ХАНС БОЛАНД: "...ПУТИН ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОГРОМНУЮ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ СВОБОДЫ И МИРА НА НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ"...
(Ханс Боланд отказался принять государственную награду РФ
Ханс Боланд, переводчик собрания сочинений Пушкина, а также многих других российских классиков на нидерландский язык, отказался принять государственную награду Российской Федерации. Как сообщил сам Боланд в своем письме российскому атташе по культуре в Гааге, он не хотел бы, чтобы его имя каким бы то ни было образом было связано с именем президента Путина:
"Как переводчик почти полного собрания сочинений Пушкина, проникшийся его духом и ставший едва ли не его тенью, я обязан быть искренним и говорить без утайки; как преданнейший апостол - лучшего слова мне не найти - Анны Ахматовой, пред которой я испытываю бесконечное почтение, я должен быть твердым, когда того требует истина. Я счел бы за честь ваше приглашение и принял бы его с величайшей благодарностью, если бы там не было вашего президента, чьи поступки и образ мыслей я презираю и ненавижу. Он представляет огромную опасность для свободы и мира на нашей планете. Даст бог, его "идеалы" ждет скорейшее и полное уничтожение. Любые отношения между ним и мной, между его именем и именем Пушкина отвратительны и невыносимы"...https://irwi99.livejournal.com/2325179.html)