Аннотация: Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
Глава 13
- У меня нет машины.
- У меня есть, - сказал Рэнди.
Очевидно, он мог себе позволить машину, но не кофе с пончиками.
- Даже если я отведу тебя... она живет в охраняемом здании. Ты не сможешь просто так попасть туда к ней.
- Но к тебе она выйдет?
- Сейчас... - я посмотрел на часы, - Пятнадцать минут третьего.
- К тебе она выйдет.
Кивнув, я сказал:
- Возможно.
- Давай добьем кофе с пончиками.
Я продолжил есть. Рэнди тоже. Он все время улыбался мне, пока жевал.
А я, пока жевал, пытался думать. В основном, мои мысли занимало неверие в то, что со мной происходит. И с Айлин, между прочим, тоже.
Я не могу позволить этому хмырю до нее добраться.
Я сделал глубокий вдох и сказал:
- Не уверен, что будет хорошей идеей туда ехать, Рэнди.
- А мне кажется, отличная идея.
- Не в такой час. Может, ты оставишь мне свой номер. Я передам ей завтра, и...
- У меня нет телефона, Эд.
- Ну, может, тогда получится организовать вам с ней встречу где-нибудь.
- Ты думаешь, она согласится?
- Конечно. Ну то есть, вероятно. Может быть, мы все втроем вместе пообедаем где-нибудь.
Он сузил глаза и кивнул.
- Может быть, может быть. Но я так не думаю. А знаешь, что я думаю, Эдди? Что ты хочешь оставить ее себе. Не будет никакого обеда. Ты не желаешь, чтобы я к ней и пальцем притронулся. Не правда ли?
- Нет. Если она захочет с тобой пообедать, мне-то что? Она же не моя девушка.
- Серьезно?
- Серьезно.
- Тогда поехали к ней.
Я молча посмотрел на него.
- Прямо сейчас, - добавил он.
- Но я же сказал тебе...
- Я знаю, что ты мне сказал. Пошли.
Я окинул взглядом закусочную. Помимо меня и Рэнди, в зале оставался всего один клиент. Он сидел к нам спиной. Продавца за прилавком тоже не было - должно быть ушел в подсобку.
- Собирайся, - тихо сказал Рэнди.
Я кивнул.
- Хорошо. Но сначала мне надо в туалет.
- Отлично. Я пойду с тобой. Померяемся, у кого больше.
Я поднялся со стула.
- Ладно, пойдем сразу, - сказал я, - Потерплю.
- Отлично.
Он жестом указал мне идти первым. Я двинулся к двери. Продавец все еще скрывался в подсобке. Единственный посетитель не оглядывался. Я открыл дверь и шагнул в ночь.
Рэнди вышел вслед за мной и схватил меня за руку. Очень крепко.
- Мне правда кажется, что не стоит этого делать, - сказал я, пока он тащил меня за руку по тротуару. Ретт и Зельда равнодушно глядели на нас из витрины антикварной лавки, - Я же не шутил, она реально живет в здании под охраной. Нас не пустят. Я думаю, тебе лучше отпустить меня, и...
- Неправильно думаешь.
У тротуара был припаркован пикап "Тойота". Рэнди протащил меня на проезжую часть, словно на буксире, открыл водительскую дверь и сказал:
- Залезай и двигайся.
Он продолжал крепко держать меня за левое предплечье, пока я карабкался в кабину пикапа. Затем залез вслед за мной. Оказавшись за рулем, он захлопнул дверь. Потом дернул меня за руку, притягивая к себе, так чтобы его лицо оказалось в считанных сантиметрах от моего.
- Глупостей делать не будешь?
- Нет.
- Обещаешь?
- Обещаю.
- Хороший мальчик, - сказал он, и внезапно поцеловал меня широко раскрытым ртом.
Так он все же меня хочет? А все про Айлин наврал?
Он засунул свой язык мне в рот.
Судорожно охнув, я отдернул голову. Его губы и язык скользнули по моей щеке. Он засмеялся, когда я стер с лица его слюну.
- Ну как, понравилось? - спросил он. Его пальцы продолжали мертвой хваткой держать мою руку.
- Не особо, - мой голос прозвучал почти как всхлип.
- Я это повторю, если ты не предоставишь мне Сару. И не только это - я тебе вообще устрою полную программу. Или ей, или тебе, Эдди. Мне все равно. Так кому?
- Ей, - сказал я.
Рэнди отпустил мою руку, потянулся в карман своих джинсов и вытащил связку ключей. Они слегка звенели, пока он искал нужный. Затем, наклонившись вперед, он вставил ключ в зажигание.
Когда он повернул ключ, я развернулся на своем сиденье и с размаху вонзил в него шариковую ручку. Она пробила джинсы и глубоко воткнулась в верх его правого бедра.
- Йаааахх! - заорал он.
Я распахнул пассажирскую дверь, выпрыгнул и побежал. Не к пончиковой Данди - слишком легко было представить, как Рэнди забежит за мной туда, вытащит меня за шкирку, и никто даже пальцем не пошевелит, чтобы мне помочь. Вместо этого, я оббежал вокруг машины и рванул что было сил в обратном направлении. Так учат делать, когда убегаешь от автомобиля - чтобы водителю пришлось гнаться за тобой задним ходом, или тратить время на разворот.
Я оглянулся через плечо, пытаясь увидеть, что происходит.
Зажглись фонари заднего хода.
Обратив глаза вперед, я не видел, как пикап набирает скорость и нагоняет меня, но со всей ясностью слышал это.
Справа от меня была улица Дивижн, слева - ряды магазинов. Ни один из них не был открыт. Я бежал мимо запертых дверей и витрин. Если бы я мог добраться до следующего переулка, то попал бы в жилой квартал, где можно бы срезать путь через дворы и газоны... но расстояние было слишком велико. А если я попытаюсь пересечь проезжую часть, то Рэнди может сбить меня своим грузовиком
Пикап поравнялся со мной, двигаясь задом, и начал ехать параллельно, не обгоняя и не отставая. Пассажирская дверь была все еще открыта. Если бы он приблизился еще немного к тротуару, то мог бы задеть этой дверью паркомат или фонарный столб.
Я думал, что Рэнди начнет выкрикивать мне какие-нибудь угрозы, но он молчал.
Не издавал ни звука, просто ехал параллельно со мной.
Что если у него пистолет?
Я резко остановился и побежал в обратную сторону. Он еще какое-то время продолжал ехать задом.
Как раз в момент, когда завизжали его тормоза, я повернул голову к магазинным рядам и увидел темную брешь между двумя зданиями - слишком узко для грузовика. Должно быть, я смотрел в другую сторону, когда первый раз пробегал мимо.
Я нырнул туда.
Позади меня, снова взвизгнули тормоза. Проскрипели шины. Мотор заглох.
Неужто, погонится за мной пешком?
Хлопнула дверь.
Похоже, да!
Я прибавил скорости. Пространство между стенами зданий было всего чуть больше метра шириной и вымощено какими-то булыжниками. В самом его конце виднелась серая область - скорее всего, там заканчивались стены, и становилось светлее. Но непосредственно впереди меня и под моими ногами находилась кромешная чернота. Я не имел ни малейшего понятия, что там могло находиться. Невидимый мусор трещал и хрустел под моими кроссовками. Иногда мои ноги опускались на маленькие, твердые предметы. Я пнул жестяную банку, отправив ее с грохотом дребезжать по камням. Хрустнуло разбитое стекло.
В любой момент, что-то могло подвернуться под ногу и отправить меня в свободный полет во тьму...
Я хотел притормозить, но не смел.
Рэнди гнался за мной, сомнений не было. Я слышал быстрый топот его ботинок по дорожке сзади. Они топали не ритмично. Из-за его раны?
Учитывая, как глубоко я всадил в него ручку, удивительно, что он вообще способен бегать.
Я пожалел, что не воткнул в него свой швейцарский нож. Но нож лежал у меня в левом кармане. Рэнди заметил бы, как я за ним тянусь. А если и нет - то уж точно заметил бы, как я пытаюсь открыть одно из лезвий.
Поэтому я воспользовался шариковой ручкой как оружием.
Надо было ее в горло воткнуть уёбку этому!
По крайней мере, он меня не догонял. Во всяком случае, мне так казалось.
Я выкручусь, если у него нет пистолета.
"У него не может быть пистолета, - подумал я, - Иначе он бы давно уже им воспользовался."
Если только он не опасается шума.
Я внезапно налетел со всего размаха на что-то. Поначалу я не понимал, что это. Но врезаясь в него, переворачиваясь и падая, по звукам, по ощущениям и ароматам, я понял, что это скорее всего магазинная тележка... тележка, поставленная боком в узком проходе, и нагруженная под завязку имуществом своего бездомного владельца.
И я приземлился на него. Он выглядел как труп, и пахло от него как от трупа - а также как от мусорного бачка, пепельницы и немытого сортира, и он что-то орал мне в лицо. Я попытался оттолкнуться и встать. Мои пальцы нащупали липкий, влажный твид его драного пальто.
Он схватил меня за рубашку.
- Попался! - ухнул он.
- Пусти!
Он не пустил. Я врезал ему по морде, и он разжал пальцы, и я на четвереньках спрыгнул со зловонного тела, споткнулся, поднялся на ноги и побежал к сереющей бреши в конце подворотни.
Как раз когда я добрался до нее, позади кто-то то ли споткнулся об магазинную тележку, то ли пнул ее.
Я вырвался на освещенную аллею, свернул направо и что было сил припустил в сторону перпендикулярной улицы в южном конце квартала. По пути я вновь и вновь оглядывался через плечо.
Никаких признаков Рэнди.
У конца аллеи я нырнул влево и перебежал через дорогу.
Никаких машин в пределах видимости.
И никаких людей.
Я побежал дальше влево, обогнул угол квартала и промчался мимо первых двух домов. У них горел свет на крыльце, но в третьем доме - нет. Это крыльцо не было огорожено антимоскитными сетками. Не имело оно и двери, но зато там была крыша и деревянные сплошные перила метра в полтора высотой. Перед перилами торчали густые заросли кустов.
Я подбежал к крыльцу, бесшумно вскарабкался по ступеням и рухнул на пол за перилами, оказавшись полностью укрыт от любых взглядов с улицы.