- Сэр Томас, что вы думаете по поводу по-тихому улизнуть из дворца и инкогнито немного поохотиться. На баб, скажем.
- Очень оригинальная мысль, Ваше Величество. И как вы себе представляете это инкогнито?
- Чёрт побери, сэр Томас! Почему каждый раз, когда я вас об этом спрашиваю, вы задаёте мне один и тот же идиотский вопрос!?.. Если бы я себе это представлял, то не просил бы вашего содействия. Вы у нас мастер конспирации, вот и думайте!
- Понял. И сколько времени, Ваше Величество, вы мне отводите для разработки плана этого э-э... этого мероприятия?
- Чем меньше - тем лучше. Но не позднее сегодняшнего вечера. И прекрати называть меня Величеством. Мы одни.
- Как скажешь, Чарли. Только если ты вдруг не заметил - сегодняшний вечер уже наступил.
- А я разве непонятно выразился, Томми? Чем меньше - тем лучше. А совсем мало это когда сразу. Уяснил? И учти: назовёшь меня Чарли при посторонних - прикажу повесить.
Том Керн довольно ухмыльнулся. С будущим королём они росли бок о бок ещё с сопливо-мальчишеского возраста, но положение обязывало обоих блюсти этикет. Не часто им теперь выпадала возможность дружески похлопать друг друга по плечу и уж тем более пофамильярничать. А в свете предстоящей свадьбы короля Чарльза с принцессой Сальвинией подобные отношения и вовсе грозили уйти в историю. Хуже всего было то, что саму Сальвинию никто никогда живьём не видел, а весть о её скором приезде грянула как гром с неба средь ясного дня. Хотя, если подумать, ничего странного в этой вести не было. С большой долей вероятности это должно было случиться.
По каким-то там политическим соображениям Чарли старший (было принято, что все наследные принцы в стране носили это имя) и папочка злополучной принцессы просватали друг за друга своих детишек, когда Чарли младший, ещё не нагибаясь пешком под стол ходил, а его будущая невеста помимо общепринятых для её возраста воплей умела говорить лишь слово "агу" и писалась в пелёнки. За прошедшие с тех пор годы будущий король настолько свыкся с мыслью о своей грядущей женитьбе, что давно перестал о ней всерьёз думать. Ранняя и неожиданная для всех смерть отца, во время королевской охоты неудачно упавшего с лошади и свернувшего себе шею, сделала Чарльза младшего полным сиротой и королём тогда, когда он ещё о своём монаршем предназначении не особо задумывался. Потеря отца (королева умерла от тяжёлой пневмонии двумя годами ранее) и вовсе задвинула призрак грядущего брака в область маловероятных событий. Как оказалось - зря.
Три дня назад ко двору нынешнего короля Чарльза прибыл уполномоченный посол Мурмляндии и, рассыпаясь в поклонах и заверениях в глубочайшем уважении, сообщил, что Её Высочество принцесса Сальвиния в сопровождении почётного свадебного кортежа имеет честь прибыть сюда через две недели во исполнение воли отца, дабы вступить в законный брак с поименованным выше королём Чарльзом.
Сказать, что король был ошарашен этим известием, значит, ничего не сказать. Он уже и думать забыл о папиных обещаниях королю какой-то там Мурмляндии, пребывая в полной уверенности, что папины прожекты и договорённости после его смерти сами собой аннулировались. Похоже, однако, что в Мурмляндии к данным когда-то королевским обещаниям относились более серьёзно.
Легкомысленно оставив без должного внимания папины обязательства, Чарльз теперь оказался в весьма щекотливом положении. С одной стороны он совершенно не желал обременять себя законной супругой, тем более что не имел о ней ни малейшего представления, а с другой, отказавшись от обязательств, легко мог прослыть монархом, слово которого ничего не стоит, хоть и не он его давал. Не самая лучшая характеристика для молодого короля пытающегося вести активную внешнюю политику. А ведь лучший друг короля, Томас Керн, неоднократно советовал молодому монарху после восшествия того на престол сочинить какую-нибудь вежливую отписку в Мурмляндию, дабы не поставить себя потом в неловкое положение. Чарли лишь отмахивался. Пришла пора за легкомыслие расплачиваться.
И что? Вместо того чтобы думать о том, как с наименьшими потерями выпутаться из, прямо скажем, непростой ситуации, Его Величество возжелали прогуляться по девочкам. При таком раскладе сэр Томас уже начинал было подумывать о том, что женитьба может пойти его венценосному другу на пользу. Конечно, было бы очень неплохо знать, что представляет из себя эта пресловутая Сальвиния, но по нелепым обычаям Мурмляндии никто из мужчин, за исключением родного отца, лица принцессы не должен до её замужества видеть. Нет, чтобы Чарли старшему взбрело в голову породниться с каким-нибудь другим королевским двором, где принцессы, как у всех нормальных людей, доступны для обозрения и своему собственному народу, и прочему цивилизованному миру. А вдруг вместо законной принцессы Чарли подсунут какую-нибудь подставную куклу? Где доказательства, что принцесса является именно той за кого её выдают? Не в смысле, за кого замуж, а в смысле, что она настоящая.
Кстати, это наилучший аргумент, чтобы оттянуть свадьбу. Пусть сначала мурмляндцы представят неопровержимые доказательства, что принцесса подлинная.
- Чарли, - заговорил сэр Томас, - я знаю, под каким предлогом можно отложить твою свадьбу.
Король молча вперил глаза в друга, ожидая продолжения.
- Пусть докажут, что Сальвиния есть Сальвиния, - закончил свою мысль Керн.
- Очень умным себя считаешь, да? Неужели ты думаешь, что королю посмеют подсунуть липовую принцессу? Да это же прямое оскорбление Моего Величества, всего государства в целом и замечательный повод к войне. Но я даже был бы рад, если бы обернулось именно так, как ты говоришь. Во-первых, удалось бы, не уронив лица, избежать женитьбы, а во-вторых - не нужно ломать голову, где нам удобнее всего провести обкатку нашего нового оружия. И вообще. Я тебя, кажется, просил продумать программу ухода из дворца на сегодняшнюю ночь, а ты ко мне со всякими дурацкими советами лезешь.
- Прошу прощения, Ваше Величество.
- Да не обижайся ты. И без твоих обид тошно. Я для того тебя о содействии и прошу, чтобы от мыслей об этой маразматической женитьбе отвлечься. Принять, так сказать, лекарство от принцессы. И не говори, что ты меня уже сто раз предупреждал о вероятности подобного развитии событий. Как будто это сейчас может что-нибудь изменить. Сам знаю, что дурак.
- Приятно видеть, что наш король ещё хотя бы на самокритику способен.
- Заткнись. Иди лучше подготовь пути для незаметного ухода.
Сэр Томас отвесил монарху издевательский поклон и, не дожидаясь ещё какой-нибудь колкой реплики на свой счёт, неслышной тенью выскользнул из королевских покоев.
Проблема перед ним стояла довольно сложная, но уже привычная. Не так-то просто королю незамеченным покинуть дворец, да ещё так, чтобы до утра об этом никто не проведал. И назад нужно будет вернуться незаметно, а это обычно оказывалось ещё сложнее потому, что в большинстве случаев они возвращались уже после рассвета. Для самого Керна в этом не было ничего сложного, отвести от себя глаза он умел легко, но делать незаметным другого человека у него получалось плохо. Магом он был недоразвитым.
К сожалению, обладание магическими способностями имело и свою негативную сторону, а среди дворянского сословия, мягко говоря, вообще не приветствовалось. Поэтому Томасу приходилось тщательно скрывать свой редкий дар. И по этой же самой причине он не мог его полноценно развивать. Чтобы как следует овладеть азами магии, не говоря уже о высоком уровне постижения этого искусства, требовалось серьёзно учиться. По крайней мере, так об этом рассказывали. Сразу стать настоящими магами могли только те, у кого дар оказывался очень сильным, а такие люди на свет уже много лет не появлялись. Способности Томми по сей день оставались очень ограниченными, поэтому, чтобы достичь хотя бы незначительных успехов, без учёбы ему было не обойтись. А начни он учиться, о его способностях неизбежно станет известно. После этого у него останется лишь два пути: либо отправляться на долгие годы в Зелёную Обитель, где в полной изоляции от внешнего мира и под строгим надзором учёных магистров ему придётся постигать тайны мастерства, либо свести знакомство с топором палача. Свободно и независимо разгуливать по миру магам любых категорий категорически запрещалось. И для этого имелись весьма веские причины. Магические способности возносили их обладателей на совершенно другой уровень бытия по отношению к подавляющей части всего мирового населения. Добавьте такому независимому колдуну пару-тройку негативных черт характера и не особо сильную любовь к ближнему, и вы получите чудовищной силы разрушительный фактор. Без возможности контроля магов человечество в любой момент рисковало оказаться на краю гибели.
К счастью это, в конце концов, осознали и сами маги, которые много веков назад пришли к всеобщему компромиссному соглашению и создали своего рода орган самоконтроля - Зелёный Орден, поклявшись не допускать самостоятельного и неподотчётного существования практикующих магию собратьев. Последние были обязаны либо примкнуть к Зелёному братству и творить волшебство лишь разрешённое и под контролем, либо подлежали безжалостному уничтожению. Других вариантов выбора им не предоставлялось. Это вовсе не означает, что бесконтрольные маги целиком и полностью исчезли с лица земли, но их количество с тех пор всегда оставалось очень незначительным. По большей части это были люди с не очень высоким магическим потенциалом. Порой они и сами не подозревали, что являются магами. Просто некоторые их дела уж больно хорошо удавались, а своё необъяснимое везение в них они объясняли везением необычайным. Но это уже казуистика.
Что до сэра Томаса, то ему посчастливилось или не посчастливилось, это с какой стороны посмотреть, обнаружить у себя магические задатки в том возрасте, когда он уже в полной мере осознавал последствия их обнародования. И даже его друг-король был бы бессилен изменить положение вещей, захоти он официально оставить Томаса-мага рядом с собой. Но вполне возможно, что он бы и не захотел. Слишком уж глубоко было заложено в дворянское подсознание неприятие волшебства. Вернее неприятие того, что чья-то чистая древняя кровь оказалась вдруг замарана колдовской грязью. Считалось, что истинный дворянин не может воспроизвести на свет уродливого мага. Именно уродством полагали кичащиеся своими родословными дворянские роды появление в их семьях одарённых волшебным умением отпрысков. Таковые, будучи обнаруженными, в подавляющем числе случаев изгонялись из семей и отправлялись, как уже говорилось, либо в Зелёный орден, либо на плаху. Случалось, конечно, что некоторые особенно чадолюбивые семейства тщательно скрывали от всего света появление в своих недрах потенциального мага, но как правило, тайна всё равно выплывала наружу, а скрывающих её ждало суровое наказание.
Томас был человеком умным, идти в подмастерья к магам или в руки к палачу не хотел, поэтому держал свои способности при себе, и не раскрывал своей тайны даже своим родителям.
Сейчас он скрупулёзно рассчитывал маршрут, чтобы в точно вымеренное время все те, кто может оказаться очевидцем их с королём скрытного ухода в срочном порядке оказались заняты другими делами и непременно в другом месте. Сложнее всего обстояло дело с охраной. Даже если и заставить стражников вспомнить о каком-нибудь неотложном деле, чувство ответственности и долга не позволит им покинуть пост. Простого внушения в данном случае будет недостаточно. Но и эту трудность сэру Томасу уже не единожды удавалось преодолевать. Он научился погружать стражников в своеобразную дрёму, когда те, продолжая оставаться на посту, уносились мыслями куда-нибудь далеко-далеко и переставали внятно воспринимать окружающую обстановку. Проблема была в том, что дрёма эта не была достаточно глубокой, и чтобы стражник из неё вышел достаточно было всего лишь какого-нибудь неожиданного звука. Хлопка, например, чьего-то чиха или вскрика, а то и просто слишком громких шагов. Одним словом риск оставался.
Был ещё и другой риск: король во время подобных вылазок всё чаще начинал поглядывать на своего друга с подозрением. Но пока, слава богу, вслух о своих подозрениях не высказывался. То ли не хотел в них верить, то ли наоборот - хотел, но по понятным причинам предпочитал молчать. Король - тоже человек, а людям свойственно закрывать глаза на некоторые "недостатки" друзей, особенно если очень хочется друзей не потерять, а их недостатками пользоваться. Чарли, по всей видимости, потерять лучшего друга не хотел, поэтому укрепляться в своих подозрениях, если они всё же были, категорически не желал.
Когда все подготовительные мероприятия были завершены, Томас вернулся в королевские покои и застал венценосного друга уже в простом, но очень элегантном костюме.
- Сидит нормально? - спросил тот, медленно поворачиваясь вокруг оси.
- Я давно заметил, Ваше Величество, что вы совершенно спокойно можете обходиться без помощи слуг. Они бы Вас значительно хуже одели.
- Опять ты за своё?
- Что ты, Чарли, я просто восхищаюсь твоим умением самостоятельно одеваться.
- Щас в рыло получишь!
- Слышала бы Вас Ваша покойная матушка, Ваше Величество. Какой изысканный слог, какая изящная лексика!
- Прибью!
- И отправитесь на ночную охоту в одиночестве. Прибитый я уже навряд ли смогу составить Вам компанию.
- Сам себе поражаюсь, Томми, как я столько лет терплю тебя рядом с собой?
- А уж как я поражаюсь, Ваше Величество. Вы даже представить себе не можете, сколько требуется терпения, чтобы сносить ваши самодурство и глупость.
Несколько секунд король смотрел на Томаса таким яростным взглядом, что тот уже испугался, было, что перегнул палку.
- Что, в штаны наложил? - довольно улыбаясь разрядил обстановку Чарльз. - То-то. В следующий раз думай, что королю говоришь.
- Так ты сейчас король? Или друг всё-таки?
- Знаешь, говорят, что у королей друзей не бывает. Так вот: я постараюсь опровергнуть это утверждение. Новые друзья, конечно, у меня вряд ли теперь появятся, хотя на словах у меня сплошь друзья, но старых я не хочу потерять. Мы уже можем отправляться?
Томас испытующе посмотрел на своего сюзерена и, кивнув о чём-то сам себе, проговорил:
- Можем. Только постарайся не шуметь, пока мы будем выбираться из дворца. Да и потом не следует привлекать к себе внимание. Но ты и сам знаешь. Не впервой.
Крадучись, словно ночные тати, две рослые фигуры в тёмных плащах неслышно просочились через галерею дворцовых залов и благополучно миновали глубоко и дружно задумавшихся о чём-то стражников.
Отойдя от дворца на приличное расстояние, где их уже не могли услышать, Чарли озабоченно произнёс:
- Тебе не кажется, что мою стражу следует к чертям собачьим разогнать? До какой же степени нужно уйти в себя, чтобы нас не заметить? Завтра же подниму этот вопрос на совете.
- И поведаешь там, как ночью тайком покидал дворец? Не слишком разумно.
- А на кой чёрт мне такая стража? Раз так легко можно из дворца выбраться, то так же просто кому-нибудь в него попасть. И где гарантия, что это не окажется подосланный ко мне убийца?
- Зачем кому-то тебя убивать, Чарли? Конкурентов на престол у тебя явных нет, а нажить серьёзных врагов ты ещё просто не успел. Да и не станет убийца ломиться во дворец мимо стражи. Если тебя захотят убрать, то действовать будут намного тоньше. Гораздо проще подкупить кого-нибудь из слуг и подсыпать тебе яду в еду или напиток.
- Считаешь, моих слуг можно подкупить?
- Подкупать совсем не обязательно. Существует масса других способов заставить человека сделать то, что он не хочет или боится. Тебе ли не знать. Например, можно пригрозить убить кого-нибудь из его близких, а такой аргумент зачастую действует намного убедительнее денег. Или вообще колдовством воспользоваться. Как ни пыжится Зелёный Орден, но всех колдунов и ведьм выявить они всё равно не в состоянии. Так что вариантов укокошить тебя, как я уже сказал, существует масса.
- Не порти мне настроения.
- Ты сам начал. Кстати, Твоё Величество, ты не уточнил, какого рода охота нам сегодня предстоит. Надеюсь, ты не в бордель собрался идти?
- Иногда ты бываешь просто туп, сэр Керн. Когда такое было, чтобы я в бордели захаживал? К тому же какая там охота. Это не охота, это рынок. Никакой романтики.
- Всё когда-нибудь в первый раз случается. А сейчас ты в умопомрачении от своей неизбежной женитьбы, так что вполне способен на неадекватные поступки.
- Хочешь сказать, что тайное сбегание из дворца и ночная охота для короля вещи адекватные?
- Когда какие-либо действия, даже неадекватные, происходят с достаточной регулярностью, то они переходят в разряд традиций.
- Демагог. Ты подо что угодно можешь обоснованные объяснения подвести. Ладно. Думаю, мы, как обычно прогуляемся по ночным заведениям, а там, если повезёт, приключения сами нас найдут.
- Угу. Только они почему-то далеко не всегда в виде симпатичных девочек нас находят.
- Пессимист.
- Просто мне не нравится когда, прикрывая твою королевскую задницу, мне приходится свою подставлять. Знали бы члены королевского совета, чем их монарх по ночам развлекается. Завёл бы себе, как все нормальные короли, официальную любовницу, можно даже нескольких, и никуда по ночам ходить не надо. Тебе только свистнуть, как к твоим услугам все красавицы королевства в очередь выстроятся.
- Вот в этом-то и беда. А где удовлетворение от завоевания? Где радость от осознания победы личной, а не королевского титула?
- Победа! Завоевание! Не слишком ли громкие слова для небольшого любовного приключения с девицами, которые сами его искали? Ты бы ещё подвигом это обозвал.
- Вечно ты всё опошлишь, Томми. Лучше посмотри, что там за парочка за нами уже некоторое время попятам следует.
Томас и сам заметил, что на протяжении последних двадцати минут на значительном отдалении за ними движутся две подозрительные среднего роста фигуры так же укутанные в длиннополые плащи. Тем не менее, никакого интуитивного опасения, которое у потенциального мага было хорошо развито, они не вызывали. С другой стороны преследователи, если это всё-таки не было совпадением, уже несколько раз повернули следом за ними, что не могло не обратить на себя внимания, особенно учитывая, что ночные улицы оставались практически пустыми.
При скудном свете факелов, тускло и неровно разгоняющих тьму на перекрёстках и почти не проникающем вглубь городских улочек, даже оказавшись рядом, было бы довольно трудно, как следует рассмотреть лица возможных преследователей. Королевский друг давно отметил, что их ночные походы находятся на грани безрассудства, а то и за гранью. При этом он продолжал идти на поводу у короля и до сих пор ни разу не попытался того образумить. Да чего уж говорить: он и сам был склонен влезать во всякие рискованные авантюры. Возможно, именно это и сблизило их с королём ещё в раннем детстве. Много всевозможных безобразий творилось ими сообща. Сообща за них они и отвечали, если звёзды на небе складывались против них и их заставали с поличным на месте преступления.
За что Томас Керн всегда уважал Чарли, так это за то, что тот, будучи с рождения кронпринцем, никогда не пытался прятаться за спину друга. Даже сейчас, когда им доводилось влипать в неприятности, Тому с трудом удавалось оттеснить короля и не допустить, чтобы тот пострадал. А неприятности с ними иногда случались намного серьёзнее, чем в детстве.
В лицо короля знал далеко не каждый, а уж допустить, что Его Величество развлекается, шляясь по ночным кабакам, и вовсе не приходило в голову завсегдатаям злачных мест. Вот и случалось Томасу время от времени подставлять себя под чужие кулаки, а то и от ножей отбиваться.
Сейчас сэр Томас успокаивал свою совесть тем, что это, возможно, одна из последних их ночных вылазок, если не последняя. Вряд ли после вступления в законный брак у его венценосного друга останется возможность пропадать по ночам неведомо где.
- У нас на траверзе приличная забегаловка, мой король. Помнишь, как тебе в прошлом году здесь чуть глаз не выбили? Пиво тут хорошее, помнится. Пропустим по кружечке и поглядим, заглянет ли сюда наше таинственное сопровождение. Заодно и рассмотрим их получше, если повезёт.
- Девочек тут почти не бывает, насколько я помню, - немного недовольно пробурчал Чарли.
- Я же не предлагаю тебе тут всю ночь торчать, - попытался успокоить друга Том. - С хвостом разберёмся и дальше пойдём.
- Уговорил.
Несмотря на свою непритязательность, заведение было чистым и уютным. Бармен без лишних вопросов нацедил две большие деревянные кружки отменного светлого пива и наши искатели приключений, прихватив с собой миску с солёными орешками, уселись за столик в углу, повернувшись так, чтобы иметь возможность видеть всех входящих.
Некоторое время они сидели молча, отдавая должное благородному напитку (кто сказал, что пиво не может быть благородным) и поглядывая на дверь, откуда можно было ожидать появления их таинственного эскорта. К тому времени, когда кружки почти опустели, стало ясно, что опасения, скорее всего, оказались ложными. После них в кабачок зашёл лишь один посетитель, но он явно не походил ни на одного из преследователей, поскольку был под два метра ростом, без всякого плаща и в одежде наёмника. Не обращая ни на кого внимания, он прямиком направился к стойке, грохнул об неё монетой и сразу же присосался к большущему кувшину с вином, который бармен поспешил ему подать. Судя по тому, что они обошлись без слов, и бармен и наёмник были уже знакомы, и озвучивать заказ не требовалось.
Тем не менее, появление здесь солдата удачи, да ещё знакомого с барменом, показалось Томасу странным, поскольку в королевскую гвардию их не принимали, а кроме неё расквартированных в городе других воинских частей не было. Чего бы наёмнику делать в столице?
Пообещав себе разобраться с этим вопросом в отсутствии короля, Том Керн предложил другу продолжить ночной поход. Король сделал глубокий завершающий глоток вкуснейшего пива, не оставлять же, утёр, словно простолюдин, тыльной стороной ладони губы и согласно кивнул. Через минуту они стояли на улице, внимательно осматриваясь по сторонам. Никаких признаков преследователей не было.
Списав свою подозрительность на разыгравшуюся фантазию, чему темнота всегда усиленно способствует, друзья направились дальше. Пройдя ещё пару кварталов и окончательно убедившись, что их никто не преследует, они полностью переключились на поиски изначальной цели.
Очень скоро их привлёк к себе весёлый шум, исходивший из-за дверей заведения под весьма неоригинальным названием "У Толстяка". К своему немалому удивлению они осознали, что раньше этот кабак почему-то оказывался вне поля их зрения. А они-то полагали, что все близлежащие питейно-развлекательные заведения им известны.
Не сговариваясь, они дружно распахнули двустворчатую входную дверь и шагнули через порог.
Внутри вовсю шла праздничная гулянка. Оставалось только понять, что и по какому случаю здесь праздновали. На витых подставках по стенам и на круглой люстре под потолком горели многочисленные свечи, поэтому обычный для ночи полумрак помещений, который не в силах разогнать несколько отдельно горящих свечек, здесь практически отсутствовал. Не сказать, чтобы в зале было светло как днём, но света было достаточно.
Вокруг полудюжины прямоугольных деревянных столов, расставленных по периметру зала, сидели не менее четырёх десятков человек обоих полов и, судя по одежде, из самых разных слоёв общества. Ещё человек десять-двенадцать лихо отплясывали под незатейливый аккомпанемент скрипки, рожка и бубна на свободном пространстве, специально оставленном для этой цели в центре.
Не успели король с другом толком сориентироваться, как к ним подскочил румяный дородный парень и, схватив обоих за руки, повлёк к ближайшему столу, по ходу скороговоркой сообщая:
- У Бронса сегодня тройня сыновей родилась! Все посетители угощаются за счёт заведения!
В следующий миг в руки слегка опешивших от неожиданного попадания на незапланированную гулянку искателей приключений впихнули солидных размеров глиняные кружки с очень приличным, судя по запаху, вином и призвали присоединиться к числу поздравителей.
- За здоровье счастливчика Бронса, его семейства и пополнения его семейства! - провозгласил тост сэр Томас, вздымая кружку над головой и не имея ни малейшего представления о том, кто такой этот Бронс и что у него за семейство.
- За Бронса! - подхватили со всех сторон уже изрядно подогретые голоса, и их обладатели принялись со стуком сдвигать друг с другом кружки. Две из них при этом разбились, окатив своих обладателей и их соседей фонтанами вина, что лишь вызвало дружный хохот, а пострадавшим тут же были протянуты новые кружки.
Вино и в самом деле оказалось очень неплохим даже по меркам дворцовых стандартов.
Какое-то время наши искатели приключений, дабы не оказаться заподозренными в неуважении к текущему собранию, были вынуждены выпивать и закусывать вместе со всеми, пуская в ход для полного погружения в окружающую среду дежурные шутки, байки и анекдоты. Быстро выяснилось, что счастливчик Бронс - ни кто иной, как хозяин этого замечательного заведения и до сих пор у него раз за разом рождались лишь дочери. Их было уже четыре и наконец многодетному папаше улыбнулось счастье обрести сразу трёх сыновей. Срастаясь с местной публикой, король с другом параллельно пытались вычислить, есть ли тут потенциальные объекты могущие послужить главной цели их вылазки. Хотя на взгляд Томаса пока и так всё складывалось неплохо, и вполне можно было обойтись без всяких объектов. Почему бы просто не повеселиться?
Неожиданно его размышления прервал небольшого роста мужичок лет сорока в поношенной одежде и уже основательно набравшийся, который, пошатываясь, выбрался из-за соседнего стола, подошёл к ним и небрежно хлопнув по плечу Чарльза, с пьяной ухмылкой вопросил:
- Слышь, паря, а тебе никто не говорил, что ты чертовски похож на нашего короля Чарли?
У Томаса внутри нехорошо похолодело. До сих пор во время их вылазок ещё никто не обращал внимания на сходство его друга с королём, учитывая, что так и есть на самом деле. Постепенно оба привыкли, что их принимают за обычных горожан и расслабились. А зря, как оказалось.
- Ты ещё больше удивишься, друг мой, - послышался совершенно спокойный голос Чарльза, - когда узнаешь, что меня тоже зовут Чарли. Когда мой милый папочка впервые увидел покойного короля, то сразу же учинил мамуле допрос с пристрастием, начав сомневаться в своём отцовстве.
Те, кто среди всеобщего шума сумели расслышать эту реплику, весело заржали, а Чарли предложил выпить за спокойствие папули, поскольку сам его успокоить не может, ибо подробностей своего появления на свет по понятным причинам не знает.
Очередной взрыв хохота с опасной темой практически покончил, а к королю, кокетливо улыбаясь, приблизилась очаровательная белокурая девушка в красивом красно-белом платье и с удивительными фиалковыми глазами, которая, присев в низком реверансе, скромно спросила:
- Могу ли я просить вас, господин Чарли, оказать мне честь и станцевать со мной? Потом буду рассказывать подругам, что танцевала с самим королём.
От сэра Томаса не ускользнуло, каким азартом загорелись глаза друга, но тот быстро взял себя в руки и ровным тоном ответил:
- Увы-увы, моя дорогая, потанцевать с королём у вас никак не получится, - на лицо девушки набежала лёгкая тень, - но, - продолжил Чарльз, - лично я не смогу вам отказать.
Улыбка вернулась на лицо незнакомки.
- Только, - снова продолжил король, чем вновь заставил девушку насторожиться, - у меня будет к вам одна маленькая взаимная просьба. Вы видите вот этого человека? - он кивнул на сидящего рядом Томми. - Я не могу его просто так оставить. А у вас наверняка найдётся подруга, которая также не прочь потанцевать. Пусть она его пригласит, хотя по этикету вроде бы кавалеры должны приглашать дам. Будем считать, что это белый танец. Тогда моя совесть останется чиста, а я уделю вам столько времени, сколько вы пожелаете.
Белокурая красавица быстро бросила короткий взгляд в противоположный конец зала, а в следующее мгновение в их сторону уже двигалась ещё одна женская фигура. И у Томаса и у короля сложилось впечатление, что этот вариант был отрепетирован заранее. Что ж, девушки успели подготовиться. А это значит, что их намерения могут быть серьёзнее, чем просто танец. Любопытный расклад. Кто тут на кого охотится?..
Вторая девушка не стала утруждать себя полноценным реверансом, а лишь вежливо кивнула обоим друзьям, чем ещё больше разожгла их любопытство. Она разительно отличалась от своей подруги. Во-первых, она была почти брюнеткой, во всяком случае, при текущем освещении она таковой казалась, а во-вторых, она была почти на голову выше первой девушки, хотя, не зная, что одето на их ногах, можно было и ошибиться. Длина платьев не позволяла рассмотреть спрятанную под ними обувь, не говоря уж обо всём остальном. Да и сами платья были абсолютно не похожи друг на друга. Если на первой ярким контрастом чередовалось красное с белым, то преобладающим цветом на второй был фиолетово-синий. Единственное, что девушек объединяло - красота. Правда, красивы они были каждая по-своему, сёстрами их никак нельзя было назвать, но попав в зону восприятия мужских глаз, обе приковывали их надолго.
Словно вознамерившись опровергнуть сложившееся у друзей впечатление, блондинка прощебетала:
- Знакомьтесь, моя сестра - Диана.
- Как зовут меня, вам уже известно, - король, казалось, не слишком поверил в родство девушек, - а это мой друг - Томас. Но мы до сих пор не услышали вашего имени, прекрасная незнакомка, - обратился он к белокурой собеседнице.
- Простите, - отчего-то смутившись и чуть порозовев, ответила та, - меня зовут Мишель.
В это время Диана стрельнула глазами в сторону входной двери и, перехватив её взгляд, Томми успел заметить нового посетителя, которого уже спешно тащили к столу, впихивая в руку кружку с вином. По спине и груди королевского друга прокатилась отвратительная волна влажного озноба, которая, достигнув пояса, холодным комом укоренилась в животе. Это был тот же самый наёмник, которого они уже видели сегодня. Сэр Томас не верил в совпадения. Во всяком случае, не тогда, когда рядом с ним был король. А ещё он отметил, что Диана как-то внутренне подобралась, хотя внешних признаков для подобного заключения никаких не было. Такое повышенное восприятие появлялось у него, когда его зачаточный магический дар начинал чувствовать опасность. Этого не было, когда они заподозрили чьё-то преследование на пустынных улицах. Это ещё не началось, когда наёмник впервые попался им на глаза. Но сейчас тревога прочно поселилась в душе недоразвитого мага.
Прежде чем Томас решил, как им следует действовать дальше, на его плечо опустилась лёгкая рука, и нежный голос мелодично проворковал:
- Потанцуем?
Чтобы не показать себя бескультурным мужланом, ему пришлось улыбнуться, что получилось немного натянуто, и сделать вид, что всё в порядке и праздник продолжается. Он аккуратно положил правую руку на осиную талию Дианы, чего никогда бы не смог себе позволить на официальных балах, где этикет максимум дозволял прикасаться к рукам партнёрши кончиками пальцев, левой взял её за правую ладошку и под не очень стройный аккомпанемент местного оркестра поплыл с ней по залу в ритме вальса.
Чарли и Мишель отдались на волю танца ещё раньше и сейчас, явно ни о чём не подозревая, весело кружились в нескольких шагах от Томми и его новой знакомой.
Томас к своему удивлению отметил, что под фиолетово-синим платьем пряталось очень пластичное и сильное тело, которое визуально казалось довольно хрупким. Словно с ним в паре танцевала дикая хищная кошка, скрывающая под красивой шкуркой машину для убийства. И без того взвинченное внутреннее напряжение стало от этого ещё сильнее. Всё вокруг было явно не таким, каким казалось.
Что за парочка следила за ними на улицах? Что нужно от них этому наёмнику, который даже не пытается прятаться? И почему именно в тот момент, когда они с королём начали присматривать себе возможных подружек на сегодняшнюю ночь, откуда ни возьмись, сразу появляются две более чем привлекательные особы? И ещё. Теперь Томас мог бы с полной уверенностью сказать, что никакого кабака ещё совсем недавно на этом месте не было. Ну не мог он не заметить подобное заведение прежде, тем более что по этой улице ему случалось проезжать верхом довольно часто. Нужно немедленно уносить отсюда ноги, если уже не поздно.
- О чём задумались, сэр Томас? - с лёгкой усмешкой поинтересовалась партнёрша.
Томми вздрогнул и почувствовал, что бледнеет. А ещё он почувствовал, что его руки и ноги больше ему не повинуются, хотя они и продолжали исправно вытанцовывать все три четверти вальса.
- Вам не понравилось, что я назвала вас сэр? - продолжила свой ироничный допрос Диана.
- Непривычно как-то, - выдавил из себя Томми.
- А вам бы очень пошло, - не унималась грациозная напарница. - Ведь если Чарли так похож на короля, то его друг просто обязан быть сэром, особенно если его зовут Томас.
Узел серьёзных неприятностей вокруг опрометчивых искателей любовных приключений затягивался всё туже и туже, а недоразвитый маг к своему ужасу обнаружил, что уже ничего не может делать самостоятельно. Его, словно марионетку, кто-то дёргал за верёвочки. Попытавшись крикнуть королю, что им следует уходить, он понял, что и рот раскрыть не в силах.
- Не волнуйся так, Томми, - промурлыкала Диана и, приблизившись, жарко поцеловала его прямо в губы.