Обычно я озвучиваю свои впечатления от рассказов и размышления, на которые они меня натолкнули. В этот раз мои впечатления от рассказов приняли довольно странную форму. Ну, и я решила с ними не спорить - приняли так приняли.
Может, оно и к лучшему. Все равно здесь, в финале, уровень мастерства у авторов, за редким исключением, почти один и тот же. И рассказы все сплошь хорошие. Так что оценивать приходится в основном идею и ее подачу. И то, и другое - дело субъективное. Поэтому пусть те финалисты, кому критика не нужна, воспримут все происходящее как дружеский шарж.
Ну, а те, кому нужна - имейте в виду, я постаралась все-таки свои претензии как следует обрисовать - и прямо и косвенно, со свойственной мне злостью, вредностью и яростью идей. Одно учтите - не будучи Пушкиным или Данте, я возможно, не очень четко доношу свои мысли в рамках используемой формы. Поэтому если кто что не понял - можно поподробней разобраться в комментариях.
Засим наш музыкально-поэтический вечер объявляю открытым.
Взяли с мужиками пива, ящик весь смели, И на этикеточке название прочли. А название такое, соблазнительно-крутое: "Лехское Премиум" по кружечкам течет. Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога "Лехское Премиум" на запад нас ведёт.
Взяли мы в Варшаве пива, ящик весь смели, И на этикеточке название прочли. А название такое, европейское, крутое: Пиво "Угерский Брод" по кружечкам течет. Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога Пиво "Угерский Брод" на запад нас ведёт.
В Праге взяли мы пивка, ящик весь смели, И (уже не без труда) название прочли. А название такое, ух, по-бюргерски крутое: "Шпатен", баварское, по кружечкам течет. Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога "Шпатен", баварское, на запад нас ведёт.
Только мы к губам в Берлине кружки поднесли, Как моторы звонкие услышали вдали.
(Бурятская потешка в переводе С.И. Маршака. Предварительно лектор-фольклорист объясняет, что переводчик поменял стихотворение, так как вообще-то бурятские потешки принято читать от конца к началу, а не наоборот - так они гораздо понятнее!).
Вот брат,
Который давно исчез.
А это - сестрица,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
А это - Наташенька, жертва убийцы,
Которая - мама упрямой сестрицы,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
А это - Тамарка
(скончалась в завязке)
Она как-то связана с мертвой девицей,
Которая - мама упрямой сестрицы,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
А это - Рудольф, по сюжету - никто.
При жизни знавал он Тамарку зато,
Которая связана с мертвой девицей,
Которая - мама упрямой сестрицы,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
А вот - Сын Луны,
Они как-то сразу не стали дружны
С Рудольфом, который по сути никто,
Но знает который Тамарку зато,
Которая связана с мертвой девицей,
Которая - мама упрямой сестрицы,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
Вот Леха-сосед,
Который был выручен Сыном Луны,
Который нервирует до глубины
Души мужа Рудьку, который - никто,
Но знает который Тамарку зато,
Которая связана с мертвой девицей,
Которая - мама упрямой сестрицы,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
А это - баран, и дела его плохи,
Погиб ни за грош он от лютого Лехи,
Который был выручен Сыном Луны,
Который нервирует до глубины
Души мужа Рудьку, который - никто,
Но знает который Тамарку зато,
Которая связана с мертвой девицей,
Которая - мама упрямой сестрицы,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
А это - князьки-мертвяки,
Которые съели барана в обед,
Которым пожертвовал Леха-сосед,
Который был выручен Сыном Луны,
Который нервирует до глубины
Души мужа Рудьку, который - никто,
Но знает который Тамарку зато,
Которая связана с мертвой девицей,
Которая - мама упрямой сестрицы,
Которая вновь обрести стремится
Брата, который давно исчез.
(в бурятском оригинале есть еще куплеты, посвященные телевизору, маминому дневнику, папе Виктору и другим живым и неодушевленным сущностям, но Маршак их при жизни не перевел. Видимо, не успел).
У меня зазвонил духофон. - Кто говорит? - Платон. - Что вам надо? - Два ай-пада. - А зачем? - Погуглить "Эвтидем". - А... как же вам прислать? - К дохлой кошки хвосту привязать
И выбросить в полночь на кладбище.
А потом Архимед позвонил И сопя и чихая, просил:
- Пришли арбидолу,
Из ванны я, голый,
Вскочил и бронхит подцепил!
- Постой, ведь у духа
Ни носа, ни уха,
Как же вы принимать собираетесь?..
- Ты прав, тогда просто
Скальпелем острым
Надрежь себе руку,
И капни на трубку,
А мы из твоих
Телец кровяных
С Менделеевым нужное выделим...
А потом позвонил Пифагор:
Попросил чертежный набор.
А потом позвонил Пьер Кюри -
Заказал духи для Мари.
А потом позвонил Мендельсон
Да как начал петь в духофон!
- Феликс, прошу, погодите, Объясните, чего вы хотите? Но он только "ля" да "ми", Вот пойди его и пойми. - Повесьте, пожалуйста, трубку!
И такая дребедень Целый день: Динь-ди-лень, Динь-ди-лень, Динь-ди-лень! То мне Фрейд позвонит, то Монтень...
Торквемада вчера поутру: - Не вы ли убили Дунуидди?
Я рассердился, да как заору: - Нет! Это навет! Докажите! - А где он тогда? - Не могу вам сказать! Позвоните ноль-два
Или сто-двадцать-пять!
Ох, дурацкая вышла затея... Помереть бы уж, что ли, скорее!