Аннотация: Эта 231 пара образует строительные блоки, из которых можно получить все слова древнееврейского языка. ... продвижение вперёд через 231 ворота - это процесс созидания, а движение через ворота в обратном направлении - процесс уничтожения. "
буквы еврейского алфавита с подробным указанием оттенков их значений.
Силлабарий
231 ворота Сефер Ецира
אב
בא
אג
אד
אד
אה
או
אז
по Лемельману: -----------------------------------
אז
אח
אט
אט
אי
אי
אכ
אל
אל
אם
אנ
אס
אע
אפ
אצ
אק
אר
רא
אש
שא
את
בג
בד
בה
בו
בו
וב
בז
זב
בח
בט
בי
יב
בכ
בל
בם
בם
בנ
בנ
בס
בס
בע
בפ
בצ
בק
בר
בש
בת
גד
גה
גו
גז
גח
גט
גי
גכ
גל
גמ
גנ
גס
גע
גפ
גצ
גק
גר
גר
גש
גת
גת
דה
דו
דו
דז
דח
דט
די
דכ
דל
דמ
דנ
דס
דע
דפ
דצ
דק
דר
דש
דת
הו
הז
הח
הט
הט
הי
הכ
הל
המ
הנ
הס
הע
הפ
הצ
הק
הר
הש
הת
זו
וח
וט
וי
וכ
ול
ומ
ונ
וס
וס
וע
ופ
וצ
וק
ור
וש
ות
זח
זט
זי
זכ
זל
זמ
זנ
זס
זע
זפ
זצ
זק
זר
זש
זת
חט
חי
חי
חכ
חל
חמ
חנ
חס
חע
חפ
חצ
חק
חר
חש
חת
טי
טכ
טל
טמ
טם
טנ
טס
טס
טע
טפ
טצ
טק
טר
טש
טת
יכ
יל
ימ
ינ
יס
יע
יפ
יצ
יק
יר
יש
ית
ית
כל
כמ
כנ
כס
כע
כף
כצ
כק
כר
כש
כת
למ
לנ
לס
לע
לע
לפ
לצ
לק
לר
לש
לת
מנ
מס
סמ
מע
מע
מפ
מצ
מק
מק
מר
מש
מת
נס
סנ
נע
נפ
נצ
נק
נר
נש
נת
סע
ספ
סצ
סק
סר
סש
סת
עפ
עפ
עצ
עק
ער
עש
עת
פצ
פק
פר
פש
פת
צק
צר
צש
צת
קר
קש
קת
קת
רש
רת
שת
Двухбуквенные сочетания подобны двум створкам ворот - дверей \ דביר / двир - Святая святых Храма.
В книге Дэвида Аллена Халса "Ключ ко всему" - Книга первая: Тайны востока (М. "Аквариум", 1998) - на стр. 170 написано:
"В книге "Сефер Ецира" описывается процесс образования пар из букв алфавита. В строфе 4 второй главы при описании сотворения Вселенной встречаются следующие слова:
"Он закрепил двадцать две буквы, жизненные силы, на сфере, подобной стене, двумястами тридцатью одними воротами и стал вращать эти сферы вперёд и назад".
Эта цитата послужила источником для "алфавитных колес" Рэймонда Лалла.
В ней описывается способ сочетания каждой буквы алфавита со всеми другими буквами без повторений. При этом образуются 231 пара {букв-}чисел, известная как 231 Ворота.
Скачать здесь - https://nashol.com/2015041684131/ivrit-ot-bukvi-k-kornu-lemelman-i-1997.html
В книге Лемельмана "Иврит. От буквы к корню", собраны основные группы двухбуквенных ячеек, т.н. "супер-корней" иврита, которую мы используем в работе с Древними текстами на иврите.
Мы исходим из значений букв, указанных в таблице, приведенной выше. Эти общие значения при взаимодействии двух букв порождают значение буквенной пары - ячейки. Значение ячейки часто несколько конкретизировано, и знание реальных слов языка подсказывает нам, в каком именно направлении происходит эта конкретизация значения. Далее, две ячейки образуют корень, и на данном этапе, аналогично, из диапазона возможностей выбирается определенный вариант, который и является словарным значением корня.
Буквы и словокорни еврейского алфавита описывают формы
окружающего нас мира.
Оказывается, что значения их образуют строгую систему...
В Иврите каждая буква, образующая корень, имеет свой особый смысл. Изучение показывает, что смысл этот в целом одинаков, независимо от того, на каком месте находится в корне данная буква. А смысл одной буквы в сочетании со смыслом другой, иногда слегка модифицируясь, дает смысл двухбуквенного сочетания - ячейки.
Например, значение буквы ב - "нечто внутреннее, внутренность", а буквы ל - "вбирать внутрь, захватывать". Объединяясь в ячейку [בל], они приобретают совместное значение "впитывать, поглощать". В данной книге вы найдете сотни примеров такого слияния значений букв в единое значение ячейки.
Как уже говорилось, большое число корней иврита состоит из двух согласных, т.е. представляет собой ставшую корнем ячейку.
А как же быть с трехбуквенными корнями? На первый взгляд может показаться, что их смысл должен быть, по аналогии с ячейкой, порождением смыслов трех составляющих его согласных. Однако это не так. Более тщательное рассмотрение показывает, что трехбуквенный корень порождается не просто тремя буквами, а двумя ячейками, причем последняя буква первой и первая буква второй совпадают.
Например, корень [רחץ] "мыть" состоит из двух ячеек: [רח] ("движение вдоль поверхности") и [חץ] ("надавливание на
поверхность"). Действие же мытья как раз и состоит в надавливании на промываемую поверхность рукой или щеткой и проведении вдоль нее.
Букв, которые образуют ячейки, т.е. устойчивые пары, имеющие определенный смысл, в иврите 18. К их числу не принадлежат только 4, а именно י ,ה ,א и ו. Эти четыре буквы, стоящие несколько особняком и не участвующие в образовании ячеек,
вносят в корень, в котором находятся, оттенок, несколько меняющий его смысл, но, как правило, очень "узнаваемо". С ними особых проблем не возникает.
Будем называть ячеечными любые двухбуквенные корни, а также те трехбуквенные, в которых одним из согласных (на любом месте в корне) является י ,ה ,א или ו (например: [ישב],[עיר],[סבב],[רוץ],[הלך],[קרא] и т.д.). Значения этих корней близки значению соответствующей ячейки. В случае же "настоящих" (т.е. двуячеечных) трехбуквенных корней мы должны обязательно учитывать значения обеих
составляющих его ячеек, ибо только из их сочетания и возникает смысл того или иного корня.
При этом важно научиться достаточно быстро и правильно делить любой трехбуквенный корень на составляющие его двухбуквенные ячейки (четырех- буквенные мы рассматривать не будем, их немного, и большинство легко обнаруживает прямое родство с двух- или трехбуквенным собратом). Этому помогут приведенные ниже примеры. Следует обратить внимание на то, как извлекается при этом из корня одна из четырех неячеечных букв ( ו,י,ה ,א), на каком бы месте она в нем ни стояла - первом, втором или третьем.
....
Как уже говорилось выше, буквы еврейского алфавита описывают формы
окружающего нас мира. Оказывается, что значения их образуют строгую систему...
Ниже приведены буквы еврейского алфавита с подробным указанием оттенков их значений. Для облегчения запоминания они сопровождаются словами, начинающимися на данную букву и иллюстрирующими ее значение.
ה - бытие, существование
א - начало, конец, прерывистость
צ - точка; ансамбль, группа (как единое целое)
ת - однородность, цельность, завершенность (отсутствие импульса к дальнейшему развитию)
י - придание активности, импульс
ו - придание пассивности, связывание частей (лишение самостоятельности)
ב - внутри, внутренность
ז - снаружи; внешнее, чужое
ל - вводить внутрь, брать, присваивать; устремляться к цели (чтобы взять ее)
ד - выделение, давание; выталкивание, выдавливание, давление
ח - поверхность ("своя"), тело; обработка поверхности
ג - граница, ограда, препятствие
ט - создание слоя на поверхности, покров, нагрузка
כ - ёмкость, опора
מ - вещество, наполненность
ס - окружающее пространство; воздух; полёт
ר - наполнение, формирование структуры
ק - опорожнение, поток наружу, линия
נ - связь, отношение, порождение, соответствие
פ - разрыв связи, обрыв, отверстие; граница разрыва (рваная, шероховатая)
ע - нарушение гармонии, разрушение; взбудораживание; выведение энергии наружу; поток энергии, жизненной силы, инфор- мации в пространстве
Мы говорили о том, что две буквы, взаимодействуя друг с другом, образуют ячейку.
Покажем на нескольких примерах, как именно это происходит, т.е. как комбинация значений букв дает значение двухбуквенной ячейки. Эти примеры подобраны таким образом, что они иллюстрируют все возможные случаи соотношения между смыслом
ячейки и смыслами образующих ее букв.
Как видно на этом примере, значение ячейки зависит от порядка образующих ее букв, а разница сводится к вариациям их основных значений.
....
Следующий этап - образование трехбуквенного корня из двух ячеек, у которых последняя буква первой и первая буква второй совпадают. О том, что ячеечные корни (т.е. корни двухбуквенные или содержащие ו ,י ,ה ,א) по своему׳ смыслу близки своей единственной ячейке, мы говорили выше. Приведем теперь ряд примеров двуячеечных корней и покажем, как их значение связано со значением образующих их ячеек.
Общий принцип подхода к установлению смысловых связей букв, ячеек и корней состоит в следующем. Мы исходим из значений букв, указанных в таблице, приведенной выше. Эти общие значения при взаимодействии двух букв порождают
значение буквенной пары - ячейки. Значение ячейки часто несколько конкретизировано, и знание реальных слов языка подсказывает нам, в каком именно направлении происходит эта конкретизация значения. Далее, две ячейки образуют корень, и на данном этапе, аналогично, из диапазона возможностей выбирается определенный вариант, который и является словарным значением корня.
Поскольку значения всех ячеек передают процессы, происходящие в физическом мире (перемещение, механическое действие, структурирование и т.п.), то образованные ими глагольные корни также выражают аналогичные явления.
Поэтому все понятия физического плана передаются корнями буквально, а отвлеченные ми духовные - в переносном смысле, путем подбирания образной аналогии с некоторым физическим действием.
Подчеркнем важнейшее обстоятельство: "вычисленные") (в соответствии с таблицей) значения ячеек и корней обязательно должны корректироваться по словарю, т.е. по языковой реальности, т.к. они, эти значения, являются смысловой основой, которая в реальном языке используется тем или иным конкретным образом. Подлинное понимание значения того или иного корня как раз и возникает на пересечении материала таблицы букв и данных словаря.
....
Ячеечное значение корня, вычисленное исходя из составляющих его ячеек, позволяет понять, как разные его словарные значения могут быть связаны друг с другом, какое из них было первичным. а какое развилось с течением времени.
Например, корень [ספר] имеет значения "считать" (לספיר), "рассказывать" (לספר), "стричь", "отрезать" (לספר).
Исходя из составляющих его ячеек ([סף] - "край, конец", [פר] - "делить на части"), можно заключить, что исходным значением является "отрезать", представленное в словах לספר ("стричь"), מספרים ("ножницы"), ספר ("граница").
Поскольку числовая ось издревле наглядно изображалась как отрезки разной длины, то отсюда появилось его вторичное значение "считать" (לספיר), буквально - "отрезать число". От этого значения произошло слово ספר, первоначально - "историческое повествование, перечисление событий" и глагол לספר - "повествовать" (буквально "перечислять
события").
Впоследствии слово ספר приобрело значение "повествование любого характера", "книга", а ־־־־ לספר "рассказывать" (о чем угодно). Как видим, метод ячеек оказался путеводной звездой в наших изысканиях.
Если в ходе развития языка то или иное слово, переосмысливаясь, порождало слова с видоизмененным значением, нами они приводятся в порядке их смысловой эволюции, так что по предыдущему слову можно понять, откуда произошло
последующее.
В частности, в разобранном выше примере слова приводятся в следующем порядке: מספר ("отрез; число; резец"), מספרים ("ножницы"), לספיר ("считать"), ספרה ("цифра"), ספר ("перечисление; летопись; книга"), לספר ("стричь; рассказывать") (см. ячейкуסף] ־]).
Древнейший цивилизациообразующий по-буквенный язык в мире - аккадский, а его алефбетный потомок - иЪврит - язык Библии в части Ветхого Завета. Его словокорни обнаруживаются в языках многих народов ЕВРазии, в них древний смысл, знания о мире, развитие Разума.
Ивритские корни образуют фонд, сложно организованную систему. Каждый звук, каждая буква исполнены древнего смысла. Мы легко обнаруживаем связи простейших корней: "ор" - свет - "раа" - видеть. В этой системе заложены основы мировоззрения: существование центра, верхнего ряда, нижнего ряда, абсолютного верха и абсолютного низа. Между всеми точками координат проложены наглядные связи, структура образует фигуру "магендавида" - шестиугольного щита Давида - "матрицы" корней.
Даже отдельные буквы - полнозначные слова: "б" - в, внутри, "м" - из, изнутри, "л" - в, внутрь, "к" - как, подобно, "в" - и, совместно, "ш" - то, который. Это - пракорни языков многих народов.
Это не случайные слова, а носители главнейших категорий разума, отражение человеческой мысли. Иврит - язык, обладающий четкой грамматикой, ограниченным "строевым" материалом. Именно Тора - носитель древнего иврита. Поэтому иврит считают "Божественной речью". Иврит - составная часть еврейской цивилизации, исток знаний. Тора написана на "алефбете" - первом алфавите.
Это древнейшее в мире звуковое письмо. Финикийцы получили его от соседей и союзников-евреев и принесли в Грецию, откуда оно пошло в Этрурию, Рим, Европу. "Алефбет" - строгая последовательность знаков, отражающая построение еврейского кочевого стана.
буквы еврейского алфавита с подробным указанием оттенков их значений.
Буквы, как важнейшие ценности жизни древнееврейского народа в годы кочевий буквы еврейского алфавита с подробным указанием оттенков их значений - по Лемельману Пиктограмматика Иврита.
Буквы иврита,как файловые значения и по нему можно узнать нагрузку каждого слова.
(https://www.oculus.ru/blog.php%3Fid=7198?a=2 : )
א "Алеф" - бык, вожак стада, охраняющий дойных коров. От них зависят жизнь, благополучие и будущее народа, его малые дети, пьющие молоко. "Алеф" идет впереди стада и стана, находит место стоянки, бережет стан от хищников и врагов. "Алуф" - вождь, полководец, "элеф" - тысяча.
א - начало, конец, прерывистость
"א" - алеф. Благородный, могучий, богатый, но может быть
агрессивным.
ב
"Бет" - дом, шатер, жилище семьи. Это - еврейский род, "Дом Давида".
ב - внутри, внутренность "ב" - бет. Дом, семья, народ, человечество.
ג
"Гимел" от гамаль - верблюд. На нем везут утварь, шатры, все ценности, детей. Верблюд - главный "носитель" народа, основа его странствий и обороны; "воздающий" - от "гамаль".
"ש" - шин, син, Совершенный разум человека, структура мышления
(хохма+бина+кетер)
Шин - исследующий разум, Син - обучающий разум, разум
общения.
ת
"Тав" - "знамя рода", знак семьи, ориентир в пустыне; черта, полоса, ещё {горизонт отодвигающийся}. Это - и конец и начало нового цикла. Образ ног, уходящих в начало.
ת - однородность, цельность, завершенность (отсутствие импульса к дальнейшему развитию) "ת" - тав. Жизнь, как соединение творения и эволюции.
• Быт. 28:19: И нарек [Иаков] имя месту тому: בֵּית־אֵל Вефиль* { дом Божий -----► ( это алефбет) },
• а прежнее
(первоначальное לָרִאשֹׁנָה / la- Riшоna - לָרִא к видению, к смотрению = = 231 (ворот) - первоначальный словарь из 231 ворот - " двухбуквенных словокорней святого языка т.е. первый кодовый словарь двубуквенных словокорней святого языка (- это и был первый "город" симитов-делателей) для описания שֹׁנָה измененений אשֹׁנָה солнечного года. }
• имя того города было: Луз {לוז - "לו ему дай Бог ++ וז нести груз грехов {жизни}" }. (https://azbyka.ru/biblia/?Gen.28&r~c~i )
Бейт - Эль - Вефиль - Шило \ שלה = = 335 = = הר סיני / = " Гора Синай"
Владимир Бершадский переписал в Книге "Ключ ко всему"
По Лемельману ----------------------------------------------------------------------------------------------------- מא
אנ 13 / 231 Сефер Ецира - "Боль, печаль; Гелиополис - священный город в Нижнем Египте; Где? Куда?"
По Лемельману ------------------------------------------------------------------------------------------------------ אנ
נא 13 / 231 Сефер Ецира - "Боль, печаль; Гелиополис - священный город в Нижнем Египте; Где? Куда?"
По Лемельману ----------------------------------------------------------------------------------------------------- נא
אס 14 / 231 Сефер Ецира אס - {/ АС, ЭС (греческая буква / сигма, ивритская ס самех)} - "Обод, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф - "Эпитет Бога; бесконечность, без конца, второй покров пустоты""
По Лемельману ------------------------------------------------------------------------------------------------------ אס
סא 14 / 231 Сефер Ецира - סא "Обод, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф - "Эпитет Бога; бесконечность, без конца, второй покров пустоты"" (14 / 231)
По Лемельману ------------------------------------------------------------------------------------------------------ סא
אע 15 / 231 Сефер Ецира - "Роща, лес; любой деревянный предмет; אע начальные буквы слов אור עגול / ор аголь - "круглый свет, опускающийся через десять сфирот"" (15 / 231)
По Лемельману ------------------------------------------------------------------------------------------------------ אע
עא 15 / 231 Сефер Ецира - עא "Роща, лес; любой деревянный предмет; начальные буквы слов אור עגול / ор аголь - "круглый свет, опускающийся через десять сфирот""
По Лемельману ------------------------------------------------------------------------------------------------------ עא
אפ 16 / 231 Сефер Ецира - אפ "Нос; гнев; начальные буквы слов אור פשוט / ор пашут - "свет, концентрирующийся в точке"" (16 / 231)
По Лемельману ------------------------------------------------------------------------------------------------------ אפ
פא 16 / 231 Сефер Ецира - פא "Нос; гнев; начальные буквы слов אור פשוט / ор пашут - "свет, концентрирующийся в точке""
По Лемельману ------------------------------------------------------------------------------------------------------ פא
אק 18/231 - אק "коза {כוז = יהו},; Древо Жизни, как тело человека" {а коза - "Бог" - ест листья с древа }; ++ אק начальные буквы слов אדם קדמון /Адам Кадмон - первый человек а-Адам;
По Лемельману ------------------------------------- אק
קא 18/231 - קא "коза {כוז = יהו}, { уничтожающая листья, через которые дерево воспринимает Свет} начальные буквы слов אדם קדמון /Адам Кадмон - первый человек { а-Адам}; Древо Жизни, как божественное тело человека" (18/231)
По Лемельману ------------------------------------- קא
אר 19/231 - אר Свет (солнца) אר
רא 19/231 -רא Свет (солнца) רא
אש 20/231 אש - Огонь, жар; лихорадка אש
שא 20/231 שא - Огонь, жар; лихорадка
{שאה / шаа - "опустоШЕние"} שא
את 21/231 את - "Сущность; вещь в себе; первая и последняя буква еврейского алефбета = от א до ת , т.е. ВСЁ на свете; буква, знак, метка; плужный лемех, лопата";
{21 = = гематрия Имени Бога יהו /ЙаГу, יוה /Йюва, היו / hav, הוי / hui, ויה / Vaia} את
תא 21/231 - תא "Сущность; вещь в себе; первая и последняя буква еврейского алефбета = от א до ת , т.е. ВСЁ на свете; буква, знак, метка; плужный лемех, лопата";
{21 = = гематрия Имени Бога יהו /ЙаГу, יוה /Йюва, היו / hav, הוי / hui, ויה / Vaia} תא
בג - по 22/231 "Сефер Ецира" בג /баг = означает "лакомство, пища, хлебъ".
{- омываться жидкостью, погружаться в неё (жидкий - водный- покров) {טבע - "1. тонуть 2. чеканить"} טב
בי No29/231 Сефер Ецира - בי "Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище храма" (No29/231)
По Лемельману - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- בי
יב No29/231 Сефер Ецира - יב / йеб, иб - "Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище храма" (No29/231)
По Лемельману - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- יב
בכ 30/231 - בכ Первая и последняя буквы "Сефер Ецира", заключающие в себе все 22 буквы древнееврейского алефбета (בכ = = 22). Вызывать плач, заставить плакать, рыдать. (30/231)
По Лемельману: искать опору, прибегать к поддержке, опоре; служить поддержкой, опорой
Бек - воинский командир.
בקיא / бека - "знаток, эрудит"
בקע / бакаъ, бакы - "рассекать; расселина, трещина; узкая долина между двумя хребтами (долина Бекаа в Ливане)"; город Баку (Бакы)
בכ
כב כב - 30/231 - בכ Первая и последняя буквы "Сефер Ецира", заключающие в себе все 22 буквы древнееврейского алефбета (בכ = = 22). Вызывать плач, заставить плакать, рыдать.
По Лемельману: поместить на подставку, на дно ёмкости
כב
בל No31/231 Сефер Ецира - сочетание בל (לב) - первая и последняя буквы Торы, т.е. בל - "Тора" ; разум, сердце; центр;
По Лемельману - вбирать, вбирать, поглощать; переваривать;
истлевать ("перевариваться", исчезать)
בל
לב Сефер Ецира No31/231 сочетание בל (לב) - первая и последняя буквы Торы, т.е. всё, что включает в себя Тора, заключающая 32 Тропинки Древа Жизни (гематрия בל, לב = = 32); разум, сердце; центр; не, нет; забота, беспокойство; Вавилонское божество Бел (планета Юпитер ; Величайшая фортуна.
По Лемельману - לב - захватывать, вбирать, поглощать;
לב
בם No 32/231 Сефер Ецира - בם /БАМ = "1. вход; 2. подъём 3. место для собраний" -
Место, предназначенное для какой-то цели
Занять место, заместить (По Лемельману)
בם
מב No 32/231 Сефер Ецира - מב = "1. вход; 2. подъём 3. место для собраний" -
По Лемельману : ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
מב
בנ 33/231: "Сын, ребёнок; первая и последняя буквы Нового завета на греческом языке"
{Сын Божий Иисус Христос}
По Лемельману : - установление связей в структуре, построение בנ
נב 33/231: "Сын, ребёнок; первая и последняя буквы Нового завета на греческом языке" {Сын Божий Иисус Христос; נבא / Naba // Nebo - "пророчество" (Сына божьего (א) }
По Лемельману : выведение наружу, выражение, прорастание (с сохранением связи с внутренним содержимым)
נב
בס 34/231: בס / бас, бес; вес = " Топтать, шагать, нагромождать; устанавливать прочно; оставаться в безопасности" (34/231:)
סב - 34/231: סב Топтать, шагать, нагромождать; устанавливать прочно; оставаться в безопасности
По Лемельману: , סב - кружиться в воздухе ; переплетаться в кругообразном движении; запутанность, заросли; головокружение, нетвёрдость сознания (движение в воздухе внутри ограниченного объёма - вращение и т.п.)
По Лемельману: поток внутрь ёмкости; наполнение; ёмкость для наполнения קב
בר 39/231 Сефер Ецира: בר 1. первые две буквы Торы 2.непорочность, чистота, невинность 3. зерно, злаки 4. поле, 5. лес 6. степь 7. наружный, внешний 8. ясный 9. сын, отпрыск. (39/231 )
По Лемельману: Разрежать структуру, разбирать; прояснять; давать выход накопившемуся внутри (противоположно ячейке רב - "накапливать, концентрировать")
בר
רב 39/231 Сефер Ецира: רב 1. первые две буквы Торы 2.непорочность, чистота, невинность 3. зерно, злаки 4. поле, 5. лес 6. степь 7. наружный, внешний 8. ясный 9. сын, отпрыск. (39/231 )
По Лемельману: רב - "накапливать материал внутри, укрупнять(ся), множить(ся)"
רב
בש 40/231 Сефер Ецира: - начальные буквы слов בית שמש / бейт шемеш - "дом Солнца"; беспокойный ум; стыдиться; вести себя позорно.
По Лемельману: недоброкачественность, неудобство, неприятность בש
שב 40/231 Сефер Ецира: שב - начальные буквы слов בית שמש / бейт шемеш - "дом Солнца"; беспокойный ум; стыдиться; вести себя позорно.
По Лемельману: удобство, приятность; добротность, использовать что-либо для своего удобства שב
בת 41/231 - בת Дитя, девочка, дочь; название десятого сефирота - Малхут {царства, т.е. земная поверхность}; начальные буквы слов בית תבל / бейт тевел - "дом мира "
По Лемельману: בת - нарушение нетронутости цельности {ср. "целка" - девственница - нетронутая девственница} (תב - "внутренняя целостность") בת
תב 41/231 תב - Дитя, девочка, дочь; название десятого сефирота - Малхут {царства, т.е. земная поверхность}; начальные буквы слов בית תבל / бейт тевел - "дом мира " {храм}
По Лемельману: תב - "внутренняя целостность" {ср. "целка" - девственница - "בת / бат - дочь"}; предназначенность определённой цели (цель объединяет в единое целое, создаёт соответствие всех деталей в том, что связано с её достижением) תב
גד 42/231 - גד Божественность Фортуны, удача, везение; Гад (одно из колен Исраэля); гром; семя кориандра (кинзы); гений, божество; начальные буквы слова God - "Бог"; начальные буквы названия магической ложи "Золотого Восхода"
По Лемельману: установление границы давлением; ограждение, отрезание; собирание в компактную группу (как следствие отрезания от остальной массы) גד
דג 42/231 - דג Божественность Фортуны, удача, везение; Гад (одно из колен Исраэля); гром; семя кориандра (кинзы); гений, божество; начальные буквы слова God - "Бог"; начальные буквы названия магической ложи "Золотого Восхода"
По Лемельману: внутреннее давление; выдавливание внешнего облика давлением изнутри דג
По Лемельману: ------------------------------------------- הג
גו 44/231 - גו Внутренность тела, задняя часть тела; середина; горб; живот; внутренняя часть"
По Лемельману: ------------------------------------------- גו
וג 44/231 - וג Внутренность тела, задняя часть тела; середина; горб; живот; внутренняя часть" (#44/231)
По Лемельману: ------------------------------------------- וג
גז 45/231 С.Е - גז "проходить, менять"
(ср. газ проходит по трубам; воздух (газ) быстро меняется при сквозняке; бумаги проходят по ящикам или отлёживаются в долгом ящике; газеты пришли с почтой; зигзаг)
по Лемельману: отодвигать, отстранять; преграждать доступ (создавать преграду, дистанцию между собой и чем-либо) סג
גע 54/231 גע - ... глаз в треугольнике (http://gamingmemoirs.co.uk/wp-content/uploads/2012/09/dollar_bill_eye_of_providence.jpg ), {где глаз - (О \ ע = = 70 народов мира по Торе) и Треугольник
{(G \ ג = = 3- Троица; треугольник = три мира: небесный, земной и подземный; буква G - символ масонов) " - глаз в треугольнике - символ власти Бога в трёх мирах, поэтому "глаз в треугольнике" есть на долларе США, созданных масонами;}
Страстное желание; ностальгия; валяться в грязи, мычание быка; начальные буквы слов גן עדן / ган эден - "сад восторга, сад радостей земных, рай".
по Лемельману: גע высвобождение энергии с преодолением преграды, рывком גע
עג 54/231 - עג ... глаз (око божье) в треугольнике {(грозный образ Высочайшего Бога небес Ra\ ראה или Sin \ שיא"ן - "Высочайший ++ милостивый Господь"; Око-Глаз -солнце и око-глаз - полная Луна;
глаз - עין - родник, источник ) (http://gamingmemoirs.co.uk/wp-content/uploads/2012/09/dollar_bill_eye_of_providence.jpg ), где глаз - (О \ ע = = 70 народов мира по Торе) и Треугольник (G \ ג = = 3- Троица; G - символ масонов) " - глаз в треугольнике - символ власти от Бога, поэтому "глаз в треугольнике" на долларе США;
Страстное желание; ностальгия; עג валяться в грязи, мычание быка (54/231);
по Лемельману: עג - формирование материала, придание стабильной формы, положения чему-то рыхлому, подвижному עג
по Лемельману ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- טד
די 66/231 Сефер Ецира - означает не только "рука - יד", а "страстное желание", { так как гематрией 66 обладает сочетание סו / со или וס / вас - "СОединение", где ו - фаллос, ס - вагина. } {ср. русское "руки загребущие"}; изобилие, два, дважды; достаточно, хватит - די / дай.
די
יד 66/231 Сефер Ецира - יד - { означает не только "руку - יד", а и} "страстное желание", {ср. русское "руки загребущие"}; изобилие, два, дважды; достаточно, хватит - די / дай. (66/231)
{ гематрией 66 обладает сочетание סו / со или וס / ус, вас, вес - "СОединение", где ו - фаллос, ס - вагина. }
См. "Гид" - גיד / гид // жид - "фаллос" = גי -впадина (ЖПО) + יד -"рука"
יד אהבה / яд аhava = "рука любви" ------► ср. "яд любви" = = 27
По Лемельману: Наносить удары сверху (давление на опору), нашлёпывать, сбрасывать сверху {*плоды с дерев в саду} סד
דע 72 / 231: דע Знание, знать; то, что известно
По Лемельману: передавать энергию, силу ("знание - сила!") דע
עד 72 / 231: עד - Знание, знать; то, что известно
По Лемельману: передавать жизненную силу, поддерживать существование, дление; длиться; עדה - получать необходимую для существования энергию (длиться); получать силу, даруемую украшением עד
По Лемельману: --------- "давление вниз, подавление; наступание, топтание (естественное давление на структуру в обычных условиях - сила тяжести, направленная вниз)" דר
וי 99/231 С.Е. וי - Третья и первая буквы Тетраграмматона: сын+отец; ו - фаллос, י - рука {семя, зерно}; горе, ох! {ср. горох - поэтому в наказание ставили на колени на горох}
По Лемельману: --------- וי
יו 99/231 С.Е. - יו Третья и первая буквы Тетраграмматона: сын+отец; ו - фаллос, י - рука {семя, зерно}; горе, ох! [יו /ав - "его" - грамматическое окончание слов] (99/231)
По Лемельману: --------- יו
וכ 100/231 С.Е. וכ - - быть твёрдым"; держаться; быть правым; гематрия Великого Имени Господа Б-га = = 26 = = יהוה (100/231)
По Лемельману: --------- וכ
כו 100/231 С.Е. כו - - быть твёрдым; держаться; быть правым;" - гематрия Великого Имени Господа Б-га = = 26 = = יהוה
По Лемельману: --------- כו
ול ול - 101/231 С.Е. - "Дитя; гематрия = = 36 - означает 36 праведных душ, которые поддерживают мир" (101/231)
По Лемельману: --------- ול
לו לו - - 101/231 С.Е. - "Дитя; гематрия = = 36 - означает 36 праведных душ, которые поддерживают мир"
По Лемельману: --------- לו
ומ - 102/231 Сефер Ецира - ומ / ом, ум // вам - "Роза небес" - ורד מעלה / веред маэла - "Роза подъёма, поднимающегося { герб Японии; ( - розетка в соборах)} ; ступени {дорога к Храму в виде неравных ступеней}, степени; преимущества, достоинства"
111 /231 СЕ - ות- ^ "תו /ТАV - ת - Название ПОСЛЕДНей буквы древнееврейского алефбета, написанное в обратном порядке; и ты; аист {אי סט - "без грешный", т.е. & ангел}
{ תו /ТАV - "знак, черта, полоса;, {аист - символ рождения (ангел приносит дитя), журавль - символ смерти - ת - изображение ног, уходящих в никуда, ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ \ פות - "здесь Бог всесильный אלהים ++ ות - Название ПОСЛЕДНей буквы древнееврейского алефбета, написанное в обратном порядке "
{Начертание слова ות напоминает начертание цифры 111, что равно гематрии слова אלף / алеф - "первой командной буквы алефбета" (אלף /алуф - "генерал; Бог")}
( - греческая омега \ הו מגע - "Божественный коснулся" (ПОСЛЕДНЯЯ буква алфавита) напоминает птицу Семург \ שם ארג - Имя Творца - см. герб Узбекистана - )}.
{Начертание слова} ות {напоминает начертание цифры} 111, что равно гематрии слова אלף / алеф - "первой командной буквы алефбета" (אלף /алуф - "генерал")
По Лемельману: --------- ות
תו 111 /231 СЕ -- "תו /tav - ПОСЛЕДНЯЯ буква алефбета; знак, черта, полоса; и ты; аист { символ рождения, а журавль - символ смерти}".
{Начертание слова תו напоминает начертание цифры 111, что равно гематрии слова אלף / алеф - "первой командной буквы алефбета" (אלף /алуф - "генерал; Бог")}
По Лемельману: --------- תו
זח
112 /231 СЕ -- "Быть в приподнятом настроении, бодрым, властным; заставлять двигаться, принуждать"
По Лемельману: ---------"отползать, уползать (удаление по поверхности)" זח
חז 112 /231 СЕ -- חז "Быть в приподнятом настроении, бодрым, властным; заставлять двигаться, принуждать"
По Лемельману: --------- "пригребать к себе; сгребать" (заставлять приползти, подползти к себе) חז
זט
113 /231 СЕ -- "Молодой человек, юноша, студент"
По Лемельману: ---------
טז 113 /231 СЕ --טז "Молодой человек, юноша, студент" ► {ט"ז /таз/ тез - "16 число лунного месяца -полнолуние}
פי по160/231 Сефер Ецира - פי "очень изящный; отборный; прекрасный - יפה; выдающийся" (160/231)
По Лемельману: --------- פי
יצ 161/231 СЕ: יצ = "Идти вперёд; подниматься, восходить; быть посланным; (161/231); освободиться; возглавлять, приносить" (161/231)
По Лемельману: --------- יצ
צי 161/231 СЕ: צי = "Идти вперёд; подниматься, восходить; быть посланным; освободиться; возглавлять, приносить"
По Лемельману: --------- צי
יק 162/231 СЕ: יק = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу; начальные буквы слов יהוה - Господь Б-г и קין /Каин ("лезвие")
По Лемельману: --------- יק
קי 162/231 СЕ: קי = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу; начальные буквы слов יהוה - Господь Б-г и קין /Каин ("лезвие; наконечник копья")
По Лемельману עך - беспокойные движения в ёмкости, на опоре ("шевеление кобры в мешке, в кувшине") עכ
כף 171/231 С.Е. - "название буквы כף /каф; -ладонь руки, линии ладони руки; ладонь руки в форме чаши; нечто изогнутое дугой; впадина, пещера, свод; чаша весов; лобок; мастерок каменщика; кадило; верхушка пальмы, похожая на букву К"
По Лемельману: כף - " пригибать края друг к другу, создавая ёмкость, сгибать כף
פכ 171/231 С.Е. - "название буквы כף /каф; -ладонь руки, линии ладони руки; ладонь руки в форме чаши; нечто изогнутое дугой; впадина, пещера, свод; чаша весов; лобок; мастерок каменщика; кадило; верхушка пальмы, похожая на букву К"
По Лемельману: פכ- " отверстие в ёмкости; давать выход содержимому через него, переворачивая сосуд; выливать פכ
По Лемельману: - כת - однородная часть разнородного целого; дробление на части (каждая находится в собственной "оболочке", препятствующей слиянию частей воедино)
כת
תכ 176 /231 - כת^תכ - "Колотить; давить маслины на масло; толочь; тесно соединять, сходство, подобие"
По Лемельману: תכ внутренность, внутреннее пространство (однородная часть ёмкости - её внутренность) - {& тыкать внутрь, проТыкать внутренность } תכ
по Лемельману - -"отделять, отделяться" ---------► русск. пилить פל
לצ
182/231 C. Е - לצ / ЛьЦ - "презрение, насмешник; легкомысленный человек, плохая компания; сладострастие"
по Лемельману - "выделяться, привлекать к себе внимание" לצ
צל 182/231 C. Е - לצ / ЛЦ - "презрение, насмешник; легкомысленный человек, плохая компания; сладострастие"
по Лемельману צל - "линии от центра во все стороны (радиусы); притяжение к центру, сфера влияния, непосредственная близость к объекту צל
לק 183/231 C. Е - לק / ЛК - "обхватывать, обхватывающий; облизывать; жадный"
по Лемельману לק - "брать, собирать" ----------► лакать לק
קל 183/231 C. Е - לק / ЛК ; קל / кал- "обхватывать, обхватывающий; облизывать; жадный" (183/231) ----------► {и получается кал}
по Лемельману: קל "устремление к цели; прицельный бросок; попадание, поражение цели" קל
לר 184/231 C. Е - לר / ЛеР ^ רל - "под, ниже"
по Лемельману - "------------------" לר
רל 184/231 C. Е - לר / ЛеР ^ רל - "под, ниже"
по Лемельману - "------------------"
רל
לש 185/231 C. Е - לש / ЛеШ - "Быть сильным, крепким; месить, месить тесто [ליש /лайяш - "месильщик"]; растения; секреция {выделения}; слюна, пена"( 185/231)
по Лемельману - "ухватить, схватить" לש
של 185/231 C. Е - לש / ЛеШ^ של / шель - "Быть сильным, крепким; месить, месить тесто растения; секреция {выделения}; слюна, пена"
по Лемельману - "забирать, отнимать, ЛиШать" של
לת 186/231 C. Е - לת /лет - "То, что влияет на человека, судьба, удача; Присоединяться, прикрепляться (186/231); Первая и последняя буквы (ל"ת) имени לילית /Лилит, первой жены Адама"
по Лемельману: -------------------------- לת
תל 186/231 C. Е - תל /тел - לת /лет - "То, что влияет на человека, судьба, удача; Присоединяться, прикрепляться; (186/231) Первая и последняя буквы (ל"ת) имени לילית /Лилит, первой жены Адама" {тело}
по Лемельману: ----- תל /тел - вертикальное равновесие: висеть, стоять вертикально, удерживаться на наклонной плоскости (однородность силы - сила тяжести уравновешивается силой, тянущей вверх (ל), что создаёт однородность (*ת) напряжения - равновесие)--- תל
מנ
187/231 С.Е. מנ - Количество частей; порция; выходить; отступление, отход; струны музыкального инструмента
{מן - по Лемельману - "связанный с определённым местом, хранилищем; предназначение" } מנ
נמ 187/231 С.Е. - נמ Количество частей; порция; струны музыкального инструмента; выходить; отступление, отход;
по Лемельману - приведение в соответствие с предназначением
נמ
מס по No 188/231 С.Е. מס - 1) Тот, кто охвачен желанием 2. тот, кто томится; 3) дань, которую отдают работой (מס /мас - "налог");
По Лемельману: שנ наполнение гармонией; вдох, обновление; цикл, повторение периодического процесса (очередное обретение силы, гармонии) שנ
נת 203/231 ворот по Сефер Ецира - נת - Давать; размещать, ставить; желать, думать о чём-либо; быть отданным, быть предназначенным; быть положенным на алтарь (как приношение) (203/231)
По Лемельману: נת разрыв, обрыв связей, отношений נת
תנ 203/231 ворот по Сефер Ецира - Давать; размещать, ставить; желать, думать о чём-либо; быть отданным, быть предназначенным; быть положенным на алтарь (как приношение) -------► תן / тен - "дай!" [נתן]
По Лемельману: תנ установление связей, контакта תנ
По Лемельману: עס - активные, энергичные действия עס
ספ 205/231 ворот по Сефер Ецира - ספ ▬ "Резать; выдалбливать; присоединять; дверной порог, бордюр, тротуар; берег реки" 205/231
По Лемельману [סף] ספ - "отрезать, конец, край; (205/231) ספ
פס 205/231 ворот по Сефер Ецира - פס ▬ "Резать; выдалбливать; присоединять; дверной порог, бордюр, тротуар; פס берег реки" (205/231)
По Лемельману : פס - край, полоса с краю פס
סצ 206/231 ворот по Сефер Ецира - סצ ▬ "начальные буквы слов ספר צלם / сефер целем - "Книга живописных образов" (древнееврейское название карт Таро, по которым гадают на СЧастье)
По Лемельману: -------------------------- סצ
צס 206/231 ворот по Сефер Ецира - סצ ▬ "начальные буквы слов ספר צלם / сефер целем - "Книга живописных образов" (древнееврейское название карт Таро (206/231)
По Лемельману: удаление, устранение (поток в пустое пространство)
קס
סר No208/231 - סר - "Подавленный; тот, кого покинуло мужество" (208/231 )
По Лемельману סר - удаление, отстранённость (структура распространяется в пространстве, расстояние между её частями увеличивается {энтропия})
סר
רס No208/231 - רס , סר - "Подавленный; тот, кого покинуло мужество",
{ но * רס - "набравшийся мужества; напрягшийся, имеющий силы, приобретший волю от брызгания на него святой росы [רסס], где ר - ראש /Rosh - "царь, Бог, высший", а סס - те самые капли святой воды-росы}
По Лемельману: רס - распространять в пространстве, распластать; раскрошить, разбрызгать (структура занимает пустое пространство вдоль поверхности)
По Лемельману: Превращение несовершенного в совершенное; обретение гармонии (215/231 ) שע
עת 216/231 Сефер Ецира עת : 24 астрономических часа, число 24, время; быть искривлённым, изогнутым {время периодично}; делать подходящим {созревшим}, приспосабливать; накопление богатства {приданого и калыма} 216/231
По Лемельману: - עת постоянное перемещение, незафиксированность עת
תע 216/231 Сефер Ецира תע ^ עת : 24 астрономических часа, число 24, время; быть искривлённым, изогнутым {время периодично}; делать подходящим {созревшим}, приспосабливать; накопление богатства {приданого и калыма} (216/231 )
По Лемельману: תע неостановочное блуждание; неприкаянность תע
פצ 217/231 Сефер Ецира פצ : - открывать рот, взламывать, ранить, разветвляться; разрыв на части, раскалывание . Доска, колонка, страница
По Лемельману : פצ - "разрыв на части, раскалывание" פצ
צפ 217/231 Сефер Ецира פצ : - открывать рта, взламывать, ранить, развлетвляться; разрыв на части, раскалывание. Доска, колонка, страница
По Лемельману :
פק 218/231 Сефер Ецира "1. двигаться туда сюда {"половой акт"} 2. выходить {"капкап"}; 3. доводить до конца; 4. выход, 5. конец {"кончил", "конец" - фалл}; 6. бегство 7.вбить клин; 8. открыть силой 9. сделать пролом { פקע// фака - "лопнуть, порваться"}" ------- Fuck
По Лемельману: поток у места разрыва, входа во что-либо: на 1-м месте в корне означает "откупорить", "вынуть", на втором месте, а также в корне [פקק] - "закупорить, вложить"
פק
קפ 218/231 Сефер Ецира קפ "1. двигаться туда сюда 2. выходить ; 3. доводить до конца; 4. выход, 5. конец ; 6. бегство 7.вбить клин; 8. открыть силой 9. сделать пролом
По Лемельману: קף - резкое движение, резкая остановка, замирание (начало или обрыв потока)
קפ
פר 219/231 פר = "Бык, молодой вол; носить быстро; дикий осёл; расколоть на куски; опустошить; разделить
По Лемельману: разделение на составные части; отделение части {парн`ое мясо} פר
רפ 219/231 = רפ "Бык, молодой вол; носить быстро; дикий осёл; расколоть на куски; опустошить; разделить
По Лемельману: слоистость, залегание слоем (разделение в горизонтальном направлении) רפ
פש
220/231 - פש "Гордость; дикость; мятежность"
По Лемельману: פש - волочить вдоль поверхности (контакт с неровной поверхностью, приводящий к гармонизации): распространяться; тереть, ощупывать פש
שפ 220/231 - שפ "Гордость; дикость; мятежность"
По Лемельману: - сглаживать поверхность, шлифовать; течь по поверхности שפ
По Лемельману: תק - втыкать; фиксировать на месте ("втыкая"); наталкиваться на помеху ("натыкаться"); (процесс втыкания - действие однородно направленного силового потока) תק
רש По 229/231 Сефер Ецира רש быть униженным, поруганным, бедный, бедность (רישות)"
По Лемельману: использование чего-либо ценного, потребление запаса רש
שר По 229/231 Сефер Ецира שר\ רש - "могущество, контроль, власть (229/231) {(ראש ^ сэр = "царь, глава, голова")};
По Лемельману: стабильная, совершенная структура; крепкость сложения; сцепленность частей (как в цепи) שר