Браиловский Пётр, Зелендинов Александр : другие произведения.

Поход в страну гномов. Тетрадь вторая. Глава 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Выложена 22 июля 2017 года.


Уважаемые читатели, появился ещё один рекламный пост, поэтому я, как и обещал, выкладываю очередную главу.

Если кто захочет почитать дальше - прорекламируйте книгу и напишите об этом в комментах или мне в личку. И я выложу следующую главу.

Глава вторая,

в которой на город опускается тьма

  
   Вернувшись в "Тупик", Руч поднялся наверх и первым делом бросился к окну. Он успел - вечернее солнце как раз заглядывало в комнату.
   Облегченно переведя дух, волшебник поспешно выложил на подоконник золотую монету и бегом спустился в общий зал, где велел хозяину срочно приготовить ему круглый блин. Хозяин возмутился было, что придётся пачкать сковороду из-за одного блина, но Руч сходу пообещал заплатить втрое.
   Пока хозяин гремел посудой, юный волшебник сидел как на иголках. Получив заказ, он вскочил и вихрем унёсся обратно в комнату. До захода солнца оставалось совсем немного времени. Нужно было торопиться.
   Он быстро развернул свёртки, засыпал ингредиенты в ступку и начал с остервенением толочь, громко повторяя:
   - Богатство ко мне, бедность от меня. Золото в руку. Нищета, тьфу-тьфу, прочь пошла...
   При этом он поминутно бегал к подоконнику, переворачивать пропитывавшуюся вечерним солнцем монету.
   Он успел.
   Нижний край солнца как раз коснулся черепичной крыши дома напротив, когда юный волшебник положил монету на блин, свернул его и засунул под подушку. Затем, привязав заячью лапку к обрезку верёвки и повесив получившийся амулет себе на шею, Руч спрятал ступку под кровать и с облегчением перевёл дух.
   Он сделал всё, от него зависящее - теперь оставалось только ждать.
   Руч остановился у окна у посмотрел на заходящее солнце.
   "Хорошо быть волшебником!" - подумал он.
  
  

* * *

  
   Меральд мерно шагал за одноглазым. Тот шёл быстро и не оглядывался, но богатырю, с его ростом, не составляло труда поспевать за провожатым.
   Войдя в город через портовые ворота, они долго кружили по улочкам. Меральд даже не пытался запоминать путь. По дороге он несколько раз начинал разговор, но одноглазый всякий раз отделывался односложными фразами и снова замолкал.
   Когда Меральд уже совсем проголодался и начал подумывать плюнуть на это дело и завернуть в первый попавшийся кабак, одноглазый остановился и впервые обернулся.
   - Пришли, - сказал он.
   Перед ними была скромная некрашеная дверь.
   - "Чёрный принц", - прочёл Меральд название, криво написанное на вывеске.
   - "Чёрный перец", - поправил его одноглазый и толкнул дверь.
   За ней обнаружилось неожиданно просторная зала. Там было не так уютно, как в "Тупике", но куда чище и просторней, чем в "Главном капитане". В общем, Меральду понравилось. Да и народ здесь подобрался не чета "Главному капитану" - тут было с кем помериться силой.
   Меральд приободрился.
   - Пью, старина! - окликнули одноглазого от ближайшего стола. - Кого это ты привёл?
   - Это самый здоровый парень, какого я видел. А видел я их не мало, - веско ответил одноглазый.
   - Хо-хо! У тебя всегда со зрением был полный порядок!
   - Второй глаз пока со мной. Но и став слепым я буду разбираться в людях лучше, чем ты, - спокойно ответил Пью, и взялся за нож.
   - Бонц, спрячь язык, пока не отрезали, - посоветовал кто-то его собеседнику.
   Тот заткнулся.
   Пью повернулся к Меральду.
   - Садись и ешь. Тебя никто не тронет. Я скоро вернусь.
   Меральд несколько озадачился вопросом, кто бы тут мог его тронуть, но в животе заурчало, и он, не заставляя себя долго упрашивать, отправился к стойке. А одноглазый прошёл в дальний угол залы и скрылся за неприметной занавеской.
   Меральд как раз утолил первый голод, когда его провожатый вернулся.
   - Я обо всём договорился, - сказал он. - Пошли. И смотри, не подведи меня. Я ставлю на тебя большие деньги. Если выиграешь - каждая десятая монета твоя. Если проиграешь... - он многозначительно помолчал.
   - Так что, если проиграю? - не дождавшись продолжения, спросил Меральд.
   - Лучше не проигрывай, - с затаённой угрозой ответил одноглазый.
   - Конечно, - легко согласился Меральд. - Ведь мне деньги нужны.
   Пью задумчиво оглядел его своим единственным глазом и ничего не сказал.
   Они прошли за занавеску.
   Там обнаружился длинный извилистый коридор, в который выходило множество дверей. Все они были закрыты. Миновав несколько поворотов, Пью толкнул одну из них.
   Войдя следом за Пью, Меральд увидел большую комнату, заполненную сидящими и стоящими людьми. Посредине возвышался помост, на котором стоял узкий стол, и с двух сторон от него по табурету.
   Противник уже ждал. Это был здоровенный, весь бугрящийся мускулами добродушный молодой парень. Меральд легко его одолел.
   Зрители заорали - кто радостно, кто огорчённо. Погрустневшего парня увели.
   К Меральду подскочил Пью.
   - Посиди в уголочке, передохни, - сказал он. - И повторим.
   - Да я, вообще-то, не устал, - ответил Меральд.
   - Ничего, всё равно передохни.
   Меральд нехотя подчинился.
   Он понаблюдал за борьбой нескольких пар, и уже начал подумывать, не сделать ли ставку, когда к нему снова подскочил Пью.
   - Давай, твой выход.
   Меральд подошёл к столу. Теперь ему предстояло бороться с бородатым дядей, как и Меральд, уже победившим одного соперника. Меральд справился.
   Потом он победил ещё одного противника. И ещё одного. И ещё. Пока совсем никого не осталось.
   Он стоял посреди комнаты. Зрители бесновались в восторге. Одноглазый, подпрыгивая, радостно молотил богатыря по плечу. Как вдруг все смолкли, а потом снова разразились воплями.
   Меральд обернулся.
   В дверь вошёл по настоящему большой детина, - размером с Меральда. На нём была чёрная кожаная безрукавка, распахнутая на могучей груди, чёрные кожаные штаны и высокие облегающие сапоги. Лицо скрывала чёрная кожаная маска. Длинный стек в правой руке постукивал по голенищу.
   - Ахме́т! - пронеслось по залу. - Ты зачем маску надел?!
   Пью спал с лица.
   - Лучше откажись, - быстро сказал он. - Ахмета ещё никто не валил. А ты уже устал.
   - Спокойно, Одноглазый, - спокойно ответил Меральд. - Всё будет очень хорошо.
   - Я не буду на тебя ставить. Ты на этом бою совсем ничего не заработаешь!
   - Ну так поставь тогда то, что должен мне, - схитрил Меральд.
   - Только деньги зря потеряешь!
   - Ничего, если что, завтра ещё заработаю.
   - Ну как знаешь, дело твоё, - хмыкнул Пью и отошёл.
   Ахмет в маске подошёл к столу и молча сел.
   Меральд сел напротив.
   -- Главный поединок вечера! - закричал публике толстенький распорядитель. - Наш дорогой Ахмет и приезжий богатырь! Спешите делать ставки!
   Бойцы сцепили руки. Распорядитель обернулся к ним.
   - Готовы? Жми!
   И они нажали.
   Нельзя сказать, что Меральд боялся проиграть, но в этот раз попотеть ему пришлось. Ахмет никак не хотел опускать руку, так что Меральд даже удивился. Но в итоге всё закончилось как обычно: Ахмет тяжело дышал сквозь прорезь в маске, а его рука была прижата к столу. Последний раз Меральда укладывал его дедушка, да и то Меральд потом отыгрался.
   Ахмет так ничего и не сказал, только очень неприятно посмотрел на Меральда.
   Что тут началось!
   Пью с выпученным глазом принёс деньги.
   - Ну ты дал! - сказал он. - Жалко, повторить не сможем.
   - Почему? - удивился Меральд. - Давай завтра ещё раз.
   - Ты чего? С тобой теперь ни один серьёзный человек бороться не будет. Ты же Ахмета положил!
   - А может тут у вас ещё чем-нибудь таким занимаются? Канат, там, перетягивают? Или на поясах борются? - Меральд вошёл во вкус и ему не хотелось останавливаться.
   - Да вообще-то, можно что-нибудь этакое придумать, - задумчиво проговорил одноглазый. - Но я бы, на твоём месте, сейчас отчалил из города.
   - Это почему?
   - Ахмет, похоже, обиделся.
   - Ну и что?
   - В общем, я тебя предупредил. А если останешься и всё будет нормально, то где-нибудь через месяцок подходи в "Чёрный перец" и спроси Пью. Тут будет одно дельце.
   - Не. Я через десять дней уеду.
   - Ну смотри. Дело твоё.
   Пью изо всех сил пожал руку Меральду, и они расстались.
   Выйдя на улицу, Меральд обнаружил две вещи: во-первых, солнце уже заходило, а во-вторых, он успел проголодаться.
  
  

* * *

  
   Мастер Лукас оказался ловким малым элегантной наружности с роскошной копной соломенных волос. Ростом и комплекцией он походил на Хаерка. Представившись и узнав цель визита Орланда, Лукас тут же предложил эльфу встать с ним в пару.
   Во избежание досадных случайностей, оба надели тяжёлые тренировочные доспехи и взяли тупые мечи. Выйдя на середину двора, и вежливо отсалютовав клинками, они начали.
   Противники оказались достойны друг друга.
   - А в таком случае можно ещё сделать вот так. Если довернуть клинок и шагнуть с опорной ноги, то...
   Вжик, дзинь.
   - Да, не плохо. Но я предпочитаю... Встаньте вот так... Ага... И подайте мне рубящий удар в плечо. Вот-вот, и теперь смотрите...
   Хрясь, вжик.
   - Ага, ага. А теперь можно левой рукой перехватить под навершие...
   - Да, да, да. И клинок вылетает.
   - Отлично!.. А вот здесь ещё можно шагнуть и немножко доработать ногой, и тогда противник...
   - Ух!
   - Видите! И ему уже деваться некуда.
   - Да, это действительно хорошо! Это от души! Надо запомнить! Но если противник будет не рубить, а колоть, то из этого же положения можно крутануть клинок вот так...
   Вжик.
   - Ах ты! Об этом я как-то не думал... А вот ещё...
   Ученики Лукаса давно прекратили заниматься и столпились вокруг, жадно ловя каждое движение мастеров и мотая на ус.
   Из дома, принадлежащего гильдии, во двор высыпало с дюжину наёмников и присоединились к зрителям. Другие высовывались из окон.
   Вжик, хрясь, дзинь.
   - Как приятно поговорить с понимающим человеком!
   Блямс, вжик, хрясь.
   - Да, такого приятного собеседника нечасто встретишь!
   Дзинь, блямс, вжик...
   В общем, они нашли друг друга.
   За содержательным и обоюдно полезным общением собеседники не заметили, как пролетело два часа.
   Наконец Лукас сделал шаг назад и отсалютовал Орланду. Тот последовал его примеру.
   - Предлагаю немного передохнуть, - сказал Лукас. - Приглашаю вас продолжить общение в моём кабинете.
   Сняв доспехи и облившись водой из бочки, стоявшей во дворе как раз для таких нужд, а также, чтобы приводить в сознание нерадивых учеников, они прошли в кабинет. По дороге Лукас велел подать им молодого вина и лёгкую закуску.
  
  

* * *

  
   - Уважаемый Орланд, я почёл бы за счастье работать рука об руку с таким мастером своего дела, как вы. Ваше здоровье!
   Они отсалютовали друг другу бокалами тонкого стекла и заняли позиции в креслах.
   - Если вы согласитесь остаться у нас хотя бы на год-другой, - продолжал Лукас, - то я сегодня же буду ходатайствовать о вашем вступлении в гильдию в должности фехтмейстера.
   - Благодарю вас, маэстро. Ваше предложение - огромная честь для меня, и я с радостью принял бы его, но к моему величайшему сожалению я уже связан обязательствами, которые не могу нарушить.
   - Значит, говорите, что уезжаете через десять дней? - Лукас задумчиво потрогал себя за мочку правого уха. - Хм... Ну что же, попробуем что-нибудь придумать...
   - Право, не стоит. Мне так неудобно доставлять вам беспокойство...
   - Ну что вы, что вы! Мы, собратья по цеху, и должны держаться своих. В наше время осталось слишком мало бескорыстных приверженцев Высокого Искусства, чтобы мы могли пренебрегать друг другом.
   - Я польщён вашим вниманием, но право же, вы переоцениваете меня.
   - Нет, нет, не скромничайте. Жаль только, что вы уезжаете так скоро...
   - Мне и самому будет жаль уезжать... Но я ничего не могу поделать...
   - Да, да, я понимаю... Конечно, я с радостью приглашаю вас провести несколько дополнительных занятий у нас в гильдии, и сам с удовольствием буду на них присутствовать.
   - О, благодарю вас!
   - Не стоит благодарности. Это я должен благодарить вас. Не сомневаюсь, что занятия с вами окажутся в высшей степени полезными для моих оболтусов. Да и для меня самого. Всегда полезно взглянуть на знакомые вещи с непривычной стороны. Но десять дней... Да... Хм... - Лукас в задумчивости подёргал себя за левое ухо. - Это столь неожиданно, и я боюсь, что просто не успею провести решение о выделении средств на вознаграждение, приличествующее мастеру вашего уровня. Понимаете ли, совет гильдии собирался только на прошлой неделе, и следующее заседание будет почти через месяц. А сам я не уполномочен выделять средства, достаточные для того, чтобы вознаградить вас по заслугам. Так что, ваше вознаграждение будет весьма скромным. Скажите, Орланд, вас устроят пять золотых в час? В расчёте на два занятия по два часа в день?
   - О, Лукас, я и не рассчитывал на такую щедрость!
   - Ну что вы, что вы. Но я всё-таки попробую придумать вам способ заработать по настоящему.
   - Ну что вы, Лукас. Вам не стоит так утруждать себя. Мне вполне достаточно вашего предложения.
   - Не спорьте. Я ничего не обещаю, но попробую кое с кем поговорить.
   - Сердечно благодарю вас.
   - Ну что вы, не стоит. Но я надеюсь, что вы ещё вернётесь в наш город на больший срок, и тогда мы с вами сможем поработать как следует. Пью за ваше скорейшее возвращение!
   Они выпили и еще немного поговорили о фехтовании.
   А потом еще поговорили о фехтовании и снова выпили.
   А потом они допили все, что оставалось в бутылке, и несмотря на то, что эльф хотел продолжать разговаривать о фехтовании, Лукас извинился и, сославшись на неотложные дела, попрощался, вежливо напомнив, что завтра эльфу нужно явиться в гильдию за полчаса до полудня, чтобы в полдень начать занятие.
   Орланд вышел на улицу полный радостного предвкушения. Он очень любил учить фехтовать.
   "Какой прекрасный человек, - думал эльф, любуясь закатным небом. - И как он любит фехтование! Прискорбно, что подобных ему столь немного".
  
  

* * *

  
   Переодевшись в новое платье и заложив большие пальцы рук за широкий пояс, Хаерок вышел на улицу.
   Погода стояла отличная, костюм сидел как влитой, ножны уютно похлопывали по бедру в такт шагам, до отплытия ещё целых десять дней, - в общем, жизнь была прекрасна!
   Портить такой отличный вечер мыслями о деньгах было глупо. Ведь не может же быть так, чтобы за десять дней ему не подвернулся случай разбогатеть!
   В крайнем случае, если случай так и не подвернётся, всегда можно вызвать на поединок полдюжины наглецов и либо погибнуть, либо получить на правах победителя их доспехи, оружие и всё остальное, что только будет у них с собой.
   Но думать об этом, когда впереди целых десять дней? Увольте!
   Молодой рыцарь дышал полной грудью, улыбался девушкам, высокомерно игнорировал их кавалеров и сам не заметил, как вышел на бульвар, где его и встретил Монтескье.
   - Хо, Пан! Моё почтение! - щёголь сдёрнул с головы берет и элегантно подмёл им мостовую.
   - Чудесный вечер, Монтескье! - поклонился в ответ Хаерок. - Рад снова видеть вас в добром здравии.
   - Друг мой, я вижу, вы прогуливаетесь по бульвару? Уже составили планы на вечер? Что касается меня, то я ищу здесь одного прохвоста, которого никогда не бывает дома, давайте искать его вместе!
   - О, вы как всегда в делах. А я - наслаждаюсь покоем. Воздух чист, свеж и навевает на меня дремоту. Я как раз вздумал зайти в библиотеку, поклевать носом над томиком лирики, но -- вы не поверите -- она оказалась закрыта на уборку!
   - Полноте, Пан, читать в сумерках вредно, а вы наверняка ещё не завтракали, поэтому предлагаю: мы нанесём визит моему другу в его тайном убежище, и если его там не окажется, отправимся - с ним или без него - в театр, где он имеет обыкновение проводить вечера, вы ещё не были в нашем театре? О, вы много потеряли! Поверьте, там чудесно, просто чудесно! Вы не можете быть знакомым с Монтескье и не побывать в нашем театре! Нет, нет, сие абсолютно невозможно! Затем мы идём к тётушке Гризе́льде, где я лично прослежу за тем, чтобы ваш желудок до отказа наполнился нежнейшей телятиной, а об оплате никогда не беспокойтесь, поскольку милейшая тётушка Гризельда - моя старинная подруга, к тому же она без ума от молодых рыцарей, - ну вы меня понимаете? - правда, возможно, у неё мы встретим одного наглого типа, с двумя-тремя друзьями, и будем вынуждены пригласить их во внутренний дворик для окончательного выяснения отношений, надеюсь, вы ничего не имеете против небольшой разминки перед едой?
   - Монтескье, клянусь, в этом, как и во всём другом, вы всегда можете на меня рассчитывать! - пылко воскликнул Хаерок и, выхватив меч, одним взмахом срубил несколько веток с куста сирени, возле которого они стояли.
   - Полноте, Пан! Поберегите задор, клянусь, он вам ещё пригодится! Но не убирайте его далеко.
   С этими словами Монтескье шутливо погрозил ему пальцем и сгрёб в охапку упавшие ветки, а Хаерок убрал меч в ножны, и они устремились вниз по живописной улочке.
   - Прохвост, о котором я вам рассказывал, снимает комнаты в тихой части города, прямо в конце этой улицы, он, как и вы, поэт, и к тому же азартный игрок, и это делает его несчастным, ибо у него много недоброжелателей, а потому он проводит дни, затворившись от мира, и лишь вечерами появляется для того, чтобы посетить театр. Прекрасная, но печальная жизнь, ибо он губит свой талант! Теперь вы понимаете, каково мне, его старинному другу, видеть, наблюдать, и чувствовать охватывающее меня бессилие, ведь я ничем не могу ему помочь! Сколько раз мы попадали с ним в разные переделки, сколько раз помогали друг другу выкарабкаться, сколько раз я одалживал ему, и заметьте, он всегда отдавал вовремя! И вот -- теперь он избегает даже меня, своего старинного знакомца!.. Я хотел сказать ему: дружище, составь мне компанию, тебе давно пора развеяться - а в ответ тишина... И так много раз... Кстати, давайте заглянем вот сюда, а то у меня что-то в горле пересохло...
   И не дожидаясь ответа, Монтескье юркнул в тёмный проём под неразборчивой вывеской. Там он небрежно бросил букет сирени на стол и повернулся к Хаерку:
   - Слишком свежо на улице. Давайте пить глинтвейн.
   И они стали пить глинтвейн.
   Но в погребке было душновато, и Монтескье предложил подняться на крышу, подышать свежим воздухом.
   Наполнив кружки ароматным горячим вином, они поднялись по скрипучей винтовой лестнице на крышу, где обнаружилась деревянная площадка, огороженная точёными перилами светлого дерева.
   Прихлёбывая глинтвейн, приятели облокотились на них и стали любоваться закатом.
   - Мой милый Пан... - начал Монтескье, кладя руку на плечо Хаерку. - Можно я буду обращаться к тебе на ты?
   - О чем речь, любезный Монтескье! Обращайся, если что!
   - Мой милый Пан... Кстати, ты можешь называть меня Га́бри. Так вот, я давно хотел тебя спросить...
   - Постой, Габри. Ты только взгляни на этот прекрасный закат!
   - Да, это действительно впечатляет, но...
   - Какие яркие чистые краски! А на востоке небо уже потемнело, и над ним розовеют облака!
   - Да, это прекрасное зрелище, и я рад, что смог доставить тебе удовольствие наблюдать его, поэтому...
   - Смотри, смотри, последний луч солнца блеснул на куполе!
   - Да, это храм Святого Карлссена, о котором...
   - Давай немного помолчим. Просто помолчим и постоим здесь, любуясь видом, открывающимся с этой крыши.
   - Хорошо, - обречённо вздохнул Монтескье.
   И они замолчали. И так - молча - стояли, прихлёбывая остывающее вино, и ждали, пока зайдёт солнце.
  
  

* * *

  
   До темноты оставалось порядочно времени, и Рапонай не бездействовал.
   Солнце ещё не зашло, а он уже успел изучить окрестности особняка и наметить пути отхода в любом направлении.
   Кроме того, он выяснил, что в доме живёт только один человек - сам хозяин. Родственников и приживальщиков у него нет, а слуги ночуют и столуются во флигеле. При этом хозяин редко возвращается домой раньше середины ночи. А иногда и вовсе ночевать не приходит.
   Правда, за забором бегала большая собака, но собак Рапонай до сих пор не боялся.
   Всё складывалось просто отлично.
   Близился вечер.
   Рапонай вернулся в "Тупик".
   Никого из спутников не было - вероятнее всего, они тоже занимались поисками денег. Рапонай спокойно перебрал своё снаряжение, решая, что брать с собой, а что оставить. Потом он быстро собрался, немного перекусил и пошёл пройтись.
   Наконец, солнце скрылось за горизонтом.
   "Пора", - решил Рапонай и неторопливой, не привлекающей внимания походкой направился в богатую часть города.
  
  

* * *

  
   Солнце зашло.
   Каждый из пяти компаньонов проводил его взглядом.
   Наступили сумерки.
   Длинная тень адмирала Карлссена скрылась за горизонтом.
   Начиналась ночная жизнь...
  

Конец второй главы,

в которой на город опускается тьма

  

Уважаемые читатели, напоминаю: если кто захочет почитать дальше - прорекламируйте книгу и напишите об этом в комментах или мне в личку. И я выложу следующую главу.

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"