Теперь следует убить дракона и преодолеть множество неожиданных препятствий - снова и снова. В ходе этого будет еще немало сомнительных побед, преходящих наитий и мимолетных картин чудесной страны.
Дж. Кэмпбелл "Тысячеликий герой"
Часть III
ГЕРОИ
Сей указ без обману-коварства,
За печатью, по форме точь-в-точь:
В бой за восемь шестнадцатых царства
И за целую царскую дочь.
В. Высоцкий
РЕМАРКА
Побуждаемые желанием смертные и обитатели
волшебного царства стремились разрушить границы,
разделявшие их, и иногда им это удавалось. Но ни
страсть, ни любовь не могли уничтожить невидимые
стены, разделявшие их миры... Истории о их любви
всегда печальны и наполнены болью потерь...
"Феи и эльфы"
Глава I
"Старый мудрец" появляется в сновидениях как маг, врач, священник, учитель, профессор, дед или какая-нибудь личность, обладающая авторитетом. Архетип духа в образе человека, гнома или зверя выходит на сцену всякий раз в ситуации, когда требуются осознание, понимание, добрый совет, решение, план и т.д., но они не достижимы собственными силами.
К.Г. Юнг "Феноменология духа в сказке"
Cовет разумный и благой.
Тебе ль с великими тягаться?
Он ловит молнии рукой,
Но даже он в неравный бой
С Владыкой не дерзнет ввязаться.
На обратную дорогу от границы Траэтра до реки, за которой начинался Крайний лес, Ромео потратил гораздо больше времени, чем то, что потребовалось им с Эталией, когда они гнались за похитителем Эрлины. Юноша ехал медленно, так как, собственно говоря, не имел ни малейшего представления, куда направляется. Порой он начинал двигаться широкими зигзагами, надеясь наткнуться на какие-нибудь следы, оставленные сестрой. Вечером пятого дня Ромео пересек реку и углубился в лес, он надеялся встретить там другого сельна, но не знал, как позвать духа деревьев. Сутки принц безрезультатно плутал по лесу и снова оказался у реки. Ромео помнил, что Ааахххмм упоминал о ее Хозяйке: "Хорошо бы было встретиться с ней, спросить совета", - подумал он. Юноша решил остаться ночевать на берегу, вдруг таинственная Хозяйка соизволит появиться перед ним. Но ночь прошла также одиноко, как и прежние, ни одного разумного существа не показалось вблизи лагеря Ромео. Днем он поехал вдоль берега вниз по течению. Сознание того, что он только зря теряет время, начинало тяготить его. "Я поступил как последний дурак, - ругал сам себя Ромео, - не нужно было уезжать с того места, где я очнулся. Если Тали поехала за помощью, то обязательно бы вернулась. Теперь мы десять раз могли разминуться. Без помощи какого-нибудь духа или волшебника мне ни за что не найти ее. Эти места словно вымерли, нигде ни души".
Вечерело. Небо затянуло тучами, где-то у горизонта полыхали зарницы далекой грозы. Время от времени налетали порывы шквального ветра. Ромео присматривал более защищенное от непогоды место для ночлега. Река впереди делала крутой поворот. Подъехав к краю обрыва, юноша заметил внизу отблеск костра, разведенного кем-то под нависающим глинистым утесом. Принц решил стреножить и оставить коня наверху, а самому спуститься вниз и посмотреть, кто здесь расположился на ночь. У него возникла надежда, что огонь мог быть разведен Эталией. Скользя по осыпающемуся под ногами склону, Ромео быстро достиг прибрежной полосы песка. Спиной к нему у защищенного от ветра костра сидел одинокий путник, его согбенная фигура в плотно запахнутом плаще с капюшоном была абсолютно неподвижна. Возможно, человек не слышал приближения постороннего из-за все усиливающегося свиста ветра и оглушительных раскатов грома. Ромео шел к костру, стараясь производить как можно больше шума, чтобы его неожиданное появление не было истолковано хозяином как проявление враждебности. Но скрип песка был едва слышен, и фигура сохраняла прежнюю неподвижность. Принц кашлянул пару раз и громко сказал:
- Мир путнику в дороге. Вы позволите присесть к вашему огню?
- Мой костер - ваш костер, Ваше Высочество, - последовал вежливый и несколько неожиданный ответ.
Человек поднял голову, и съехавший назад капюшон позволил Ромео разглядеть собеседника.
- Это вы?! Как вы здесь оказались? - изумление заставило юношу забыть о вежливости.
- Садитесь же, принц, - повторно пригласил его седовласый знахарь. - Не удивляйтесь: тот, кто знает дорогу и ясно видит цель пути, дойдет быстрее того, кто блуждает в неведении. Я вижу, что ваши поиски не увенчались успехом.
Ромео заставил себя сесть, хотя появление этого старика с пронзительным взглядом здесь, так далеко от места их первой встречи, вызвало у него беспокойство и смутные подозрения.
- Вы что-то знаете о моем брате, сударь?
- Полноте, Ваше Высочество. Как можно знать о том, кого не существует? А вот о вашей сестре я кое-что слышал.
Усмешка знахаря совсем не понравилась Ромео, но он сдержал свое недовольство, вовремя поняв, что силой от этого странного человека вряд ли чего-то добьешься. Да и человек ли это, вдруг подумалось принцу.
- При нашем первом знакомстве вы не представились, сударь. Могу я просить вас назвать свое имя? - поинтересовался Ромео, делая вид, что пропустил мимо ушей последние слова старика.
- Мое имя вам ничего не скажет, но если вам так удобнее, зовите меня Натлэа или просто Нат. Прошу вас разделить со мной эту скромную трапезу.
Знахарь протянул принцу ломоть хлеба с сыром и кружку вина.
- Благодарю за любезность.
В надежде повстречать Хозяйку реки Ромео целый день старался не отдаляться от берега, где ему не попалось на глаза никакой дичи. Он был изрядно голоден и посчитал за глупость отказываться от угощения. Прожевав кусок и отхлебнув из кружки, юноша снова обратился к старику:
- Ваше имя действительно ничего мне не говорит, но кое-что заставляет меня думать, что вы - волшебник, э-э-э, Нат, - из-за непогоды Ромео не расслышал ясно более длинного варианта имени, названного собеседником.
- В какой-то мере, - сделал тот неопределенный жест рукой. - Поэтому вам не стоит притворяться передо мной. Нас, магов, трудно обмануть.
Ромео смутился, но старался не показать этого:
- И что же вы слышали о моем ... о моей сестре?
- Ваш друг - сельн - проводил ее в Эффир.
- Эффир? Где это? Как я могу туда добраться? - Ромео вскочил, готовый немедленно пуститься в дорогу, несмотря на время суток и надвигающуюся грозу.
- Не торопитесь, Ваше Высочество, вам незачем туда ехать. И вообще вам мой добрый совет: возвращайтесь домой. Небезопасно скитаться в одиночку по Свободным землям, ненароком вы можете снова наткнуться на пограничный столб какого-нибудь царства.
- Как, то есть, вернуться домой?! - разгорячился юноша. - Я должен встретиться с Тали, мы вернемся не раньше, чем освободим Эрлину.
- Должен огорчить вас, принц, вы вряд ли когда-нибудь снова увидите ваших сестер. Они обе находятся в Траэтре, во власти Владыки Тьмы, - торжественным тоном объявил Нат.
- Но вы же только что сказали, что Эталия в Эффире, - Ромео растеряно посмотрел на знахаря и медленно опустился на прежнее место.
- Была в Эффире, - поправил старик, - но его жители бессильны что-либо сделать против хозяина Траэтра. Ей предложили убежище, однако из любви к вам, принц, ваша сестра отказалась остаться там и предпочла совершить обмен. Эталия добровольно явилась в Траэтр, благодаря чему вы теперь на свободе. Этим и объясняется то, что я нашел вас у границы царства Владыки Тьмы.
- Ну, зачем она сделала это? Тали, Тали, что ты натворила! - сокрушенно покачал головой Ромео, боль и раскаяние сжали его сердце.
- Разве на ее месте вы не поступили бы также?
- Да, но я - мужчина.
- Как раз таки мужчины и не нужны Владыке, поэтому он отпустил вас. И не терзайтесь чувством вины, у вашей сестры был небольшой выбор: либо остаться до конца дней в Эффире, скрываясь от Танаэля, либо, пожертвовав собой, вызволить вас, чтобы вы могли вернуться домой, - пожал плечами невозмутимый волшебник.
- Нет уж, я не намерен праздновать труса, - зеленые глаза юноши вспыхнули, его сходство с сестрой стало еще очевиднее. - Я доберусь до этого проклятого чудовища!
- Охладите свой пыл, Ваше Высочество. Вы не представляете, с кем имеете дело. Не многие из обладателей магической силы рискнут вызвать на поединок хозяина Траэтра, в его же царстве с ним никто не в силах потягаться. Вам лучше смириться, - убеждал его знахарь. - Я помогу вам найти Тропу в Резервацию.
- Смириться и оставить девушек на съедение этому дракониду, стихииду или кто он там есть! - не мог успокоиться Ромео.
- Ну, относительно этого не стоит беспокоиться. Любой вам скажет, насколько маловероятно считать Владыку Тьмы драконидом, а стихииды людей не едят, - Натлэа полуопустил веки, скрывая искрящиеся в глазах лукавые смешинки.
- Может быть, вы знаете, зачем тогда они понадобились этому чудовищу? - Ромео вспомнил, что Ааахххмм считал важным узнать причину похищения принцесс, надеясь в ней отыскать ключ к их спасению.
- Это не секрет: возможное замужество одной из принцесс задевает интересы Владыки Тьмы, - волшебник не стал вдаваться в тонкости, связанные с пророчеством оркулла.
- Значит, он украл их, чтобы они не могли выйти замуж? И что же он намерен с ними делать?
- Откуда мне знать? - снова пожал плечами маг. - В любом случае спасти их невозможно.
- Нет ничего невозможного для храбрых, любящих сердец! - фраза прозвучала высокопарно, но Ромео уже не мог остановиться. - Если моя сестра нашла способ освободить меня, я переверну небо и землю, чтобы спасти ее, Эрлину и остальных. Пускай в одиночку мне это не удастся, но и у других пленниц есть братья, женихи и просто отважные рыцари, готовые отдать жизнь за дочерей своих сюзеренов. Вы правы, Нат, я должен ехать домой. Я соберу армию, и пусть дрожит Владыка Тьмы, никакая магия ему не поможет!
Над головами собеседников небо озарилось ослепительной вспышкой голубого света, молния направила свой удар прямо в то место, где сидел юноша. С невероятной быстротой старик очутился на ногах, и его рука, оказавшаяся в мгновение ока над головой Ромео, приняла на себя испепеляющий разряд. На миг волшебник засветился синим огнем, как будто сам превратился в молнию. Казалось, даже земля содрогнулась от жуткого грохота. Оглушенный и ошеломленный, Ромео расширившимися глазами уставился на своего спасителя, не в силах вымолвить ни слова. Старик убрал руку и, как ни в чем не бывало, сел на свое место.
- Вы не понимаете, что такое магия и на что способны настоящие маги, а не те шарлатаны из числа людей, которые строят из себя колдунов, жрецов и прорицателей.
- Теперь, кажется, понимаю, - с трудом выдавил еще не пришедший в себя юноша. - Вы спасли мне жизнь! Я ваш должник, покуда бьется мое сердце.
- Не стоит благодарности, лучше послушайте меня и оставьте вашу безумную затею, - отмахнулся волшебник.
- Простите мне мой вопрос, сударь. То, что я видел, совершенно невероятно. Но каким же уровнем силы вы обладаете?
- Скажем так: я кое-что смыслю в Большой магии. Но дело не в этом. Поймите, принц, нет такой армии, которая могла бы противостоять Владыке Тьмы, - сказал Нат, и в душе Ромео почувствовал, что он прав.
- И даже вы не могли бы справиться с ним?
- По некоторым причинам я даже не могу попытаться сделать этого, - уклончиво ответил собеседник.
Ромео из вежливости не стал выяснять, по каким именно причинам волшебник, закрывший его своей рукой от убийственного удара молнии, не может вступить в единоборство с Танаэлем. Он ненадолго умолк, размышляя о чем-то своем. Старец не нарушал его молчания, казалось, он целиком поглощен созерцанием огненного танца костра или же видит в ярко-оранжевых всполохах нечто такое, что способны разглядеть только маги. Наконец юноша возобновил прерванную беседу:
- Тали надеялась, что выход все же можно найти, ведь между 11-м и предельным, 14-м уровнем силы остается приличный зазор. Должен же быть кто-то, кто обладал бы большей силой, чем Владыка Тьмы, - схватился он за последнюю соломинку надежды.
- Если бы ваша сестра не была бы уверена, что никто не в силах противостоять Владыке, разве она пошла бы на такой крайний шаг как обмен? - привел резонный довод волшебник, а сам подумал о потрясающем сходстве строя мышления и характеров близнецов.
- Согласен, она всегда отличалась большой рассудительностью, но на этот раз Тали наверняка была слишком расстроена, она могла ошибиться и поспешить, - возразил принц, он чувствовал, что не в праве так просто сдаться.
- Охотно верю. Ваша сестра могла поддаться эмоциональному порыву, но эффирские волшебники, должно быть, предоставили ей все возможные сведения. И я могу сообщить вам то, что, наверное, узнала и она: 12-м уровнем силы из ныне живущих обладают высшие стихииды - внуки богов и дети стихий. Но после ухода самих богов, их детей и части высших стихиидов последних осталось очень мало, и на их помощь по разным причинам нельзя рассчитывать.
Низко нависшие над головами собеседников брюхатые тучи оказались больше не в силах удерживать в себе переполнявшую влагу. Хлынул проливной дождь. Волшебник на секунду поднял правую руку над головой ладонью вверх, и над сидящими у костра появился невидимый полог, о который разбивались водяные струи. Он также заглушил шум, так что буйство стихий практически не мешало беседе.
- Значит, нет никакой возможности уговорить этих высших стихиидов? - удрученно переспросил Ромео.
- Совершенно верно подмечено: нет возможности. Высшая стихиида света Элькирия спит непробудным сном и сама нуждается в помощи; высший стихиид воздуха Тафаль настолько лишен всех эмоций, что просить его все равно, что просить саму стихию воздуха - абсолютно бесполезно; высший стихиид воды Нелатль правит своими подданными - потомками стихии воды всех разновидностей - и никогда не вмешивается в дела, далекие от своей стихии; высший стихиид земли Праар и высшая стихиида земли Тарела ведут настолько скрытный, изолированный образ жизни, что мало кто вообще слышал об их существовании, а уж где их найти, наверное, не знает и сам Всеведущий и Всемогущий Владыка Тьмы. А потом, какие у них могут быть мотивы вступать в конфликт с Танаэлем из-за горстки людей? Это очень серьезный шаг, грозящий любому большими осложнениями, - настойчиво отговаривал Нат.
- Любому - в одиночку, ну, а всем вместе?
- Вместе? Чего ради, юноша? Вместе решают только глобальные проблемы, то есть тогда, когда речь идет о гибели или спасении мира. Сейчас это не тот случай, - волшебник отрицательно покачал головой.
- Я думал, борьба между добром и злом и есть такая проблема, и добрые маги естественно вступают в бой со злыми, - растерялся юноша.
Седовласый волшебник искренне расхохотался:
- Откуда у вас такие наивные представления о мире обладателей магической силы, принц? Неужели вы верите сказкам? Часто ли в вашем, человеческом, мире добро, справедливость, благородство одерживают верх над злом, произволом, подлостью? На каждом ли углу встречаются бескорыстие, милосердие, самопожертвование? Полагаю, что и у вас это большая редкость, поэтому так высоко ценится, что уже хорошо. Это ваша, людская фантазия, желая воплотить свою мечту, наградила наш мир магов не свойственными ему добродетелями и только потому, что мало верит в реальность его существования. Мы также эгоистичны, амбициозны, тщеславны и жадны, как большинство из вас. Не спорю, и нам знакомы некоторые высокие чувства: любовь, дружба, справедливость. Но вот забота о ближнем, а, тем более, о дальнем встречаются у нас еще реже, чем в вашем мире. Вы живете в обществе, где каждый занимает предназначенное ему от рождения место. Внутри каждого сословия существует определенная взаимопомощь. Ваш мир ограничен, а потому стабилен и, в общем-то, прост. У магов нет городов и, фактически, нет государства. Мы слишком много знаем, чтобы питаться спасительными иллюзиями, вроде ваших религиозных культов. Наша мораль безнравственна, поскольку мы соблюдаем только непреложные Законы из чисто эгоистических побуждений. А Законы эти почти не запрещают предательство, ложь, вероломство. Ибо наш идеал - свобода, а свобода может обернуться и рабством, и насилием, и отчаянием. Мы трусливы и жестоки, безразличны и глупы. Вот так-то, молодой человек, - закончил самокритичную речь волшебник.
- Это не может быть правдой, вы преувеличиваете. Чего ради тогда вы только что спасли мне жизнь, мне - существу другого мира?
- Ну, часть Законов как раз касается людей. Нам не выгодно причинять вам вред, ну а уж если представится случай сделать добро человеку без особого риска, не стоит его упускать - все зачтется на весах судьбы.
"Без особого риска!" - мысленно воскликнул Ромео, а вслух сказал:
- Вы хотите уверить меня, Нат, что в момент удара молнии раздумывали, какие выгоды вам принесет мое спасение?
- Откровенно говоря, на это времени не было, - признал тот.
- А вот у того, кто мог бы оказать помощь нескольким десяткам пленниц Владыки Тьмы, может быть достаточно времени, чтобы обдумать возможные выгоды, - воодушевился юноша.
- Вы заблуждаетесь, Ваше Высочество, это слишком большой риск: игра не стоит свеч, - покачал головой старик, пряча усмешку в глубине молодых темно-карих глаз.
- И никого не волнует это воплощенное Зло? Ни у кого нет причины посчитаться с ним? - запальчиво спросил Ромео.
- У нас свои правила игры. Когда речь идет о титуле, соотношение сил может быть только один против одного, а не один против многих. И кто вам, собственно, сказал, что Танаэль - Зло? Ваш маленький друг? - поинтересовался, хитро сощурившись, волшебник.
- Это и так очевидно. Или вы скажете, что Владыка Тьмы добр?
- Я не стал бы этого утверждать. Но имейте в виду, в мире нет ничего очевидного. Это не означает, что не существует ничего истинного, но истина редко лежит на поверхности, - туманно выразился Нат.
- Я не совсем понял, что вы хотите сказать, - Ромео озадаченно посмотрел на собеседника.
- Не обращайте внимания, принц, это так - мысли вслух. А что касается тех, у кого на Танаэля имеется зуб, как говорите вы, люди, то они вряд ли лучше него самого. По крайней мере, я бы не советовал вам встречаться с ними. Претенденты на титул Владыки Тьмы не отличаются мягкосердечием, живым вам от них не уйти. Во всяком случае, ваше горе не тронет ни фибиидов, ни драконидов, у них весьма своеобразное представление о добре и зле. Кроме того, среди них нет ни одного существа, которое обладало бы уровнем силы выше 10-го.
- А у кого-нибудь, помимо самого Танаэля, есть еще 11-ый уровень? - Ромео с трудом подавил зевок. Несмотря на всю важность разговора, усталость брала свое.
- Есть. У нескольких стихиидов и волшебников. Кое-кто из них входит в число подданных Владыки, другие занимают нейтральную позицию. До сих пор никто из них не рискнул бросить открытый вызов Танаэлю, одни из страха, другие просто предпочитают спокойную жизнь заботам властителя. Вам, принц, должно быть известно, что королевская власть кроме всего прочего еще и ответственность. Кстати сказать, в этом отношении наименование титула ровно ничего не меняет, назовись хоть королем-Солнцем, хоть королем-Мраком или даже Владыкой Сладких Грез. Между прочим, сейчас вам бы следовало заглянуть в это царство, Ваше Высочество, - посоветовал Нат.
Юноша, было, хотел возразить, но, встретившись взглядом с темно-карими глазами собеседника, почувствовал, как непреодолимо его тянет в сон. Он еще пробормотал что-то вроде "доброй ночи", и, растянувшись у огня, мгновенно заснул.
Утром волшебник повторил свое предложение показать Ромео дорогу, на этот раз тот не стал возражать. Там, где юноша вчера оставил своего коня, сегодня оказался еще один - черный как смоль, очень крупный, но идеальных пропорций. По всему было видно, что у этого скакуна дикий норов: он бешено бил копытом и отчаянно вращал глазами. Но одного взгляда хозяина было достаточно, чтобы усмирить животное. Нат с легкостью неожиданной для его почтенного возраста вскочил в седло и поехал впереди Ромео, указывая путь. Часа через два он осадил своего коня:
- Держитесь этой тропинки, Ваше Высочество. Она выведет вас к людям. И не ищите дороги назад. Прощайте!
Не успел Ромео ответить, как черный конь и его всадник растворились в воздухе.
Глава II
Здравый смысл перечеркнуло горе,
Алчет мести, к правосудию взывает.
Безысходность. Слез и стонов море.
Справедлив ли приговор, кто знает?
Страх и гнев - советчики что надо:
Скоры на расправу и бездумны.
И костры пылают для услады
Низменных инстинктов черни шумной.
Ранним майским утром Ромео с трудом пробился к воротам сиенской столицы. Хмурые толпы окрестных крестьян запрудили дорогу, народ стекался со всех сторон. Воздух пропитался запахом пота и ощущением какого-то мрачного возбуждения. Время от времени люди шарахались к обочинам, пропуская отряды вооруженных до зубов, закованных в латы рыцарей. Никто не обращал внимания на одинокого всадника в потрепанной, запыленной одежде. У моста через городской ров образовалось настоящее столпотворение, среди желающих пробиться к воротам, было несколько человек, чья мокрая одежда свидетельствовала: их первая попытка добраться до цели закончилась купанием во рву. Ромео вместе с конем оказался прижат к парапету у начала моста. На перилах, дико вопя и размахивая руками, устроилась стайка мальчишек, по виду это были не крестьянские дети, а сыновья ремесленников из предместья. Ромео подмигнул одному сорванцу и показал ему краешек золотой монеты, зажатой между пальцами. Сообразительный малый ловко, как мартышка, перемахнул с перил на лошадь принца.
- Что тут происходит? - Ромео наклонился к самому уху мальчишки. - Сиенский союз вступил в войну с Дербором?
- Какая война, сударь! Вы что, из-за Панейских гор едете?! - вопил во все горло сорванец, дабы перекричать невообразимый гвалт людских голосов. - Сегодня на главной площади сожгут проклятых колдунов!
- Каких колдунов? - недоброе предчувствие шевельнулось в сердце юноши.
- Тех, что извели всех принцесс в Сиене, Латрии, Атрейе, Тароне, Дерборе и других королевствах. Откуда вы, сударь, что не знаете этого? - мальчуган подозрительно покосился на Ромео.
- Я путешествовал, давно никого не встречал, - уклончиво ответил принц. - А кто эти колдуны, малыш?
- Наш королевский звездочет мэтр Таро, еще главный атрейский лекарь мэтр Дарлик, латрийский летописец Батан и другие, которые помогали им в заговоре. Они все признались в своих злодеяниях, - с восторгом объяснял сорванец, радуясь возможности кому-то сообщить эту уже устаревшую новость.
От полученного известия у Ромео внутри возникло ощущение холода и пустоты. Он быстро сунул мальчишке монету и подтолкнул его обратно на перила. Нужно было срочно что-то предпринять, чтобы любым способом не допустить этого чудовищного безумия. Принц даже думать не хотел, каким путем было получено сие нелепое признание. Он твердо знал, что не должен допустить гибели невинных людей, любимого учителя. Скорбь, страх, неутоленное чувство отмщения застлали разум человечества, готового уничтожить несчастных ученых. Ромео был уверен, что нечто подобное происходит повсюду и за пределами Сиенского союза. Он вытащил меч, натянул поводья, и начал изо всех сил протискиваться к воротам, колотя плоской стороной оружия по плечам и головам сгрудившейся впереди черни. Гнев на людскую глупость и страх за мэтра Таро придали ему почти нечеловеческие силы. За пять минут он преодолел три четверти моста и тут заметил начальника городской стражи барона Трюфо, отдававшего распоряжения у ворот. Принц сделал последний рывок и поравнялся с доблестным воином, когда-то учившим их с Тали искусству владения мечом.
- Трюфо, прикажите немедленно закрыть ворота! - крикнул Ромео в ухо старому рыцарю.
- Кто это ... Ваше Высочество, вы?! А где принцесса Эталия? - барон воззрился на принца как на выходца с того света.
- Некогда разговаривать, барон. Выполняйте мои распоряжения! Закройте ворота и дайте мне отряд стражников, я должен как можно скорее попасть на площадь.
- Слушаюсь, Ваше Высочество.
Старый воин не имел привычки обсуждать приказы. Минуту спустя десяток солдат копьями прокладывал дорогу сквозь толпу, расчищая путь Ромео.
На центральной площади города многотысячная толпа народа окружила место предстоящего сожжения. Со стороны королевского замка была устроена трибуна для знати с центральной королевской ложей, в которой находились король Рудольфо, принц Карлот и его мачеха - королева Ванерия, король и королева Латрии, таронский принц Гелардо - брат принцессы Тинерии и братья истеклийской принцессы Ванетты - Мартос, Калио и Орландо.
Девять осужденных были привязаны к столбам лицом к высочайшим особам, правда, большинство из них были не в состоянии поднять глаза на это блестящее сборище венценосных судей. После пыток, под которыми любой признается в чем угодно, "заговорщики" обвисли на веревках, привязывавших их к столбам, и мечтали только о том, чтобы смерть избавила их от страданий. Мэтр Таро и истеклийский алхимик Равань вдвоем еще держались на ногах.
Только что отзвучали слова приговора, оглашенные главным королевским судьей, мрачная тишина повисла в воздухе. Палачи с зажженными факелами стояли возле жертв, ожидая высшего знака.
- Мы не виновны, мой король! Я никого так не любил в жизни, как ваших дочерей и сына! - собрав остатки сил и глядя прямо в глаза королю Рудольфо, громко произнес мэтр Таро. Его слова заглушили негодующие вопли толпы, которые невозможно было разобрать.
Среди скопища народа прокатилась волна движения. Никто не обратил внимания на протискивающийся сквозь бушующее людское море отряд стражников, сопровождавший спешившегося Ромео. Глава Сиенского союза взмахом руки подал знак к началу казни. Палачи нагнулись, подпаливая снизу хворост. Заплечных дел мастер у костра мэтра Таро слегка замешкался, его факел упал, перерубленный мечом Ромео, который, прорвавшись сквозь заграждение, вихрем налетел на опешившего палача.
Стража, охранявшая место казни, было бросилась оттащить дерзкого рыцаря, но в нерешительности отступила перед его пылающим взглядом.
- Остановите казнь, отец! - крикнул во всю мощь своих легких Ромео. - Эти люди не виновны! Я знаю имя похитителя!
Его узнали. Королевская ложа, трибуна знати и вся площадь пришли в смятение от неожиданного появления принца, которого уже считали погибшим. Видя, что никто не торопится спасать несчастных, Ромео сам бросился раскидывать горящие дрова у соседнего столба. Опомнившийся Рудольфо отдал распоряжение потушить костры. Но три крайних столба уже пылали яркими факелами, - то ли дрова там оказались суше, то ли поджигавшие их исполнители лучше знали свое дело, - несчастных уже было невозможно спасти. Остальные пять костров удалось загасить, и жертвы, и палачи получили значительные ожоги. Не пострадал только мэтр Таро, чей костер так и не загорелся, благодаря вмешательству Ромео. Как только тушением занялись стража и палачи, принц оставил это занятие, во время успев скинуть загоревшийся плащ, и поспешил к учителю. Он лично освободил Таро от веревок и помог тому сойти с ужасного постамента. Старый ученый с трудом держался на ногах. Стража отнесла его на руках. Сам принц быстро поднялся в королевскую ложу.
Толпа черни бесновалась, раздираемая противоречивыми чувствами. С одной стороны, народ радовался возвращению принца, с другой, часть собравшихся была недовольна срывом предвкушавшегося зрелища. Те, кто стоял ближе к месту казни и слышал слова Ромео, теперь кричали во все горло: "Имя! Имя!" Остальные, не совсем понимая смысл этого выкрика, подхватили его, подчиняясь стадному чувству. Дикий рев, какого еще не слышала столица, несся над площадью, оглушая сидящих на трибуне. Карлот дал распоряжение вывести из замка три сотни лучников и расставить их на крышах близлежащих строений, после чего отряд тяжелой рыцарской конницы должен был выстроиться перед трибуной, отгораживая королей и знать от разбушевавшейся черни.
Ромео вошел в ложу, коротко кивнул присутствующим - было не до церемоний. Король Рудольфо, сохраняя видимое спокойствие, крепко сжал руку сына:
- Ты вернулся, Ромео. Где Тали?
- Долго объяснять, Ваше Величество, нужно успокоить толпу.
- Я уже отдал необходимый приказ, - присоединился к их разговору командующий войсками Сиенского союза. - Какие новости ты принес, Ромео?
- Мои новости не для слуха черни. То, что я знаю, можно огласить только на закрытом королевском совете, где будут присутствовать лишь находящиеся в этой ложе. Сейчас я скажу народу несколько слов, остальное - твое дело, Карлот.
Атрейский принц понимающе кивнул и бросил взгляд на крыши - там уже занимали места королевские стрелки. Карлот подал знак, и из ворот замка выехал рыцарский отряд. Толпа поутихла. Король Рудольфо встал. Воцарилась тишина.
- Мои верные подданные, а также жители дружественных Атрейи и Латрии! Выслушайте, что скажет вам мой сын, принц Ромео. Выслушайте и разойдитесь, ибо правосудие в руках королевской власти.
Рудольфо опустился на место. Ромео встал у парапета.
- Жители стран Сиенского союза и всех королевств, которые постигло наше общее горе. К вам обращаюсь я и взываю: не ищите виновников среди живущих рядом с вами, остановите это безумие! Похитителя принцесс зовут Танаэль, это могущественный злой колдун, который живет на краю света, там, куда не ступала нога человека. Все они находятся в плену в его волшебной башне. А сейчас расходитесь. Или вы все жаждете немедленно отправиться на край света?
Вопрос Ромео обескуражил толпу крестьян и ремесленников, которые были готовы растерзать здесь, на площади, любого, чье имя назвал бы принц, но отправляться на край света вовсе не собирались.
Коронованные особы торжественно удалились в замок, за ними последовала знать из свиты. Народ стал понемногу расходиться.
Через час состоялся поистине королевский совет. Ромео категорически возражал против присутствия на нем кого бы то ни было кроме членов королевских семей, съехавшихся в Сиену на публичную казнь предполагаемых виновников несчастья. Даже первому советнику, графу Ольваро, было отказано в этом, советник позеленел от злости, но вынужден был подчиниться приказу короля.
- Итак, мы слушаем тебя, сын, - открыл совет король Сиены. - Что за колдун похитил наших дочерей?
- Прежде всего, это не совсем колдун в том смысле, который вы вкладываете в это слово, отец. Это не какой-нибудь придворный чернокнижник и толкователь снов. На свете есть настоящие волшебники, внешне похожие на людей, но в отличие от нас живущие тысячи лет и обладающие настоящей магической силой.
- Ты говоришь вздор, Ромео. Это персонажи детских сказок, - возразил лучший друг Ромео принц Орландо.
- Нет, Орландо. Оказывается, сказки имеют реальную основу. В них далеко не все - правда, но доля истины, несомненно, есть. И я бы не поверил тому, что скажу сейчас вам, если бы мне не пришлось убедиться на собственном опыте. Волшебников не много, и они живут в своем мире, отгороженном от нас Крайним лесом, стараясь держаться в стороне от людей. Но главное в том, что кроме них существуют еще и разные чудовища, также владеющие настоящей магией. С этими мне встретиться не пришлось, но девушки находятся именно в лапах одного из чудовищ.
- Мои девочки, - тихо ахнула королева Ванерия.
- Так это колдун или чудовище? - пожелал уточнить Карлот.
- Это повелитель злых волшебников и чудовищ - Владыка Тьмы, сильнейший среди них. В мире магов никто не хочет и не может выступить против него, - обрисовал ситуацию Ромео.
- Прости, сын мой, но все, что ты говоришь, мне кажется бредом. Вы с Эталией вечно носились с россказнями о каких-то духах, волшебниках и драконах. Я принимал это за детские выдумки, игры. Неужели теперь ты хочешь убедить нас в серьезности и реальности всего этого? - король Рудольфо с недоверием и некоторым опасением посмотрел на Ромео.
- Я не сошел с ума, отец, и случай слишком серьезен для шуток и игр. Все вы и тысячи людей видели существа, схватившие принцесс. Разве это были порождения моего воображения?
- Нет, мы с братьями сами участвовали в преследовании, пока не потеряли все следы, и это произошло в Пропащем лесу, - заявил принц Мартос.
Калио и Орландо согласно кивнули.
- Вы видели, что это были не люди, ведь так? - настаивал Ромео.
- Я лично хорошо рассмотрел чудовище, уволокшее Тинерию, - вставил Гелардо.
- Это были не чудовища, всего лишь ложники Владыки, заколдованные пни. Мы с Эталией тоже погнались за ними. И лучше я расскажу все по порядку, тогда вы скорее поверите моим словам.
Ромео поведал совету обо всем, что случилось с ним, и о том, что он знал о Тали.
- Волшебник протянул руку, и молния, которая убила бы меня, ударила в него. А он даже не поморщился. Нат вывел меня из заповедных земель. Он уверял, что ничего невозможно сделать. Надеюсь, никто не заподозрит меня в трусости, за сестер я не пожалею жизни. Но я не знаю, как их спасти.
Ромео закончил свой рассказ и устало откинулся на спинку кресла. Все молчали. Нелегко было сразу поверить во всю эту полусказочную историю. Ни с того, ни с сего, в их обыденную, хотя и королевскую жизнь, вошло нечто невероятное, запредельное. Охоты, войны, пиры, дворцовые интриги, заговоры, казни, бунты, пустая казна, ежедневная головная боль о том, как сохранить свою власть или жизнь, как увеличить доходы или владения, как усмирить заносчивых баронов или голодную чернь - все это было нелегко, отнюдь не весело и далеко не столь беззаботно, как представляется простому человеку, мечтающему: "если бы я был королем...". Но эта жизнь, полная трудов и опасностей, была естественна и принималась как данность. Яд в кубке, измена, гибель от меча или кинжала всегда соседствуют с высшей, такой вожделенной и такой смертельной властью. Расчеты, компромиссы, жестокость и беспринципность - из них состоит жизнь членов королевских династий. Но чудеса, волшебство, чудовища и колдуны по большому счету существовали лишь в сказках, в легендах, да в балладах менестрелей. Кто не любил отвлечься от повседневных забот, слушая красивые, немного страшные, но обязательно со счастливым концом истории из мира фантазий и грез? Теперь же этот фантастический мир вломился в реальность, от него веяло жутью безысходности и отчаянием бессилия.
Первым нарушил молчание принц Карлот, он был человеком решительным и всегда дружил со здравым смыслом, когда не выпивал лишнего, а это случалось по общим меркам не так уж и часто.
- Ты сказал, что в сказках есть доля истины, Ромео. Кто-нибудь когда-нибудь слышал сказку или легенду, в которой чудовище было бы невозможно победить? Мы разделаемся с этим Танаэлем, да не коснется моя рука меча, если это будет не так!
- Да, да! - зашумела остальная молодежь.
- Мы бросим клич, и все рыцари встанут под наши знамена, - с воодушевлением поддержал Карлота Гелардо.
- Это неразумно, вы все погубите себя, - возразил король Латрии Прамелон.
- Мы не можем объявить правду во всеуслышание, это вызовет панику и непредсказуемые последствия, - напомнил Ромео.
- Ромео прав: народ перестанет трудиться на полях, если уверует в нашествие чудовищ, - согласился с мнением сына король Рудольфо.
- Разумеется, черни ничего знать и не нужно. Достаточно будет 2-3 сотен рыцарей. Если объявить, что те, кто примут участие в походе, получат преимущественное право оспаривать на турнире руки освобожденных принцесс, мы соберем самое блестящее войско из достойнейших, - предложил атрейский принц.
- И что ты собираешься делать с этим войском? - с сарказмом осведомился Ромео, кинув неприязненный взгляд на Карлота.
- Ты поведешь нас к Траэтру. Ведь ты же знаешь дорогу, Ромео.
- Не уверен, найду ли я ее без помощи какого-нибудь мага, это не так просто. Но предположим, так или иначе мы доберемся до царства Владыки Тьмы. И что же дальше?
- А дальше, посмотрим на месте. Может, и найдется какой колдун, который не откажет нам в помощи. Кто такой этот Нат, чтобы говорить за всех своих сородичей? А не найдется, так сами справимся.
Принцы поддержали главнокомандующего Сиенского союза. Ромео и сам хотел надеяться, что существует способ одолеть Владыку Тьмы, поэтому он согласился возглавить вместе с Карлотом поход. Сборы и подготовка заняли около месяца, и в конце июня отряд, состоящий из двух тысяч рыцарей и вдвое большего числа оруженосцев, а также с полным обозом, выступил в путь. О том, с каким противником на самом деле им предстоит сразиться, знали только принцы - братья или женихи похищенных. Такого войска история еще не знала: во главе него стояло почти три десятка королевских сыновей, из большинства стран, лежащих между Панейскими горами и пустынными западными степями. На время были забыты вековая вражда, религиозные распри, взаимные территориальные и прочие претензии. Но время от времени косые взгляды и с трудом сдерживаемая ненависть едва не доводили до кровавых поединков. Положение спасала только клятва, которую по мудрому предложению ронтского короля Фабиано был обязан дать каждый участник похода. Отправляясь на это святое дело, рыцари поклялись ни при каких обстоятельствах не поднимать меч или любое другое оружие друг на друга до возвращения принцесс в родные страны. Нарушивший слово рыцарь лишался чести. А потому даже самые агрессивные и заносчивые были вынуждены держать себя в руках. Дело осложнялось присутствием служителей трех противоборствующих религий, ибо если рыцарей объединял кодекс чести, то жрецы монотеистической, дуалистической и политеистической доктрин никак не желали находить общего языка. Формально, служители культов обязались на время похода отказаться от проповеди своей истины среди "неверных", однако заткнуть им рты на практике было не просто.
До Пропащего леса оставался один переход. Маленькая армия расположилась на ночь в степи. Сегодня сон не шел к сиенскому принцу, Ромео отошел немного в сторону от линии бивуачных огней. В природе царили безмятежность и покой. Легкий ветерок приятно освежал лицо, мириады звезд загадочно подмигивали с небосклона. Юноша вспоминал, как часто в такие теплые летние ночи они с Эталией любовались на звезды, слушали шелест ветра, вдыхали ароматы листвы, трав и цветов. "Сестра, сестра, мы мечтали о чем-то прекрасном, что ждет нас впереди. И не догадывались, какое счастье мы имели: нашу любовь, дружбу, понимание. Мы одинаково чувствовали и думали почти всегда, мы понимали друг друга с полуслова, с одного взгляда. Что теперь происходит с тобой, Тали?"
- Не спится? Думаешь, как найти дорогу?
- Это ты, Орландо. Я думаю об этом и о другом. Возможно, я веду вас всех на верную смерть. Что будет с нашими отцами и матерями, с нашими королевствами, если мы не вернемся? Хорошо тем, у кого остались наследники и наследницы моложе пятнадцати лет. Представляешь, что начнется у вас в Истеклии, у нас в Сиене, в Атрейе, в Тароне - везде, где не останется законных наследников престола?
- Ты серьезно считаешь, что все мы погибнем?
- Не знаю, существуют какие-то Законы, оберегающие людей от этих существ. Но если мы нападем первыми... Я с трудом представляю себе, как мы сможем это сделать. Войти в царство, мне кажется, гораздо сложнее, чем взять любую крепость. Нам никак не обойтись без помощи сильного волшебника, очень сильного. Если б я знал, где его найти.
- Карлот опытный военачальник. Да и каждый из нас кое-что смыслит в ратном деле, - Орландо растянулся на спине, закинув руки за голову, ему не хотелось заранее думать о худшем.
- Не смеши меня, Орландо. Мы не против Дербора идем воевать. Карлот хочет оправдаться. Жрецы прослышали о его сватовстве и взвыли о ревности богов. Вообще, он молодец, только победа может доказать, что "проклятье" Алагора тут ни при чем. Я боюсь за Тали. Вдруг мы освободим их, позволят ли ей жить спокойно?
- Да, Карлот храбрец не только на поле брани. Пойти против мнения жрецов и проклятия богов, это не каждый решится. Воистину, ваш Главный - муж государственный. Что не говори, ведь он ее не любит.
- Это у них взаимно. Впрочем, уж лучше быть королевой Атрейи, чем жрицей Аэтили, или сгинуть в Траэтре. Только как нам туда попасть? Никто из вас не понимает, в какую безнадежную авантюру мы пустились. Считай, мы идем махать мечами против урагана или потопа, - Ромео обнажил меч и покрутил им в воздухе, делая вид, что пытается перерубить дуновение ветерка. - Что, по-твоему, из этого может получиться?
- А, перестань заранее беспокоиться. Нам еще нужно попасть в эти твои свободные земли. Пора возвращаться в лагерь, - зевнул Орландо.
Глава III
Шаг - неудача, а сутки - потери.
Что за рассветом в дымке тумана?
Сладкие сети самообмана
Съежились, лопнули и потускнели.
Совершенно безрезультатно отряд проплутал по лесу почти двое суток. Ромео было известно, что если идти верной дорогой, Свободных земель можно достичь меньше, чем за день. Но все попытки отыскать Тропу ни к чему не приводили. На третью ночь сиенец в одиночку вышел побродить по лесу вокруг лагеря в надежде встретить хотя бы сельна. Он не ошибся. Привлеченный необычным шумом и звоном металла Ооотттсс давно наблюдал за передвижениями рыцарей.
- Тропу ищешь, Твое Высочество? - раздался тоненький голосок из ветвей высокого дуба где-то над головой Ромео.
- Ты Оотс, верно? - узнал духа принц. - А где Аахм?
- Сгинул Ааахххмм, пропал, - сокрушенно закачал головой сельн, - Владыка Тьмы не прощает тому, кто становится у него на дороге. Возвращайтесь домой, Ромео, уводите отсюда людей. Вам все равно не спасти принцессу Эталию, да и остальных тоже.
- Что ты знаешь о них, Оотс? - встрепенулся Ромео.
- Твоя сестра теперь - невеста Всемогущего Владыки, она станет королевой Траэтра. Все подданные Великого Танаэля принесли ей дань, и она приняла от них формулу подчинения, - сообщил дух, все так же покачивая грушевидной головой.
- Тали? Не может быть. Чудовище принудило ее стать своей невестой, - сердце юноши болезненно сжалось.
- Принудить человека нельзя, Законы требуют добровольного согласия, и только в здравом уме, так что Владыка не мог околдовать ее.
- Но почему, зачем она пошла на это?
- Может быть, чтобы сохранить жизнь остальным пленницам или как-то облегчить их участь. Кто знает? - вздохнул Ооотттсс.
- Ты должен показать мне Тропу, пожалуйста, Оотс, - юноша умоляюще смотрел на маленького зеленоволосого человечка.
- Не проси меня, принц. Я - твой друг. Не трать время и силы, не подвергай себя и своих людей опасностям - ваше предприятие безнадежно, а в Свободных землях стало неспокойно. Сейчас, после демонстрации кристалла с Дзроором, все вроде бы утихло. Но ваше появление там может разжечь страсти. Не искушайте судьбу, кое-кто может и пренебречь Законами.
- Я не совсем тебя понимаю. Какие страсти, какой Дзроор?
- Долго объяснять, но поверь мне на слово: войти в заповедные земли целой армии людей - большой риск. Ваше появление не останется незамеченным. В Траэтр вам не попасть, а вот в пасть дракониду - запросто.
- Так все-таки Танаэль - драконид, - испугался за пленниц Ромео. - А Нат уверял меня, что он не может быть драконидом.
- Конечно, не может. Дзроор был самым сильным из драконидов, Владыка Тьмы упрятал того в кристалл в его собственном царстве. Кстати, а кто такой Нат?
- Нат - волшебник. Ты о нем не знаешь? Он вывел меня из Свободных земель и также, как ты, советовал не соваться туда.
- Все знают только о сильнейших, а вообще волшебников немало. В любом случае он прав, лучше бы тебе прислушаться к нашим советам: не ходите к Траэтру.
- Оставь это, Оотс. Теперь меня может остановить только смерть. Я понимаю твои опасения. Поверь, мне очень жаль, что Аахм пострадал из-за нас. Ты знаешь, что с ним случилось?
- Точно не знаю. Похоже, его схватили слуги Владыки. Наверное, его уже нет в живых. Ааахххмм был весельчак и мечтатель, не то, что я.
Если бы сельны могли плакать, Ооотттсс разрыдался бы, он очень горевал о потере друга.
- Не отчаивайся, Аахм тоже может быть пленником Траэтра, ведь мы не знаем точно, что он умер, - пытался утешить духа юноша. - Я не хочу, чтобы ты рисковал, как он. Только выведи нас к реке. Клянусь, никто об этом не узнает. Ты спрячешься под моим плащом, даже мои спутники не увидят тебя.
- От людей спрятаться не трудно, но вряд ли что-нибудь укроется от взора Владыки Тьмы. Его называют Всеведущим, он может увидеть все, что пожелает или почти все на любом расстоянии. У него должен быть очень высокий уровень гипно-телепатических способностей.
- Ты хочешь сказать магической силы? - с сомнением спросил Ромео.
- Это другое, сила тут ни при чем. Ну, да ладно, я проведу вас, - вдруг решил сельн. - Только потом не жалуйся.
- Не буду, Оотс. Спасибо тебе.
Ромео вернулся в палатку, которую делил с Карлотом, поскольку они вдвоем возглавляли поход и военный совет принцев. Ромео не испытывал дружеских чувств к наследнику атрейской короны, но в данных обстоятельствах старался не показывать своей неприязни. Карлот не спал. Вопреки мнению Эталии, он вовсе не был тупицей, и обладал достаточно трезвым, практичным умом. Он был человеком самоуверенным и часто грубым, но вполне способным ясно оценивать обстановку, особенно, когда дело касалось походов и сражений. Свою громкую славу он добыл не только личной доблестью, но и умением приводить свои войска к победе. Двухдневное блуждание по лесу убедило Карлота в том, что их задача может оказаться гораздо сложнее, чем он изначально предполагал.
- Ты все бродишь в поисках дороги? - спросил атреец у вошедшего Ромео.
- Да, и я нашел ее. Завтра мы выйдем в Свободные земли.
- Скажи, Ромео, ты действительно считаешь наш поход бессмысленной затеей? - Карлот мерил палатку крупными шагами из угла в угол.
Ромео устало опустился на свою походную кровать.
- Бессмысленной, безнадежной, сумасшедшей, но необходимой. Нам нужны союзники из числа магов, нашими мечами мы даже кустарник, защищающий границу Траэтра, не прорубим. Я пробовал, ветки мгновенно вырастают снова.
- Как найти этих магов? - атреец остановился напротив Ромео, нависая над ним своей массивной фигурой.
- А глор их знает. Сильные живут в своих царствах, а где обитают те, что слабее, я даже не интересовался. Может, странствуют, как тот, что спас мне жизнь. Встретить бы этого Ната, помог бы хоть советом. Мы даже не знаем, с кем собираемся драться. Да и знали бы, что бы это изменило?
- Подумаем, по крайней мере, как. Возможно ли осадить этот Траэтр? - Карлот отошел от кровати Ромео к столу и налил себе стакан вина.
Сиенец покачал головой:
- Траэтр, пожалуй, не меньше Сиены. Измором Владыку Тьмы не возьмешь, его вообще считают бессмертным.
Ромео снял сапоги и растянулся на кровати.
- Считают? Это не точно?
- Точно о нем никто ничего не знает даже среди магов. Да и какая разница, они все живут по четыре-пять тысяч лет. Ты можешь себе представить, что было на земле пять тысяч лет назад?
- Не знаю, такие цифры с трудом укладываются у меня в голове.
- Вот именно. Эти существа жили тогда, когда ни Сиены, ни Атрейи даже не было. И будут жить, когда наши пра-пра-правнуки давно истлеют в земле, если они у нас, конечно, будут.
- Но сколько бы они не жили, убить то их можно, - не очень убежденно сказал атреец. Он прекратил хождение и тоже лег.
- Смертных, наверное, можно, но только не сталью, ее даже сельны не слишком-то боятся, а в этом мире они - одни из самых слабых существ.
- Глор побери! Пожалуй, мы похожи на стадо баранов, идущих на убой, - признал Карлот.
- Я сразу предупреждал об этом, никто не хотел меня слушать, и ты - первый. Теперь уже поздно отступать. Во всяком случае, я пойду до конца.