Васильева Татьяна Николаевна : другие произведения.

Ошкамёшка, или Русские зыряне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 8.56*8  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Светлой памяти моей бабушки, Матюшевой Анастасии Васильевны, посвящается. Бабушки нет уже сорок лет. Мы помним тебя, родная...
    Первое место в Оргсписке конкурса ФЕСТИВАЛЬ ЭТНО-2020

  
   В этом эссе небольшое исследование этнического характера, напрямую связанное с моей бабушкой по маминой линии.
   Бабушку звали Матюшева Анастасия Васильевна. Её брак с моим будущим дедушкой Филиппом Степановичем сам по себе явление загадочно-мистическое.
  
   История нашей семьи началась в бане. (см.фото в Приложении)
   Да, да! Именно так. В конце девятнадцатого века жители города Кунгура по традиции каждый выходной ходили в баню. Городская баня 01 находится в центре города, на улице Уральской, она и сейчас пользуется спросом, хотя многие уже имеют собственные бани.
   В этот день в бане было, как всегда: пар, потоки воды и мыла, жар, душевая и парилки. И, конечно, женщины. Возможно, меня и на свете не было бы, не окажись в этот день в бане то ли гадалка, то ли провидица, то ли просто шутница озорная. А может, акушерка-повитуха? Уж больно ей поглянулись две беременные молодухи. Опытным глазом определив по выпиравшим животикам, что носят бабенки детишек разного пола, озорница подошла к ним, соединила животами и сказала:
  - Будут у вас жених да невеста!
   Молодухи улыбнулись, тут же все трое разговорились, познакомились. Одну звали Неонила, другую - Евдокия. Имя провидицы осталось неизвестным (большое вам спасибо. милая женщина!).
  
   После этого случая бабенки изредка встречали друг друга, а потом пути женщин разошлись. Но угадала ведь озорная баба! У Неонилы дочка родилась, Настенька, у Евдокии сын Филипп. А встретились Филипп и Настя через 18 лет! И полюбили друг друга, а уже после узнали про банное предсказание.
   И вот так в их судьбах, судьбах их детей и даже внуков частенько присутствовали загадочные, непонятные, почти мистические события*.
   Оставили после себя загадки и сами дедушка и бабушка. Долгие годы я не очень задумывалась над этими загадками, а в 2018 вдруг решила их разгадать. Порасспросила всех родственников, перелопатила интернет...
  
  Слева сидит моя бабулечка. Ей здесь  18 лет [Домашний архив] Баба Настя крайняя слева, 18 лет
  
   Загадка бабушкина. Русские мы или зыряне?
  
   По всем документам мы русские. Но бабушка Настя - мамина мама, утверждала, что она зырянка, есть такой народ в Республике Коми и Пермском крае. Относится к финно-угорской группе.
   Долгие годы меня это особо не интересовало и совсем не волновало. А сейчас захотелось установить истину. Но как можно что-то разузнать, когда нет не только уже и самой бабушки, но и мамы, а из бабушкиных семнадцати внуков нас осталось только семеро. Самой старше двоюродной сестре уже 82 года, что-то могла бы и знать, но жили с бабушкой-то мы, а у нас есть из документов только свидетельство о бабушкиной смерти и свидетельство о браке. А в паспорте была указана национальность: русская.
  
   И тогда я решила разобраться с бабушкиной речью. Было в ней нечто непонятное, не наше. А ни с того, ни с сего чужеродные слова употреблять часто как родные, человек не будет.
   Я помню, как она иногда произносила странные слова и фразы, например:
  - Дай пань, ешь нань.
  Абсолютно точно знаю, что "нань" - это хлеб. Бабушка часто говорила это выражение, держа хлеб в руках или нарезая его на стол. А "пань" тогда - нож?
  
   Мне стало интересно, проверить, к зырянскому ли языку относятся бабушкины слова и выражения? Увлеклась так, что просидела всю ночь с планшетом и все же нашла разгадку.
   Да, "нань" по-зырянски это хлеб. Воистину, хлеб - всему голова! Значит, и мне поможет. А вот "пань" совсем не нож, а ложка!
   А правильное выражение: "Вай пань, бощт нань",- "Принеси ложку, возьми хлеб" Очевидно, я, будучи совсем ребёнком, просто не четко запомнила бабушкину фразу.
   Шаря по интернету, наткнулась на замечательный сайт объединенных словарей, где практически можно найти всё! И увидела ещё одно знакомое зырянское слово: "кага". Знаете, что это означает? Я с малого возраста часто слышала, как бабушка называет меня "кага, кагочка". Словарь выдал правду: "деточка, лялечка, малышка".
  
   Знаете, как я вытаскивала из памяти зырянские слова и фразы? Глядя на фотографию бабушки и вспоминая, в каком случае то или иное выражение она произносила. Просто удивительно, как много хранит наша память, казалось, совсем ненужного! Ведь эти её слова ожидали своей очереди в моей памяти более 60 лет!
   Баба Настя никогда не употребляла матерные слова. Теперь понимаю, что ей хватало зырянского словаря. Ещё одно ругательское слово, сопровождавшееся с отмахиванием бабушкиной руки во время разговоров: "бызгун". Что значит - болтун.
   А как вам "кошка-мёшка"? Кошек мы держали всё время, одного котенка так и назвали; Мёшка. Мы думали, это такое ласковое для кошаков слово, да и бабушка всегда светилась, когда его произносила. Оказалось... "радуга, радужный,яркий". И кошки ни при чём! Слово это "ошкамёшка"! Была ли в это время на небе радуга, или бабуля употребляла ошкамёшку в более широком смысле, какотзыв о чём-либо светлом и ярком, увы, не запомнилось. Но по-простоиу это переводится как Öшка-Мöшка, зырянская радуга, буквально "бык - корова". Мэс (мӧс) - корова, Ӧш - бык. Разноцветные дуги - тело, а опущенные рога...
  
   Идём дальше, надо же и остальные слова бабуленьки проверить!
   Шаньга - ну, это всем знакомо, это очень вкусно! И шаньги с картофелем у нас в семье были особо почитаемы. Но почему бабушка одного нашего соседа всё время ругала "шаньгой"?
   Звучало примерно так: "Как в бане шаньга", было крайне непонятно и смешно, но тон бабушки и её сердитый недовольный вид к смеху не располагали. Но "шаньга в бане" нас очень веселила.
   А всё просто: в переводе с зырянского "кык бана шаньга" - двуличный человек, а ещё лицемер. Вот оно как оказывается! Уши надо мыть!
   Попутно узнала, что слово "шань" в определённых сочетаниях означает либо хороший либо плохой, га - большой, очень большой. Получается, шань га - очень плохой человек, и шань га же - очень хороший пирог (правильно "шонь га" - солнце). Вот такие... шаньги получаются.
  
   Шаньги! Солнышки [Скриншот с экрана]
  
   Но самое загадочное слово, которое мне хорошо запомнилось и долго смущало, бабушка произносила на кухне и только на кухне, больше нигде, причем, именно, когда что-то готовила! Это слово "кунка". Думаю, многим оно знакомо, но все же поясню самое распространенное значение: это название женского полового органа. Хотя, зря слово в дразнилку-обзывалку чуть ли не на уровне мата обратили. Говорят, произошло от слова куница, куночка, а значит, оно не ругательское, а, наоборот, ласковое: мягкая, нежная, пушистая. (см.фото в Приложении)
   Есть даже такой анекдот:
  - Какой самый дорогой мех?
  - Куний! Один раз потрогаешь - восемнадцать лет платишь.
  
  Кстати, чтобы не быть голословной, размещу здесь выдержку из статьи с сайта Кириллица. Статья посвящена праву первой ночи, долгое время существовавшему в России ещё все времён Древней Руси и законодательно завершившемуся с отменой крепостного права.
   Так вот. Княгиня Ольга смягчила это, скажем прямо, не очень приятное для невест действо:
  "Были приняты меры и для "умягчения нравов", такие как отмена "права первой ночи". Она ввела выкуп - так называемый "куничный сбор", который жених вносил князю, за право не отдавать невесту своему хозяину в первую брачную ночь', - так охарактеризовала Т. Г. Семенкова реформы, инициированные княгиней Ольгой.
   Оказывается, "На Руси жениха часто сравнивали с соболем, а невесту - с куницей. Мехом этих животных застилали ложе молодых во время свадебных торжеств. Вот и налог, который крестьяне платили помещику, чтобы избежать известной 'процедуры', аллегорически назывался 'выводная куница', вот так не задёшево расставались русские девушки с девственностью.
  
   Но вернёмся к бабушке.Может, она так ругалась? Но кухня-то причем? Странно, не находите?
   Ищем дальше. Находим в разных языках и регионах такие значения:
   - старорусская денежная единица "куна". Когда расчет шёл куньими шкурками, буквально - горсть;
   - иранское значение - рука;
   - Тамбов, Вятка, Прикамье - горсточка, пригоршня. Ага, все эти значения уже на пороге кухни! Да и Прикамье очень подходит - бабушка родом из Пермской губернии, города Кунгура, а там и до Коми недалеко, да и в самом Кунгуре коми и зырян немало.
  Для себя решила: если найду именно зырянское выражение, тогда точно признаю, что были в нашей родне коми-зыряне.
   Зарылась в словари.
  
   Порадовало выражение "кунь-кань куньён-каньён", ещё "кунька-канька" ну, поэтично же! И зырянское! Кань-кунь - мягкий, кошачий, кань - кошка, кот. А значит - мягко, по-кошачьи, неслышно. Но какое отношение это имеет к кухне и готовке? Далековато.
   Вспомнилось бабушкино "кошка-мёшка", в общем, не то, однако... Каньки-кошки так и притягивали. И в результате куни-кани, коты, короче, всё же вывели меня на верный путь! И я нашла!
   "Кун-ка" по-зырянски - маленькая чашка! Вот вам и кухня! Ну, конечно, чашка муки, чашка крупы, чашка сахара. Ай, да, бабуля!
   Были у нас в родне зыряне, точно были. Возможно, мои прабабушка Неонила и/или прапрабушка, имя которой не сохранилось. Сама баба Настя говорила отлично по-русски. И, чем дольше жила с нами, тем реже произносила зырянские слова.
  
   До сих пор точно неизвестно, что означает название "зыряне". Я нашла в интернете более семи версий происхождения этого слова. Посчитала наиболее подходящими вот эти два:
   - от русского слова "зырить" - пристально лядеть, смотреть, Кстати, опять-таки вспомнила, что у нас баба Настя частенько поглядывала, приложив руку козырьком ко лбу, словно что-то зорко высматривая.
  - от общепермского "сара" - мужчина. Когда-то зыряне называли себя суряне, сырьяне, саряне, возможно, "зыряне" есть соединение этих двух понятий.
  Интересно, что зырянами называли этот народ и финны, это означало "жители окраины".
  
   Сейчас разделяют две народности: коми-зыряне и коми-пермяки, включающие в общем одиннадцать этнических групп. Наименование коми произошло от прапермского "ком" - "мужчина, человек". В пользу этих двух версий говорит и то, что на Вятке с давних пор есть такое село: Сырьяны, где сейчас проживают удмурты, одним из родов которых являлись сырьяне, впоследствии перебравшиеся ближе к Северу.
  
  Зыряне [Архив Коми]
  
   В настоящее время насчитывается около 200 тысяч зырян. Первые зыряне заселяли берега Волги (в местах впадения в реку её притоков - Оки и Камы) еще во втором веке до нашей эры. Регион расселения зырян (сырьян, пермян) в древности называли Аримаспея. Кстати, Вятка - крупный приток Камы, которая впадает в Волгу, так что всё сходится.
   А вообще на территории современной Коми ещё в 8-4 веках до нашей эры жили финно-угорские племена.
   Позднее большая часть переселились севернее, в Вологодскую и Архангельскую губернии, а также в Коми. Часть пермян осталась на прежних местах, это удмурты. Как и зыряне, удмурты относятся к финно-угорской группе народов. В 1570 году это поселение называлось Пермевелиск, это можно увидеть в памятнике картографии 16 века - Атласе Ортелиуса.
  
   В 1926 году была сформирована автономная область Коми Зырян, сейчас это Республика Коми. Столицей Коми является город Сыктывкар. Название возникло от зырянского выражения "Город на реке Сыктыв". Так коми-зыряне называют Сысоль, кар - город. Что означает Сыктыв? Очень много! *suk- 'вязнуть' и древней формы коми слова тыв - 'озеро'. Таким образом (Сыктыв) означает 'река с топкими берегами, вытекающая из озеровидных болот'.
   В Прикамье и сейчас есть поселения зырян. Небезосновательно их называли "русскими американцами" или "евреями Севера". У них очень много этнических особенностей, отличающих от других народностей тех мест.(см.фото зырянской свадьбы в Приложении)
  
   Удивило то, что до революции зыряне были образованнее русских и часто являлись учителями и примерами для подражания. А ещё ранее у них был свой рунический алфавит, который назывался 'пасы'. Когда еще не было бумаги, эти значки вырезали на дощечках.
   Зыряне занимались оленеводством, охотой и рыболовством, земледелием. "На совести" зырян освоение Сибири и Дальнего Востока. Именно они осуществляли большую часть торговли между Сибирью и Москвой. А как в Сибири без лыж? На территории коми были найдены древние лыжи, которые к тому же представляли собой настоящее произведение искусства. На загнутых концах лыж были искусно вырезаны головы оленей.
   Склонность к образованию помогла зырянам стать предприимчивыми и сообразительными - поселившись на Севере, они вскоре взяли в свои руки всю торговлю, контролируя торговые пути. Видать, помогала им старинная пословица:
  
   "Надо жить-то умеюци,
   Да говорить-то разумеюци"
  
   Кстати... Моя бабулечка очень любила ходить на рынок, особенно на так называемую барахолку или толкучку. Что-то продавала, что-то покупала. Иногда нужда заставляла, а потом и просто интерес появился - может, какой-никакой навар и появится от продажи-то? Да и ммама по торговой линии бабушке не уступала, а в 90е в свои почти семьдесят оформлялась как ЧП ии занималась торговлей!
  
   До перехода на христианство, которое началось вместе с присоединением этих земель к Руси, коми исповедовали языческую религию, а также поклонялись животному миру и мифическим существам.
Среди наиболее общепринятых - божественная Прокудливая (чёрная) берёза, дающая добро и снимающая боли, и злой дух Шева.
   В 14 веке православный проповедник Стефан Пермский всячески способствовал распространению христианства среди народов коми, вёл упорную борьбу с язычеством. В 1372 году создал свой вариант азбуки, получивший название "анбур" - сочетание кириллицы, греческого алфавита и рунических символов. За свои заслуги был похоронен в Кремле, в усыпальнице Рюриковичей.
   В результате принятия христианства зыряне смогли создавать семьи с русскими, строили богатейшие храмы.
  
   Стефан Пермский [Википедия]
  
   До 1865 года зырян не выделяли, как отдельную народность, считая русскими.
   Традиционным творчеством зырян являются деревообработка, резьба по дереву, ткачество, шитье и вышивка. Опять же сходится! бабушка у меня рукодельница была - хорошо шила, а также плела кружева и вышивала! Кстати... училась-то она поначалу у своего отца, так, возможно, зыряне у нас и по мужской линии имелись?!
  
  Широко распространено у зырян было народное целительство. Оказывается у зырян была богиня рукоделья и лечения. Она шила одежды, пряла пряжу и нитками зашивала раны. До сих пор зыряне помнят её заговоры:
   "Пресвятая Владычица Богородица шелковые кудели прядет, шелковыми нитками шьет, шелковыми нитками одной иглой. Зашивает всякие раны...(имя), чтобы кровь не бежала".
  
   Телосложение зырян говорит о том, что это крепкие, обладающие хорошим здоровьем люди - особенность, которой обладали и моя бабушка. Была она крепкая, невысокая и коренастая, очень редко болела. Прожила до 93 лет! Это после трех революций, двух войн, эпидемий, голода, лишений, а ещё детей было семеро, настоящей трагедией был уход старшего сына, а следом, на девятый день, и мужа. И в жилах её дочерей тоже была зырянская кровь - все они дожили до 89-90лет!
  
   В коми-зырянском меню преобладали кушанья из рыбы и мяса. Вся еда готовилась очень просто, без использования пряностей, соусов и других разнообразящих ее добавок. Рыбу и мясо вялили, солили, коптили, сушили, овощи квасили. А к чаю предлагали соленую рыбу, чтобы оттенить и подчеркнуть его вкус. Крепкие спиртные напитки были не чести, а вот домашнее пиво - сур - давали даже детям. Ежедневно готовили каши, наваристые супы, кисели. Кстати, я очень люблю кисель!
  
   Много потребляли хлеба и выпечки. Одним из самых популярных видов зырянской выпечки были шаньги. Шаньги делали как большие, потом разрезая на части, так и маленькие, каждому члену семьи.
   Кстати, считается, что в русский язык слово 'шаньги' пришло из коми-зырянского и образовано оно от 'шоньги', что в переводе значит 'солнце'. Приемов выпекания шанег очень много. Их готовят как дрожжевыми, так и пресными. Не меньше вариантов и начинки: она может быть картофельной, творожной, ягодной, гороховой, крупяной.
  
   Коми-зыряне впервые познакомили русских с особым кушаньем под названием 'пельняни', на языке коми слово 'пель' значит ухо, а 'нянь' - хлеб. Догадались? Ну, конечно, это любимые нами пельмени! Кстати, именно зырянам приписывают придумку-сюрприз - "счастливый пельмень". И бабулечка моя частенько такие сюрпризы устраивала. Согласитесь, интересно искать именно его, пельнянь с вложенными монеткой или орешком, весело наблюдая, как осторожно все сидящие за столом откусывают и жуют кусочки сочного кушанья.
  
   Также до сих пор популярен в Коми "черинянь", открытый рыбный пирог (см.фото в Приложении) Раньше он считался пирогом праздничным, с начинкой из сёмги или белорыбицы, делали его к свадьбам. А обычные дни, если пекли, то с простой рыбой, серой, как её называли зыряне.
   В Коми ежегодно проходит гастрономический Фестиваль 'Черинянь гаж' - "праздник рыбного пирога". В прошлом году был выпечен пирог длинной в 10,5 метров, а в противовес ему совсем маленький, размером со сливу. во время праздника, который проходит в разных уголках республики, проводятся также различные конкурсы и соревнования.
  
   Национальные особенности коми-зырян у бабушки проявлялись слабо, но присутствовали. Она не повязывала голову по-зырянски, когда надеваются два платка: один укладывается на голове веночком, а другой поверх и завязывается сзади. Баба Настя носила один платок, но завязывала его чаще именно сзади. Очень любила большие фартуки! И волосы зачесывала на пробор. Была, была у неё зырянская кровь!
  
   Я, конечно, не смогла пройти мимо народного коми-зырянского творчества. Жаль, что их сказки, чаще всего, чуть изменённые русские, нет у зырян исторически устного творчества, хотя всё же есть особенные мифические существа и сохранившиеся с времён язычества суеверия.
   Кстати, зыряне считали, что произошли от древнего племени по названию Чудь Белоглазая. По другому мнению - от четырех богатырей, но это скорее связано с реальными личностями, так как по их именам - Юкся, Пукся, Бадзь и Чядь - названы населенные пункты в Коми, окружённые тёмными хвойными лесами.
   Для зырян лес - существо живое. Загадочное и величественное. Лесного бога "О-хо-хо-хо!" изображали именно в деревянном облике! В виде идола. И не только зыряне, вот такого типа идол есть и у нас в краеведческом музее. Его датируют примерно...
  
   Любила ли моя бабушка лес? Конечно! Ведь жили то на Урале! И ягоды собирала, и годы солила, и губницу любила!
   И про лесного бога знала! Было у неё ещё любимое б выражение: "Будь ты к шуту!". Ну мы его по-своему понимали: отстань, уйди. А оказалось - это зырянское "будо-кшудо". И обращение это к лесному богу, чтобы не мешал, дорогу не путал. Ну, примерно, ты так и понимали.
   У зырян сложилось особое отношение к осине. Разные легенды показывают: именно это дерево источником неких нечистых сил и бед. Я помню, как бабушка часто крестились, глядя в кухонное окно. Не потому ли, что там, за ним рядом с домом стояла красавица осина?
  
   Очерк я писала к конкурсу прошлого года, но завершить не успела. А нынче, перечитывая написанное и роясь в материалах интернета, встретила хорошую знакомую!
   Ошкамёшку!
   Öшка-Мöшка, зырянская радуга, буквально "бык - корова". Разноцветные дуги - тело, а опущенные рога выпивают воду из рек!С одной стороны, вроде нехорошо это, с другой - молока будет много у коров! Да и теляток немало народится. Вот почему ещё баба Настя радовались радуге. Для их большой семьи корова была настоящей кормилицей.
  
   К рогатым существам, вообщем к рогам у зырян отношение особенное. Как отметил краевед Павел Лимеров, в традиционной культуре коми существуют представления о мамонте как о некоем огромном звере, живущем под землей, а вообще мамонт (мукор) очень похож на рогатую щуку, живущую под землёй. Недалеко от Печоры находится самое северное кладбище мамонтов.
   Рогатая щука - хозяйка водного мира, ее зубы зачастую хранились за божницей. У рыбы много значений в мифологии - так, в ее образе человек после смерти уходит в 'нижний мир'.
   А в небе рога у Вольпань - Небесной Ложки, Луны! Как рога повернуты, такой и жизнь будет (фазы Луны древние зыряне уже понимали!)
  
   Особое поклонение у зырян было медведю. Главный бог зырян Ен, он настолько был велик, что к нему нельзя было обращаться ни с помощью, ни с жалобой. А жил он на высокой брусяной горе. Медведь один из тех, кто мог с ним общаться. Видите, какой мудрый народ зыряне!
   Как относилась к медведю Баба Настя, я не знаю. Но вот этот тотем убедил меня вв том, что да, есть во мне зырянская кровь. Я обожаю и уважаю медведей.
  
   Вот оно... рогатая щука и три мамонта [Печорский фестиваль]
  
   У народа коми много песен! И, хотя бабушка никогда их не пела, я с удовольствием послушала эти песни. Ведь и у меня есть капелька зырянской крови!
   Послушаем, например одну из наиболее мне понравившихся - "Марьямоль".
   Марьямоль - это Марьин корень, единственный вид пионов, который растет в Республике Коми и Прикамье. Представляете яркий цветок марьямоля на фоне густого таежного леса? Я думаю, для зырян марьямоль был как своего рода цветок папоротника.
  
   Визув юo петo ёль, Петo ёль
   Быдмo сэни марьямоль, Марьямоль.
   На быструю речку выходит ручей,
   Растёт там цветок Марьямоль.
  
   А здесь сборник коми и зырянских песен, мне понравилось.
  
Оценка: 8.56*8  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"