Вьюжин Юлиан Олегович : другие произведения.

Право называться злодеем

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Разве каждый злодей стремится к славе? Да и какой герой поставит свою мечту превыше всеобщего блага?

 []
  Глава 1.
  Рабочий кабинет представлял собой заваленную бумагами кладовку. Хотя может быть, оно так и было раньше? Потому, что его хозяин, когда обустраивался на новом месте, вынес отсюда гору старых швабр, метёлок и пустых вёдер с дырками.
  Сейчас же кабинет все равно был похож на кладовку. Вместо шкафов - стопки книг, папок и прочих бумаг до потолка. Из мебели, только стол и скрипучий стул, который починить все руки не доходили. Да и на столе, и на стуле тоже были горы листов тонкого пергамента, исписанные убористым почерком.
  Пройти же из угла в угол, не задев какой-нибудь стопки бумаг на полу, тоже было той ещё задачей. Нет, хозяин кабинета не был растяпой или лентяем. Он был просто очень занятым человеком, сосредоточенным исключительно на своей работе и редко обращал внимание на творившийся вокруг бардак, считая, что все бумаги здесь на своих местах.
  В данный момент, молодой человек на вид лет этак двадцати пяти, спешно собирал в картонную папку мелкие листки со стола. Часть из них была скомкана так сильно, что превратилась в бумажные шарики.
  - Артур!
  Дверь резко распахнулась, приведя в движение потоки воздуха, которые значительно усилили царивший в кабинете бумажный кавардак.
  - Я нашел тебе помощника! Он у нас по обмену из Франции проходит стажировку. Знакомься, Матиас де'Круаже.
  Дверь так же стремительно захлопнулась за большим начальником, как и открылась прежде, оставив двух парней наедине. "Проклятье", - подумал Артур. Он только - только напал на след одного весьма интересного кольца времён Олафа ll, как тут ему подсунули напыщенного француза, который теперь будет мешать под ногами. Но Матиас, обведя глазами царивший в кабинете сумбур, с издевающейся ухмылкой опередил приветствие хозяина кабинета.
  - Интересная коллекция. Эта стопка вся посвящена перстням Чезаре Борджиа? - кивнул головой в нужную сторону Матиас. Артур тут же бросил свое занятие и потянулся за волшебной палочкой в карман.
  - Не стоит. Ты медленный. - Матиас продолжал сиять белоснежными зубами на весь кабинет. - Проиграешь.
  Но Артур все же достал волшебную палочку, хоть пока и не стал наводить её на нарушителя своего спокойствия.
  - Это одно из заданий мистера Смита.
  - Правда? И это тоже? - поднял листок из ближайшей к нему стопки с бумагами парень.
  - Положи на место.
  - Хм... Колдунья Алиса Перерс? Забавно. Я тоже интересовался судебными хрониками, когда был подростком.
  - И что же тут забавного? - Артур закипал. Этот французик начинал его раздражать.
  - Древнеегипетский папирус в потайном отделении кольца, - продолжал разглядывать листок Матиас. - волшебник Нектанабус... Что за нелепое имя? В общем, детские сказки.
  - Я так не считаю.
  Артур решил магией вырвать листок из пальцев француза, но тот лишь ещё сильнее улыбнулся. А вот листок из его руки никуда не делся.
  После следующей попытки хозяина кабинета вернуть собственность на место, Матиас скорчил грустную мину на лице и резюмировал.
  - Слабак.
  Вот здесь уж его оппонент действительно рассвирепел.
  - Crocheted digitis!
  - A parte.
  - Caecus ire!
  - А parte. - Матиас еле успел отвести вражеский спэлл в сторону.
  - Anchor!
  Француз едва успел пригнуться, и заклинание врезалось в дверь за его спиной.
  - Постой, я же всего лишь пошутил!
  Но внутренняя злость взяла верх над Артуром, и следующие три минуты он нещадно обстреливал своего противника не смертельными заклинаниями, а тот едва успевал обороняться. Но всему приходит конец. И вот Матиас улучил мгновение и выпустил яркую хлопушку в противника. Артур срезал её ещё в полёте, не разобрав, что конкретно в него летит. От столкновения магических заклинаний раздался жуткий грохот, и яркие искры устремились во все стороны, поджигая до сих пор упорядоченные стопки бумаг.
  Тишина. Всего одну секунду парни смотрели, как вокруг них набирает силу огонь, поглощая ценные записи, отчёты и доклады. А потом дружно принялись тушить пламя.
  - Aquatis salvo!
  - Exire! Exire! - с помощью заклинаний тушил пожар Артур.
  - Фух. - вытер лоб ладонью Матиас, когда все закончилось. - Пронесло.
  - Откуда ты такой взялся? - откашлялся Артур от поднявшегося дыма.
  - Из Парижа.
  - И что, все французы такие безмозглые?
  - Ты хочешь в моём лице обидеть целую нацию?
  - А, забудь. - махнул рукой Артур. - Ты надолго у нас?
  Он принялся наводить порядок, восстанавливая магией то, что не до конца сгорело.
  - На две недели. - Матиас не остался в стороне, аккуратно раскладывая промокшие документы рядом с собой.
  По выражению лица Артура можно было запросто прочитать, насколько он доволен свалившемуся на его шею французу. До этого ему уже дважды поручали задание по надзору за практикантами, и все те ребята, по его мнению, были "тупицами и слюнтяями", которые не заслуживали потраченного на них время. Чего стоил, например, вопрос последнего: "А где взять чернила, что бы заполнить отчёт?" Эту муку по надзору юнцами, Артур еле выдержал, а теперь значит, ему предстояло две недели следить за этим напыщенным франтом, который уже с порога сунул нос туда, куда не следовало.
  - Ты это, извини. - Матиас пошел на мировую. - Просто, я подумал, что имя Нектанабус смешное.
  - Разве?
  - Хотел сменить тему, а ты начал злиться. Честно, извини. Не самое лучшее начало, наверное? - он протянул руку для рукопожатия. На секунду Артур замялся, но потом все же пожал своему подопечному руку.
  - Но согласись же, смешное имя.
  - Да ну тебя. - улыбку было сложно скрыть. На самом деле в эту секунду, парень действительно подумал, что имя египетского волшебника действительно необычно и звучит весьма забавно.
  - А чем ты занимаешься сейчас? Мистер Смит сказал, что ты самый талантливый молодой сотрудник, которого он встречал. Вроде бы, даже его первый помощник.
  - Если бы. Я веду учёт выданных сотрудникам министерства магических артефактов.
  - То есть, если кому то потребуется отводящая глаза брошь или мощный, магический посох, то это к тебе?
  - Если у волшебника нет таких личных вещей, то да министерство может ему выдать оные на определенный срок. Но для этого сначала нужно получить специальное разрешение, пройти комиссию, заверить пару справок и только потом, придти ко мне.
  - Непросто на первый взгляд.
  - На самом деле, плевое дело. Гораздо сложнее отыскать необходимый артефакт на складе или в отделе Тайн. Потому, что за все время работы министерства, тут столько всего у нас скопилось, что нужную штуковину нужно ещё на полках найти.
  - Так вот, почему у тебя здесь много записей по древним перстням и прочим штукам?
  Артур кивнул. К этому времени порядок в кабинете был уже восстановлен, да и для дальнейшей его работы требовалось одиночество и тишина. Лишние глаза в тех делах, которые Артур проводил за спиной мистера Смита, были бы очень некстати. Поэтому, требовалось сперва избавиться от назойливого француза. А уж поиск предметов, что могли дать ему силу, можно было и отложить на время.
  - Пойдём. - Артур вышел из кабинета и, дождавшись, когда Матиас покинет его уютную каморку, запечатал дверь нерушимым заклинанием.
  - Ничего себе. У вас все волшебники знают такие сложные печати?
  На секунду хозяину кабинета показалось, что Матиас издевается над ним. Ну не мог волшебник в его юном возрасте, знать про печать луны и солнца. Такому не учат в обычных школах. Да и в академиях найти это заклинание не просто.
  - Это стандарт для всех служащих здесь.
  - Весьма впечатлён. - Матиас приблизился к двери и приложил пальцы как раз чуть выше того места, где заканчивалась граница невидимой обычному глазу печати. - Этот замок теперь не открыть без твоей палочки, но ведь сама дверь... Я думал, ты заколдуешь дверь так, что её будет невозможно вскрыть, а тут всего на всего замок.
  Он улыбался с прищуром. И вот тут Артур, наконец, понял кто перед ним.
  - Предлагаю выпить кофе в столовой и обсудить некоторые детали твоей будущей практики. - он спокойно выдохнул, ни на грамм не показывая волнения в глубине души.
  - Отличная идея!
  Спустя несколько минут Артур Лингсли и Матиас де'Круаже сидели в столовой министерства магии и готовились пить черный, ароматный напиток из белых фарфоровых чашек.
  - Это что? - брезгливо потрогал указательным пальцем Матиас выпечку на блюдце рядом.
  - Круассаны.
  - Больше похоже на переваренные, жареные гигантские личинки, в виде булочек.
  - Это круассаны. Или французы не любят их?
  Матиас сделал первый и единственный, маленький глоток из чашки и поморщил нос.
  - Приемлемо. Но это я есть не буду. - он отодвинул блюдце. - Тебе нужно посетить Париж, что бы понять, что такое круассан.
  - Как-нибудь позже. - он перешёл на шепот. - Мне бы хотелось получше узнать, кто вы мистер де'Круаже? Ваши действия и слова никак не укладываются у меня в голове.
  - И что вы хотите знать друг мой?
  - Вы не похожи на человека узколобого и прямо мыслящего. И вы явно не из Англии. А значит, вашей целью не является моя проверка. Вы шпион? Или заинтересованная в моей личности некая сторона?
  Артур был готов ко всему. Он был готов ко всему, ещё тогда, когда только начал реализовывать свой план в поиске могущественных артефактов. Но стоило в любом случае выслушать, что мог сказать ему собеседник.
  - Хм... Значит, я не ошибся. - Матиас отпил ещё кофе, грациозно отставив в сторону мизинчик. - Меня зовут Матиас де'Круаже. Я действительно студент последнего курса в академии магии Франции. Попал к вам по распределению и готов помогать во всех делах и получать опыт и знания. Но... Я не обычный студент. Впрочем, наверное, как и вы были в своё время мистер Лингсли. А можно просто Артур? У нас разница в возрасте быть может год или два, и мне не привычно обращаться почти к моему ровесники на вы. - получив одобрительный кивок, он продолжил. - Я лучший на курсе. Во всем и по всем предметам. Лучше всех летаю на метле, первый в дуэлях и в магии, лучший в обольщения девушек, да вообще... Сложно найти кого-то, кто мог бы отодвинуть меня на второе место. Но говорят, что я ко всему ещё высокомерен, нагл и беспринципен. Наверное, человек, который желает стать министром магии Франции как раз и должен быть таким как я. Но, репутация нашей семьи на родине так себе. По факту, меня вряд ли возьмут в министерство. Нет доверия. Поэтому, я кручусь, как могу.
  - Ясно. Но откуда такие знания? Ты ясно показал, что для тебя не стоит особого труда вскрыть мою печать.
  - В моем роду были темные волшебники. Мой дед занимался некромантией, а дядя вообще повернут на вампирах. Далёкую прабабку сожгла испанская инквизиция, да и поговаривают, не просто так. Короче, у моего деда есть прекрасная библиотека. И только за то, что бы увидеть ее даже сейчас можно загреметь в колодки.
  - Некромантия говоришь? Библиотека запрещенных книг значит? - Артур прекрасно умел делать выводы. И сейчас его шестое чувство говорило, что парень напротив не лжет, и может быть в будущем полезен. - А как ты тогда к нам в министерство попал?
  - Заменил пару фамилий в журнале. Отправил кое-кого в больничное крыло. И вуаля... А в Англии моя фамилия уже не так известна как на родине.
  - Откуда ты говоришь к нам приехал?
  - Я родился в Берате. Но почти все детство и юность прожил в Париже. Могу теперь я задать вопрос?
  Артур промолчал. Отодвинув в сторону уже пустую чашку.
  - У тебя в кабинете, под некоторыми бумагами я увидел свитки с символикой Меровингов. А потом ещё эти документы по судебным хроникам времён 14 века... Да и не похож ты на пай-мальчика.
  - А на кого же я похож? - Артура позабавила честность оппонента. Он не ощущал за его словами злого умысла, но и не сбрасывал со счетов, все возможные варианты.
  - Ты похож на меня. Уверен, что в твоём классе тебе не было равных. Да и здесь, ты ненадолго. Возьмёшь все, что тебе нужно, выжмешь максимум и слиняшь.
  - А если я хочу стать министром магии?
  - Я тоже мечтаю стать королем. Но таких как мы, к власти не допустят.
  - Это почему же?
  - Потому, что мы представляем другую сторону. Мы хаос, что ждёт свой час в тени. И другие это чувствуют. Вот тебя разве не коробит тот факт, что мистер Смит определил тебе такой маленький кабинет и такой колоссальный объем работы? Что вместо того, что бы расти по карьерной лестнице, ты клепаешь свои унылые отчёты?
  - Ты уже понял, что я делаю. Отчёты здесь не причем.
  - Вот именно. Все возможности, которые тебе даны министерством - ограничены. А сам, ты ищешь прогресса там, куда другие бояться ступать.
  - Ты хочешь мне что-то предложить?
  - Я уверен, что наша встреча не случайна. Судьба всегда сближает тех, кто близок друг к другу по духу. Я предлагаю тебе свою дружбу.
  - Я думал, что ты предложишь мне денег, в обмен на какую-нибудь информацию... - подобное он уже проходил. Скользкий путь, на который частенько ступал Артур, пока никто не видит, уже не раз сводил его с темными личностями.
  - Двадцать семь безантов - вот все мое состояние.
  - Что, папочка не выделил денег?
  - Почему же? - Матиас повеселел, вспомнив отца. - Но там столько условий, что проще самому заработать, чем получить наследство.
  - Ладно, - Артур взял круассан и откусил кусочек под неодобрительный взгляд нового друга. - я подумаю над твоим предложением. Ты где остановился то?
  - В гостинце в четырех кварталах отсюда.
  - В Ридуоре?
  - Та ещё дыра, но ближе, к министерству ничего более порядочного нет.
  - Можно было поискать что-нибудь приличное в центре Лондона. Что уж говорить. Давай расстанемся до завтра. Я сегодня закончу все свои дела, а утром займёмся, чем-нибудь интересным.
  - Я приду к восьми.
  - Ну, уж нет! Давай к девяти. В восемь, я ещё буду спать. - чуть ли не клацнул зубами от возмущения Артур. Этот пижон итак уже влез в его спокойный, размеренный ритм работы, а тут ещё собирался начинать работать спозаранку.
  
  Глава 2.
  После того как мистер Смит спихнул надоедливого француза своему помощнику, у него сразу же освободилось время на чай. И какого же было удивление начальника отдела бухгалтерии, когда в столовой министерства через три дня он увидел оживлённо беседующих Артура Лингсли и Матиаса де'Круаже. Отчего то, сам мистер Смит был уверен в самом начале, что его подчинённый сможет найти общий язык с дотошным французом. Но что бы так! Эта парочка издали была похожа на давно знающих друг друга лиц. Они спорили между собой, едва ли не ругались, а потом весело вместе смеялись, обсуждая что-то крайне интересное. Мистер Смит даже хотел подойти к этим двоим, но его отвлёк вишневый штрудель, который появился на тарелке прямо из воздуха. Да, да, да, еда в столовой готовилась на кухне домашними эльфами и разносилась ими же под покровом невидимости. Это была прерогатива миссис Эриксон - дородной женщины с талией, словно вековой дуб. Именно ей подчинялась кухня и столовая. С её приходом меню стало гораздо больше, но вот качество блюд не изменилось. Например, мистера Падли - коллегу мистера Смита, раздражали кунжутные семечки, которые эльфы клали практически во всю выпечку, а ему самому однажды в яблочном пироге попался целый, грецкий орех. И ни к чему разбирательства с миссис Эриксон не приводили, женщина была убеждена, что её кухонные эльфы - само совершенство. Однако мистер Смит считал обратное. И какого же было его удивление, когда поедая вишневый штрудель с косточками, он краем глаза увидел, как мистер де'Круаже достает из принесененной им коробки настоящие французские круассаны и угощает ими Артура. И правда, неслыханная наглость! Он должен был предложить сперва их ему.
  
  - Так чем займёмся сегодня? - Матиас разложил на тарелке пять круассанов с разной начинкой.
  - Заглянем в одно место. Ты сделал все, как мы договаривались?
  - Господа. - к столику подошёл мистер Смит. - Я вижу у вас полно свободного времени, раз вы столько времени проводите в столовой.
  - Мистер Смит прошу, угощайтесь. - любезно предложил Артур, указывая на пышную, свежую выпечку.
  - Они все разные. Есть с творогом, с джемом, с корицей и маком... - Матиас сделал добродушное выражение лица.
  - Мистер де'Круаже не смог смотреть, чем нас тут кормят и отыскал в Лондоне французскую кондитерскую. - подчеркнул Артур. - Вчера он угощал меня клафути, а сегодня вот принес знаменитые круассаны.
  - Хм... - на секунду глаза мистера Смита подобрели, а сам он потянулся к тарелке. - Премного вам благодарен, но...
  - Продавец говорил, что вот эти два с шоколадом.
  - Ну, раз вы так расхваливаете их, то я возьму один. А какой из них с джемом?
  - Мистер Смит прошу, возьмите все. Они столь прекрасны, что выбрать один просто не возможно. А завтра, я обещаю принести вам профитроли. Большую коробку.
  - Общение с Артуром идёт вам на пользу Матиас. - улыбнулся мистер Смит подхватив тарелку. - С недельным отчётом можете не торопиться молодые люди, только прошу, не забудьте заглянуть к миссис Рейн. Она со вчерашнего дня ждёт тебя Артур.
  - Будет выполнено мистер Смит. - сказали оба в спину начальнику, смотря как тот уносит тарелку с круассанами.
  - Я надеюсь, ты не переборщил с сонным порошком?
  - Ровно щепотка на каждый. Весь вечер наш.
  - С его страстью к сладкому, боюсь, его печень может не выдержать.
  - Главное, что бы он ни с кем не поделился. - зашептались парни, наблюдая как первый круассан исчезает во рту начальника отдела Бухгалтерии.
  - Не волнуйся, слопает все сам. Даже крошек не останется. Все пошли, не будем терять время.
  
  Глава 3.
  У Артура был план. И нужно было его строго придерживаться.
  Сначала парни заглянули в канцелярию. Там уже с неделю пылилась алхимическая реторта, изъятая у контрабандистов. Вроде бы ничего особенного, но задержанные преступники уверяли, что с её помощью можно придавать некоторым жидкостям особые свойства. Поэтому, этот странный предмет следовало отправить в отдел магических исследований, вот только все сотрудники были заняты, и столь не опасный, но загадочный предмет покрывался слоями пыли, сиротливо приютившись в дальнем углу. Расчет был прост. По заранее подготовленной бумаге, Артур собирался самолично доставить реторту по месту назначения. Попутно заглянув в закрытый архив отдела магических исследований. Его интересовали заклинания трансмутации.
  И для этого требовалось, что бы мистер Смит ни в коем случае сегодня не заявился туда, да и вообще, куда-либо. Поэтому, на всякий случай, усыпив бдительность начальника, друзья без помех добрались до отдела магических исследований.
  - У вас такой удивительный цвет глаз, - Матиас отвлекал внимание, флиртуя с секретаршей, пока его друг незаметно улизнул в нужном направлении. - я не встречал таких глаз ни в Париже, ни в Испании. Скажите, а все английские леди такие красивые или только вы?
  - Ну что вы...
  - Вы знаете, я тут совсем недавно. Но уже очарован здешней атмосферой...
  Девушка явно была растеряна и заворожено слушала речь высокого, симпатичного парня с очаровательным, французским акцентом.
  Тем временем Артур спешно просматривал картотеку в соседнем помещении. Заклинания по управлению погодой, заклинания невидимости, последние наработки по пространственной магии... Какой бы удивительной и загадочной магия не была, но волшебники, так же как и простые люди, стремились улучшить мир вокруг себя. Сделать взаимодействие с окружающими предметами проще и удобнее. Даже в магическом мире прогресс не стоял на месте. А что бы как то обезопасить других волшебников, новые заклинания проходили "обкатку". В специальном отделе их тестировали, проверяли на совместимость с другими спэллами, определяли степень опасности и так далее... Но все что ни попадалось сейчас Артуру, было не то, хотя он все же сделал несколько копий бланков.
  В какой-то момент, краем глаза парень заметил железный замок на одном из шкафчиков. Быстро расколдовав его, Артур, только открыв полку, на секунду подумал, что это единственный не подписанный шкаф. Но ведомый любопытством и вспыхнувшим азартом, он запустил руку в полупустую полку. "Свод правил для путешественников во времени", - гласила надпись на толстой папке в его ладонях. За этой папкой лежали ещё две потоньше. "Заметки Николаса Фламеля" и папка без названия, внутри которой были вырванные, пожелтевшие листы. Стоило бросить взгляд на которые, Артур тут же сунул их в карман.
  Пожалуй, это была его самая ценная находка за все время работы в министерстве. А вот искомые работы по трансмутации нашлись в самом конце. Но они уже были не актуальны. Все, что сейчас интересовало Артура - устройство для путешествия во времени.
  - Нашел? - Матиас выглядел чересчур гордо и напыщенно, когда они вышли из отдела магических исследований.
  - Да. Четыре заклинания. И все они навряд ли получат когда-нибудь огласку. Нестабильные формулы. А ты чего такой довольный?
  - Меня пригласили на светский раут.
  - Это Кларисса то? - он повертел пальцем у виска. - У неё оба брата чемпионы по дуэлям.
  - Именно поэтому у нее нет ухажёра?
  - Все её ухажеры после двух недель на больничной койке, предпочитают девушек с более спокойными родственниками.
  - Даже если это так, я не прочь удивить сегодняшнюю публику.
  - Дай угадаю, - друзья вышли в безлюдный коридор. - вечер у мадам Клиссо?
  - Известная личность?
  - Четырежды вдова. Последний муж - Джонатан Фэлгроу бесследно исчез в Индии. Но дамочка богата и каждую пятницу закатывает громкую вечеринку. Я подстрахую тебя, если что.
  - Отлично, пойдем вместе! - Матиас оживился. - У меня есть идея, как произвести впечатление на дам. Мы будем в центре внимания!
  Данный настрой Артуру не понравился. Он затылком почувствовал, что вечер пройдет чересчур шумно, и он ещё пожалеет о том, что посетит свою знакомую Марию Клиссо. Но ему так же было интересно, чем же может удивить народ Матиас.
  - Значит, ты нашел себе пару.
  - Только не говори, что у тебя нет девушки.
  - Я не сторонник постоянных отношений, но... - на секунду в голове промелькнула шальная мысль, что если где и может храниться устройство для перемещения во времени, то только в отделе Тайн. План зародился сам. И Матиас был в нем не лишний. - Давай сейчас заглянем в одно место. Я уверен, тебе понравится.
  По выражению лица друга Матиас понял, что предстоит что-то не менее интересное, чем идея незаконного посещения архива отдела магических исследований.
  Через десять минут, парни спустились в явно не популярный коридор. Здесь было так мало светильников, что пол и стены едва освещались. А в темноте... Матиас был готов поклясться, что видел крысу! В самом конце, куда привел его Артур, была дверь. Постучавшись условным стуком, они долго ждали, пока им откроют, но все страхи были вознаграждены, когда их, наконец, впустили.
  - Я думала, ты меня забыл Артур.
  - Тебя не возможно забыть Анжелика. - парень не церемонился, с порога буквально впившись своими губами в её. Поцелуй был короткий, но страстный. Девушка откинула голову назад, свесив длинные волосы вниз, выгнулась на вовремя подставленных руках, едва не застонав от разгораемого в груди пожара.
  - Прости, что давно к тебе не заходил. У меня были дела. - Артур все ещё держал ее за талию, когда целовал на этот раз ее ладони. - Это мой друг - Матиас де'Круаже. Он приехал из Парижа. Помнишь, я рассказывал тебе о Сент-Эмильоне?
  - Чего ты хочешь Артур? - девушка сопротивлялась, но парень дышал прерывисто и громко, поймав частоту её дыхания.
  - Я хочу пригласить тебя на сегодняшний вечер к мадам Клиссо. А пока, если ты хочешь, мой друг расскажет тебе немного о Франции. О том, насколько прекрасно там вино, и сколь огромны виноградники.
  - Ты обещал свозить меня в Париж. - еле выдохнула девушка, и Артур её тут же выпустил из объятий, продолжая держать за руку.
  - Так давай в конце этого месяца устроим тур по Европе. Заглянем в Порту, Мадрид... Тебе понравиться смена обстановки. - он вновь притянул её к себе.
  - Чего ты хочешь Артур?
  Матиас видел, что ещё пару мгновений и девушка растает в руках друга, словно свечка.
  - Я хочу, что бы ты затмила сегодня мадам Клиссо. Мы с другом хотим произвести фурор на предстоящем событии, у тебя же здесь есть драгоценности дома Браганса? Я уверен, что если ты наденешь что-нибудь из королевского комплекта, то даже леди Озинс будет тебе завидовать.
  Он притянул её к себе за подбородок и заглянул в глаза.
  - Я хочу посмотреть журнал регистрации артефактов за прошлый век.
  - Нельзя. - едва прошептала Анжелика.
  - Пожалуйста. - Артур был настойчив. Он не отпустил ее ни на миллиметр, продолжая смотреть прямо в глаза. - А я ни кому не расскажу, что ты была плохой девочкой.
  И дождавшись, когда она кивнет, парень, наконец, выпустил свою жертву. Анжелику трясло. Матиас видел, как дрожат её руки, как мелкая дрожь пробегает по телу, заставляя плечи вздрагивать. Девушка отвела их в небольшой кабинет, где было так же мрачно, как и в том самом коридоре, по которому они сюда пришли. И за те короткие секунды, что друзья следовали за Анжеликой, Матиас увидел удивительное зрелище. Огромный зал, в темноте которого эхо шагов тонуло, не успевая достичь противоположных стен, был заставлен стеллажами с различными артефактами. Истинный масштаб сложно было представить потому, что небольшого количества света хватало только, чтобы осветить путь, по которому они шли. Но то, что разглядел молодой человек, уже взбудоражило его воображение. Чего только стоил видимый край стеллажа, где стояли полупрозрачные сферы с туманными пророчествами! А мрачный рыцарь в золотых, узорчатых доспехах вообще был бесценен!
  - Артур рассказывал про вас. - нагло соврал Матиас, сразу же как Анжелика показала его другу, где лежит журнал регистрации артефактов за 19 век.
  - И что же? - девушка отреагировала резко. И только сейчас Матиас разглядел её сильно расширенные зрачки и ярко алые края век. А он то думал, что его друг опытный ловелас! Но все оказалось гораздо проще. Артур использовал на девушке любовное зелье. Возможно не сейчас, а когда то давно и наверняка для лёгкого и скрытного доступа в отдел Тайн. Ведь любящим человеком так легко управлять!
  - Только хорошее. Как он мечтает прокатить вас на гондоле по вечерней Венеции в свете фонарей, и погулять со своей любимой по тюльпановым полям в Лейдене. - бедная Анжелика, ее губы изогнулись в блаженной улыбке, и она прикрыла веки... А Матиас все продолжал нести всякую романтическую чушь, все чаще и чаще переходя на французский, пока его речь не стала похожа на загадочную, любовную историю.
  - ...Оubliez une dette,
  Chez vous entre un huissier
  Bien grossier
  Qui vend table et couchette,
  Et trouve encor de quoi
  Pour le roi.
  À tout jeu le sort nous triche;
  Mais enfin est-on gris,
  Biribi On s"en fiche!
  Он читал застывшей слушательнице стихи Беранже, пока Артур спешно пролистывал страницы в поисках чего-то важного.
  Спустя пять минут не найдя нужного, Артур Лингсли громко захлопнул журнал, выведя девушку из оцепенения.
  - Анжелика, подскажи, а если записи в журнале нет, но артефакт точно лежит где-то здесь в отделе? Где можно ещё посмотреть нужную информацию?
  - Спросить у мистера Столена. Он точно знает, где что лежит.
  - Я же тебе говорил, что твой начальник меня на дух не переносит. Лучше ему на глаза не попадаться.
  - А что конкретно тебя интересует? - Матиас устал отвлекать внимание. - Я уверен, что леди сможет сама это найти.
  - Часы. Много часов. Мистер Смит просил узнать, на всех ли часах стоит верное время?
  Всё ещё пребывая в неком подобии катарсиса, девушка чаще заморгала ресницами, прогоняя наваждение.
  - В главном холле есть комната с часами. Но там...
  - Мистер Столэн меня точно заметит. - в два шага Артур быстро подошёл к ней вновь поцеловал в губы, вознаграждая за скрытое проникновение в отдел Тайн. Когда поцелуй затянулся слишком долго, Матиас громко покашлял, обращая на себя внимание.
  - Пожалуй, нам пора. Нужно подготовиться к вечеру.
  - Я зайду за тобой в шесть. - напоследок обронил Артур и развернувшись, направился к выходу.
  - Тебе не жалко девушку? - решил воззвать к совести друга Матиас, пока они шли тем самым мрачным коридором.
  - Ни капли. Когда мы учились. Она была ещё той стервой. Пятеро погибли на дуэлях за право танцевать с этой пигалицей. Ты не представляешь, сколько мне стоило усилий опоить её. Пусть теперь отрабатывает свои грехи.
  - Жестоко.
  - Ты ещё не знаешь, как она относилась к своей двоюродной сестре грязнокровке.
  - Да ты я посмотрю сам судья и палач.
  - Ой, кто бы говорил. - Артур на миг повернулся к другу. - Я навел о тебе справки. Ты сам не пушистый котик.
  Матиасу крыть было не чем. Оправдываться? Хотя, за что? Артур не уточнил, что узнал про него. А вот за спиной у Матиаса было полно такого, за что без суда казнят на месте. Англичанин явно дал понять, что они теперь в одной лодке, и раскачивать её не стоит. Это поистине достойный ответ. И де'Круаже решил сменить тему.
  - Так что ты там искал?
  - Посох Мэрлина. В архиве отдела Исследований была запись о питающем посох кристалле. И пометка, что он был использован в каких-то часах. - на ходу соврал Артур.
  - И ты знаешь, где находится сама палка?
  - Есть парочка мыслей. Но по сути, самым ценным в посохе был именно фокусирующий кристалл. Сама деревяшка представляет из себя только исторический интерес. А вот кристалл, другое дело...
  - Так мы теперь охотимся за кристаллом из посоха Мэрлина?
  - Давай так, если удастся его найти, не отвлекаясь от основной цели, то его стоимость делим пополам.
  - Я не согласен.
  Тут уж Артур едва не оступился на ровном месте.
  - Если мы его найдем, я готов выкупить у тебя его вторую половину. Но только при условии, что кристалл будет вместе с деревяшкой.
  - А говорил, что денег нет. - заулыбался Артур, выводя друга в главный зал. Идея завладеть посохом Мэрлина давно будоражила его ум. И Артур даже знал, где тот находится. И в принципе, при огромном желании его можно было выкрасть. Но незаметно провернуть такую операцию было невозможно. А подаваться в бега он ещё не собирался.
  - Так, встречаемся у той закусочной, где вчера обедали. - решил проститься после удачного дела Матиас, оглядев главный холл министерства магии. Здесь было полно народу. Волшебники суетились и спешили по делам, несли тяжёлые папки с бумагами туда-сюда. В шуме окружающих их голосов Артур хитро улыбнулся в ответ своему новому другу.
  - Мне очень интересно, чем ты собираешься удивить народ у мадам Клиссо.
  - Я уверен, тебе это понравиться! Все, дальше как договаривались.
  Он затерялся в толпе, направляясь к выходу, а между тем Артур Лингсли с довольной улыбкой припомнил тот прощальный поцелуй Анжелики, когда он вторгся к ней в разум и приказал принести ему одни из часов из секретной комнаты. Вечер обещал быть долгим.
  
  Глава 4.
  - А ты знал, что у нас обоих имена начинаются на одну и ту же букву?
  Анжелика держала Артура за локоть так, будто он был призраком и мог растаять в любой момент. Рукав фрака был безбожно помят, но парень все равно был доволен. Во-первых, девушка таки принесла ему часы. Из красного дерева, с позолоченными узорами, этот настольный предмет был поистине произведением искусства. Он спрятал их в мягкую сумку из ослиной кожи, внутреннее пространство которой было практически безгранично (помимо часов там хранилась целая куча полезных вещей). А саму же сумку Артур спрятал в подкладку фрака. Если его и поймают когда-нибудь, то достать содержимое сумки может все равно только он. Чудеса, да и только. Во-вторых, его спутница была обворожительно прекрасна. В темно-зеленом платье-корсете с глубоким вырезом, где на груди сверкало золотое ожерелье с крупными бриллиантами, она была похожа на куколку из модного бутика. На головке которой была диадема из аляпистых, золотых звёзд с россыпью больших бразильские алмазов. "Да уж, сегодняшний вечер наверняка будет полон поводами для сплетен",- думал Артур, провожая любопытные взгляды прохожих, которые бросали на его по-королевски одетую даму, и его самого. В черном, строгом костюме и блестящих, новых лаковых туфлях он смотрелся в глазах у мимо проходящих женщин завидным женихом.
  За последние десять минут ожидания Анжелика просто забросала его вопросами. "А я тебе нравлюсь? А какие пирожные ты любишь? А как прошел твой день? А что нового у тебя на работе? Я видела, ты сегодня чихнул, не простыл ли ты случайно?" Её же спутник доблестно держался под таким напором, ласково давая ответ на все-все вопросы. Но всего этого можно было бы избежать, приди они к месту встречи чуть позже, например, ровно к семи, соблюдая английскую пунктуальность. Вот только Артур крайне не любил приходить вовремя или опаздывать. Можно было даже сказать, он яро ненавидел это, предпочитая всегда, абсолютно всегда появляться в нужном месте раньше положенного. А в исключительных случаях, приходить и ещё того раньше.
  Матиас же прибыл ровно в семь.
  - Я вижу, ты впечатлён! - открыв дверцу, он вышел из машины, и стянул перчатки, дабы поздороваться. Но Артур не отреагировал. Разинув рот, широко распахнутыми глазами он с минуту разглядывал транспортное средство, на котором прибыл де'Круаже. А потом медленно, не обращая ни на кого внимания, обошел автомобиль, рассматривая все мелочи.
  - Нравится?
  - Как это называется?
  - Мерседес симплекс. Новехенький. Доставили прямиком из Штутгарта на прошлой неделе. Я над ним немного поработал, и теперь он слушается меня словно верный конь.
  Не сказать, что Артур впервые видел автомобиль. Нет, он видел подобные чудеса техники в газетах; ну пару раз нечто такое его ещё чуть не задавило в центре города; но что бы вот так вблизи... Да ещё покататься на нем! Анжелика вон вообще смотрела на эту железную штуку с вожделением и тревогой. Да уж, магический мир явно отставал в прогрессе обычным людям. А тем временем, вокруг начала собираться толпа. В этом районе города не то четырех колесное чудо было в новинку, но и сами господа в таких модных нарядах. А Матиас и его спутница - Кларисса выглядели ничуть не хуже Артура и Анжелики. Мужчина, в автомобильном костюме - кожаной куртке, белом шарфе, кепи с очками, высоких сапогах и брюках галифе; дама - в кремовом платье с множеством вышивки и рюшечек. В этот вечер Кларисса была больше похожа на принцессу из дворца, чем на секретаршу.
  - Может, прекратишь гладить сиденья и уже сядешь? - Матиас слегка прихлопнул перчатками по руке друга, которой тот гладил красную кожу на сиденьях. Второй раз приглашать не пришлось. Артур быстро помог Анжелике занять место сзади, рядом с Клариссой, а сам сел сбоку от водителя. Через несколько секунд взревел на всю улицу мотор, и полуторатонный железный монстр сорвался с места.
  Вел Матиас аккуратно. Берег прически девушек, да и было видно, что и для него все это в новинку. Артур же был заворожен происходящим. Это была не скоростная метла для полетов. Нет, это был статус. Величественный и спокойный, дающий возможность катиться по мостовой и смотреть на весь остальной люд свысока. Интересно, сколько Матиас отвалил за это чудо? Хотя стоило разогнаться по прямой улице чуть быстрее, и все вопросы как ветром сдуло. У автомобиля не было крыши. Но она и не была нужна, позволяя пассажирам любоваться окрестностями во всех деталях. Приятный, прохладный воздушный поток гладил щеки, словно нежные ладони. А этот рык двигателя внутреннего сгорания! Он приводил сердце в трепет. Единственное о чем Артур сожалел в этот момент, так это то, что теперь они точно будут в центре внимания в министерстве. Потому, что вряд ли у работающих там снобов волшебников хватит духу прокатиться на чем-то подобном.
  
  У дома мадам Клиссо было многолюдно. Народ только собирался. Маги средней руки, приходили пешком, более высокие по рангу и статусу или из далека, переносились пространственными порталами на площадку в густом саду, дабы не тревожить соседей не волшебников. А вот люди при деньгах пользовались экипажами запряженными лошадьми - проверенным веками средством. Появление же железного монстра перед домом было феерично. Матиас подкатил на полном ходу, лишь в конце затормозив перед самым бордюрным камнем. Но не коснулся его. Гудком клаксона он напугал всех лошадей вокруг и добрую часть присутствующих на улице гостей, что бы те уступили ему место для парковки. Для волшебников появление столь нового аппарата в их обществе было удивительным событием неведомого масштаба. Да почти все они даже и не знали до сих пор о существовании автомобилей!
  О, такого внимания к себе ни Матиас, ни его спутники ещё не знали. Около получаса молодые люди отвечали на вопросы, как это чудо техники работает, передвигается и каковы ощущения во время езды.
  - Дикий народ. - шепнула на ушко Анжелика Артуру, когда отошла от потрясения.
  - Средневековые нравы. - так же шепнула Кларисса Матиасу. Обе девушки сверкали красотой и грацией. Не остались без внимания ни драгоценная диадема португальской королевы, ни лёгкий и весёлый нрав Клариссы, которая словно цветок расцвела в правильном обществе, впервые покинув серые стены. Даже сама мадам Клиссо не удержалась и вышла из дома поприветствовать таких ярких гостей.
  Но вот знакомство осталось позади, шампанское было разлито по бокалам, а в торжественно наряжённом зале большого дома заиграла музыка.
  Первый танец - вальс, был лишь разминкой. Пары только-только разогревались. Потом оркестр в углу заиграл венгерку, а затем и краковяк. Мелодия все ускорялась и ускорялась, и вот настала очередь кадрили...
  Все смотрели на Клариссу с Матиасом. Эта парочка затмила собой абсолютно всех. Гость из Франции вел девушку уверенно и грациозно, и ей пожалуй сейчас завидовали все дамы на вечере. Кроме Анжелики. Спутнице Артура от быстрого ритма вскоре подурнело, и парень отвёл её на балкон подышать свежим воздухом, а сам убежал за шампанским.
  - Я не ожидала, что ты вернёшься ко мне Артур. - мадам Клиссо поджидала его у бара.
  - Долги надо отдавать.
  - О, так ты разжился деньгами?
  - У меня есть для вас мадам кое-что получше.
  - Этот французик? Он не в моём вкусе, к тому же его будет сложно затащить в постель после сегодняшнего вечера.
  - Это вишенка на торте. Но нет, я принес вам кое-что иное.
  Взяв три бокала с игристым напитком, Артур достал из кармана листок бумаги и положил его на стойку бара вместо салфетки, что бы поставить на него лишний бокал с шампанским.
  - Некоторые заклинания могут быть гораздо ценнее сотни золотых.
  Мадам Клиссо, скривив губы, залпом выпила предложенное ей шампанское и развернула "салфетку" перед глазами, бегло прочитав волшебную формулу.
  - Будем считать, что основной долг ты выплатил. Но остались проценты.
  - Ваша любовь к золоту обескураживает.
  - Не разочаровывай меня Артур.
  - А что, если я предложу вам украшения созданные самим Эстеваном де'Соуза?
  - Королевским ювелиром португальского двора? Врешь, у тебя их нет.
  - Зато они есть у моей дамы.
  Он повернулся в ту сторону, где на балконе оставил Анжелику. Именно в этот момент девушка решилась вернуться в зал и посмотреть, где пропадает ее возлюбленный.
  - Это... - мадам Клиссо не нашла что ответить.
  - Диадема звёзд Марии Савойской. Была передана в министерство лет двадцать назад для снятия проклятий. И теперь после очищения, через три дня её вернут в сокровищницу Португалии. Там кстати ещё ожерелье есть... - напоследок подлил масла в огонь Артур. - Но бесспорно, цена этих украшений гораздо больше моего долга, поэтому, я бы хотел, что бы вы дали мне гарантии, что мы сегодня уйдем с вечера целыми и невредимыми.
  Артур не думал, что Матиас ведёт себя так вызывающе просто из желания покрасоваться. Наверняка он, что-то задумал. И Артур, да и приглашенные девушки часть этого плана, подробности которого были от него скрыты. А значит, требовалась подстраховка. Мадам Клиссо - хозяйка этого вечера была опытной интриганкой. И если что-то пойдет не так, она могла запросто разрешить ситуацию.
  - Договорились.
  - Тогда извольте. Моя дама меня уже заждалась. Подхватив пару бокалов, Артур Лингсли направился к Анжелике, которая искала его глазами среди танцующих пар.
  - Дорогая, как ты себя чувствуешь? - он протянул ей бокал.
  - Спасибо, уже лучше.
  - Тогда может, ещё потанцуем?
  - Я только за...
  Но музыка неожиданно оборвалась, и все взгляды устремились в центр зала, где разгорался конфликт. Матиас заслонил спиной Клариссу и с вызовом смотрел на молодого мужчину средних лет, который отпустив свою даму, снял перчатку и бросил ее в лицо французу.
  
  Дуэль! Внутри все похолодело. Это был сэр Джереми Ревью - заместитель начальника отдела по борьбе с темными силами и черной магией. Жёсткий, волевой человек, он никогда не отступал от поставленной цели, шагая к ней по головам или через трупы. Его семье принадлежали дюжина лавочек и половина всех драконьих ферм в стране. Бр... Мурашки пробежали по спине Артура. Чем бы все не закончилось, завтра его, как непосредственного руководителя студента по обмену, вызовут на ковер.
  - Здесь и сейчас! - прокатился по залу обрывок из гневного разговора Матиаса и сэра Ревью.
  - Будет не красиво, если мы запачкаем кровью паркет. - спокойно прозвучали в ответ слова Матиаса. - Предлагаю переместиться в парк.
  - Господа, - вмешалась в конфликт мадам Клиссо. - честь леди не пострадала. Так зачем же портить столь прекрасный вечер взаимным причинением боли? Как хозяйка вечера, я против сегодняшней дуэли.
  - Этот франт ответит мне за оскорбления! - негодовал сэр Ревью.
  - Не раньше, чем вы извинитесь перед леди и передо мной.
  - Госпожа... - сэр Джереми не знал, как зовут спутницу Матиаса, но не растерялся. Выпрямив спину и цокнув каблуками туфель, он высокомерно бросил в сторону Клариссы. - Уважаемая леди, приношу вам свои искренние извинения за инцидент. Я не намерен был оскорбить вас никоим образом. А с вами молодой человек, я все же намерен решить наши разногласия по-мужски!
  - Значит дуэль?
  - Дуэль!
  В тот же миг широкие двери были распахнуты и все гости устремились в укутанный ночной мглой сад. Сразу же были зажжены магические светляки, которые воспарили в воздух, освещая место предстоящего кровопролития. А в том, что Матиас не собирается уступать своему противнику, Артур не сомневался.
  - Что послужило поводом? - спросил он у знакомого джентльмена сбоку.
  - Вроде бы сэр Ревью толкнул его девушку.
  - А потом ещё сказал, что в приличном обществе не место секретаршам и уборщицам - прокомментировал увиденное другой джентльмен, услышав их перешептывания. Тут же среди присутствующих прокатилась волна других слухов, которые с каждой секундой все приукрашивались и дополнялись. И теперь уже истинная причина дуэли была не важна, сколь люди жаждали дальнейшего развития событий. Мадам Клиссо задержала на минутку в дверях сэра Ревью, что-то упорно тому втолковывая. А вот Артур поспешил к Матиасу.
  - Что на тебя нашло? - накинулся он на друга. - Ты хоть знаешь, кто это?
  - Прекрасно знаю. Ты ведь будешь моим секундантом?
  Вокруг было много народу, поэтому обсудить все подробно было не возможно. Но Артур все же решился спросить.
  - Это что-то личное, да? Ты ведь не просто так достал автомобиль? Думаешь, если понравишься публике, они тебя простят за убийство?
  - Ты будешь моим секундантом? - Матиас сиял в предвкушении вражеской крови.
  Стоило соглашаться, а не то не дай бог, кто-нибудь другой решит оказать ему сейчас поддержку. Тогда мистер Смит шкуру спустит со своего подчинённого. Артур молча кивнул, в надежде бросив взгляд на мадам Клиссо, которая шла за спиной сэра Ревью. Тот был крайне недоволен и всем своим видом показывал, что он выше всего происходящего. "Может она уговорила его, принести извинения Матиасу?" - подумал он: "Или сэр Ревью сдастся в середине боя? Пойдет на ничью?" Не стоило уповать на слова мадам Клиссо. У нее могло не получиться снискать милость для заносчивого француза.
  - Господа, так как высокородный господин Джереми бросил мне вызов прилюдно, обвинив в оскорблении его чести и достоинства, то как вызываемая сторона я имею право на выбор оружия, громко спросил у присутствующих Матиас.
  - Это тебе не Париж. Сражаемся честно, до тех пор пока один из нас или не останется без палочки или не сможет сопротивляться. - сэр Ревью был категоричен.
  - Если оружие волшебные палочки мы обсудили, то, что на счёт правил? - Матиас ничего не слышал, буравя противника глазами. - Сражение будет проходить согласно английскому кодексу? Или по французским правилам?
  Толпа зашумела, послышались предложения разрешить гостю сражаться по правилам страны, откуда он прибыл.
  - Благодарю! - Матиас поклонился с довольной улыбкой. И только сейчас Артур припомнил свод правил, описанный французским историком -мемуаристом Пьером де'Брантом, по которым единственная цель дуэли - смерть без пощады.
  Прошло ещё пару минут, пока секунданты - Артур и прыщавый, долговязый парень по имени Лемони обсудили список недопустимых к применению заклинаний. К таковым, например, относились все проклятия и потенциально смертельные заклинания, а так же те спэллы, которые могли нанести серьезный вред зрителям. Ха, Артур готов был поклясться, что Матиас не просто так акцентировал внимание на французских правилах. И даже, если законом Англии было запрещено убивать противника, то Матиас все равно знает способ, как обойти это.
  Но вот время пришло. Все гости вечера отошли на пять шагов от площадки, где друг напротив друга заняли позиции дуэлянты. Их разделяло пол сотни футов, весьма не много по обычным меркам, но и немало для размеров небольшого сада мадам Клиссо. Передний ряд зрителей держал на кончиках своих волшебных палочек магический щит, дабы не пострадать от возможного рикошета, а дальние ряды стояли максимально плотно друг к другу, что бы разглядеть происходящее.
  Церемониального поклона не было. Так же как и команды к началу. Поводом для атаки стал чей-то громкий вздох (наверное, какой-то барышне подурнело от волнения), и вот первое заклинание уже в воздухе.
  - Expulsio! - сэр Ревью оказался самым быстрым. Но Матиас с улыбкой перехватил его заклинание прямо перед собой и обезвредил. - Rex spiro!
  Второе заклинание постигла та же участь. Затем Джереми помедлил. Давай шанс противнику показать, на что тот способен, и вот тут Матиас вытащил козырь из рукава.
  - Мы же вроде сражаемся по французским правилам? - он крутанул волшебную палочку на пальцах, а затем сильно ей встряхнул. - Классический поединок предполагает шпагу сэр.
  И правда, его палочка приобрела стальной цвет и вытянулась в длину, все больше становясь похожа на холодное оружие. Буквально через пару секунд, Матиас стоял в великолепной атакующей стойке, встречая врага полу боком: левая рука согнута в локте за спиной, правая со шпагой приветствует противника.
  - Удар начинается в одной стойке, - раздалось рядом с Артуром. - в момент наибольшего энергетического выплеска, квинтэссенции вложенной энергии фехтовальщик автоматически оказывается в другой стойке, и в момент завершения удара - если он не был заблокирован - в третьей.
  Артур не успел посмотреть на комментирующую происходящее девушку сбоку от себя, потому что Матиас с довольной ухмылкой громко произнес.
  - Ну что ж, приступим Джереми? - он нарочно обратился без должного уважения, подначивая оппонента. И тот ответил чередой быстрых заклинаний, которые все без исключения Матиас парировал кончиком изящной шпаги. Дальнейшее сложно было описать. Сэр Ревью с разгораемой яростью в глазах все быстрее и быстрее бросал в де'Круаже заклинания, которые тот грациозно обезвреживал, рассекая шпагой на подлёте. А те, что он пропускал, натыкались на невидимую преграду вокруг парня.
  - Идеальная защита и нападение. Англичанин обречён. - резюмировала та же самая девушка сбоку от Артура. И только сейчас, Лингсли повернул на неё голову.
  Гордый испанский профиль, явно не глупые глаза, струящиеся по шее и плечам длинные каштановые волосы... На ней не было ни украшений, ни макияжа. Красоту лица не портила даже тонкая линия шрама, идущая от левого глаза через всю щеку до губы. Пристально разглядывая незнакомку, он привлек её внимание. Сначала девушка привычным жестом "поправила шрам", сместив его чуть в сторону, а потом уже посмотрела на Артура.
  - Вы что то хотели?... - за следующую секунду на ее лице несколько раз поменялись эмоции. Узнавание, замешательство, страх, ярость, ненависть... Она явно увидела в его персоне неприятного знакомого, а вот Артур эту девушку видел впервые.
  Она не стала дожидаться, чем закончится дуэль и рванула сквозь толпу в темноту сада. Артур попробовал схватить ее за руку и потребовать объяснений, но не смог столь же быстро растолкать людей перед собой. Девушка растворилась во мраке, оставив за собой лишь короткое воспоминание.
  А вот обратно вернуться уже было невозможно. Ряды зрителей, стоило Артуру выйти на границу света и тьмы, сомкнулись плотно. Народ с упоением смотрел, как уже сэр Ревью едва успевает уворачиваться от опасных выпадов наглого француза. В какой-то момент толпа ахнула, раздался истошный женский крик. А затем сквозь повисшие в воздухе ругательства, Артур понял, что дуэль окончена. Джереми Ревью был ранен в грудь, и теперь истекал кровью на глазах у публики, вцепившись в руку, что так и не отпустила шпагу.
  "Проклятье!" - Артур поспешил к другу, который уже выдернул оружие из груди врага и смахнув с нее кровь резким взмахом, меньше чем за пять секунд вернул ему форму волшебной палочки. Его лицо было непроницаемо. Не дрогнул ни один мускул. Взирая на поверженного сверху вниз, Матиас медленным жестом так, что бы видели абсолютно все, послал в Джереми исцеляющее заклинание.
  - Я более не жду от вас извинений. Считаю, что конфликт полностью исчерпан. Или вы намерены продолжить?
  - Только, если ты настаиваешь. - сквозь сжатые зубы прошипел сэр Ревью. Он не собирался просто так отпускать мальчишку. Но продолжать выяснять отношения публично он не собирался.
  - Господа! - слово взяла мадам Клиссо. - У нас есть победитель, и есть проигравший. Но я уверенна, что рана сэра Джереми не серьёзна. И уже через несколько минут он к нам вернётся. В зале вас ждут закуски и отдохнувший оркестр. Вечер продолжается!
  Обсуждая произошедшее, приглашенные гости стали возвращаться в зал. Джереми Ревью всё ещё болезненного вида сопроводили в другое крыло особняка, а Матиас и Артур закрылись в кабинете, дабы перевести дух.
  - Ты видел, как я его?!
  - Нет, меня отвлекли.
  - Да ты что! Подобное больше не повторить! - начал сокрушаться де'Круаже.
  - Господа, могу я попросить вас оставить нас наедине?
  В кабинете присутствовала леди Мирабель - лекарь из больницы святой Марии и ее помощник. Они хотели осмотреть Матиаса, но тот лишь отмахнулся.
  - Пустое, я в порядке.
  - Господа? - Артур указал на дверь. - Мой друг абсолютно здоров, ему требуется лишь несколько минут, что бы отдохнуть.
  - Надеюсь, вы знаете, что делаете. - леди остановилась напротив Артура.
  - Я очень признателен, что вместо танцев в главном зале, вы пришли исполнить свой врачебный долг, но вправить мозги этому остолопу могу и я.
  Дождавшись, когда дверь закроется, Артур уже было хотел накричать на друга, но тот опередил его.
  - Он убил моего отца восемь лет назад.
  Да уж, самообладанию Матиаса можно было позавидовать. Он сидел, нога на ногу, развалившись в кресле, и потягивал хозяйский скотч, который не постеснялся прихватить из мини-бара, как только пришел в кабинет.
  - И к чему тогда вся эта милость с исцелением?
  - Никто не должен был видеть то, что я оставил в его груди.
  - Шпага была отправлена?
  - Нет, но я выпустил в него одно проклятие, когда пронзил его грудь. И никто этого не видел. Преимущество волшебной шпаги. Пока кончик оружия в теле, - спэлла не видно.
  - Ты изначально это задумал?
  - Нет. Лишь, когда увидел его среди приглашенных. А так, я думал остаться светлым пятном в памяти некоторых гостей.
  - Не верится. Человек твоего ума, не совершает спонтанных поступков. И автомобиль...
  - Он не мой. - Матиас развел руками. - Я лишь посредник. Партия из двадцати машин стоит в порту и ждёт, когда их раскупят английские снобы.
  - Так значит все дело в деньгах?
  - Дело всегда в деньгах. В их количестве, если быть точным.
  Артур чувствовал, что Матиас что-то не договаривает. Может быть...
  Где-то в доме раздался громкий взрыв. Стены на миг задрожали вместе с хрустальной люстрой.
  - Я тут не причем! - вскочил со своего места Матиас.
  - Позже поболтаем. Пойдем, посмотрим, что там произошло.
  Парни вышли из кабинета и обнаружили, что гости спешно покидают особняк. Мимо них пробежал домовой эльф, который кричал писклявым голосом: "Нарушитель! Вор! Преступник!"
  - Может?... - Матиас посмотрел на друга, но Артур покачал головой.
  - Расходимся. Это не наше дело.
  Найти в зале Анжелику и Клариссу не составило труда. Их и ещё одну девушку без сопровождения, охранял знакомый Артура.
  - Грегори, благодарю.
  - Ты не видел Бэллу Артур? - коллега вел себя степенно, но было видно, что он нервничает.
  - Она ушла с Мортимером, сразу как закончилась дуэль.
  - Проклятье! Убью этого выскочку!
  - Сначала доставь леди О'Коннор домой. - подмигнул знакомому Артур. Тот кивнул в ответ, и поддерживая под руку весьма симпатичную леди направился к выходу. Задерживаться более у мадам Клиссо не было смысла. Поэтому, парни с девушками вернулись к машине.
  - Ты слышал, - когда Матиас садился за руль, мимо них прошла пара джентльменов, громко обсуждая взрыв в доме. - какая то девица со шрамом пыталась вскрыть сейф мадам Клиссо.
  - Интересно, она осталась жива или ее убила охрана?
  - Да какая там охрана? Дюжина домашних эльфов? Не смеши меня.
  Внутри у Артура, будто оборвалась струна. Он взглянул на часы, отмечая время. Без четверти двенадцать ночи. Пожалуй, сегодня устройство для путешествия во времени ему пригодится.
  
  Глава 5.
  Был пятый час утра, когда Артур вернулся к дому мадам Клиссо. Ночная мгла ещё не освободила Лондон, а до первых лучей солнца было ещё далеко. В руках у парня было то самое руководство путешественника во времени, которое он украл из министерства. А под мышкой он держал настольные часы, которые ему принесла вчера вечером Анжелика. Перелистывая страницы, Артур не без улыбки отметил про себя, что это именно недописанный черновик, чем законченная книга. Все заметки были столь запутаны и нагромождены друг на друга, что руководство больше было похоже на тетрадку школяра, чем на серьезную рукопись. Ха, но отступать он не собирался.
  Выставив стрелки на ровно без четверти двенадцать прошлого дня, парень нащупал на обратной стороне часов, кнопку, что приводила в действие пружину.
  - Ну, что посмотрим, что там позади!
  С этими словами он надавил на кнопку до упора. И...
  Мир вокруг остался прежним, но мимо Артура очень быстро пронеслось несколько экипажей (причем задом наперед), не то пешком, не то бегом проследовали случайные прохожие (тоже задом наперед), а в самом конце разгоняя фарами ночь, пронесся мерседес симплекс, в салоне которого сидели Матиас, девушки и он сам.
  - Получилось. - резюмировал довольный собой Артур. - Теперь мне все нипочем.
  Часы исчезли во внутреннем кармане, пространство которого было увеличено магией. Дальше, Артур накинул на себя заклинание невидимости и уверенно зашагал к дому.
  Парадную дверь никто не охранял. А внутри ему не попалось ни одной живой души, пока он пробирался к секретной комнате, где хранился сейф и прочие ценности мадам Клиссо. Все это время девушка со шрамом не давала ему покоя. Словно заноза в пальце, она засела у него в мыслях и не отпускала. Сейчас уже казалось, что он ее знает. Или нет. Что та встреча была не случайна. И однозначно не первая. Хотя, он же вчера увидел ее первый раз. А может, все дело не в ней... Мучимый противоречиями Артур достиг третьего этажа и обновил заклинание невидимости. Секретная комната была внутри малой спальни, за шкафом. Откуда он знал? Да потому, что в прошлый раз чуть не попался там, пытаясь выкрасть труды Агриколы. Пришлось бросить эту затею, что бы не загреметь за решетку. Но видно, загадочная незнакомка была более безрассудна, чем он.
  - Да когда уже прибудут следователи из отдела магического правопорядка? - возмущалась мадам Клиссо, негодуя над связанной магическими путами девушкой на полу.
  - Госпожа, уже ночь. Возможно, следователь опаздывает.
  В комнате помимо хозяйки дома присутствовали: её поверенный мистер Монтескью, сэр Джереми Ревью и один домашний эльф в драной занавеске, вместо одежды.
  - Я уже сообщил куда надо. - Джереми уже отошёл от ранения и сейчас занимал место в кресле напротив преступницы. - Мои люди прибудут с минуты на минуту.
  Делать было нечего. Связываться с еще парочкой другой оперативников министерства Артур не собирался. А вот одолеть врасплох присутствующих, запросто. Сначала следовало обезвредить домашнего эльфа. Это создание было самым проворным из всех обитателей дома.
  - Anchor! - темный сгусток заклинания стремительно пролетел через всю комнату и угодил прямо в лоб бедняге, отшвырнув небольшое тельце за тофту.
  - Exile conscienti! - сэр Ревью успел ответить ту сторону, где под невидимостью прятался Артур, но формула заклинания была выбрана не удачно. Слишком длинная формулировка нивелировала преимущество в скорости.
  - Аnchor! Anchor! Anchor! - Лингсли парализовал всех неприятелей, а потом зашёл в комнату и спрятался за дверь. Через несколько секунд в комнату ворвались ещё двое домашних эльфов, но и их постигла участь собрата. Затем Артур, всё ещё находясь под покровом невидимости, дополнительно погрузил всех присутствующих, кроме девушки в сон. Напоследок, сколдовав dispersionem - заклинание, препятствующее восстановлению картины происходящего здесь. Иначе, когда прибудут поборники правопорядка, они смогли бы с помощью магии, увидеть сцену атаки. Теперь, обезопасив себя, Артур снял покров невидимости и указав палочкой на связанную девушку, приказал: "Funem lacus!"
  Магические путы спали, и девушка тут же вскочила на ноги, выхватив откуда ни возьмись волшебную палочку. Артур удивлённо поднял бровь. Разве её не разоружили сразу после поимки?
  - Что тебе надо подлец? - она взяла его на мушку. Но Артур не обратил на это внимание, медленно поводив в воздухе своей волшебной палочкой.
  - Akcio.
  И тут же в его руки прыгнули четыре волшебные палочки, что были у мадам Клиссо и ее друзей.
  - Говорят, что по волшебной палочке можно многое сказать о её хозяйке.
  Теперь он делал вид, что девушка его мало интересует. Первая палочка - сломал на две половины и выбросил на пол. За ней ту же участь постигла следующую и ещё одну. Пока в руках у Артура не оказалась реквизированная хозяйкой дома палочка преступницы.
  - Черный дуб. 10 дюймов. - он оценивал её не спеша. - Небольшой изгиб у рокояти. Полировка так себе. Самодел. Позвольте, угадаю, сердцевина волос вейлы? - черты лица незнакомки, говорили, что она не из Англии. Артур не стал дожидаться, пока девушка магией вырвет у него из рук свою волшебную палочку, и протянул её хозяйке.
  - Как всегда, сама галантность. - она пренебрежительно скривила губы. - А за ней что, холодный расчет? Дай угадаю, предложишь договориться?
  - Если конечно, вы не возражаете. Однако сперва, хотелось бы спросить, мы знакомы?
  - Едва ли. - секундная пауза и девушка опустив волшебную палочку, забрав собственность из рук Артура.
  - Могу я узнать ваше имя?
  - Зачем оно тебе? - с раздражением ответила незнакомка, направляясь в секретную комнату.
  - Судя по вашей реакции, моя персона для вас не загадка. Но... Я вас вижу сегодня впервые.
  - Зачем ты меня спас Артур? - девушка обернулась на него в дверях.
  - Пожалуй, я впервые не уверен в своих поступках. И эта неопределенность меня угнетает. Хотелось бы все расставить по своим местам.
  Девушка демонстративно фыркнула, показывая все своё пренебрежение к нему, и принялась колдовать над сейфом.
  - Я могу помочь.
  - И чем же? Ударишь в спину как обычно? Или...
  Она не успела договорить, потому что парень подошёл так близко, что мог ее обнять. Артур был немного выше её и хотел... Не важно, что он хотел. Девушка, словно кошка отскочила в сторону и наставила на него волшебную палочку.
  - Ты!... Негодяй!
  Но тут на лестнице послышались чужие голоса, и незнакомка растерялась.
  - Что ты ищешь? - это была минута славы Артура Лингсли. Сейчас он олицетворял собой абсолютное спокойствие и стальную уверенность.
  - Зеркало! Отражение теней! Оно должно быть там.
  - А в доме значит, все уже обыскала?
  Это было одно из знаменитых зеркал семьи дю'Нуайе, которое по легенде имело способность отражать лишь ночью, да и то лишь лики демонов, призванных в этот мир. Ценная вещь, - интересно, как оно попало к мадам Клиссо?
  Не вдаваясь в лишние вопросы, Артур одним лишь взмахом волшебной палочки сорвал тяжёлую, сейфовую дверь и отправил её в стену. Девушка тоже среагировала быстро, буквально за мгновение, вывалив на пол все содержимое с полок. Но Артур был быстрее. Он первым выхватил зеркало из-под бумажных ассигнаций и, заглянув в глаза незнакомки, крепко сжал ее ладонь.
  Ворвавшиеся в комнату правоохранители только и успели увидеть, как некая парочка растворилась в темном зеве пространственного портала.
  
  Глава 6.
  Небольшой городок на юге Англии спал мирным, блаженным сном. Теплые воды залива Торбей омывали берег и приносили морскую прохладу, насыщая воздух еле уловимым запахом соли. Почти все жители городка уже видели, наверное, второй по счету сон, а кое-кто может быть и третий. А тишину ночи не нарушали ни перешептывания крон деревьев, ни шум морской волны, что катала бесчисленные песчинки по пустынному пляжу.
  - Куда ты меня перенес? - из портала в небольшом проулке вышли двое - парень и девушка. И последняя явно была недовольно произошедшим. - Я надеюсь, мы в Лондоне.
  - Это Торки. Но мы всё ещё в Англии.
  - Проклятье! Кто тебя просил вмешиваться? - незнакомка нервничала. - Ты отдашь мне зеркало?
  - Пренепременно. Но только после того, как вы назовёте свое имя. - Артур любил загадки. И не важно, как такая большая ценность, как зеркало теней попало к мадам Клиссо; или что там ещё задумал Матиас; все, что сейчас интересовало его - это личность незнакомки рядом. Прежде чем ответить, девушка секунду пожевала губы.
  - Изабелла.
  - Хм, мне кажется, что эта игра в прятки затягивается. Но если вы настаиваете, то я намерен узнать ваше имя позже. А что по поводу зеркала... Подарите мне хоть танец взамен.
  Взмахом волшебной палочки, он зажёг вдоль улицы фонари. И приглашающее занял позицию для вальса, расставив руки в воздухе. Девушка пару секунд смотрела на него с гримасой ярости и отвращения, а потом выражение ее глаз изменилось. Зло и ненависть уступили место усталости и смирению.
  - Здесь нет музыки.
  Артур ещё раз взмахнул волшебной палочкой, и над мостовой тихо-тихо заиграла плавная мелодия. Он продолжал смотреть прямо на неё. Но девушка медлила. Через полминуты музыка стихла, а свет фонарей стал тусклее.
  - Но после ты отдашь мне зеркало. - незнакомка сделала шаг навстречу и недовольно поджала губы.
  Ее ладони заняли место в ладонях парня, и он медленно сделал первый па.
  - Мне кажется, что мы с вами знакомы уже давно... Ваше лицо, столь нежное и красивое, что...
  - Перестань Артур.
  - Ну вот, вы знаете мое имя, а я вашего нет. - она не ответила, и парень решился на следующий шаг. - Изабелла... Отличный выбор. Так звали испанскую королеву в пятнадцатом веке. Такая же непреклонная и сильная женщина, как вы. - он не переставал вальсировать в свете тухнущих фонарей, не обращая внимания, что музыки нет и девушка внимательно ловит каждое его слово. - А знаете, что вас обеих объединяет? Зеленовато-голубые глаза, характерные для династии Трастамара. Вы случайно не из Испании? А этот акцент? То, как вы заканчиваете предложения, расставляя ударения интонацией, - вы выучили английский совсем недавно. И то, как вы растягиваете гласные в конце слов... Так говорят во Франции. Могу я сделать предположение?
  Все фонари, кроме двух потухли, оставив парочку в полутьме. Вместо оркестра им музицировал ветер, а дальняя луна прикрыла свои очи, пробегающим мимо облаком.
  - Вы родились в Испании. Отучились в академии магии Франции, а после остались работать в Париже.
  - Ты сделал эти выводы лишь потому, как я говорю?
  - И по волшебной палочке. Французский стиль: форма ручки, выбор дерева, а так, мелочи. Гораздо важнее ваш внешний облик. Эта иллюзия шрама, эти волосы... - он завершил поворот, и хотел было закружить девушку, но она замерла на месте. Потянув чуть сильнее, он все же вынудил её сделать один оборот вокруг себя.
  - И это платье... Совершенно иной стиль. На улицах Лондона такой модницы не встретишь. Я бы заметил столь яркую леди раньше... - он вел её в танце. - Но мы с вами встретились сегодня впервые, отсюда я делаю вывод, что вы прибыли к нам из Европы. И совсем недавно. Скажите, вы случайно не знакомы с Матиасом де'Круаже? - это был укол булавкой, от которого девушка вздрогнула. А вдруг?! Вдруг все это было частью одной загадки? Разум Артура был вскружен этой красавицей, от которой пахло яблоневым цветом и розами, но он все еще боялся, что её подослал его новый знакомый.
  - Он отец моего хорошего друга. - она тщательно подобрала эти слова, и Артур впервые за этот вечер пожалел о своем вопросе. Матиас был слишком молод, что бы иметь достаточно взрослого сына, который мог быть ей другом. А значит... Все это... Эти проклятые часы... Этот дурак - Матиас... Эта глупая дуэль!... Это его геройство!...
  Впервые, девушка заинтересовала его не как какой-то полезный объект, не как лакомый кусочек торта или кошелек с деньгами! Проклятье!
  Артур прекратил вальсировать и замер на месте, продолжая держать ее за руку. Это был идеальный момент, если бы она захотела освободиться из его ладоней. Но девушка потянула его в следующий па.
  - Я родилась в Испании, но детство провела в Италии в обычной семье. - отметив про себя, как слегка изогнулась его бровь, она продолжила на правах ведущей. - Смотрю, ты сделал какие-то выводы. Ты никогда не был глупым Артур. Но сейчас, не твое время. Да и я тебе не пара. Мы чересчур разные. Но признаюсь, я удивлена тем, что ты узнал обо мне только по тому как я говорю. Хоть мы и действительно встречаемся впервые.
  - Я больше не хочу ничего знать. - желание было сильнее тягостных мыслей, и Артур взмахнув на последок волшебной палочкой наполнил улицу мелодией вальса. Следующие несколько минут они танцевали на безлюдной мостовой, в свете последнего гаснущего фонаря. И даже тогда, когда наколдованная музыка стихла и, свет погас, они ещё продолжали танцевать, все ближе спускаясь по улице к берегу.
  Plus ne suis ce que j′ai été,
  Et ne le saurais jamais être.
  Mon beau printemps et mon été
  Ont fait le saut par la fenêtre.
  Amour, tu as été mon maître,
  Je t′ai servi sur tous les Dieux.
  Ah si je pouvais deux fois naître,
  Comme je te servirais mieux!
  - Ты всем девушкам читаешь стихи?
  - Нет. Сегодня впервые. Пойдем, я покажу тебе одно место. - он взял ее за ладонь и, не принимая возражений, повел вдоль набережной.
  Mon coer s'esbat en oudourant la rose
  Et s'esjoist en regardant ma dame:
  Trop mieulz me vault l'une que l'autre chose.
  Mon coer s'esbat en oudourant la rose.
  L'oudour m'est bon, mes dous regart je n'ose
  Juer trop fort, je le vous jur par m'ame.
  Mon coer s'esbat en oudourant la rose
  Et s'esjoit en regardant ma dame.
  Он вновь читал ей стихи на французском, пока они шли. Вскоре Артур и Изабелла завернули за угол старого двухэтажного дома, где расположилось, наверное, единственное открытое заведение в это ночное время. "Мертвый индеец" - гласила вывеска с изображенным на ней склоненным человеком, пронзенным парой стрел. Это был небольшой кусочек Америки на английской земле.
  - Ты была когда-нибудь в Соединённых Штатах? - на удивление, девушка утвердительно кивнула головой. - Правда? А я вот ещё ни разу. Но некоторые мои знакомые говорят, что в этом месте та же самая атмосфера, что и в Нью-Йорке.
  Он открыл перед ней дверь, по-джентельменски пропуская вперёд. Внутри бара было не многолюдно, но для сонных завсегдатаев тихо играла джазовая мелодия Оливера Кинга, а в воздухе витал сильный аромат табака и виски.
  Приглушённый свет вынуждал сильно щурится, что бы разглядеть противоположный конец зала, или небольшую сцену, где еле слышно в клубах дыма под аккомпанемент саксофона пела женщина в блестящем, приталенное платье.
  Артур выбрал столик немного поодаль от центра; с парчовой скатертью и маленьким букетом уже завядших фиалок, что всё ещё пахли.
  - Почему ты спросил меня про старшего де'Круаже? - девушка не спеша разглядывала бар, куда привел ее парень.
  - Давай поговорим о чём-нибудь другом. О цветах например. - он осторожно, так что бы не видели окружающие, сделал пас волшебной палочкой над цветами, что бы они вновь приняли бодрый вид. - Какие тебе нравятся?
  - Я люблю камелии. Ярко красные. - незнакомка слегка улыбнулась. - Но зачем тебе это, ведь при нашей следующей встрече...
  Артур смотрел на нее так, будто наслаждался в данный миг каждой секундой проведенной с ней. Почти не моргая, и не отводя глаз.
  - Ты не договорила. Я погибну при нашей следующей встрече? Или не дай бог, с тобой что-то случится? Я не хочу знать, что ждёт меня впереди. Гораздо интереснее неизвестность...
  - Ха, ты и неизвестность. Сложно поверить, мне вот кажется, что все вокруг тебя всегда идёт по твоему плану. Даже, если ты проигрываешь. Хотя, когда это было в последний раз то?
  - Видимо, мы с тобой в будущем очень хорошо знакомы.
  - Гораздо лучше, чем хотелось бы. - Изабелла вновь улыбнулась. Теперь это была другая улыбка. Более расслабленная, с долей грусти и сожаления. Ей нравилось его общество. Эта наполненная шармом и спокойствием обстановка, неторопливая музыка.
  - И все же, почему ты упомянул господина Матиаса?
  - Хм, господина... Видать, он многого добился, раз такое уважение.
  - Знаешь, что про вас обоих говорят в Европе? - она хотела подколоть его, но вовремя вспомнила, что нельзя рассказывать никому про будущее. - Прости.
  Артур вытянул руку и подал сигнал официанту. Тот был у столика меньше чем за пару секунд.
  - Мятный джулеп. - Артур положил к нему на поднос пяти долларовую купюру, и посмотрел на Изабеллу.
  - Бостон сауэр, пожалуйста. - когда мальчик ушел, она продолжила. - Ты не ответил мне. Господин Матиас сейчас в Лондоне?
  - Да. Я имел честь познакомиться с ним несколько дней назад. Приятный молодой человек кстати. Весьма начитан, хорошо образован и приятен в общении. Но в то же время крайне напыщен, нагл и склонен к авантюрам.
  - Артур, что бы ни случилось, он не должен попасть в отдел Тайн. - впервые за вечер, девушка сама взяла его за руку, и сильно сжала пальцы. - Ни в коем случае, ты слышишь меня?
  - Я понял тебя. - отогнал он дурные мысли. Получается, Матиас теперь знал запасной коридор в один из самых секретных отделов министерства. - В начале, я думал, что ты с ним заодно. Я все гадал, что за нелепое стечение обстоятельств. Но сейчас, мне все сильнее кажется, что твое появление здесь никак не связано с ним.
  - Ты прав. Но мой начальник любит говорить, что случайностей не бывает. Есть лишь неразгаданные закономерности.
  - Ровно так же, как и твое имя. Беатрис? - он наблюдал, как она никак не отреагировала на его попытку. - Антуанетта? Может быть Фелиция?
  - Я знаю, что ты не привычен сдаваться, - она смотрела на него с игривой улыбкой и огоньком в глазах. - но без подсказки, ты не отгадаешь мое имя.
  - Я буду пытаться до тех пор, пока у меня не получится. Или пока ты не скажешь мне свое настоящее имя Изабелла.
  - Не надо настаивать на том, что тебе не принадлежит.
  - И все же? Ты активная, верящая в себя девушка, с неиссякаемым оптимизмом, - он внимательно наблюдал за собеседницей, ловя каждое изменение мимики лица. - Такой девушке подходит имя Гертруда.
  - Мимо.
  - Для тебя важны детали, но в ответственные моменты ты руководствуешься фактами. Джасинта?
  - Ты словно стреляешь из пушки по воробьям.
  - Так останови меня. - они оба рассмеялась, а потом Артур продолжил. - Ты любишь риск, битвы, сражения. Для такого воинственного нрава и незаурядной личности идеально подойдёт - Матильда. - незнакомка странно улыбнулась. Так мило и спокойно. Поправила волосы, и забрала с подноса официанта коктейль, когда тот появился рядом. Артур был близок. Ее имя началось на М.
  - Интересно проводишь время Артур. - стоило официанту отойти, как его место занял молодой паренёк лет шестнадцати. - Не представишь меня своей даме?
  - Геллерт, сейчас не время. И ради всего святого, оставь нас в покое.
  - Я даже не собирался... - он развел руками, но Артур стремительно достал из кармана горсть золотых монет и, не считая, вложил их в раскрытые ладони знакомого.
  - Этого хватит?
  - Ты мой главный спонсор! Даже моя бабуля не дала мне больше серебряного сикля. - парнишка взглянул на Изабеллу, и ту пробила дрожь от макушки до пяток. Если бы этот ледяной взгляд продержался чуть дольше, то она принялась бы городить ментальную защиту в своем разуме.
  - Геллерт...
  - Все, все ухожу. Если что, ты знаешь где меня искать. - паренёк на последок пожал руку Артуру, а потом ушел к своему столику, где до этого сидел в гордом одиночестве.
  - Кто это был?
  - Да так, один мой знакомый. Прибыл месяц назад из Норвегии. Все мечтает создать орден волшебников, на подобии древнерыцарского. Никак не может понять, что-то время ушло. И все это - пережитки прошлого. - Артур смотрел на внутреннюю сторону ладони, где красовалась тонкая, золотистая надпись. Всего одно слово, которое в следующую секунду бесследно растворилось - Мирабель. "Будь ты проклят!" - в сердцах обронил Лингсли, поступок Геллерта ему сильно не понравился.
  - Не уж то, тот самый? - собеседница не видела подсказку оставленную знакомым Артура.
  - Не понял тебя.
  - Я не люблю вмешаться в историю, и делаю это не по своей прихоти. Но, если я правильно поняла, кто это, то Артур будь предельно осторожен с этим человеком. Не подпускай его близко к себе и не доверяй ему...
  - Почему, он приведет меня к могиле?
  - Нет, он плохой, очень плохой человек.
  - Ты знаешь, подвернись любому другому такой случай, как мне, он бы начал тебя расспрашивать про свое будущее, ну или про то, куда вложить деньги под процент. - Артур сделал глоток коктейля и дождался, когда незнакомка повторит за ним.
  - Но тебе все это не интересно.
  - Да, в отделе Тайн есть много любопытных артефактов. Когда я первый раз там был, я искал одно особое зеркало. И заглянув в него, я увидел не совсем то, что хотелось бы. Я увидел свою смерть. В большом зале я один противостою большому отряду волшебников. Не было видно ни лиц, ни других деталей, но единственное, что я понял, это была моя борьба с этим миром. Я долго потом размышлял над увиденным. И пришел к выводу, что нет более ничего достойного, чем гибель в бою. Один против целого мира. Да, это не смерть от старости в окружении славы и гор золота; или от простуды, когда нет сил зажечь камин; или меня не хватит инфаркт от обжорства; главное, я буду в ясном уме, когда это случится. Это достойный конец. Я не боюсь смерти. Я боюсь того, что всего лишь не успею завершить все дела к тому моменту.
  - Ах, Артур, если бы я сама знала, чем все это закончится. - она залпом допила коктейль и крепко взяв его за руку потянула к выходу. - У нас есть ещё пара часов до восхода солнца, давай встретим его на берегу...
  
  Глава 7.
  Звёзды на небе гасли под утренними лучами солнца. Мир вокруг наполнялся красками и звуками. Теперь помимо шума волн можно было различить звуки просыпающегося города: стук молотка по доскам, перезвон бутылок у молочника...
  - Ты всегда был для меня загадкой. - девушка смотрела на морскую гладь лёжа на песке перед водой.
  - А для меня ты до сих пор тайна за семью замками. Такая же манящая и не преступная. - застегнув последнюю пуговицу на рубашке, он потянулся за пиджаком.
  - Да прям! - она засмеялась. - После того что между нами было, ты всё ещё считаешь, что я от тебя что-то скрываю?
  Она улыбалась. Артур посмотрел в её глаза, и подумал, что они гораздо глубже и опаснее, чем сам океан. Но отогнав мысли о том, что не прочь утонуть в этом океане ещё раз, он нежно погладил ее щеку.
  - Безусловно.
  - А ты не скучный Артур. За каждой тенью ты видишь загадку, интригу, опасную выгоду. Наверное, если бы я выросла в такое же не спокойное время, как и ты, то была бы похожа на тебя.
  - Что ты подразумеваешь под неспокойным временем?
  - Ну... - наверное потому, что за эту ночь он расположил девушку так близко к себе, она решилась слегка приоткрыть завесу будущего. - В ближайшие годы мир сильно изменится. Парочка могущественных волшебников разорвут старое общество на части. А немагический мир сотрясут такие войны, что ещё не видывал свет...
  - Хм, дай угадаю, среди этих двоих буду я?
  - Нет, у тебя хватит ума остаться в стороне.
  - Никогда не любил громкую славу. - парень склонился над девушкой так, что их губы разделяло меньше дюйма. - И эта ночь, она же останется только нашей тайной?
  Ее ответом послужил поцелуй. Долгий и спасительный. Словно глоток воды в жаркий день, будто долгожданный дождь в засуху.
  Он помог ей встать с песка и с помощью магии сдул с ее одежды мелкий сор и пылинки.
  - Так зачем тебе зеркало теней? Ты же не собираешься забрать его в своё время?
  - Нет, оно нужно мне, что бы поговорить с одним демоном.
  - Но для этого, демон должен быть призван.
  - Я знаю. Я его призвала, а потом... В общем, он сейчас в Лондоне.
  - Так ты не просто путешественница во времени, но и демонолог?
  - У меня много талантов.
  - Я это уже понял. - он крепко сжал ее ладонь, и в следующую секунду парочка оказалась в Лондоне.
  - Хочу тебя угостить лучшим кофе в городе. Такого ты не попробуешь у себя в Париже.
  - Артур, - девушка остановила его у входа в кофейню Ллойда. - у меня не много времени.
  - Это можно исправить. - окрылённый чувствами, он похлопал себя по правому боку, где во внутреннем кармане прятал устройство для перемещения во времени; а затем потянул девушку за собой.
  По сравнению с "Мертвым индейцем" помещение было меньшего размера и более скромно. Никаких скатертей на столе; серые стены, жёсткие стулья...
  Артур вновь занял крайний столик у стены, в то время как почти все остальные были свободны, и сделал знак официанту принять заказ.
  - Я тут подумал, если у нас с тобой есть возможность путешествовать во времени, то можно сделать нашу встречу бесконечно долгой.
  - Что ты имеешь в виду? - девушка напряглась.
  - Мы можем отмотать время назад. - впервые в жизни, он говорил не подумавши. Хотя, нет. Это была идея! На секунду он представил, как они вновь гуляют по ночной улочке где-нибудь в парке. Как среди кленовых аллей их никто не видит, или как они вновь встречают рассвет на безлюдном пляже где-нибудь в Норфолке...
  - Это так не работает. - Изабелла смотрела на него со странным выражением лица, будто ожидала его следующий шаг. Артур про себя отметил это, но отступать не собирался.
  - Я читал в руководстве. В любой точке времени можно переместиться ещё раз. Вперёд или назад. Это...
  Девушка отдернула руку, которую до сих пор держал парень.
  - Откуда оно у тебя? Хотя нет, ты же всегда был таким. Хитрым и изворотливым ужом, у которого все под контролем.
  - Ты чем-то недовольна?
  - Ты выкрал дневник из министерства?
  - Так вот, что это было. - Артур понял, что не следовало говорить о своем недавнем приобретении девушке.
  - Ты ещё скажи, что достал часы... - её глаза расширились то ли от удивления, то ли от страха. - Господи Артур! Ты серьёзно?!
  Изабелла встала со стула, так и не притронувшись к кофе, которое несколько секунд назад принес официант.
  - Ты должен вернуть его на место. И часы тоже. - она злилась. - Разве ты не заметил, что в дневнике о тебе ни слова?
  - Он написан в будущем?
  - В прошлом! Но его хозяйка, ещё даже не родилась! - бросив эти слова она быстро дошагала до двери, и громко хлопнув ей растворилась в воздухе с той стороны.
  Он был растерян. Вот так просто она ушла. Хлопнула дверью и исчезла из его жизни. "Ну уж нет!" - сделав глоток кофе, Артур последовал за ней. У входной двери он достал волшебную палочку и скомандовал: "Sancto gradus". Это заклинание работало только в том случае, если в точке пространственного перемещения прошло менее минуты. Тонкая дымка следа Изабеллы повисла в воздухе, и крепко схватив её рукой, Артур переместился туда же, куда трансгрессировала девушка.
  
  С Ломбард-стрит он перенёсся к входу в "Магический зверинец" - магазин в волшебной части Лондона. В этом, скрытом от посторонних глаз районе, располагались магазины, лавки, мастерские и прочие здания волшебников.
  Оглядевшись, Артур Лингсли не заметил Изабеллу. По улочке уже спешили по своим делам чародеи, а расспрашивать прохожих, не видели ли они тут загадочную девушку, было не с руки. Оставалось только одно...
  
  *********************** **************** *************
  
  Было ещё достаточно рано для посетителей. И мистер Арчибальд Торнвуд откровенно зевал, но не из-за того что не выспался, а потому, что вообще не ложился спать этой ночью. Разбитая витрина была уже восстановлена; все животные, птицы и насекомые перелованы и помещены в клетки. Следов от полуночного погрома устроенного неизвестными совершенно не осталось. А дверь... Дверь мистер Торнвуд так сегодня и не закрывал. Сначала у него в гостях были следователи. Расспрашивали, искали улики, проверяли бумаги... Затем соседи заявились посочувствовать. А когда мистер Торнвуд выпроводил последнего любопытного (хозяева магазинчиков и лавок поблизости приходили больше поинтересоваться, что случилось, чем разделить боль от разбитой витрины и бедлама внутри), в магазин зашла девушка.
  - Мы закрыты. - поспешил выставить назойливую покупательницу мистер Торнвуд.
  - Вообще или ещё?
  - Леди, магазин работает с девяти. А на часах только полвосьмого.
  - А что здесь произошло? Перед входом на тротуаре я заметила осколки стекла, да и входная дверь выглядит так, будто её только что починили.
  - Леди, если вас не затруднит, я попрошу подождать на улице. Мы ещё закрыты. - стоило ещё закончить с фвупером и найти опять сбежавшего нюхлера.
  - Изабелла... - в магазин зашёл мужчина.
  - Господа, мы ещё закрыты! - мистеру Торнвуду пришлось повысить голос, но визитёры перестали обращать на него внимание, принявшись выяснять отношения.
  - За что мне все это? - подумал хозяин магазина, направляя на парочку волшебную палочку. - Надо бы рассказать о них следователю.
  Через мгновение наколдованный маленький торнадо выставил назойливых посетителей вон из магазина.
  
  ***************** ************* ******************************
  
  Вечер у мадам Клиссо прошел великолепно! Матиас был доволен всеми делами, завершившимися более чем успешно. Во-первых, он заявил лондонской богеме о себе; во-вторых, уже трое магов решили купить себе автомобили, а остальные машины (он был уверен) тоже вскоре найдут своих владельцев; в-третьих, он отомстил убийце своего отца; ну, а в-четвёртых, Кларисса оказалась той ещё штучкой.
  Близилось утро. Матиас стоял на балконе своего гостиничного номера и курил сигару. За его спиной, на широкой кровати среди шелковых простыни и одеял, забылась сном та, что совсем недавно не давала ему уснуть.
  Сон не шел. Да и сигара заканчивалась. Он размышлял над своим новым другом. Артур оказался не так прост, как он думал. До сих пор, его английский знакомый так и не раскрылся на все сто процентов. Матиас и не ждал, что Артур выложит перед ним все, что знает и что задумал, но он полагал, что сможет быстро раскусить хотя бы характер англичанина. Но тот и не собирался показывать своё истинное Я.
  "Одиночка. Всегда вежлив и скромен. - один тип из контрабандистов так описывал Артура. - С виду тихий, чуть тронь - промолчит, а потом вернётся и пока никто не видит, выпотрошит нутро." Про Артура ходило много слухов среди криминального мира Лондона. И никто так и не называл его по имени. "Появится, возьмёт что захочет и все концы в воду." - поведал ему один ростовщик. А вот клерк в банке, где Матиас открыл джентельменский счёт, смог дать более подробное описание: "Воспитывался матерью до того возраста, когда был зачислен в академию магии. Потом мальчишку забрал к себе отец, которому тот не особо был и нужен. Семейные дрязги... Несколько раз на каникулах сбегал к матери, пока его папаша, через суд не добился запрета на посещение матушки. После этого Артур закрылся в себе. Учился хорошо, но не блестяще. А по достижению совершеннолетия, папаша выкинул его на улицу. Хотя вы знаете, я слышал из непроверенного источника, что тот запрет мальчишка проигнорировал, в тайне от всех все равно навещая мать. Что было бы крайне непросто, так как покинуть незаметно охраняемую территорию академии практически невозможно."
  - И что вы хотите этим сказать? - задал вопрос тогда Матиас.
  - Волшебник, который привык действовать в дали от чужих глаз, данную привычку не сможет побороть. - знающе тогда подытожил собеседник. - Говорят, что его отца отравили в его же доме.
  
  Матиас выпустил в ночное небо кольцо дыма. "Интересно, он сейчас спит?" - подумал парень. Когда они расставались, Артур был через чур задумчив. Даже на свою даму не смотрел. А та была хороша... Матиас смог оценить и ее фигуру и наряд, и дорогое ожерелье у нее на груди...
  Он вернулся в комнату и достал из комода свёрнутую карту Лондона.
  - Так, посмотрим, где сейчас Артур. - мужчина склонился над столом и трижды постучал кончиком волшебной палочки по карте. - Ubi es Arthur.
  В темноте комнаты на бумажной карте загорелась красная точка.
  "Хм, а ты непредсказуем друг мой. - Матиас смотрел в то место, где горел красный огонек. - Разве это не рядом с домом мадам Клиссо?"
  Не прошло и нескольких минут, как красная точка потухла, Артур был за пределами города.
  - Интересно, какие у тебя дела в столь позднее время? - задав вопрос вслух, он услышал, как девушка на кровати зашевелилась. - Ладно, подождем до утра.
  Матиас оставил карту на столе, а сам поспешил под одеяло. Ночи в Англии были гораздо прохладнее, чем в Париже. Сквозь сон Кларисса задышала глубже, стоило ему нежно погладить её бархатистую кожу. На секунду он подумал, что стоит ее разбудить... Но потом передумал, вернувшись к мыслям о стоявшем в порту судне с автомобилями, разрешения на выгрузку которых еще не было.
  Неожиданно на потолке заиграл отраженный красный огонек, который вновь загорелся на карте.
  Матиас неохотно встал с кровати и подошёл к столу, надеясь, что его друг уже дома, и готовиться лечь спать, но... Артур был в магической части Лондона.
  Любопытство оказалось сильнее и уже через минуту, Матиас де'Круаже трансгрессировал на Чаринг-Кросс Роуд и оттуда пешком (что бы его появление было незаметным) поспешил к тому месту, где был Артур - в магазин "Магический зверинец".
  
  ***************** ****************** **************
  
  - Зачем ты это сделал?! - кричала девушка на всю улицу. Ее руки были занесены для удара, но мужчина ловко их перехватил.
  - Потому, что я хочу тебе помочь.
  - Это только мое дело! Ты не понимаешь! Путешествие во времени, это тебе не шутки! - девушка была в ярости. - Мало того, что ты итак уже видел меня, ты ещё последовал за мной!
  - Я не знал, что эта штука у тебя в руках для перемещения!
  - Зачем вообще ты меня схватил?!
  - А зачем вообще нужно хватать женщин? - он заломил ей руки за спину и притянул к себе, что бы поцеловать. Но девушка попробовала ударить его коленом в пах. - Пусти!
  - Что за срочность такая?
  - Это тебя не касается! Пусти, я сказала!
  Артур все ещё удерживал девушку перед собой, когда невдалеке появился Матиас.
  - Не вежливо настаивать, если девушка того не желает. - де'Круаже думал, что своим вмешательством он немного разрядит обстановку, но получилось наоборот. Артур отпустил незнакомку и одновременно с ней достал волшебную палочку.
  - А тебе чего тут надо? - он был серьёзен как никогда.
  - Кто это? - Изабелла тоже взяла на мушку неожиданного свидетеля.
  - Матиас де'Круаже. - Артур не сводил глаз с друга. - И он уже уходит.
  - Разве? - француз и не собирался отступать. Это был шанс поиграть на нервах Артура. Пусть он, наконец, покажет свою истинную натуру. - Я не хочу вмешиваться в ваши любовные дела, но как же Анжелика? Её сердце разобьётся, когда она узнает о своей конкурентке.
  - Матиас, проваливай. - прошипел сквозь зубы Артур. Тем временем Изабелла достала вторую волшебную палочку и приняла атакующую стойку.
  - Скажи ему, пусть уйдет.
  - Я никуда не уйду. - Матиас догадался, что эти двое ругались здесь неспроста. Обычно, любовные чувства при посторонних пытаются скрыть; а не достают оружие, что бы убить свидетеля. Значит, у Артура и этой незнакомки здесь было дело. А ввиду того, что еще было темно и безлюдно - то и немного незаконное.
  - Ты не представишь мне свою подругу? - Матиас засунул руки в карманы и принял невозмутимое лицо.
  - Лучше уйди.
  - В этом деле вы лишний господин де'Круаже. Поэтому, если не желаете покинуть нас, то мне придется стереть вам память. - девушка была настроена на решительные действия. Но Матиас все равно не брал её в расчет, полагая, что и она, и его друг в бою ему не ровня.
  - Вы собираетесь ограбить магазин? - а что ещё он мог подумать о двух спятивших волшебниках ночью у закрытого магазина. - Или не поделили награбленное? И вся эта сцена с поцелуем...
  Это был предел.
  Девушка атаковала первой. Длинный, светлый луч из одной палочки и темный вихрь из другой. Матиас еле успел выхватить свою волшебную палочку, столь стремительны были её спэллы. Артур на секунду замялся, бросив взгляд на подругу, а потом поддержал её, послав в друга парализующее заклинание. Матиас отразил их атаку и ушел в сторону. Затем последовала череда огненных шаров со стороны девушки. Артур атаковал медленно, тщательно обдумывая каждое заклинание. Сначала попробовал заморозить ноги противника, потом превратил мостовую в ледяную, скользкую лужу. Он хотел обездвижить Матиаса, но тот не стоял на месте, обходя атакующих по широкой дуге. Пока что, все их атаки не достигли его. Матиас был быстрее.
  - Caecus ire! - теперь девушка метила не в туловище, а в голову. - Manducare slugs!
  Все их атаки были не смертельны. Но подставляться под удар Матис не хотел.
  - ...suisque. - начало заклинания она не услышала, и отразить спэлл не успела. Палочка в левой руке превратилась в хрупкий цветок гвоздики, который в следующую секунду от резкого взмаха сломался на пополам. От злости Изабелла бросила в де'Круаже bombardo, который тот вернул владелице. Девушка успела перехватить вражеское заклинание, но то было слишком близко к ней. Прозвучал громкий взрыв. И ударная волна отшвырнула тело в стеклянную витрину магазина.
  На мгновение Артур остановился, осознавая то, что произошло. А потом...Он перестал сдерживаться. Матиас успел отразить только одно брошенное другом в него заклинание, а потом шутки кончились. Теперь уже Артур Лингсли желал прикончить навязчивого француза.
  Бой разгорелся с новой силой. От возмущения магии полопались ближайшие фонари, погружая улицу во мрак. Темноту ночи разрывали всполохи сталкивающихся в воздухе заклинаний. Их раскаленные искры падали на мостовую, оставляя яркие следы на камнях. Палочка в руках Матиаса дважды едва не выскользнула из пальцев. А вот Артура он достать не мог. Тот выставил какой-то хитрый магический щит, который не брал ни один спэлл, и бил с минимальной задержкой между заклинаниями. Такими темпами, Матиас чувствовал, что долго не продержится. Впервые противник, оказался сильнее его.
  - Reflecto! - это заклинание возвращало нападающему урон от его спэлла. Щит Артура раскололся, будто стекло, и Матиас контратаковал, вкладывая в заклинание всю свою силу. - Prohibere!
  - Caelestis poena! - Артур свалил на плечи противника всю небесную тяжесть, чем сбил того с ног, и придавил к земле. - Obliviate!
  Но Матиас откуда то нашёл силы, сделав перекат в сторону.
  - Dis! - данный спэлл не имел видимой формы и кастовался с руки без волшебной палочки, поэтому Артур не увидел его.
  Невидимая сила толкнула парня во вторую ещё целую витрину магазина, отправив его вслед за девушкой.
  - Ты как? - Изабелла уже пришла в себя и склонилась над Артуром.
  - Терпимо. Делай за чем пришла, я задержу его. - он попробовал встать, но голова закружилась. Девушка взяла его обеими ладонями за щеки и поцеловала в губы. А на улице тем временем Матиас встал на ноги и уже поднял оброненную волшебную палочку.
  - Артур! - из уголка его рта шла кровь. А сам он чувствовал, как болит правый бок, который так неудачно подставил ранее.
  - Ещё не поздно остановиться. - Лингсли выходил из магазина прихрамывая.
  - Правда? А потом что? Ты сотрешь мне память? Что это за тайна такая, что ты так рьяно оберегаешь?
  - То, что знают двое, уже не секрет. - Артур отчётливо понял, что Изабелла может стереть и его воспоминания тоже. Оставлять след в прошлом для нее, да для всего будущего было опасно.
  - Anchor!
  - Silentium! (Тишина)
  Поединок между мужчинами продолжился с удвоенной силой. Теперь уже Матиас не сдерживался в атаке.
  
  - Здравствуй Мрачный. - среди всех обитателей Магического зверинца девушка выбрала черного ворона, который сидел на высокой жердине в дальнем углу. В ночной темноте птицу было сложно увидеть, так как она была практически неотличима от царившего в помещении мрака.
  - Кар! - ворон расправил крылья.
  - Кто бы знал, что ты застрянешь здесь на сотню лет.
  - Ты ббрросила меня. Ббрросила.
  - Никто тебя не бросал, злобная ты скотина. Вот, полюбуйся! - она достала зеркало теней, что ещё ночью отдал ей Артур, и показала его птице. Пернатое существо закатило глаза и обмякло.
  - Ну что, теперь поболтаем? - Изабелла начала разговор с ручным зеркалом.
  
  ******************* ****************
  
  Бой затянулся. Ни Артур, ни Матиас не могли, ни обезоружить противника, ни обездвижить его. К тому моменту, когда их заклинания превратились в гудящие потоки магической энергии, сталкивающиеся в воздухе, де'Круаже уже знал все приемы Артура. Он предугадывал его атаки по движению руки, которой тот держал волшебную палочку. И отражал или уклонялся. Расстояние между противниками уменьшилось. Теперь их разделяли каких-то три дюжины шагов, но и этого было недостаточно, что бы закончить смертельную дуэль. А в том, что один из них сегодня умрет, Матиас уже перестал сомневаться. Слишком уж рьяно они пытались достать друг друга.
  - Dolor! - Артур со злостью кастанул в друга заклинание боли. Но тот, увидя знакомый взмах палочкой, решил положить конец затянувшейся дуэли. Трюк был опасным для заклинателя, но эффективным, если получится. Матиас задержал дыхание и расставил руки в стороны, смиренно принимая заклинание противника. Требовалось так же про себя прочитать нужную формулу, которую знал только Матиас.
  Заклинание ударило ему прямо в грудь, пройдясь по всем нервным клеткам волной острой боли. Артур посчитал, что его противник спекся и повторил заклинание.
  - Dolor!
  А потом Матиас выдохнул, направив палочку на бывшего друга. С ее кончика сорвалась темная струя, которая проигнорировав выставленный щит, отбросила Артура на мостовую.
  - Вот и все. - победа была за Матиасом. Но какой ценой! Отдача от заклинания подкосила его колени, и он едва не упал себе под ноги. Сквозь пелену в глазах которая последовала вслед за навалившейся усталостью, парень разглядел как Артур встаёт с земли как ни в чем не бывало и хромая направляется к нему.
  - Я уж думал, когда ты прибегнешь к своей "темной" магии.
  - Ты знал...
  - Догадывался. Ждал, когда ты будешь готов к этому шагу. Ты знаешь, - он сорвал с внутренней стороны пиджака какой-то аксессуар и показал его другу. - Французская разработка. Брошь из коллекции мадам де Севинье. Жалко только, что одноразовая.
  Матиас хотел было занести палочку для заклинания, но Артур легко выбил её из рук друга, отвесив тому следующий удар кулаком в челюсть.
  - Почему-то волшебники всегда игнорируют грубую физическую силу. - Артур встал над поверженным противником и принялся его мутузить. Такое отношение к себе для Матиаса было в новинку. Его впервые в жизни били кулаками. Было больно, но вот он нащупал на мостовой булыжник...
  - Сволочь. - удар пришелся в скулу и Артур отшатнулся. Матиас выплюнул кровь на мостовую и посмотрел на Артура.
  - И что теперь? Убьешь меня?
  - Anchor. - Артур Лингсли выпустил в упор обездвиживающее заклинание. - Obliviate.
  
  Это существо... Если лицом оно ещё походило на человека, то остальную неестественную сущность выдавали красные глаза, в центре которых переливались ярко алые зрачки. Девушка спрятала зеркало в карман, услышав шаги.
  - Ты выяснила все, что было нужно? - со спины к ней подошёл Артур. Он выглядел не ахти. Нещадно помятый, с синяком под глазом, а кровь из рассеченной скулы пачкала одежду.
  - Да, мне нужен посох Мэрлина.
  - Предлагаю отложить его кражу на завтра. Я себя неважно чувствую сегодня. - он поморщился ощущая, как она положила ладонь ему на грудь.
  - Тебе больно?
  - Только, когда тебя нет рядом. - он медленно взял ее ладонь в свою и поднес к губам, что бы поцеловать.
  - Артур, прости... - её голос дрожал. В ночной темноте царившей в магазине послышалось еле слышное: "Obliviate."
  
  Глава 8.
  Как они добрались до паба Артур не помнил. Впрочем, это было не важно. Матиас вообще, вон до сих пор полулежал на столе в обнимку с бутылкой огневиски. И видок у него был тот ещё. Последнее, что помнил парень, так это то, как он вместе со своим французским другом решились заступиться за простых девушек в Ист-Энде, одном из самых злачных районов Лондона того времени. А вот как они там оказались, и как ушли, - он не помнил. Лицо болело. Артур пощупал левую щеку, и обнаружил на скуле болезненную рану.
  - А, пройдет. - он опрокинул в себя стакан огневиски и поморщился. - Пожалуй, возьму на сегодня отгул.
  На секунду его внимание привлекла девушка у стойки. Она слишком долго смотрела на него.
  - Эй, красотка! - он хотел было встать, но ноги не послушались его, и Артур вновь плюхнулся на стул. - Хм...
  Вся эта ситуация была не свойственна ему. То, что он позволил себе напиться... И чуть ли не до беспамятства. Артур порылся в кармане и извлёк на свет свой дневник. Лениво пролистав страницы, он остановился на последней записи, которая судя по почерку, была сделана совсем недавно и явно в состоянии сильного волнения, ну или алкогольного опьянения. Потому, что буквы плясали, а сами предложения были разрозненны.
  "Мое сердце навсегда похищено этой загадочной итальянкой. Нужно вернуть устройство для перемещения во времени в отдел. Я так и не выяснил ее имя. Больше никогда не путешествовать во времени! Мне кажется, наши чувства взаимны. Забыть вообще идею про перемещения во времени. - последние слова были особенно неразборчивы. - Она может стереть мою память. Так будет лучше. Матиас добьется многого, не стоит терять его из виду. Не рассказывать ему о часах.
  Черный дуб, 10 дюймов, волос вейлы, идеальный баланс и полировка."
  Артур закрыл дневник и огляделся. Девушки у стойки больше не было.
  Он попытался вспомнить, события этой ночи. Но в голове царил полный кавардак... Спустя несколько глотков огневиски, Артур Лингсли смог вспомнить, лишь то, как он стоял перед домом мадам Клиссо и держал в руках украденные из министерства часы. Это был обрывок воспоминания, от которого болела голова.
  Дневник. Единственная вещь, которая могла пролить свет на сегодняшнюю ночь. Но кроме него, никто не смог бы открыть эту книжицу, и записать на её страницы эти слова. А значит, ему действительно стёрли память. От злости Лингсли запустил стакан в стену. "Почему ты не сопротивлялся Артур?!" - завопил он про себя. Но ответить ему никто не мог.
  Потому, что так было нужно... Теперь он пил огневиски из горла, пытаясь заполнить то место, где раньше было сердце.
  Конец.
  
  P.S.
  Матиас де'Круаже смотрел, как отчаливает из порта его первое торговое судно - Вент де Франс. Шел 1909 год. Луи Блерио только на прошлой недели пересёк на самолёте Ла-Манш, а Каталонию захлестнули кровавые беспорядки. Помимо перемен в немагическом обществе, новая эпоха несла свежие веяния волшебникам и чародеям по всему миру. Так, например, Матиас основал собственную компанию, которая занималась поставками драконьей кожи с материка на туманный Альбион.
  - Надо отпраздновать. - Артур Лингсли стоял рядом и тоже наблюдал, как небольшой пароход покидает гавань.
  - Я с тобой больше пить не буду.
  - Да ладно тебе, тот случай был исключительным! - подколол друга Артур, вспоминая, как несколько лет назад они очнулись в пабе после тяжёлой ночки.
  - Ты теперь мне до конца жизни будешь вспоминать тот случай.
  - "Хде мои хубы?" - передразнил друга Артур, вспоминая его первые слова, когда тот проснулся.
  - На своем месте они! - хлопнул друга по плечу Матиас.
  
  ****** ********** *************
  
  - Он завещал его тебе. - Ливьер де'Круаже протянула Мирелл запечатанный конверт.
  - Я соболезную вам.
  - Не стоит. Тебе ведь сегодня 32? - мадам Ливьер не особо волновало, что она пришла на чужой праздник без подарка.
  - 34.
  - Лучше поздно, чем никогда. Ты знаешь, он знал, что ты ничего не возьмёшь из его рук, поэтому пошел на этот шаг.
  - Но я была не знакома с вашим мужем. - Мирелл осторожно сломала восковую печать на пухлом конверте.
  - Я не про Матиаса.
  - ??? - Мирелл высыпала из конверта на стол все содержимое: сложенный вдвое листок бумаги, золотое кольцо с крупным красным бриллиантом и причудливой формы кусочек черной шпинели.
  - Я ведь не всегда была де'Круаже. - Ливьер пододвинула к себе тарелку с кусочком торта. - Мой отец носил фамилию дю'Нуайе де'Сегонзак. Старинный французский род.
  Она не спеша отломила вилкой кусочек и отправила его в рот.
  - Выходя замуж за Матиаса, я была не в восторге, в то время, это был больше брак по расчету... Но ты знаешь, чуть позже я поняла, что уже не могу без него.
  - К чему вы мне это рассказываете? - Мирелл крутила в пальцах кольцо с бриллиантом. Простая форма, немного патины от времени, но камень... На вид он был не меньше пятидесяти карат.
  - Это обручальное кольцо матери Артура. - Ливьер выдержала взгляд Мирелл. - Единственная вещь, что он забрал у отца после его смерти. Ты знаешь, наши матери были подругами... После того, как его отец женился на другой, Жанна переехала из Лавенхема в Динан. Именно там я познакомилась с младшим Лингсли. Слишком приторный. - она отложила вилку и отодвинула от себя тарелку с тортом. - Я никому этого не рассказывала, но именно Артур надавил на моего отца, что бы тот выдал меня за Матиаса.
  Мирелл слушала откровение вдовы де'Круаже очень внимательно. Само её появление на дне рождения у девушки было уже из ряда вон. Леон рассказывал, что после смерти мужа, женщина не покидала дом ни разу.
  - Ты не прочитаешь его письмо?
  - Чуть позже. - Мирелл бережно положила ладонь на свёрнутый листок бумаги и взяла второй камень. По пальцам тут же пробежал холодок. Чем бы это ни было, магический фон у него был очень мощный.
  - Он не доверил этот конверт даже своему лучшему другу. - даже в старости Ливьер не растеряла дворянской стати и гордой осанки, смотря на женщину перед собой с высока. - И запретил мне его вскрывать. Все пугал, что печать на конверте заколдована.
  - Он умер? - Мирелл давно уже не встречала Артура Лингсли. После той памятной встречи в Египте, куда с очередным заданием её направлял министр магии, Артур бесследно пропал. Да и по возрасту, он был уже очень стар. Под девяносто. Но в Каире он всё ещё выглядел на твердые сорок...
  - Навряд ли. Он тот ещё уж. После того дела когда Матиас чуть не поругался с сыном, Артур появился лишь один раз в нашем доме. За неделю до смерти Матиаса. Отдал мне конверт и больше его никто не видел. Даже Леон утверждает, что потерял его след. - Ливьер наблюдала за реакцией Мирелл. - Я сомневаюсь, что Артур мертв. Но это письмо выглядит как предсмертная записка.
  Время шло. Обе женщины молчали сидя за столом. Ливьер де'Круаже рассматривала красивое помещение ресторана, где Мирелл отмечала свой 34 день рождения среди друзей и коллег. А ее собеседница погрузилась в свои мысли, рассматривая загадочный камень на ладони.
  
  P.P.S.
  Мирелл стояла в дальнем углу большого зала, укрывшись чарами невидимости. И плакала.
  Только что на её глазах убили Артура Лингсли. Лица убийц были отчасти ей знакомы, от чего женщине было вдвойне больнее.
  Ей нельзя было вмешиваться. Ей нельзя было останавливать ни Артура, ни тех волшебников.
  Это был единственный случай, когда она добровольно попросила Леона дать ей маховик времени.
  Будущее... Артур прекрасно знал, когда погибнет. Он знал, даже где смерть настигнет его. В какой день и в какое примерно время...
  Он всегда знал то, чего не знали другие. Был готов к самым непредсказуемым последствиям как своих, так и чужих действий. Продумывал все до мелочей. Смотрел на перед.
  Мирелл так и не смогла понять, как он узнал ее имя. Как смог сопоставить все кусочки пазла, которые были разбросаны на протяжении более ста лет.
  Женщина сжимала в кулаке листок бумаги, который превратился уже в плотный мятый шарик, и молча, плакала. Слезы капали на холодный пол, оставляя никому не видимые влажные следы. Её никто не видел. Ни Артур, который знал, чем все это закончится. Ни Клаудетта Пэррик с друзьями...
  В этом деле не было ни виновников, ни жертв. Лишь четкий план судьбы. И одна единственная свидетельница, способная изменить все.
  "...Не спрашивай как и где я его достал. - упоминалось в письме адресованном ей. - Весь мир считает его безвозвратно утерянным. Но я смог пронести его сквозь время туда и обратно. Помимо своего сердца я дарю тебе этот воскрешающий камень, надеюсь, ты разберёшься, что с ним делать. Отныне вверяю свою жизнь в твои руки". - Артур... - Мирелл ещё сильнее сжала кулаки. Женщина прекрасно знала, что вмешиваться в события будущего или прошлого запрещено. - Зачем, зачем ты испытываешь меня?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"