Аннотация: Продолжение повести "Звёздный полицейский".
И.Волознев
ДАРТ И АГЕНТЫ РАССАДУРА
Глава 1
Срочное задание
Летнее солнечное утро плавно перетекало в день, обещавший, как всегда в эту пору года, быть жарким. Дарт в чёрно-жёлтом мундире офицера космической полиции и в тёмных очках, которые после своего последнего возвращения на Карриор носил постоянно, не спеша шёл по широким проспектам Эллеруэйна, направляясь в Главное Управление космической полиции. От дома Дарта до Управления было рукой подать, и комиссар, как обычно, шёл туда пешком, отказавшись от услуг воздушного такси.
За пять с лишним лет, что он отсутствовал, его родной город внешне как будто не изменился. Те же разноцветные здания с большими сверкающими на солнце окнами; в небе - стаи флайеров и аэромобилей; вдоль проспектов - вереницы деревьев, пестреющие цветами газоны и небольшие водоёмы с низкими мраморными парапетами. Никуда не делась и знаменитая на всю Межгалактическую Конфедерацию эллеруэйнская уличная толпа. На Карриор всегда приезжало множество туристов и иммигрантов с ближних и дальних пределов космоса; они-то, эти приезжие, и были главной достопримечательностью карриорской столицы, придавая ей пестроту и экзотичность. Кого только не встретишь на её идеально ровных тротуарах! Дарт, идя, узнавал худых и высоких, под пять метров ростом, жителей Реккода; мохнатых маленьких стессиан; трёхглазых лектов; шестируких, покрытых чешуёй андагарров. В потоке прохожих он взглядом профессионального космолётчика отмечал жителей Гергрума, Сифакса, Уммы, Абалона - планет, где ему доводилось бывать. Больше всего было "серых" - так называлась одна из самых распространённых в космосе гуманоидных рас. Это были невысокие худощавые люди с зеленовато-серой кожей, внешне похожие на людей земного типа, но с непропорционально большой голой головой и огромными чёрными выпуклыми глазами. "Серые", в отличие от подавляющего большинства гуманоидов других видов, не пользовались на Карриоре индивидуальной силовой защитой - атмосфера планеты была им не опасна. Зато тела практически всех остальных инопланетных гостей обволакивала светящаяся силовая оболочка - едва заметная на ярком карриорском солнце. Некоторые пользовались подвижными платформами на колёсах - передвигаться по земле своим ходом им было затруднительно. Мимо Дарта проехали механические тележки с бесформенными тушами каких-то существ, прибывших с неизвестной ему планеты; они оживлённо переговаривались между собой посредством мелькания световых пятен на коже. Мохнатый гуманоид с перепончатыми крыльями-руками шёл, подпрыгивая, каждым шагом одолевая не менее пяти метров. Ползли с деловым видом многоножки размером с доброго крокодила; временами они приподнимали переднюю часть туловища, оглядывались и звонким голосом обращались к прохожим на галактическом эсперанто. Многоножки спрашивали, как пройти в Центр иммиграции и натурализации.
И всё это разнообразие гуманоидных форм деловито сновало, спешило и неслось куда-то. Эллеруэйн жил своей обычной, немного бестолковой жизнью, как будто и не было никакой войны. И всё же намётанный глаз Дарта подмечал перемены. Прежде всего это касалось именно уличной толпы. В Эллеруэйне и прежде было много уроженцев других миров, но такого их количества, как сейчас, не бывало никогда. На Карриор под угрозой рассадурского нашествия мигрировали десятки тысяч гуманоидов. В прежние годы эллеруэйнская толпа состояла в основном из инопланетных туристов, прибывших сюда только для того, чтобы поглазеть друг на друга. То была праздная, любопытная, оживлённая толпа. Теперь же в людском потоке было разлито какое-то напряжение. Иммигрантов, озабоченных своими житейскими проблемами, было гораздо больше, чем беспечных путешественников. А ещё в уличной толпе значительно увеличилось число полицейских и военных. Чем ближе Дарт подходил к Управлению, тем больше ему попадалось людей в таких же, как на нём, чёрно-жёлтых мундирах.
Белоснежное тридцатиэтажное здание Управления было одним из самых высоких и внушительных в городе. Вокруг него сновало множество флайеров. Эти летательные аппараты, способные развивать высокую скорость и даже совершать короткие полёты в космическом пространстве, садились на крышу Управления или на специальные выступы на его стенах. Из-за этих выступов, служивших посадочными площадками и ангарами, здание имело несколько причудливый вид, походя отчасти на кактус. В необъятном, залитом светом холле первого этажа Дарт на каждом шагу встречал знакомых и дружески здоровался с ними. Многие уже знали о чудесных событиях, происшедших с ним, но, со свойственным карриорцам тактом, не решались первыми заговорить с ним об этом, а сам Дарт не желал затрагивать эту тему. Когда он шёл, на него было обращено множество глаз. Его рассматривали, стараясь найти в его облике нечто необычайное, сверхчеловеческое, и разочаровывались: Дарт ничем не отличался от рядового карриорца, даже синеватый оттенок его кожи не выделял его среди других звездолётчиков. Конечно, такой оттенок был необычен для уроженцев Карриора; они, как и их предки - выходцы с Земли, имели кожу розоватого, золотисто-смуглого или тёмно-оливкового цвета. Но по возвращении со звёзд многие могли похвалиться каким-нибудь экзотическим загаром: лиловым, зелёным, синим, оранжевым, голубым - в зависимости от цвета звезды, в лучах которой жарились. И не он один носил тёмные очки. Вот если бы он их снял, то, пожалуй, и правда, его вид был бы несколько необычен: глаза комиссара были того же цвета, что и остальное тело, отчего он мог показаться незрячим, а его лицо - маской, как будто всё оно, включая глаза, было обтянуто какой-то плёнкой.
Генерал Ленделерф ждал его в своём кабинете на двадцать девятом этаже. Когда Дарт вошёл, он закончил разговор по видеофону, поднялся из-за массивного, заставленного разнокалиберными экранами письменного стола и, широко улыбаясь, направился навстречу комиссару.
- Наслышан о ваших похождениях, дорогой Гиххем, наслышан, - он протянул руку. - Ни за что бы не поверил, но факты, как говорится, налицо!
Они обменялись рукопожатием. Рука у генерала была твёрдая, прохладная, явно искусственная. Наверняка искусственным был и лысый череп, и глазные яблоки, да и многое другое.
Ленделерфу было уже далеко за двести (если не за триста), то есть он был в таком возрасте, когда карриорцы нуждаются в замене своих природных органов и конечностей на искусственные. Разумеется, в искусственных конечностях нуждались и более молодые, например, попавшие в переделки звездолётчики, военные, участвовавшие в боевых действиях, да и мало ли кто ещё, но к Ленделерфу всё это не относилось. Как было известно Дарту, генерал всю свою жизнь просидел в кабинетах Управления, а значит, конечности ему меняли по причине естественного старения его организма.
- Из отчёта Биофизического центра я с удивлением узнал, что вас невозможно убить! - Ленделерф уставил на Дарта взгляд своих вставных миндалевидных глаз с ярко-карими зрачками.
- Это сущая правда, сударь, - ответил комиссар. - Зауггуг сбросил меня в фотонный реактор, но, как видите, я стою перед вами!
Ленделерф рассматривал его целую минуту.
Дарт не прерывал паузы. Генералу, конечно, известно было не только об изменении его организма, но и обо всём остальном. На столе перед Ленделерфом лежали копии его рапортов и доклады исследовательской экспедиции, побывавшей на планете Аууа.
Специалисты, которые осматривали Дарта, были поражены его новым телом. Четыре месяца интенсивного изучения ни на шаг не приблизили их к разгадке тайны абсолютного бессмертия. Не удалось даже выяснить строение вещества, из которого он состоял. Определили только, что вещество было необычайно прочным и обладало свойствами, которыми не обладало ни одно из известных природных и искусственных веществ. Оно успешно противостояло любым внешним воздействиям. От него невозможно было отщепить даже малейшего кусочка. Бандиты Зауггуга пытались сделать это, но все их попытки закончились провалом. Пытались и учёные Конфедерации. В результате невероятных технических ухищрений, под сверхвысоким давлением, им удалось отсечь от Дарта микроскопический кусочек мизинца. Но тут же, едва плазмопила закончила своё дело, отрезанный кусочек стремительно, словно под воздействием сильнейшего магнита, потянуло к остальному телу. Удержать его было невозможно. Он вернулся на прежнее место и мгновенно сросся с мизинцем, не оставив даже царапины.
Рассказ Дарта о приключениях на планете Аууа, каким бы невероятным он ни казался, был подтверждён фактами. Исследовательская экспедиция обнаружила и саму планету, и мёртвые города на ней, и следы ядерной бомбардировки Зауггуга, и даже поймала неубиваемого зверька - скокса. Всё сходилось. История комиссара была правдива, но она ничего не проясняла. Учёного, летающего, по словам Дарта, где-то в окрестностях планеты, найти не удалось.
- Мне известно много странных случаев, происшедших в космосе, причём таких, которые могут показаться совершенно невероятными, - задумчиво сказал генерал, - но такого, как с вами, не припомню.
- Я удивлён не меньше вашего, - ответил Дарт. - Если бы не инъекция четырёхрукого профессора, я бы давно был трупом и кости мои тлели в пропасти на мёртвой планете.
Ленделерф кивнул и жестом показал на кресло. Дарт сел.
- Что ж, мне остаётся только радоваться за вас, - сказал генерал, тоже садясь. - В отчёте сказано, что, несмотря на странное изменение вашего организма, вы сохранили крепкую память и ясное сознание. Рекомендовано оставить вас на службе.
Дарт невесело усмехнулся.
- Больше всего мне досталось именно от психиатров! Почему-то они решили, что у меня должна поехать крыша.
- Вы признаны человеком, Дарт, разумным человеком - правда, с не совсем обычным организмом, - Ленделерф ободряюще улыбнулся. - Ещё бы им не признать вас разумным! Для того, чтобы в одиночку, фактически голыми руками захватить сверхсовременный боевой звездолёт, нужна ясная голова! - Он встал, обошёл стол и уселся на его край перед Дартом. - Сенсационная победа над Зауггугом очень повысила Карриор и в особенности наше Управление в глазах межгалактического сообщества. Специально для осмотра рассадурского корабля прибыли военные миссии с Шабура и Гойо. Расшифровка данных, содержащихся в его компьютерах, закончена. Вам известны её результаты?
- Только в общих чертах. Насколько я понял, о Рассадуре, Адептах и Владыках ничего нового узнать не удалось?
- Кое-что мы всё-таки откопали. Прежде всего подтвердилось ваше предположение: Зауггуг действительно был военным разведчиком Рассадура. Ну, а главная наша находка - это координаты того пункта в созвездии Деки, куда Зауггуг намеревался направить свой звездолёт.
Дарт взволнованно выпрямился. Его с самого начала не отпускала уверенность, что этот пункт - и есть Рассадур, загадочная планета, центр Тёмной Империи, стремительно распространявшей своё влияние по Вселенной. Это с ней, с Тёмной Империей, Межгалактическая Конфедерация вступила в жестокую схватку.
О Рассадуре было известно очень немного. Знали, что он находится где-то в далёком созвездии Деки, и что так называемые "Адепты" - это, по-видимому, коренные его обитатели. Адепты относились к виду "нордиков", то есть были представителями гуманоидной расы, к которой принадлежали и карриорцы - выходцы с Земли. Адепты подчинялись неким таинственным Владыкам Тьмы, которые объявили себя повелителями Вселенной. О Владыках вообще ничего не было известно. В Конфедерации, несмотря на все прилагаемые усилия, никто даже не знал, как они выглядят. Многие вообще сомневались в их существовании, полагая, что это порождение религиозных представлений Адептов. Как бы там ни было, но Адепты (возможно, благодаря этим полумифическим Владыкам) обладали высочайшими знаниями, которые позволили им построить субсветовые звездолёты и оснастить их мощнейшим боевым оружием. Они сумели поставить себе на службу технический потенциал покорённых народов и заставить их воевать на своей стороне. Предполагалось, что они облучают атмосферы захваченных ими планет или вводят в их состав какой-то газ, который оказывает на населяющих их гуманоидов зомбирующее действие. Люди, сохраняя разум, память и интеллект, превращаются в рабов Рассадура, готовые покорнее собак служить своим хозяевам.
Генерал сообщил Дарту, что компьютерная память рассадурского звездолёта была исследована вдоль и поперёк, но ничего, что могло бы приоткрыть завесу секретности над положением дел в Тёмной Империи, обнаружить не удалось. Адепты умели хранить свои тайны.
- Я слышал, что в этот пункт будет направлена военная экспедиция? - спросил Дарт.
- Да, мы надеемся на этот раз нанести по Империи ощутимый удар, - подтвердил генерал. - Искать одну-единственную планету в созвездии, насчитывающем тысячи галактик, - всё равно, что искать песчинку в пустыне. А сейчас, по крайней мере, у нас есть зацепка! Хотя не исключено, что обнаруженные координаты указывают не на сам Рассадур, а на что-то другое, например, на перевалочную базу. Но всё равно: если военный флот Конфедерации внезапно появится там и захватит её, то в наши руки могут попасть ценнейшие сведения, способные решить исход войны.
- Сударь, - Дарт порывисто встал, - я намерен подать прошение направить меня с нашим флотом в созвездие Деки. Я выживу в таких условиях, в которых любой другой тысячу раз погибнет! - Желая подтвердить свои слова, он схватил со стола ножик для вскрытия пластиковых конвертов и с силой ударил им себя по ладони. Лезвие отскочило от неё, не оставив и царапины. - Видите? Убить меня не так-то просто, а значит, в армии я принесу гораздо больше пользы, чем в космической полиции!
- Не горячитесь, Дарт, выслушайте меня, - Ленделерф прошёлся по кабинету. - Я знаю, вы один стоите боевого звездолёта, и вас, безусловно, зачислят в состав действующей армии. Лично похлопочу об этом. Но сейчас, пока до отлёта есть время, мы намерены дать вам задание. Сядьте, комиссар.
Дарт опустился в кресло.
- Итак, дело вот в чём, - заговорил Ленделерф, остановившись около окна и заложив руки за спину. - Место сбора звездолётов Объединённой Эскадры - Брельт, естественный спутник Карриора. К настоящему времени на Большом Брельтском космодроме сосредоточено свыше двухсот пятидесяти кораблей, прибывших с разных миров Конфедерации. Корабли продолжают прибывать. Это будет самый сильный флот за всю историю войны с Империей, и потому его преждевременная гибель чревата весьма печальными последствиями. Короче, мы имеем все основания полагать, что о предстоящей военной экспедиции стало известно агентам Рассадура, окопавшимся на Карриоре. Они вознамерились помешать отбытию эскадры, больше скажу - уничтожить её ещё здесь, на Брельте!
- Невероятно! - воскликнул поражённый Дарт. - Кому под силу уничтожить двести пятьдесят боевых бронированных звездолётов, к тому же находящихся под надёжной охраной?
Вместо ответа Ленделерф взял со стола несколько фотоснимков и протянул Дарту. На снимках с разных точек был заснят взрыв военного корабля, стоявшего на лётном поле. Мощные языки пламени, взметнувшиеся в чёрное небо Брельта, и разлетающиеся обломки производили тягостное впечатление.
- Фотографии сделаны не далее как позавчера вечером. И это уже не первая диверсия на Брельтском космодроме. За прошедшие три недели взорвано и сожжено четыре звездолёта. Это пятый.
Дарт в сердцах бросил снимки на стол.
- Куда смотрела охрана, чёрт побери? - возмутился он.
- Охрана бодрствовала и несла службу. Впрочем, вам предстоит во всём разобраться на месте.
- Я готов вылететь на Брельт хоть сегодня!
- Отлично, сегодня же и вылетите. И примите во внимание ещё вот что, - Ленделерф уселся в кресло. - Все взрывы произведены по одной схеме. Мы не сомневаемся, что действует один и тот же отряд диверсантов. Что это за личности - установить пока не удалось.
- Рассадурские агенты могут проникать на Карриор под видом иммигрантов, - заметил Дарт.
Ленделерф кивнул.
- Скорее всего. За последние годы Сумеречная зона расширилась, поток прибывающих оттуда значительно возрос...
Дарт и без него знал об этом. Достаточно было пройтись по улицам Элллеруэйна, чтобы понять, насколько этот поток возрос. И львиную его долю, как всегда, составляли иммигранты именно оттуда, из Сумеречной зоны - обширного участка Метагалактики, расположенного между Империей и Конфедерацией...
Армии Рассадура методично теснили конфедератов, и те вынуждены были оставлять звёздные системы и даже целые созвездия. На какое-то время эти участки космического пространства становились ничейной территорией: Империя ещё не установила там свою власть, а контроля Конфедерации уже не было. Очертания и местоположение Сумеречной зоны постоянно менялись; в этом году в ней могли находиться одни миры, в следующем - уже совсем другие. Почти во всех населённых гуманоидами мирах Сумеречной зоны царила анархия, вызванная войной и страхом перед приближением Империи. Это были миры, наводнённые агентами противоборствующих сторон, миры, где шла непрекращающаяся беспощадная война разведок за технологии, за информацию, наконец, за влияние на каждый мир.
Круги от этой войны расходились по всей Конфедерации, добираясь даже до Карриора. О происходящем в Сумеречной зоне официальных сообщений не было; Дарту, как и многим другим обитателям конфедеративной глубинки, приходилось довольствоваться слухами и скудными рассказами иммигрантов. Те, кто служили в Сумеречной зоне, представлялись провинциалам героями. Дарт когда-то в молодости просился туда, но судьба распорядилась так, что он стал обычным космическим полицейским в "медвежьем углу" зоны влияния Карриора. Его служба хоть и была сопряжена с опасностью, но ему всегда казалось, что эта опасность не идёт ни в какое сравнение с тем, чему подвергались разведчики в Приграничье. Поэтому он с радостью ухватился за предложение Ленделерфа. Получалось, что он, Дарт, тоже вступал в войну агентур! И вообще - если бы не предстоящая военная экспедиция на Деку, он подал бы прошение о переводе именно туда, на границу!
- Иммигранты из Сумеречной зоны - публика зачастую малоизученная, со своими обычаями и особенным складом ума, - говорил генерал. - Полиции бывает нелегко иметь с нею дело...
- При патрулировании космоса я постоянно сталкивался с инопланетными гуманоидами, так что у меня есть опыт общения с ними, - сказал Дарт.
- Мы учитывали это, поручая расследование вам, - ответил Ленделерф и продолжал: - Совет Конфедерации в связи с взрывами уже выразил правительству Карриора свою обеспокоенность. Слишком много поставлено на карту, чтобы мы могли ждать и бездействовать. Диверсантов необходимо обезвредить как можно скорее, иначе экспедиция на Деку будет сорвана. Правительства некоторых миров уже пообещали отозвать свои звездолёты, если взрывы будут продолжаться.
- Я сделаю всё, что в моих силах, сударь.
- Подробности вы узнаете по прибытии на Брельт у майора Феннет, - сказал Ленделерф. - Предварительный вывод комиссии, которая занималась взрывами, весьма неутешителен: по всей видимости, применяется какая-то неизвестная разновидность плазменного оружия. Направленное перемещение сгустка энергии или что-то в этом роде. После первого взрыва охрана космодрома была усилена, взяты под строгий контроль все подступы к кораблям, включая подземное и воздушное пространства, но это не помогло. Взрывы продолжаются.
- Какова бы ни была их природа, они производятся людьми, а людей всегда можно найти и нейтрализовать, - сказал Дарт.
Ленделерф посмотрел на часы.
- О, уже половина одиннадцатого! - Он поспешно поднялся. - Совещание началось, пойдёмте. Вы должны присутствовать.
- Что за совещание? - спросил Дарт, выходя с Ленделерфом из кабинета.
- Сегодня впервые собрались вместе высший командный состав эскадры и руководители контрразведки Карриора. Планируется обсудить вопросы охраны флота и ориентировочный план экспедиции на Деку. Всё это может оказаться полезным в вашем расследовании.
Они зашагали по просторному, залитому белым светом коридору.
- Лифт вызывать не будем, здесь близко, - генерал быстрым шагом устремился куда-то направо.
Дарт поспешил за ним.
Они сворачивали за угол, когда из дальнего конца коридора, эхом прокатившись под сводами, донеслись звуки взрывов. Ленделерф остановился, насторожившись.
- Это из зала, где идёт совещание! - воскликнул он. - Быстрее туда!
Глава 2
Первое столкновение с диверсантами
Здание Управления наполнилось тревожным гулом сирены. Из всех дверей выбегали взволнованные сотрудники. Коридоры и лестницы, только что пустынные, в одну минуту запрудила толпа. Многие, завидев бегущего Ленделерфа, кидались к нему с вопросами:
- Генерал, что случилось? В небе над Эллеруэйном появились рассадурские звездолёты?
Но он только отмахивался и продолжал бежать. Дарт не отставал. Генерал на бегу коснулся запястья с телефонным диском.
- Понял, понял, - отдуваясь, говорил он невидимому собеседнику. - Сколько их?... А куда побежали?... Да-да, сейчас буду!
Отключив связь, он обернулся к Дарту и выпалил только одно слово:
- Диверсия!
Дарт, обогнав его, первым вбежал в зал, где проходило совещание. Вместе с ним туда ворвалась толпа охранников, служащих Управления и офицеров полиции.
Остановившись, Дарт оглядел разгромленное помещение. Десятка два залитых кровью адмиралов корчились на полу, некоторые были уже мертвы - они лежали, распластавшись у опрокинутых кресел, на их телах зияли страшные раны от осколков гранат. Со всех сторон доносились стоны. На креслах, на полу, на стенах виднелись брызги алой, зелёной, белой крови - в зависимости от гуманоидного вида, к которому принадлежал тот или иной убитый.
Перед стоявшими полукругом креслами светился большой сферический экран со звёздной картой, видимо секретной - в суете её даже не догадались выключить. В толпе, запрудившей зал, Дарт не находил ни одной сколько-нибудь подозрительной личности с автоматом или бластером - только испуганные служащие или уцелевшие адмиралы. Похоже было, что налётчики уже успели удрать.
- Где они? Куда они побежали? - закричал ворвавшийся в зал Ленделерф.
Сразу несколько рук показало на небольшую дверь в стене за экраном. Экран, наконец, выключили. Когда голограммическая карта исчезла, в зале стало просторнее, и дверь, теперь ничем не загороженная, оказалась у всех на виду.
- Сюда... Сюда... - донеслось от одного из кресел.
Дарт и Ленделерф подбежали к седоволосому карриорцу, лежавшему с запрокинутой головой и судорожно цеплявшемуся слабеющими пальцами за подлокотники.
- Они похитили дискету с секретным планом боевых действий... - шептал умирающий.
- Кто они? - Дарт наклонился над ним. - Вы их видели?
- Их было двое в форме офицеров охраны... - прохрипел другой раненый, лежавший у опрокинутого кресла. - Они выскочили оттуда... - с трудом подняв окровавленную голову, он показал глазами на дверь. - И начали бросать гранаты...
- Торопитесь, - молил седоволосый. - Если дискета попадёт на Рассадур, то экспедиция потеряет всякий смысл...
Кто-то из охранников подбежал к двери, через которую скрылись налётчики. Она была заперта. Охранники принялись её высаживать.
- Где ключи? - кричал Ленделерф - У кого-то же должны быть ключи!
Дарт присоединился к тем, кто высаживал дверь.
Не прошло и минуты, как она, поддавшись ударам, распахнулась, и в этот миг прозвучал ещё один хлопок. За дверью бандиты оставили мину-растяжку!
Дарт инстинктивно, по старой памяти, пригнулся, но тут же, вспомнив, что никакие мины ему не опасны, снова выпрямился. Хлопок был совсем несильный, Дарта даже не отбросило взрывной волной. Однако спустя очень короткое время он убедился, что мина была гораздо опаснее тех гранат, которые совсем недавно тут взорвались.
При разрыве мины из неё вылетело около пятидесяти кибернетических мини-бомб, каждая величиной со шмеля. Снабженные локаторами, они тут же устремились на людей и, впиваясь в их тела, взрывались, дробя кости и разрывая плоть. Все стоявшие возле Дарта были убиты в считанные секунды. В него самого вцепилось не меньше дюжины "шмелей". Они взрывались на нём, но Дарту их взрывы причиняли примерно такие же неудобства, как если бы его лупили кулаками в боксёрских перчатках. Только вот его новый, с иголочки, офицерский мундир мгновенно превратился в горелые лохмотья.
Но комиссару было не до сохранности мундира. Он бросился было в раскрывшуюся дверь, как взгляд его упал на Ленделерфа. Бравый генерал был сражён "шмелями". Впившись в его тело и взорвавшись, они искромсали его всего, выворотив наружу внутренности и раскрошив рёбра. Он лежал на полу в трёх шагах от Дарта. Комиссару бросилось в глаза, что обнажившееся искусственное сердце убитого, снабженное автономным источником питания, продолжало сокращаться - клапаны бойко работали, издавая квакающий звук. Также он заметил, как сразу несколько "шмелей", изменив направление полёта, застыли в воздухе, а потом кинулись на эти работающие клапаны. Сердце Ленделерфа было тут же взорвано и разнесено в осколки.
- Никому не двигаться! - закричал Дарт, перекрывая общий шум. - Всем замереть! Эти чертовы малявки улавливают шевеление и летят на него! Слышите? Никому не двигаться!
Все в зале, кроме Дарта, замерли. Дарт же энергично замахал руками, задвигался, привлекая к себе внимание маленьких монстров. Те тут же накинулись на него. Взрывы не причиняли ущерба его сверхпрочному телу, его лишь шатало из стороны в сторону. В какой-то момент он потерял равновесие и упал, но сразу снова поднялся. Хлопнули два последних взрыва - оставшиеся "шмели" погибли в тщетной попытке прикончить неубиваемого полицейского, - и всё затихло.
Из двери, в которую удрали преступники, в зал вбежало несколько охранников.
- Вы видели их? - бросился к ним комиссар. - Куда они побежали?
- Наши люди застали их у входа на навесной ангар, но перехватить их не удалось, - ответил один из охранников, уставившись на него с удивлением. - Там их ждали сообщники...
Присутствовавшие в зале постепенно приходили в себя.
- Ясно, что налёт был тщательно спланирован, - заговорили вокруг. - Охрана проворонила их...
Дарт шагнул к офицеру охраны.
- Значит, они в ангаре? - спросил он.
- Да, сударь, - ответил тот, - там сейчас стоит флайер. Наверняка они уже захватили его...
Не успел он это сказать, как все, включая Дарта, бросились к окнам. Ближайший навесной ангар, выступавший вперёд за линию фасада, находился этажом ниже и несколько правее; охранники показывали на него пальцами. В эту минуту створки ангара автоматически раскрылись и из них начал выдвигаться летательный аппарат.
Теперь стал ясен замысел преступников: расправившись с командованием союзного флота и похитив дискету, они сбежали через неохранявшийся аварийный выход, добрались до навесного ангара и захватили стоявший там флайер.
- Так и есть! Они угнали флайер! - раздались крики.
У одного из офицеров оказался при себе лазерный пистолет, но луч не остановил угонщиков: флайеры, принадлежащие Управлению космической полиции, были снабжены огнеупорными покрытиями и такими же стёклами.
Дарт резким движением выдвинул раму и вскочил на подоконник.
- Что вы собираетесь делать? - изумленно воскликнул офицер.
- Попробую задержать их, - ответил Дарт. - Не знаю, удастся ли, но попробую.
Флайер неминуемо должен был пролететь под окном, на котором он стоял. И Дарт, выждав момент, прыгнул.
Он ничем не рисковал, прыгая с тридцатого этажа. Разбиться он не мог. Зато были неплохие шансы свалиться прямо на летательный аппарат, который уже почти весь выбрался из ангара.
Дарт пролетел несколько метров, отделявших его от флайера, и упал на его крышу. Тотчас его отбросило к крылу, но здесь были выемки, за которые он немедленно ухватился.
Скорость флайера была пока небольшой, машина только начинала разгон, и Дарту удалось с крыла перекинуться к боковой дверце. Офицеры и адмиралы, столпившись у окон Управления, смотрели, как он пытается проникнуть в машину.
Дверца была не заперта. Рывком распахнув её и почти повиснув на ней, Дарт энергичным рывком кинул тело вперёд и ввалился в салон.
Находившиеся там бандиты уставились на него с изумлением.
- Всем ни с места! Полиция! - закричал комиссар и вытащил из нагрудного кармана полицейский значок, изрядно помятый взрывами. - Вы задержаны!
За штурвалом сидел зеленолицый гуманоид земного типа, но, в отличие от потомков землян, с каким-то зверским, отталкивающим лицом, похожим на морду фокстерьера.
- Откуда он тут взялся? - свирепо рявкнул он на галактическом эсперанто.
Дарт кинулся к нему.
- Немедленно направить машину вниз! Вниз! Это приказ!
Но зеленолицый, свирепо оскалившись, дёрнул штурвал, и флайер резко тряхнуло. Дарта вместе с другими четырьмя субъектами, находившимися в салоне, отбросило к стене.
- Он один! - заревел зеленолицый пилот. - Режьте его! Рубите на куски!
Его рёв привёл остальных в чувство. Бандиты выхватили ножи и бросились на пришельца.
Дарт сразу, из неудобного положения, нанёс одному из них сильнейший удар кулаком, и тот полетел прямо к распахнутой дверце. Миг - и бандит вывалился из флайера. Его громкий, полный отчаяния вопль смешался с гулом двигателей и затерялся где-то внизу. Зато остальные трое обрушили на пришельца ножевые удары. Дарт в ответ пустил в ход ноги и кулаки.
Убедившись, что ножи в их противника не всаживаются, бандиты в замешательстве отпрянули.
- Вы что там, дохлые тараканы, не можете справиться с одним паршивым копом? - прогнусавил зеленолицый, бросая взгляды в верхнее зеркало. - Если через минуту не наведёте порядок в салоне, я всех вас вместе с ним вытряхну за борт, так и знайте!
- Босс, по-моему, это кибер! - взвыл "серый", которому Дарт заломил руку. - Нам никак не удаётся его прирезать... Он, похоже, металлический...
- Сам ты металлический, Гибби! Скорее кончайте с ним, у нас и без него забот хватает! Вы видите - за нами погоня?
И действительно, когда бандиты миновали черту города и полетели над пригородами, в воздух с ближайшей базы поднялись четыре бело-зелёных флайера внутренней полиции Карриора. Набирая скорость, они устремились за угонщиками.
Дарт теперь не сомневался, что бандитам не уйти. Он должен одолеть этих трёх, а потом добраться до зеленолицего, которого Гибби назвал "боссом".
Бандиты, понукаемые главарём, снова бросились на него. Одним из них был карриорец - сухощавый очень смуглый мужчина с перебитым носом. Дрался он особенно яростно - видимо, знал, что его ждёт, если его арестуют. Вторым был "серый", которого главарь назвал Гибби - низкорослый, как все "серые", и худощавый, с большой голой головой и большими, почти в пол-лица, чёрными миндалевидными глазами. Самого необычного вида был третий бандит - уроженец какой-то отдалённой планеты. У него было грязно-белое цилиндрическое туловище и большая дисковидная голова, отчего он очень походил на гриб. Его выпуклые глаза располагались на верхушке головы, а вместо рук было шесть щупальцев, тянувшихся откуда-то из-под "шляпки". Дарту этот противник доставлял наибольшие неудобства, потому что он не знал, какую тактику против него применить. Щупальца хлестали Дарта по лицу, обвивали его и норовили захлестнуть шею. Будь Дарт обычным человеком, "гриб" задушил бы его в два счёта. Но теперь шестирукому ничего не оставалось, как пытаться свалить комиссара с ног и обездвижить. Получалось это у него плохо: он был слишком лёгок. Дарт успешно противился напору его конечностей.
Клубок дерущихся швыряло от одной стены к другой, причём все старались держаться подальше от распахнутой двери - она представляла угрозу не только для бандитов, но и для Дарта, в планы которого вовсе не входило покидать флайер раньше, чем он вернёт украденную дискету.
Противники Дарта выбились из сил, они уже пасовали перед его молниеносными ударами. Главарь испустил недовольный рёв, увидев в зеркале, как пришелец ловким ударом отбросил от себя сразу двух братков и кинулся к его креслу. Он вывернул штурвал, флайер резко занесло и Дарта швырнуло к корме. Противники комиссара тоже не удержались на ногах. Гибби полетел прямо к двери и с воплем вывалился наружу. В последний момент ему, однако, удалось вцепиться в подножку. Дарт попытался сбросить его, но на комиссара навалились карриорец и "гриб", так что Гибби хватило времени подтянуться на руках и влезть во флайер.
Полицейские машины быстро приближались. Их намерения были очевидны: они собирались взять бандитский флайер в "клещи" и заставить его совершить посадку. Но зеленолицый не собирался так легко сдаваться. Внезапно бросив флайер вбок, он ударил крылом по борту преследователя, шедшего справа. Тот накренился, отпрянул и задел вторую машину. Столкновение оказалось настолько чувствительным, что оба полицейских аппарата потеряли управление, задымились и, хаотично переворачиваясь, пошли к земле. В воздухе раскрылись купола парашютов. Далеко внизу флайеры врезались в бетонированное шоссе, взметнув два столба пламени.
Главарь разразился хохотом.
- Гибби, не зевай, тащи сюда пушку! - проревел он.
Гибби проворно поднёс к иллюминатору тяжёлый бластер, стрелявший не лучом, а сгустками плазмы, и начал целиться в одного из оставшихся преследователей.
- Трюфон, не раскачивай так машину, веди ровнее! - крикнул он главарю. - Я не могу поймать прицел!
- Заткнись, - сквозь стиснутые зубы ответил зеленолицый. - Нас обходят, я вынужден петлять...
В сторону бандитского флайера полетели светящиеся ракеты. Пока это были предупредительные выстрелы: ракеты проносились несколько выше летательного аппарата, не задевая его.
Гибби наконец нажал на спусковую кнопку, однако выпущенный им плазменный сгусток прошёл довольно далеко от полицейских машин.
Трюфон снова дёрнул штурвал, и Гибби, не удержавшись, ударился головой о бластерный приклад.
Бандиты, дравшиеся с Дартом, взвыли:
- Босс, ты можешь хоть пять минут продержать флайер в горизонтальном положении? Так мы никогда не справимся с копом!
Убедившись в невозможности убить странного полицейского, они теперь стремились лишь к тому, чтобы сбросить его за борт. Но едва им удавалось дружно навалиться на него, как флайер делал очередной резкий вираж, все кубарем летели к стене, пришелец высвобождался и набрасывался на них с удвоенной энергией.
- Двое здоровенных детин не могут вышвырнуть из машины одного безоружного копа, - злобно рычал Трюфон.
- Сам попробуй вышвырнуть, - хрипел карриорец, едва успевая увёртываться от ударов, которыми награждал его Дарт. - Это кибер... Точно, кибер... Он не устаёт...
- Кончайте с ним, каракатицы, слышите, что вам говорят? - огрызался зеленолицый. - Мы входим в верхние слои атмосферы! Через пять минут все отверстия должны быть задраены, а вы ещё возитесь с ним!
В следующий момент он, чтобы не попасть под светящиеся ракеты, снова резко дёрнул штурвал, и клубок дерущихся в очередной раз распался.
Дарт, пользуясь тем, что его никто не держит, метнулся к пилотскому креслу. Гибби успел перехватить его руки, потянувшиеся к шее Трюфона, и спустя мгновение на Дарта снова набросились.
- Впрочем, люки можно и не задраивать, - прохрипел Трюфон, злорадно ухмыляясь. - Я-то обойдусь. Мы, гартигасцы, превосходно чувствуем себя в любой атмосфере, можем даже целый час без воздуха обходиться. А вот вы все сдохнете... Гибби, сморчок, ты что там, уснул? - повернулся он к стрелку. - Давай, пали, пока есть возможность!
На этот раз Гибби прицелился лучше. Огненное ядро пробило стекло в кабине ближайшей полицейской машины и ранило пилота. Потеряв управление, бело-зелёный флайер закувыркался в воздухе и камнем пошёл вниз. Гибби с Трюфоном завизжали от восторга.
Последний оставшийся флайер отстал, отказавшись от преследования бандитов в одиночку.
В эту минуту Дарт, изловчившись, нанёс такой удар кулаком по челюсти карриорца, что тот отлетел к распахнутой двери и вывалился в неё. Заметив это в зеркале, Трюфон резко оборвал смех. В его глубоко запавших глазках сверкнула ненависть. Крикнув Гибби: "Держись!" - он яростно дёрнул штурвал. Флайер тряхнуло, Дарта с вцепившимся в него "грибом" отбросило к двери и через мгновение, под злорадный хохот Трюфона, оба тоже оказались за бортом.
- Туда вам всем и дорожка! - провопил зеленолицый уроженец Гартигаса.
Но радость его была преждевременной: карриорец, вываливаясь за борт, успел вцепиться в подножку; "гриб" всеми шестью щупальцами схватился за его ноги, а Дарт, уже находясь в свободном падении, дотянулся до отростков в самом основании туловища грибообразного гуманоида, выполнявших функции ног. Таким образом, все трое цепочкой повисли за кормой флайера, вцепившись один в другого.
В ушах Дарта свистел ветер, далеко внизу проплывала земля, вся в смутных пятнах полей и лесов. "Гриб" верещал от ужаса и на ломаном эсперанто проклинал комиссара, когда тот начал подтягиваться по его распластанному в воздухе телу к карриорцу, а от того - к двери.
Неожиданно из неё высунулась глазастая физиономия Гибби.
- Трюфон, ты только взгляни! - крикнул он. - Они ещё тут!
Видя, что Дарт уже перебрался с второго бандита на первого и вот-вот дотянется до подножки, он угрожающе взмахнул своим маленьким кулачком.
- Хочешь жить, проклятый коп? Нет, ты сдохнешь вместе с этими недоносками!
И он принялся отдирать пальцы своего сообщника-карриорца от подножки. "Гриб" и земляк Дарта взмолились в один голос:
- Гибби, Трюфон, и это ваша благодарность за сегодняшнее дело? Не бросайте нас, помогите... Мы вам ещё пригодимся... Нет! Нет! - завизжали они, когда Гибби достал нож и принялся резать вцепившиеся в подножку пальцы. - Только не это! Мы разобьёмся! Пощади!...
- Вы не справились с копом, и потому должны сдохнуть! - раздался из глубины флайера рёв Трюфона. - Гибби, кончай с ними быстро!
- Летите, пташки! - воскликнул Гибби.
Комиссар так и не успел дотянуться до флайера: Гибби вовремя перерезал пальцы своему несчастному сообщнику, и тот, а вместе с ним и Дарт с "грибом", полетели вниз.
Глава 3
Под обстрелом
Комиссар падал, сжимая в объятиях холодное тело беспрерывно визжащего грибообразного гуманоида. Где-то рядом вопил падающий карриорец. Земля стремительно приближалась. Внизу простирались поля, перелески, овраги; справа тянулась поросшая лесом горная гряда. И нигде не видно было ни поселений, ни дорог.
Флайер с бандитами тоже снижался, делая вокруг падавших широкий круг. Трюфон, по-видимому, хотел удостовериться в гибели полицейского, а заодно и своих напарников.
Ещё когда Гибби отпиливал пальцы карриорцу, Дарту пришло в голову сохранить жизнь грибообразному - всё же, как-никак, ценный свидетель. Перед ударом о землю комиссар перевернулся на спину, принимая удар на себя, и тут же подскочил вместе с "грибом" на добрый десяток метров. Только тогда он выпустил бандита из рук. Тот, вереща, отлетел в сторону и распластался в густой траве.
Не давая ему опомниться, Дарт подбежал к нему, сгрёб все шесть щупальцев и скрутил их в узел. Затем упёр гуманоиду колено в грудь.
- Говори! Выкладывай всё как есть, если хочешь жить!
Но бандит лишь визжал и пялился на комиссара выпуклыми глазами.
- Здесь тебе не полицейский участок, я с тобой церемониться не буду! - закричал Дарт, теряя терпение.
Он встряхнул гуманоида и ещё сильнее скрутил щупальца. Видя, что бандит продолжает молчать, он поднял его и с размаху треснул о землю.
- Так ты будешь говорить, проклятая поганка?
Но тут диверсант, улучив момент, нанёс тремя из шести своих коротких ног сильный удар комиссару в пах. Дарт пришёл в ярость. Он принялся тузить упрямца, как боксёрскую грушу.
- Колись, колись, бледный гриб!
Но гуманоид только визжал, извивался и норовил нанести ответный удар.
Флайер с Гибби и Трюфоном кружил поблизости. Гартигасец высматривал трупы своих сообщников.
- Ага! - воскликнул он и показал на карриорца, тело которого было насажено на верхушку дерева, как на вертел. - Вон один!
Второго сообщника, который падал в обнимку с полицейским, некоторое время найти не удавалось: обзор загораживали деревья и холмы. Только с четвёртого или пятого круга, снизившись насколько возможно, бандиты увидели его. Оба испустили удивлённый вопль. Сообщник был живёхонек - так же, как и странный полицейский, который сидел на нём верхом и молотил его кулаками!
- Глянь! - закричал Гибби. - Шидад и коп остались живы! Как такое могло произойти?
- У копа, наверно, был при себе портативный гравитационный буксир, - предположил Трюфон. - Шидад нам всё объяснит, когда мы пробуравим в черепе копа дырку...
Гибби выставил в иллюминатор ствол мощного дальнобойного бластера.
- Опустись пониже... - говорил он, прильнув к прицелу. - Замедли ход... так... ещё ниже...
В это время комиссар выкручивал "грибу" щупальца. Больше всего его выводило из себя, что по физиономии бандита невозможно было понять, чувствует он боль или нет.
- Колись, тебе говорят! - в ярости кричал Дарт, поднимая гуманоида и с размаху ударяя им о поваленное дерево. - Кто вы такие? С кем связаны?
В верещащих звуках, которые издавал гуманоид, комиссару чудился злорадный смех. Отчаявшись, не зная, как заставить бандита заговорить, он принялся в сердцах пинать его ногами.
Из-за ближайшего холма вынырнул флайер. В раскрытом иллюминаторе виднелась глазастая рожа Гибби, прильнувшая к прицелу бластера, и в ту же минуту в грудь Дарту ударил огненный луч. Комиссар в ответ погрозил бандиту кулаком.
Флайер умчался за деревья. Дарту стало ясно, что времени на допрос у него нет: флайер наверняка вернётся и бандиты постараются либо отбить своего сообщника, либо уничтожить его.
Летательный аппарат с бандитами, действительно, кружил поблизости. Дарт вскинул запястье и осмотрел телефонный диск. Как и следовало ожидать, он был разбит взрывами летучих мини-бомб.
Тем временем из люка флайера выдвинулось тупоносое дуло гранатомёта. Первый снаряд взорвался метрах в двадцати от Дарта. "Гриб" пронзительно заверещал и попытался вырваться, отталкивая Дарта всеми шестью щупальцами, но комиссар навалился на него и после короткой схватки вновь сгрёб все щупальца в пучок.
Второй снаряд грохнул в трёх метрах. Взрывная волна разбросала комиссара и его пленника в разные стороны. Получив свободу, бандит вскочил на свои короткие ножки и попытался удрать, но комиссар в несколько прыжков нагнал его.
- Что ж, не хочешь говорить - придётся доставить тебя в полицию, приятель, - прохрипел он. - Там быстро выяснят, кто ты такой и чем занимаешься на Карриоре...
Вокруг с грохотом рвались снаряды.
Внезапно под Дартом взрыхлилась земля и он почувствовал сильнейший толчок. Взрывной волной их с гуманоидом откинуло друг от друга метров на десять. Оглянувшись на него, Дарт обнаружил, что тот ещё жив. "Гриб" лежал, скрючившись, и судорожно скрёб щупальцами землю.
Комиссар подбежал к нему, оглядываясь на бреющий невдалеке флайер.
- Ладно, думаю, для нас обоих будет лучше, если мы столкуемся по-хорошему, - заговорил он. - Я не желаю тебе зла и сделаю всё, чтобы тебя не отправили на каторгу - если ты, разумеется, согласишься выдать мне информацию об этих тварях, - он кивнул на флайер. - Подумай, кому ты служишь, - продолжал он жёстче, видя, что "гриб" молчит. - Они выбросили тебя из флайера как старую изношенную тряпку! Ты им не нужен! Больше того - ты представляешь для них опасность как свидетель их преступлений!
Как бы подтверждая его слова, с флайера ударил бластерный луч, который прошёл в полуметре от широкой головы гуманоида.
Гибби давил на спусковую кнопку, огненный луч плясал, оставляя на земле выжженные пятна и всё ближе подбираясь к пленнику комиссара. Защищая его, Дарт подставил под луч собственную спину. Гибби разразился гневными воплями и, отложив бластер, вновь взялся за гранатомёт.
Дарт подхватил пленника и дотащил до ближайшего оврага. Почти сразу, как они скрылись в нём, по оврагу ударило несколько разрывных снарядов. Комиссара снова отшвырнуло, гуманоид же оказался наполовину погребён осыпавшимся склоном.
- Видишь, я оказался прав! - крикнул Дарт.
Гуманоид был страшно изувечен осколками, но ещё дышал, тело его вздрагивало.
Из горла пленника исторглось что-то вроде стона, тело согнулось дугой, щупальца конвульсивно задрожали.
- Они охотятся за тобой, - говорил Дарт, приникнув к его голове. - Но у тебя есть шанс выкарабкаться из передряги. Притворись мёртвым, и Трюфон уберётся отсюда. Всё будет отлично. В ближайшем госпитале тебя заштопают...
Над оврагом зарокотал флайер. Похоже, Гибби догадался, что "гриб" ещё жив. Бандит провопил что-то и, когда через пару минут флайер снова показался над оврагом, на его дно обрушилось с десяток гранат. Но прежде Дарт успел выдернуть своего пленника из завала и отбросить в сторону. Всё же осколки долетели до гуманоида. Комиссар видел, как крупным осколком ему срезало сразу два щупальца.
Дарт подобрался к "грибу". Тот лежал неподвижно.
- Где их логово? - закричал комиссар в какое-то отверстие в его голове, решив, что это ухо. - Куда Трюфон должен доставить дискету? Ответь мне! Это твой последний шанс отомстить подонкам!
Гуманоид судорожно раскрыл рот, и в свисте, который исторгся из него, комиссару послышалось:
- Трюфон и Гибби - гнусные ублюдки... Я их ненавижу... Но я дал клятву на верность Рассадуру. Ещё никто из моего племени не запятнал себя как клятвопреступник... И я тебе... ничего не скажу...
Из отверстий в теле гуманоида стала выдавливаться какая-то вязкая бледно-коричневая жидкость, свист перешёл в хрип, грибовидное тело несколько раз дёрнулось и застыло.
Над оврагом снова пролетел флайер. Дарт вовремя отпрыгнул в сторону - гранаты взорвались там, где лежал мертвец, разметав останки.
Дарт со всех ног побежал по дну оврага. Дно постепенно поднималось, и вскоре он оказался на равнине. Флайер тотчас спикировал на него - бандиты не могли отказать себе в удовольствии дать по полицейскому залп. Дарт только этого и ждал. Когда его отшвырнуло взрывной волной, он остался лежать не шевелясь. Тело его в клочьях мундира было измазано грязью и гарью. В таком виде его всякий принял бы за покойника, и Гибби с Трюфоном не стали исключением.
Флайер сел метрах в пятидесяти от комиссара, ближе к тому месту, где на дне оврага лежал изувеченный труп грибоподобного. Гибби вылез и первым делом побежал к оврагу - удостовериться в гибели сообщника. Дарт, скосив глаза, видел, как он поливает труп бластерным огнём. Затем бандит направился к нему. Дарт не двигался. Гибби, приблизившись, на всякий случай полоснул по нему из бластера. Дарт и бровью не повёл. Гибби подошёл ещё на несколько шагов.
Видимо поверив, что "проклятый коп" мёртв, бандит победно поставил ногу ему на грудь. Трюфон, наблюдавший за ним из флайера, захлопал в ладоши.
В этот миг Дарт, извернувшись, схватил Гибби за ногу и резко дёрнул. Бандит повалился с испуганным воплем. В ярости заревел Трюфон. В мгновение ока Дарт вскочил и, как кошка, прыгнул на Гибби. Напуганный внезапным воскрешением "мертвеца", бандит даже не помышлял о сопротивлении.
Прежде всего Дарт обхлопал карманы его облегающего комбинезона и отобрал бластерный пистолет. Затем с силой заломил ему руку.
- Кому и когда вы должны передать дискету? - произнёс он металлическим голосом.
- А-а-а-а! - вопил Гибби. - Отпустите! Больно!
- Кому и когда?
- Не знаю, клянусь! Это знает только Трюфон, он у нас босс...
Дарт кинул взгляд на флайер. Физиономии Трюфона в иллюминаторе уже не было. Аппарат загудел и оторвался от земли.
Комиссар чертыхался от досады.
- Ладно, поймаем и его. Далеко не уйдёт, - он снова обернулся к "серому". - Где ваше логово? Говори правду. Солжёшь - достану тебя из любой тюрьмы и расправлюсь с тобой, глазастая кукла!
- Мы обосновались на Брельте, в Регеборских скалах, - торопливо ответил Гибби. - Ой-ой-ой... Отпустите мою руку, господин полицейский... У вас не руки, а стальные клещи...
- Продолжай, - сурово сказал Дарт, ослабляя хватку.
- В этих скалах, у южного подножия горы Мабор, есть древняя башня. Наше жилище находится на её верхушке. Трюфон и Шшшеа - резиденты имперской разведки, с кем они связаны - я не знаю, но думаю, что в руках Трюфона вся агентурная сеть на Карриоре и Брельте...
- Трюфона я уже видел. Кто такой Шшшеа?
- Напарник Трюфона. Он остался на Брельте. Возможно, он-то и есть первое лицо всей резидентуры...
- Что за оружие было применено для уничтожения боевых звездолётов?
- А никакого оружия не было. Это Шшшеа. Он плазмоид, человек-огонь. Он может принимать какой угодно облик. Может принять облик антропоморфного существа и с виду не отличаться от карриорца, а может сделаться факелом, огненным шаром, лучом, даже маленькой искрой. Это он, превращаясь в тончайший луч, просачивается в реакторы звездолётов, из-за чего возникает пожар и корабли взрываются...
На Дарта и его пленника упала тень пролетавшего флайера. Гибби испуганно взвизгнул, оборвав себя на полуфразе.
- Трюфон убьёт меня... - прошептал он, в ужасе глядя на флайер, - как убивал всех, кто вызывал у него хоть малейшее подозрение...
- Не трусь, я прикрою тебя своим телом, - сказал Дарт. - Меня не так-то легко прожечь бластером или разорвать гранатой. Итак, Шшшеа должен уничтожить весь союзный флот?
- Нет. Плазмоиду это не под силу. Сдаётся мне, что он поджигает корабли скорее для собственного развлечения, чем по приказу начальства. В отношении флота у них есть другой план... Флот должны уничтожить сразу, одним махом, ещё до того, как он стартует к Деке...
- В чём заключается этот план?
Граната взорвалась в трёх метрах от них. Дарт и Гибби покатились, отброшенные взрывной волной.