Аннотация: Новое стихотворение "Hachigatsu no yoru" . Примечание : в стихотворении слово "стерх" применено в значении журавль вообще . Как вид , стерхи в Японии не обитают .
Hachigatsu no yoru
Идём след в след . Одни на свете .
Ни огонька . Дорога - вверх .
Не взрослые , но и не дети .
Испуганно взлетает стерх ,
Следит с Луны Кагуя-химе ,
Кицуне смотрят из чащоб .
Мы вечно с ними - и не с ними ,
Не нужен нам с судьбой расчёт .
Луной залиты наши лица
И в целом мире - ни души ,
И переступишь ты границу ,
Шепнув : "Anata ga . . . hoshii ."