фабера.
- Нет, я не могу в это поверить! - дельфиненок сердито крутанулся на месте. - Глэдис на такое не способна.
- Да я же говорю вам, что с ней что-то произошло! Она изменилась прямо на глазах. Внезапно стала какой-то другой - злой и чужой.
Краб немного помолчал, а затем обиженно пролепетал:
- Она меня еще и пучеглазым уродцем назвала.
- Ну, Фабер, не переживай так сильно... - принялась успокаивать его Айрис. - Я думаю, что все обязательно прояснится. Ведь не могла же Глэдис, в самом деле, так тебя обидеть, да еще и ни за что.
- А может быть, она заболела? - предположил Дэльф, но тут же сам усомнился в своих словах. - Нет, не похоже...
- Что это мы тут гадаем?! Нужно плыть во дворец Даркуса и поговорить с Глэдис. Пусть она сама объяснит, в чем дело.
Русалочка повернулась и поплыла в сторону дворца колдуна. Дэльф, не раздумывая, последовал за ней.
- Постойте! - растерянно воскликнул Фабер. - Не плывите туда! Там акулы и черные осьминоги.
- Подумаешь - осьминоги! - отозвался дельфиненок. - Они неповоротливые, как старые медузы.
- А как же я? - пролепетал краб. - Мне-то что делать?
Но Айрис и Дэльф были уже далеко и не расслышали его последних слов
Фабер печально вздохнул и поплелся к затонувшему кораблю. Там он забрался в глубокую щель под днищем корабля. Устроившись поудобней, он сложил перед собой крест-накрест клешни, высунул наружу глазки и принялся настороженно наблюдать за тем, что творится в окрестностях Кораллового замка.
А там и в самом деле что-то происходило.
На опушке подводного леса было заметно какое-то непонятное оживление. Водоросли шевелились и дергались, словно невиданное громадное существо запуталось в них и теперь пытается вырваться на свободу.
Из-за корней крайних растений выползла Шэдоу. Она взобралась на серый камень и, повернувшись к лесу, громко зашипела.
- Тиш-ш-ше, вы: Расш-ш-шумелись...
Возня мгновенно прекратилась.
- Слыш-ш-шали, что вам приказал господин Даркус?!
- Слыш-ш-шали... - прошелестело в ответ.
- Тогда идите - и захватите Коралловый замок. Отныне он будет принадлежать только нашему господину!
Шэдоу зыркнула по сторонам злобными глазками и добавила:
- Пош-ш-шевеливайтесь!
Тотчас заросли раздвинулись, и на поляну хлынули полчища морских змей, подводных пауков и прочей нечисти. Они шли, ползли и плыли, окружая замок со всех сторон. Последним из водорослей выбрался гигантский черный осьминог. Он вытаращил свои большущие глазищи, тупо разглядывая красивый замок.
- Чего таращиш-ш-шься?! - взвизгнула Шэдоу. - Быстро занимай замок и стереги его, как зеницу ока!
Глупый осьминог потоптался на месте, соображая, чего от него хотят. Затем, с трудом протиснув свое пузатое тело внутрь замка, устроился там, а щупальца выставил в окна.
- Ой-ей-ей... Ну и дела... - испуганно прошептал Фабер. - Нужно предупредить Айрис и Дэльфа. Но если я выползу отсюда, то меня сразу схватят и...
Краб в ужасе накрыл клешнями макушку.
- Даже страшно подумать, что со мной сделают слуги Даркуса! Нет, уж лучше я посижу здесь, пока все утихнет, а потом что-нибудь придумаю.
Фабер затаился, наблюдая за тем, что происходит вокруг.
Вся поляна была. усеяна ползающими слугами морского колдуна.
Приплыли две акулы и принялись кружить вокруг башенки замка, время от времени пощелкивая зубастыми пастями.
Маленькая стайка рыбок неонов выпорхнула из-за древнего корабля. Они приплыли для того, чтобы порезвиться и повеселиться с сестрами-русалочками. Увидев возле замка змей и акул, неонки замерли от неожиданности.
Одна из акул, заметив ярких рыбок, устремилась к ним, широко разинув пасть. Неонки бросились врассыпную, сверкнув, словно искры фейерверка, и мгновенно исчезли. Разочарованная акула вернулась обратно.
Время шло. Фабер и не заметил, как задремал. Внезапно он проснулся от какого-то шума.
- Но наш господин не имеет власти над русалочками... - удивилась змея.
- Эх, ты, веревка безмозглая! Господин-то наш над ними и впрямь не властен, а мы на что? Пауки сплели сеть и расставили вокруг Черного дворца. Эта глупая Айрис и дельфин прямиком в нее и влетели, когда хотели пробраться во дворец. Мы уж посмеялись вдоволь, глядя, как они беспомощно трепыхаются в сети.
- А где сейчас дельфин и русалочка? - поинтересовалась змея.
- Известно где: в дальней комнате дворца. Их там закрыли.
Шэдоу оживилась. Ее глаза вспыхнули недобрым светом.
- Поползу, пожалуй, во дворец и укушу этого противного умника Дэльфа!
- Что ты! - испугалась рыба-прилипала. - Хозяин приказал не трогать их до свадьбы!
- Эх, жаль... - разочарованно вздохнула Шэдоу. - Я уже на Дэльфа давно зуб точу. Ну, ничего, пусть только наш господин свадьбу справит! Уж я этому дельфину всё припомню: все его шуточки и насмешки.
Змея от злости закрутилась в тугую спираль и зашипела. Через некоторое время она успокоилась и, отдав распоряжение - стеречь Коралловый замок, куда-то уползла.
Фабер растерялся и не знал, что ему делать. С одной стороны нужно было помочь друзьям, а с другой - ему было очень страшно.
- Что же делать? Что же делать? - бормотал краб. - Как мне выбраться отсюда незамеченным?
Внезапно песок под его лапами зашевелился, раздвинулся, и появилась зубастая пасть. Фабер в ужасе забился в дальний конец щели. Он закрылся клешнями и приготовился кричать, когда неожиданно услышал знакомый хриплый голос:
- Ты, Фабер, так дрожишь, что весь корабль ходуном ходит!
- Рафли! - обрадовался краб, но тут же, опомнившись, подозрительно спросил у мурены:
- А ты откуда взялась и что тут делаешь?
- То же самое, что и ты! Наблюдаю за слугами Даркуса. Я когда узнала о том, что они поймали Айрис и Дэльфа, сразу решила им помочь...
- Ты же никогда и никому не помогала!
- Но это особый случай, - возразила Рафли. - Если Даркус станет повелителем Жемчужного моря, то всем будет плохо. К тому же сестры-русалочки мне всегда нравились. Они вежливые и никогда не грубят старшим, не то, что их дружок Дэльф. Но так и быть - придется и его выручать.
- А как ты собираешься это делать? - полюбопытствовал краб.
- Сама-то я ничего не могу сделать, а вдвоем с тобой мы что-нибудь придумаем.
- Что же мы можем?
- А вот что: Айрис и Дэльф находятся в дальней комнате дворца колдуна. Изнутри к ним не пробраться, но снаружи есть одно окно, через которое они могли бы удрать. Но это окно заплетено паутиной, которую невозможно разорвать, да еще и акула его сторожит.
- Ну вот, придумали; - разочарованно вздохнул краб. - Если окно стерегут, а паутину невозможно разорвать, то чем же мы можем помочь Айрис и Дэльфу?
- Эх ты, ракушка ходячая! Паутину нельзя разорвать, зато можно перекусить. Ты своими клешнями запросто можешь это сделать!
- Да ты что, Рафли! - испугался Фабер. - Меня же акула в лепешку расплющит, а то и проглотит целиком!
- За акулу не беспокойся. Я ее отвлеку на какое-то время, вот тут-то твои клешни и пригодятся.
Хоть и страшно было Фаберу, а друзей нужно выручать.
- Ладно, попробуем. - решился он. - Только нужно как-то незаметно выбраться отсюда.
- Это совсем просто, - буркнула Рафли. - Я тут под днищем ход прорыла на другую сторону корабля. Ползи за мной и не отставай.
Выбравшись из-под днища Фабер и Рафли, никем не замеченные, направились в обход подводного леса и через некоторое время подкрались ко дворцу Даркуса с обратной стороны.
Все прислужники колдуна толпились у главного входа, а здесь, пазади дворца, было тихо и темно. Лишь одна большая акула медленно плавала у одинокого окошка, позевывая и лениво шевеля хвостом. Все окно было оплетено толстой и прочной паутиной морских пауков.
- Как же отвлечь акулу? - прошептал Фабер.
- Сейчас увидишь, - ответила мурена. - Как только она уплывет, сразу же принимайся за дело и не мешкай. Времени у нас будет мало.
- А с чего ты решила, что акула уплывет? - удивился краб.
- Увидишь... - коротко буркнула Рафли и медленно выплыла из-за камня, за которым она скрывалась вместе с крабом.
Акула тотчас заметила мурену и, грозно оскалившись, бросилась ей навстречу. Но Рафли сделала вид, что не заметила угрозу. Она лениво опустилась на дно, сытно причмокивая и показывая всем своим видом, что только что наелась до отвала.
Акула подплыла к мурене и злобно спросила:
- Что ты тут делаешь, Рафли?
- Отдыхаю... - томно ответила мурена.
- Нечего тут отлеживаться! Плыви дальше подобру-поздорову!
- Я бы рада, да не могу.
- Это еще почему?
- Потому, что я объелась и теперь у меня нет сил плыть дальше. Ты уж меня извини, я немного отдохну, а потом поплыву.
Рафли мечтательно прикрыла глаза и добавила:
- Ох, и наелась же я... Жаль, что все не могла съесть, теперь, наверное, пропадет.
Акулы, как известно, очень прожорливы и всегда голодны. Они день и ночь рыщут по морям в поискам еды. Конечно же, и эта акула не была исключением. Она с завистью смотрела на сытую мурену, а затем, не выдержав, спросила:
- Где эта еда, о которой ты говоришь?
- Да тут, неподалеку от подводных пещер...
- А там много еды?
- Так много, что и за три дня не съесть!
Акула жадно проглотила слюну и сокрушенно вздохнула:
- Эх, жаль, что я не могу туда поплыть...
- Почему? Ведь там столько всего вкусного!
- Мне нельзя, я охраняю окно.
- Давай я вместо тебя постерегу. - предложила Рафли. - Все равно я никуда не могу плыть, пока не отдохну.
Акула с подозрением покосилась на мурену. Было видно, что она сомневается. Но жадность победила, и акула согласилась.
- Хорошо. Я быстренько сплаваю туда и обратно. Только ты смотри - никого не подпускай к окошку.
- Не волнуйся!
Акула нетерпеливо взмахнула хвостом и помчалась к пещерам, предвкушая пиршество. Мурена позвала краба:
- Эй, Фабер, теперь твоя очередь!
Краб вылез из-за камня и восхищенно воскликнул:
- Ну и хитрющая же ты, Рафли!
- Ладно, чего уж там... - довольно проворчала мурена.
Фабер проворно вскарабкался по стене, обросшей ракушками, и принялся перекусывать упругие нити паутины. Через мгновенье окно было свободно и Айрис с Дэльфом выбрались наружу.
- Фабер, ты просто молодец! - воскликнула русалочка.
Краб покраснел от удовольствия и скромно потупился.
- Это все Рафли придумала. - сказал он. - Я без нее ничего не смог бы сделать.
- Спасибо тебе, Рафли! - улыбнулся Дэльф. - Извини меня за то, что я о тебе плохо думал...
- Ладно, ладно... - прервала его мурена. - Потом поговорим, а сейчас нужно удирать, пока акула не вернулась!
Айрис погладила Рафли и Фабера.
- Друзья, мы с Дэльфом отправляемся в дальний путь, чтобы узнать, как выручить Глэдис. А вы, до нашего возвращения, спрячьтесь где-нибудь и следите за Даркусом.
- Хорошо! - дружно согласились краб и мурена.
Айрис и Дэльф попрощались с ними и быстро поплыли, удаляясь от дворца колдуна. Вскоре они скрылись из виду.
Фабер с грустью помахал им вслед клешней и поспешил за Рафли, которая уже направилась в сторону скал, чтобы спрятаться там, в одной из многочисленных расщелин.
Через минуту никого не осталось у окошка. Лишь нити паутины слегка колыхались вдоль стен мрачного дворца, да гнилушки слабо мерцали, освещая пустую комнату.