Аннотация: At a Radio Station. Also - Above, Under, Around, Nearby, Far Off.
At a Radio Station. Also - Above, Under, Around, Nearby, Far Off.
Contents
1. The Short Story about the the turned-on Radio
2. The Short Story about 'Heavy'
3. The Strange Story of the American Journalist in the Australia
4. Radio listener's monologue
5. The Dialogue in the Radio Studio
6. The Story about Thoughtfulness
7. Sketch about Vacancies
8. The Short Story about ventilators and about Hegel
9. Sketch about the Elevator Trip to Mauritius
10. The Story about the Creative Streams of Air
11. The Tale about Not-Sent Letter. Of Maxim Gorky to Ivan Bunin
12. Dialogue between the Journalist and Reader
13. Dialogue of colleagues
14. The Fairy tale about Pushkin on Easter Island
15. The Story about the Petersburg long-liver
16. The Short Story about Mercader. Series 2
17. The Express Sketch about Radio-mite, Schnauzer and Bull Terrier.
1. The Short Story about the the turned-on Radio
Gorky turned on the radio.
- "I am Olympic championess of the two Olympic Games! Listen..!"
- "I am listening..." - Gorky thought.
- "Its a crash of World Olympic Movement!" - the man's bass voice was hooting.
- "?" - reacted Gorky.
- "Today February, 5, 2018! We dont know, how this day will be finished!" - the radio was talking.
- "The Champions" - Gorky has understood. And turned off the radio.
February 5, 2018 10:13
2. The Short Story about 'Heavy'
Gorky turned on the radio.
"The girl with a big desire of a better life has written a book about relations with some men. She needs a marriage..."
"In our times such a books weren't written", - Gorky was surprised. - "Development of culture".
"There are villages, where only invalids with governmental financial support are living. Or only the PhDs..." - the correspondent informed from the South area.
"Maybe, the villages with only writers will appear ?" - asked Gorky.
"The journalistess stretched the flag in the Korea".
"Heavy" - Gorky tried to summarize.
February 10, 2018 16:15.
3. The Strange Story of the American Journalist in the Australia
The American Journalist decided to write an article about the people of a humanism and of a good guests attitude.
Someone of his ancestors lived a some time in Russia in old times. Seemed, it was not a badly.
He started to write. Simultaneously he turned on a radio receiver.
The songs by Vladimir Vysotsky were sounding.
The pressman has felt the discomfort: 'The songs of the Russian poet! Why the Australia?'
He went out to a fresh air to walk along a street.
And the article?
The situation a strange a little...
April 24, 2018 20:16
4. Radio listener's monologue
The fan of history has opened the book by the baron Budberg Alexey Pavlovich "The diary of the White Guard member" (on October 7, 1917 - on April 4, 1918):
"We rush further to the south; clean and comfortable little Japanese train rushes through bridges and tunnels; the road very much to resemble on our Amur railway and east branch of Chinese railway.
Have passed Antung, the former Korean small village, and now the solid city with stone houses, factories and the plants. I sadly thought of that the foundation is laid for it by us; we the first have woken desert Manchuria, have brought in it culture, have invested many millions of Russian money, have lost hundreds of thousands of Russian people and eventually have made her a source of the great benefits and income, but only not for ourselves; Japan has profited, China have got a lot of things and is going to get even more, we on a historical habit have got to ourselves only a grief, losses and a position with a chipped washing-tub."
"..." - the fan of history has thought, has slammed the book, has put the book aside. He have turned on radio.
The famous ballerina was trying, explaining that to listen to radio - well.
"..." - the fan of history has thought.
Here the pleasant voice of the vigorous journalistess was heard. She explained intelligibly, using the word "we":
- As much we have constructed in (background noise has muffled the place name): roads, bridges, buildings, power plant ....
Journalistess continued to list. Then she have slightly changed foreshortening of information:
- (background noise has muffled the name) have brought containers. Have collected, have mounted them. When needed, containers will be disassembled and will be transported away.
"..." - the Radio listener has thought. Also he "have passed" to other wave.
But radio has managed to continue a thought:
- ... relations with leaders of tribes!
On other wave the vigorous voice assured:
- The relations is the most valuable capital!
"..." - the radio listener has thought. He have switched off radio. He have reopened the book.
January 4, 2018 15:46
Translation from Russian into English: January 4, 2018 16:30.
Владимир Владимирович Залесский 'Монолог радиослушателя'.
5. The Dialogue in the Radio Studio
Диалог в радиостудии
The Dialogue in the Radio Studio
Пришел человек в радиостудию. Сел перед микрофоном. И как закричит:
The person has come to the radio studio. He have sat down in front of the microphone. And he started to exclaim loudly:
'Горький, Алданов, Париж!..'
"Gorky, Aldanov, Paris!.."
Кто-то шел по коридору. Заглянул в студию и говорит: 'Ну что Вы так кричите'. 'Алкоголизм! Многое пропили. Вы же не кричите?'
Someone was going along the corridor. He have glanced in studio and says: "Well... Why you shout so loudly?". "Alcoholism! A lot of things were drinked up away. You, seem, don't shout?"
Человек перед микрофоном посмотрел на заглянувшего с настороженностью. И неприязненно махнул рукой: 'Иди, иди...'.
The person in front of the microphone has looked at the human, which has glanced in the studio, with a vigilance. Also he have waved by hand with dislike: "Go, go ...".
В соседней комнате сидел сотрудник. Услышал он и крики, и диалог. Выписал из газеты столетней давности цитату и с важным видом произнес: 'Это наша история!'.
In the neighboring room the employee was situated. He has heard both shouts, and dialogue. He have written out the quote from a hundred years old newspaper and have pompously said: "It is our history!".
23 апреля 2018 г. 06:30
April 23, 2018 06:30
Translation from Russian into English: April 23, 2018 07:02. ("Russian and English" version of the presentation).
Владимир Владимирович Залесский 'Диалог в радиостудии'.
6. The Story about Thoughtfulness
Fyodor Dostoevsky has thought: "What document is necessary to me to consider myself the writer?"
Automatically Dostoevsky entered the Internet.
The Internet post was opening. The post was placed by one of experts on the Ukrainian policy. This specialist became the soloist at one of the Russian radio stations. On the screen of the computer the text has appeared:
"The central streets of Kiev weren't under repair long ago.
On January 29, 1837, O.S. Lermontov has written the first part of the well-known poem.
He has gone outside, on fresh air, and has decided to walk on the downtown.
Suddenly Count Karl Nesselrode comes out from some store and nearly faces Lermontov.
The Count has looked at Lermontov and has told: "So what? Had a good rest? "
Here the horse carriage of the count has approached. Nesselrode has jumped in his carriage and has left.
Lermontov went back home.
It turned out that at the moment of the meeting of the Count and the Poet near them along the central street there passed the Sergey Nechayev.
When Count Nesselrode uttered his rhetorical question, Nechayev stumbled.
"What does it mean?" - Nechayev has thought.
He went to the flat where he lived, and wrote "The Catechism of a Revolutionary".'
Dostoevsky looked at the computer screen in thoughtfulness.
March 16, 2018 17:12
Translation from Russian into English: March 16, 2018 22:16.
Владимир Владимирович Залесский 'Рассказ о задумчивости'.
7. Sketch about Vacancies
Скетч о вакансиях
Sketch about Vacancies
Александр Герцен и Николай Огарёв пошли на прогулку на Воробьёвы горы. Осматривают Москву.
Alexander Herzen and Nikolay Ogarev have gone for walk on Sparrow Hills (Vorobyovy Gory). They are observing the Moscow.
- Что за жест показывает эта девочка? - спрашивает Огарев.
- What a gesture is shown by this girl? - Ogarev asks.
- А ты принюхайся... - отвечает Герцен.
- Sniff ... - Herzen answers.
- Не французская парфюмерия, конечно, - высказался Огарев. - Понятно...
- Not a French perfumery, of course, - Ogarev has spoken. - It is clear ...
- Хочу описать всё это в рассказе 'Станция Едрово', - заметил Герцен.
- I want to describe all this in the story "The Edrovo Station", - Herzen has noticed.
- Думаешь, разрешат? - засомневался Огарев.
- They will allow? - Ogarev has begun to doubt.
- А я как Эдисон, - предположил Герцен, - он гудками паровоза передал сообщение по системе Морзе с одного берега реки на другой. Ну, я - человек не технический. Организую журнал, назову 'Колокол'.
- I as Edison, - Herzen has assumed, - he has transferred by beeps of the steam locomotive the message on Morse's system from one river bank to another. Well, I am a person not technical. I will organize the magazine, I will title it "The Bell".
- А в Москве не хочешь устроиться? На радиостанцию, или в газету. Я ночью радио слушал. Вроде, есть варианты.