СОНЕТ 4
Зачем свой дар, природное наследство,
Красавец-мот, растрачиваешь в прах?
Взаймы тебе даются эти средства,
Всё, что истратишь, взвесят на весах.
Зачем талант, столь щедрый и огромный,
Красавец-скряга, не пускаешь в ход?
Зачем тебе он дан, купец никчёмный,
Ведь скоро срок возврата подойдёт?
С самим собой желая торговать,
Ты в дураках оставишь сам себя.
Когда придёт пора ответ держать,
Что скажешь ты, губами шевеля?
Красивый прах забвенью подлежит,
Но дел живая прелесть будет жить.
|
ТЕКСТ ОРИГИНАЛА
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing but doth lend,
And being frank she lends to those are free.
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live?
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive.
Then how, when nature calls thee to be gone,
What acceptable Audit canst thou leave?
Thy unused beauty must be tomb'd with thee,
Which, used, lives th' executor to be.
|
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
4.1. Расточительный красавец, зачем ты тратишь
4.2. На себя самого наследство твоей красоты?
4.3. Природа ничего не завещает, но даёт взаймы,
4.4. И каждую полученную монету нужно обеспечить.
4.5. Затем, красивый скупец, почему ты оскорбляешь
4.6. Щедрый и обильный дар твоей красоты, что получен тобою?
4.7. Ростовщик бесприбыльный, почему ты пользуешься
4.8. Всем этим обилием, если ты ещё не можешь жить?
4.9. Торгуя с собой одним,
4.10. Ты обманываешь свою собственную красоту.
4.11. Затем, что ты будешь делать, когда природа призовёт тебя к себе,
4.12. Чтобы ты смог отчитаться в своей деятельности?
4.13. Твоя неиспользованная красота окажется вместе с тобой в могиле,
4.14. Та же, которую ты использовал, останется жить твоим душеприказчиком.
|