Волкова Татьяна Олеговна : другие произведения.

Рай над облаками

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    рассказ на конкурс Фантлаба тема "общество изобилия против общества дефицита". Про что - ну наверное про откорм домашней птицы :)


Рай над облаками

   Высоко в горах, где звезды светят особенно ярко, а воздух холоден и чист, словно хирургический инструмент, более сотни лет располагается небольшой курорт. Попасть туда могут очень немногие. Не только потому, что единственным средством сообщения с внешним миром является частная канатная дорога, берущая свое начало в глубине частных же территорий, владелец которых уделяет серьезное внимание охране. Пропуском в этот заоблачный рай являются только два основных условия - огромное богатство, необязательно зафиксированное в списках Форбс и неизлечимое заболевание на одной из завершающих стадий.
   Считается, что обитателям санатория можно все. Все, что не позволили бы врачи, чему воспротивились бы родственники и прочие странные люди, именуемые обществом, которые почему-то полагают, что могут указывать другим как им жить и как следует умирать. Унылый дух лысой певицы Бритни Спирс, которую общество, вдоволь поиздевавшись, заставило надеть лифчик, не витает в чистом небе над санаторием и не заглядывает в окна, тревожа мирный сон постояльцев.
   Пивные краны в пабе всегда начищены и блестят, готовые извергать пенные волны, ассортимент бара заставил бы лучших барменов Амстердама удавиться от зависти. Бассейны с подогреваемой морской и талой водой манят голубизной, вечерние развлечения изысканны и чрезмерны. Маленький домашний театрик курорта с одинаковой легкостью принимает солистов Ла Скала и Оззи Озборна.
   Порой между постояльцами вспыхивали романы, трепетные и нежные, словно крылья бабочки, и тогда чернокожий мальчишка-портье разносил по номерам записки, написанные тушью, вином и вишневым соком. Иногда горничные получали в подарок брильянтовые колье невиданной красоты и тщательно скрывали подарки, потому как управляющий пансиона был строг и неумолим.
   В тот вечер Фредерик Даймонд, один из старейших гостей курорта, был не в духе. Днем он наблюдал за девушками в бикини, нырявшими с вышки в бассейн за монетками ради его удовольствия. Это прекрасное зрелище не доставило ему привычной радости, кроме того, у Фредерика неприятно защемило сердце. Чтобы отвлечься он долго играл в покер и серьезно повздорил с другим постояльцем, Эдвардом Грином, непозволительно молодым  и заносчивым красавцем с неуловимо женственными чертами лица. Грин пытался мошенничать в карты и перенес наказание  - полчаса простоять на одной ноге посреди карточного стола, неприлично легко. Грин пил шампанское и вовсю кокетничал с девушками, так что получалось, будто он и есть самый главный герой вечера.
   Не дожидаясь ужина, Фредерик направился к себе, улегся на кровать и прогнал сиделку, что стоило ему немалых нервов. Странно, но он испытывал необъяснимый ужас перед своей личной прислугой. Он содрогался от звука ее грузных тяжелых шагов, пальцы его непроизвольно выбивали нервную дробь, если ему казалось, что она смотрит на него своим долгим, неподвижным взглядом странно прозрачных рыбьих глаз. Одним словом, если бы Фредерика Даймонта спросили, что такое ад, он бы не задумываясь ответил, что ад - это миссис Мэри Сью, женщина с невесомым именем и походкой слона. Его раздражение усиливалось оттого, что он понимал, что ему без нее не обойтись. На одна сиделка не вкалывала ему морфий так нежно, как Мэри Сью, только она умела взбить подушки так мягко и удобно. Она угадывала, когда следует распахнуть окно, а когда нужно запретить сквозняку скользить по комнате. Когда Фредерик ворочался и не мог заснуть - она застывала неподвижно и словно переставала дышать, чтобы его не потревожить. Без сомнения, Мэри Сью была идеальной сиделкой. И Фредерик ненавидел ее. Иногда он думал, что это обычная старческая ненависть, которая заставляет умирающих ненавидеть живых, но ему было трудно отнести Мэри к миру живых и кроме того, это никак не объясняло того темного ужаса, который словно шел за ней по пятам, заставляя вздрагивать всех обитателей отеля.
   Едва за Мэри Сью закрылась дверь, Фредерик вздохнул от облегчения, поерзал на идеально взбитых подушках и погрузился в рваный старческий сон без сновидений. Постепенно дыхание его выровнялось, черты лица разгладились, и через неплотно прикрытые шторы заглянула луна. От спящего мистера Даймонда беззвучно отделился серебристый силуэт, имеющий с престарелым мистером Даймондом весьма отдаленное сходство. Скорее он был похож на призрак юноши с головой птицы и крыльями вместо рук. Юноша обернулся, нежно потрепал лежащего Фредерика по запавшей, словно у несвежего покойника щеке и двинулся к выходу из палаты, с каждым шагом утрачивая прозрачность и словно бы обретая плоть. Сквозь дверь от прошел словно тень, и вот уже его шаги звучат в коридоре и деревянные половицы скрипят под его весом. Каким то образом Фредерик смотрел на мир его глазами. Глазами юноши наполовину покрытого перьями. Чернокожий парнишка портье словно сомнамбула двигался по коридору навстречу Фредерику. В руках портье сжимал тушку черного петуха, из разорванного горла которого на пушистый ковер, покрывающий доски пола, часто капала кровь. Временами мальчишка махал в кровь палец и жадно облизывал его. Завидев Фредерика он закивал, заулыбался и щедро плеснул птичьей кровью ему на ноги, отчего Фредерик почувствовал приятную щекотку.
   Из комнаты мистера Грина выскочила полупрозрачная девушка неземной красоты. Портье плеснул кровью ей в лицо, отчего она засмеялась, закружилась и танцуя помчалась вверх по лестнице, наступая на причудливые вереницы следов, оставленные каплями крови. Она весело махнула Фредерику рукой и исчезла за поворотами лестницы. Из других комнат также потянулись постояльцы - полупрозрачные, странные, изумленно оглядывающие себя. Фредерик потрясенно прижался к стене и смотрел, как все пятнадцать безнадежных больных на его глазах превращаются в нечто немыслимое. О том, что он и сам стал участником этого странного действа ему напомнили крылья, мягко шуршащие за спиной. Уже все постояльцы умчались вверх по лестнице, ведущей в смотровую комнату, а Фредерик все стоял и смотрел.
   Из помещения, предназначенного для медицинского персонала, вышла Мэри Сью. В ее тяжелой походке появилась некоторая хищная грация. Фредерик вглядывался в ее лицо и отметил, что она нисколько не изменилась - те же обвислые унылые щеки, тот же ничего не выражающий взгляд из под нависших бровей. Она невидящим взглядом скользнула взглядом по Фредерику, и шумно повела носом. Верхняя губа Мэри Сью с редкими усиками приподнялась, и он заметил пасть, полную острых нечеловеческих зубов. Такая пасть скорее подошла бы тигру, чем немолодой скромной сиделке. Внезапно он понял, что она его совсем не видит и еще плотнее вжался в стену коридора. Мальчишка портье всхлипнул и бросился навзничь, пытаясь обнять и поцеловать ее ноги. Она неспешно нагнулась, протянула полную ухоженную руку с идеально гладкой кожей и коротко, по-медицински остриженными ногтями и ухватила его за горло, приподняла, встряхнула.
   - Если ты еще раз позволишь себе забыть, кто я такая, я тебя убью. Просто убью, и никто не узнает. Я сиделка. Просто сиделка мистера Фредерика Даймонда. Если ты меня не понял - я тебя съем.
   Она приоткрыла пасть и клацнула огромными челюстями.
   Побледневший от ужаса мальчишка отчаянно закивал. Она отшвырнула портье в угол и неспешно двинулась вверх по лестнице, вслед за призраками. Ее мощный зад плавно раскачивался так, что проскочить мимо нее было невозможно. Руки сиделки вытянулись и она слепо шарила по сторонам, словно при игре в жмурки. На полу коридора, размазывая кровь и сопли, корчился мальчишка. Взгляд его упал на мистера Даймонда.
   - Беги, - прошептал от одними губами, но Фредерик понял. Осторожно спустился он по той же лестнице, прошел через столовую и вышел из здания клиники через служебный выход. Перед ним открылось небо, полное звезд. Неловко цепляясь крыльями за камни, Фредерик медленно двинулся по заснеженной тропинке. Только один раз он позволил себе обернуться. Панорамные окна крытой смотровой площадки на верхнем этаже были ярко освещены и в них метались неясные тени. Похоже, кто то охотился за ними, разрывая их пополам, отрывая головы и упиваясь призрачной кровью. Фредерик Даймонд мог поклясться, что чудовище, преследующее призраков - это его сиделка, Мери Сью. Ему показалось, что она снова смотрит на него.  
   "Странно, - вдруг подумал мистер Даймонд, - мне всегда казалось, что это я любил покушать."  Он усмехнулся своей нелепой мысли, распахнул крылья и шагнул в бездну.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"