|
|
||
ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
СОНЕТ 41 Ошибки, совершенные свободой,
Как первоцвет апрельский уязвим
В тебе есть всё, что нужно и не нужно,
Отринь чужие правды. Цепи их
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24.04.2025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ДРУГИЕ СОНЕТЫ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ТЕКСТ ОРИГИНАЛА Those petty wrongs that liberty commits,
Gentle thou art and therefore to be won,
Ay me! but yet thou mightest my seat forbear,
Hers by thy beauty tempting her to thee,
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД 41.1. Те мелкие ошибки, которые совершает свобода,
41.5. Ты нежен, и поэтому тебя следует завоевать,
41.9. Услышь меня! Но ты пока что могущественнее моего предшественника,
41.13. Её, своей красотой привлекающей к себе,
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ВСЕ СОНЕТЫ
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ФРАГМЕНТ ПЕРВОГО ПРИЖИЗНЕННОГО ИЗДАНИЯ СОНЕТОВ, КВАТРО 1 (1609 ГОД)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРЕВОД САМУИЛА МАРШАКА Беспечные обиды юных лет, Что ты наносишь мне, не зная сам, Когда меня в твоём сознанье нет, - К лицу твоим летам, твоим чертам. Приветливый, - ты лестью окружён, Хорош собой, - соблазну ты открыт. А перед лаской искушённых жён Сын женщины едва ли устоит. Но жалко, что в избытке юных сил Меня не обошёл ты стороной И тех сердечных уз не пощадил, Где должен был нарушить долг двойной. Неверную своей красой пленя, Ты дважды правду отнял у меня! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРЕВОД МОДЕСТА ЧАЙКОВСКОГО Твои грешки, исчадия свободы, Когда далёк я сердцу и очам, Увы, понятны в молодые годы: Соблазн идёт за ними по пятам. Приветлив ты, а стало быть доступен; Хорош собой - так стоишь быть пленён. В глазах людей сын женщины преступен, Пока в влюбленную он не влюблён. Но всё ж ты мог бы пощадить меня И укротить красу и юный пыл, Что, опьянив, свели тебя туда, Где разом ты две клятвы преступил: Её - своей красой её пленя, Свою - жестоко обманув меня. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРЕВОД АЛЕКСАНДРА ФИНКЕЛЯ Когда из сердца твоего порой Я отлучусь, - ты платишь дань грешкам. Оправдан ты летами и красой: Соблазн за ними ходит по пятам. Ты мил - и все хотят тебя иметь; Пленителен - и всеми осаждён. А женщины прельстительную сеть Прорвет ли тот, кто женщиной рождён! Увы! Ко мне ты мог бы стать добрей, Мог совладать с разгульной красотой, Сдержать беспутство юности своей, Чтоб не нарушить верности двойной: Её ко мне - собой её пленя, Твоей ко мне - отринувши меня. |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"