Аннотация: Отправляясь в опасное плавание по написанию морского романа, начинающему автору лучше руководствоваться некоторыми рекомендациями.
Для того, чтобы "рулить" в своей книге парусным кораблём, совсем не обязательно быть моряком. Не все морские писатели были моряками, знаете ли.
Общеизвестный факт: Стивенсон моряком не был. Он выбрал для своего "Острова сокровищ" шхуну как тип корабля, только потому, что до этого путешествовал с семьей на шхуне. С другим кораблём, как он сам вспоминал, ему было не справиться. Теперь специалисты утверждают, что выбрал он шхуну совершенно напрасно. Для плавания в Новый Свет шхуны - корабли с косыми парусами - совершенно не годятся. В Новый Свет лучше идти на бриге с его прямыми парусами, потому что на этом маршруте всё время дуют постоянные ветры - пассаты, а при этих ветрах шхуны слабоманёвренны. Поэтому при встрече с пиратским бригом у шхуны не будет ни единого шанса уйти от погони. На остров сокровищ шхуна просто не доплывёт.
Но читателям ошибка Стивенсона совершенно не заметна. Ну, в самом деле, какая нам разница? Главное, что его герои иногда вставляют в свою речь всякие заковыристые морские термины и словечки для антуража. По этому принципу даже самая сухопутная крыса может написать замечательный морской роман. Я, например, написала их целых шесть и считаю, что это возможно. Однако, отправляясь в такое опасное плавание, лучше всё же руководствоваться кое-какими правилами.
Подыскивать материалы лучше в книгах русских писателей: переводчики с иностранного языка тоже могут ошибаться. Но, начиная подыскивать материалы для описания манёвра своего корабля, в первую очередь обратите внимание на тип парусника - они до ужаса разные, и у них разное парусное вооружение со своими преимуществами и недостатками. Хотя иногда встречаются в морской практике и корабли-гермофродиты - это когда корабль в своём парусном вооружении несёт черты двух типов кораблей. Но всё же, чтобы не ошибиться с парусами и мачтами, ищите манёвры именно для своего типа парусника.
Я привыкла считать, что все парусники называются у моряков "кораблями", а вот "суда" - это современные моторные корабли или военные. Хотя теперь в текстах встречаются и выражения "парусные суда", и я не знаю, как к этому относиться. Наверное, просто язык у моряков очень специфический. Например, у моряков "тендер" - это парусник с косым вооружением и одной мачтой, а не то, что вы сейчас подумали. Ещё надо знать, что парусники ходят галсами и имеют не один, а несколько якорей, которые различаются и по весу, и по конструкции. И все эти якоря со своими названиями, но тут вам поможет Морской словарь. - М.: Военное издательство МО СССР, 1959. Морские термины есть так же в Википедии.
Якоря (и шлюпки) на паруснике поднимаются с помощью шпиля, и раньше это было не простое дело, потому что толкали лебёдку-шпиль руками. Кстати, рубить якорный канат, как это описывают некоторые начинающие писатели - дело накладное: якоря на дороге не валяются, особенно в открытом море. Поэтому удрать от неприятеля быстро, как в кино, никак не получиться. Даже не придумывайте такие сцены. Вашим матросам придётся мучительно-долго толкать шпиль, а потом ставить паруса, а потом медленно-медленно начинать движение.
Тем более, что паруса на стоянке или во время штиля всегда сворачивают и закрывают чехлами, потому что берегут. И паруса могут опускаться, а могут, наоборот, подниматься. Расправляются паруса тяжело, потому что парусина просолилась и заскорузла. Работа с такими парусами на мачтах - тяжёлый физический труд, когда кожа срывается с ладоней до мяса. Я вообще не представляю, каково это было - быть матросом на корабле в старое время.
Капитан парусника в романе, конечно, душка и няшка, но это скорее топ-менеджер, командир отряда или предводитель пиратов. Он выбирает стратегию боя, выбирает маршрут и отдаёт приказы штурману и боцману. Штурман - правая рука капитана. Он прокладывает и разрабатывает маршрут, определяет координаты и подменяет капитана, когда тот сходит на берег. Боцман - это младший офицер. Он по рангу ближе к матросам и спит на паруснике вместе с ними. А ещё он ведает запасами воды, просушкой и пошивом парусов, запасными частями к рангоуту, парусам и прочей оснастке. Он проветривает трюм, набирает матросов, следит за дисциплиной и управляет вахтами - кого на какую работу, на какую мачту или вахту поставить. Ещё он командует коком и плотником. Мне иногда было не понятно - чем занимаются остальные офицеры на паруснике, если боцман это всё делает один.
Конечно, капитан это всё тоже умеет и знает, если он был раньше матросом. Но обратите внимание: командуя кораблём, капитан отдаёт свои приказы только боцману, а не команде. И это очень удобно автору романа или пиратскому капитану-даме, которая тоже отдаёт приказы боцману и штурману.
Например, капитан-дама может бросить коротко: "По местам стоять, с якоря сниматься". Боцман, выслушав приказ, бежит к матросам, кричит в лужёную глотку или свистит в дудку, что надо сейчас делать. Матросы сами знают свои позиции, куда им лезть и что крутить или тянуть. Подняв якорь, боцман опять бежит к капитану и сообщает, что якорь поднят. И тогда капитан-дама командует: "Паруса поднять" или "Поднять все паруса". Ещё она может просто сказать боцману, что ей надо совершить, какой разворот-поворот. Боцман сам всё сделает, он опять бежит к матросам и отдаёт команду.
Получается что-то такое:
"Марианна нашла глазами боцмана и приказала.
- Боцман Шлос, командуйте... Мы поворачиваем, а потом опять ложимся на обратный курс. Нам надо, как можно дальше оторваться от неприятеля...
Потом она глянула в спину уходящему капитану Линчу и громко скомандовала:
- К повороту!
Боцман Шлос побежал от неё - по палубе разнеслись трели его дудки и топот ног команды, и скоро флейт плавным, красивым движением лёг на галс левого борта, приведясь к ветру: петли булиней его натянулись, как струны, а паруса наполнились ветром. "Герцогиня" начала поворот в обратном направлении, но бригантина и шхуна тоже уже завершили манёвры, чтобы начать преследование."
Как видите, колоритная получилась сцена. Ни один морской волк не подкопается.
Серж Запольский, Нина Запольская "Тайна испанского манускрипта", книга 1:
https://www.litres.ru/nina-zapolskaya-1114/dostoyanie-anglii-kniga-1-tayna-ispanskogo-manuskript/