|
|
|
|
|
|
|
Глава 3.1. (В)УЗЫ БРАКА
Программа спецминимума
для соискательниц учёной степени
доктора обольстительных наук |
|
ИРОНИЧНО ОБ ЭРОТИЧНОМ
Вольные переводы с сексонского
|
|
|
|
|
Напряженье ожиданья,
обалденье обладанья,
примирения, скандалы
и терпения кандалы.
|
|
|
|
I |
|
С времён древнейших и доныне
мужья — не женихи, увы!
К своей законной половине
они бывают так черствы!
Невесте — комплименты, ласки;
жене — ребёночка в коляске;
невесте — каждый день цветы;
жене — дежурство у плиты.
|
Ах, как мила Щедрина в платье невесты!
В тёплой постели Щедрина ещё милей.
Есть такой, кому про то неизвестно? -
Есть один — жених, смешной дуралей. |
|
|
|
II |
|
Покуда страсть огнём пытает
самовлюблённую чету,
ничто не злит, не угнетает
их в новорожденном быту.
Объятья, игры и беседы
и ночью, и взамен обеда,
прогулки, рейды по друзьям —
всё словно на душу бальзам.
|
|
|
|
III |
|
Но появилось в доме чадо,
у ложа — детская кровать.
Дитя кормить и нянчить надо,
глаз ни на час не закрывать.
Утехи прежние — в сторонку,
вниманье — одному ребёнку.
Медовый месяц позабыт,
любовью жестко правит быт.
|
|
|
|
IV |
|
С досугом у жены не густо,
хватало б времени на сон!
Вот эра женского искусства,
науки нашей полигон!
Хоть обольщения приёмы
магистрам опытным знакомы,
обычная загвоздка в том,
что секс задвинут на потом.
|
Словно колода в мороз, холодна ты, Ледина.
Страстно тебя возбуждал, даже руки устали.
Что же услышал? — Да там и не чешется вовсе!
Спину бы мне почесал — было б много приятней. |
|
|
V |
— Хлип обещал моей опорой стать.
— Надёжней нет опоры — для подтяжек! |
|
|
Без выходных, с утра до ночи,
покоя напрочь лишена,
по сотне дел одна хлопочет
неутомимая жена.
А муж в заношенной рубашке
дитя покормит манной кашкой -
и вновь в укромный уголок
или на волю, за порог.
|
|
|
VI |
Просишь отстать, дескать, от дел устала.
Больше от дел твоих я устаю! |
|
|
В чём правота его? — Он знает,
что, закусивши удила,
опять угробит день родная
на "неотложные" дела.
А так ли уж необходимо
по дому быть незаменимой?
Не лучше ли рукой махнуть
на всё и просто отдохнуть?
|
|
|
VII |
Час — потехе, делу — время.
Муж потерян в этой схеме. |
|
|
Сходить к подруге позабытой,
заброшенный журнал прочесть,
посибаритничать открыто
(такое право тоже есть),
пересмотреть на полке свалку,
на что, обычно, время жалко,
хлам с лёгким сердцем удалить
и - мужу часик уделить.
|
|
|
VIII |
Ты, Древесинья, находка для дровосека:
сколько тебя ни ласкай — лежишь, как бревно. |
|
|
Вот, одержим упругой силой,
супруг прохода не даёт:
не терпится по скрипке милой
смычком подвигать взад-вперёд.
А вы ему: "Нет в доме масла!" —
и вмиг желание погасло!
Повис сосулькою гордец,
и каше с маслицем — постнец!
|
|
|
IX |
Что, Кислослав, жена холодна в постели?
Сунь-ка ты ей под зад горячий утюг. |
|
|
Нет масла, чтоб заправить кашу, —
нельзя об этом умолчать!
Но всё ж полезней скрипке вашей,
пускай фальшивя, прозвучать.
Муж, отыграв полёт шмелиный,
рванёт в полёт по магазинам,
в зубах продукты принесёт
и от говенья упасёт.
|
|
|
|
X |
Будь "голубым" Адам и "розовою" Ева...
(Я думаю, излишне продолжать). |
|
Ах, жёны! Вам праматерь Ева
быть вожделенными велела,
когда, пленяя мужний взгляд,
надела фиговый наряд.
Могла б и не стараться дама:
был скудным выбор у Адама,
но всё ж у Евы не отнять
уменья мужа соблазнять.
|
|
|
XI |
К голой, тебе, Нагина, привык настолько —
срам рукою прикрыв, удивила б ты. |
|
|
Пока ходила голой Ева,
был слабым вожделенья ток.
И вдруг — совсем другая дева,
а дел — на фиговый листок.
В общенье нудном и привычном
предстала в виде необычном.
Вот в ситуации какой
обрёл начало род людской!
|
|
|
|
XII |
Взломает ваше каменное сердце
железный мой отбойный молоток. |
|
Скупы библейские преданья!
Миф и наука — всё одно,
поскольку по научным знаньям
нам снова лишь гадать дано,
чем во вертепах обожжённых
крутых вождей пленяли жёны,
как возбуждали вновь и вновь
их первобытную любовь.
|
|
|
|
XIII |
Новую позу зовёшь испытать, Узлина?
Ладно, получишь новый по форме отказ. |
|
Муж чтит обязанности мамы ,
но ждёт вниманья от жены ,
и эти ипостаси дамы
в вас гармонировать должны.
Такой ему задайте стимул,
чтоб он в восторге рот разинул,
чтоб ваш посул в уме держал
и пчёлкой радостно жужжал.
|
|
|
XIV |
По моему секс-плану
вы завтра мне желанны! |
|
|
Не стоит слишком уточняться:
"Сегодня в двадцать три пятнадцать
я вся твоя наверняка..." —
заледените мужика!
Так не к супругу льнуть родному,
а вызывать к врачу зубному!
Нет! Ничего не обещать —
без слов дразнить и обольщать.
|
|
|
XV |
Ежели в юбке своей ты чуть-чуть нагнёшься,
я, Соблазнита, ей-богу, не утерплю! |
|
|
Надеть юбчонку покороче;
каймой чулочною дразня,
нагнуться — как бы между прочим,
соринку мнимую поднять;
томленью мужа потакая,
ходить, голяшками сверкая.
Мужик завидит их едва -
звенит мужская тетива!
|
|
|
XVI |
Порою вид одной лодыжки
влечёт любовную одышку. |
|
|
Тут главное — не торопиться
раскрыть все карты напоказ.
Муж может перевозбудиться
и овладеет вами враз.
Дразнить украдкой, понемножку:
коснуться грудью или ножкой,
игриво попкою вильнуть,
с лукавым вызовом взглянуть,
|
|
|
|
XVII |
|
Нагнуться над столом, прилежно
разгладить скатерть... Неизбежно
за вырез блузки прыгнет взгляд,
где грудки выставились в ряд.
А в распашном коротком платье,
не говоря уж о халате,
полезно сверху и внизу
ряд пуговичек расстегнуть.
|
Милая Леста, сидим мы уже немало,
а нерешенных примеров — хоть пруд пруди.
В том вся беда, что, глядя на интегралы,
вижу халат твой, распахнутый на груди. |
|
|
XVIII |
Ну хорошо, платье само расстегнулось.
Трусики как, скажи, сами снялись!? |
|
|
Одно "неловкое" движенье,
"неосторожный" поворот —
и бедер тесное сближенье
предскажет рядом чудный свод.
В теснину муж вонзится взглядом,
а мысленно — тугим снарядом
или ласкающей рукой
нарушит негу и покой.
|
|
|
XIX |
— Феб — подкаблучник: гладит женское бельё!
— Да на такой жене и я бы гладил! |
|
|
Теперь он — паж у вашей ножки:
бельё стирает, драит пол,
ребёнка нянчит, кормит с ложки,
готовит, накрывает стол,
воюет с грязною посудой,
не забывая вас, покуда
звучит его предчувствий хор
в тональности lamour-мажор.
|
|
Древний Рим. Весталки |
XX |
— Моя жена — змея, собака злая.
— Коль сам паршивый пёс, так неча лаять. |
|
|
Судьбина мужа будет жалкой
(а также всех его друзей),
когда усердная весталка
квартиру превратит в музей.
Разгул вещей — его стихия.
Ах, где же времена лихие,
где те удобство и покой,
когда все вещи под рукой!
|
|
|
XXI |
Как, Антоннина, к тебе примоститься, не знаю:
снизу — раздавишь, сверху — боюсь высоты. |
|
А потому одно из правил —
не возбуждайте в муже злость.
Он на диване гвоздь оставил —
пусть отдохнёт немного гвоздь!
Не верещите, словно зайка:
ведь вы своим вещам хозяйка.
Мужчина, точно, не брюзжит,
что ваша вещь не там лежит.
|
|
|
XXII |
Что же, Долбина, мужа ты так задолбала?
Сам уж не виден, торчат одни уши да болт. |
|
|
Коль вещи вашего супруга
тревожат созданный уют,
определите вместе угол,
где вас они не достают.
И пусть там беспредел творится:
и хлам лежит, и пыль клубится —
не искушайте вы судьбу,
его надел — для вас табу.
|
|
Анализ женского влияния на мужской быт |
... В квартире у Брюнета мужчины пишут "пулю",
в квартире у Блондина жена покажет дулю. Под знаменем Блондина —
солидные мужчины. Под знаменем Брюнета — жуиры и аскеты. ...
|
Johanna Pieterman Проект татуировки (2001) |
XXIII |
|
|
Жена частенько злость срывает
на муже, вслух его браня,
но естество её взывает:
— Мужчина, завоюй меня!
Исполни все мои капризы,
преподнеси свои сюрпризы,
сопротивление сломи
и, побеждённую, возьми!
|
Бойкая Проста соседа вмиг раскусила:
"Пентюх! Не знает, как к женщине подойти!"
Знает, прекрасно умеет, но даже силой
вам его к бойкой Просте не подвести. |
|
|
|
XXIV |
|
А муж, ленивец привередный,
с досадой слушает её:
— Ну до чего характер вредный!
Опять заладила своё!
А ... её, заразу, —
она как шёлковая сразу!
Жаль, как войдёт в дурную роль,
так всё желание — на ноль!
|
Сладкие вишни — сосочки твои, Хилона,
попка как персик, как виноград — уста,
сочная мякоть арбуза — нежное лоно...
Да отвяжись же ты, дай помечтать, Хилона! |
|
|
|
XXV |
Хлопнул легко с утра Задовью по попке,
к ночи пришёл — колыханье не улеглось. |
|
Как сладко возвращаться в лоно
семьи, от суеты устав,
где всё привычно, всё знакомо,
где жизнь уютна и чиста,
где не теснит толпа тупая,
где ждёт жена, не засыпая,
как ни была б утомлена...
Жена, любимая жена!
|
|
|
XXVI |
Что-то, Хитрина, излишне ты суетлива!
Странно глядишь... Иль натворила чего? |
|
|
Но не уютного убранства,
ждёт муж, терзаясь, от жены,
не постоянства постоянства,
а постоянства новизны,
пусть малой, мимолётной, зыбкой:
иных приветствий и улыбки,
иного взгляда милых глаз,
иных уловок и проказ.
|
|
|
XXVII |
Мужей любовную горячку
не вылечить простой отдачкой. |
|
|
Не каждый день (то труд огромный!),
но не по считанным по дням,
иначе муж, как пёс бездомный,
потянется к чужим огням,
где новизна пылает жаром,
где позабудет он о старом —
и превосходном, и плохом —
и снова станет женихом.
|
|
Реферат о роли любовниц в истории искусств |
... Славы былых любовниц жаждут шальные девы... Где вы, творцы шедевров? Гении, где вы? Где вы? ...
|
|
XXVIII |
Поздно, Беспечья, стенать над хладным кострищем.
Дров сама пожалела на долгий огонь. |
|
|
Уже застряв в тенётах грешных,
подавит он вину и стыд
и ваших контрмер поспешных,
уставши ждать, не ощутит.
И возвращать его обратно
гораздо менее приятно,
чем с замираньем сердца пасть
в его разнузданную страсть.
|
|
|
Зина Сотина Сплетницы |
XXIX |
В любовных ласках вряд ли стоит
блюсти моральные устои! |
|
Стыда не ведают супруги,
им всё дозволено подряд.
И лицемерные подруги
всей правды вам не говорят.
Жене? переживать, терзаться,
боясь развратной показаться?
пред кем? пред мужем? — Нет судей
над ними из других людей.
|
|
|
XXX |
Смирра жила и угасла с мечтой об измене.
Верная мужу, век изменяла себе. |
|
|
Суббота. Муж, преозабочен,
уходит по своим делам,
чтоб заявиться только к ночи
обидно равнодушным к вам.
Вот так приходит в дом измена...
Что делать вам? Устроить сцену?
За мужем слежку учинить?
Самой в отместку изменить?
|
|
|
XXXI |
Холодного хуже ужина
холодная к мужику жена. |
|
|
Измена есть аккорд конечный
ссор и размолвок череды.
Но разве хладностью беспечной
не приближали вы беды?
Ужель он не давал сигналов?
Ужель вам так недоставало
желанья, времени и сил
питать его любовный пыл?
|
|
|
|
XXXII |
|
Упрячьте глубоко тревогу,
коль мужу "нужно" уходить,
не возражайте и к порогу
не поленитесь проводить,
но — совершенно обнажённой...
На сто процентов снаряжённый,
он станет медлить, мяться, ждать,
чтоб вас такой не покидать.
|
Жаждал твоей наготы — наотрез отказала.
Только к порогу (дела!) — разделась сама.
Ох, отомщу, коварная! Ох, отыграюсь!
Ох, откажу!...— себе, в планах своих. |
|
Зина Сотина. Обнажённая на диване
|
|
XXXIII |
|
Покорны вы: дела мужские
важней, чем ваша суета.
Муж: "Что за чудеса такие?
К чему бы эта нагота?"
Ошеломлён, заинтригован,
он подыграет в сцене новой.
А коль умчится, как стрела, —
так впрямь на важные дела.
|
Что в муже умертвит желанье?
Что оградит от приставанья
надёжнее щита и лат? —
Жены заношенный халат. |
|
|
|
XXXIV |
Тиския, крошка, ложе твоё — от Прокруста.
Лоно твоё, похоже, он же слепил. |
|
Лишь только мальчуган зелёный
поймёт, чем славен нежный пол,
так сразу взглядом потаённым
сверлит девчоночий подол.
Но хочет он совсем немного:
увидеть — даже не потрогать,
и любопытность пацана
смешна, но вовсе не грешна.
|
|
|
|
XXXV |
Стремленье к тайне всем известно:
раз скрыто — значит, интересно. |
|
Как упоённо в детстве вралось —
во всю мальчишескую прыть!
Едва ль не каждому случалось
завесу тайны приоткрыть:
на даче, в бане, в раздевалке,
в гостях, на пляже, на рыбалке...
Везде девицы норовят
невинных подразнить ребят!
|
|
|
|
XXXVI |
Тайну свою оставь при себе, Телогея.
Рядом с тобою лучше в неведенье жить. |
|
Воображённых пацанами,
не рассказать всех небылиц:
уже на то, что было с нами,
не хватит тысячи страниц.
Но, ради ясности предмета
(что сочиняли мы про это),
я приведу один рассказ
озорника, что был средь нас.
|
|
Баллада-фантазия на тему мальчишеских баек |
... И вот с волненьем и опаской к окну подкрался озорник,
к глазку волшебному приник в стекле, покрытом белой краской. ...
|
|
XXXVII |
Девица пацану приснится —
дружкам соврёт, что спал с девицей. |
|
|
Но молодое племя ныне —
не мы! Переменился свет:
на сайте иль в кинокартине
воображенью места нет.
Уже без забугорной визы
доступны шоу и стриптизы...
Иные чувства будит взгляд
в публично заголённый зад.
|
|
|
XXXVIII |
Каждый блистает тем, чем судьба одарила:
Смекка — умом, задницей голой — Нагель. |
|
|
...
|
|
|
XXXIX |
Зад у Попены — две тугие подушки.
Есть куда упереться. Было бы чем! |
|
|
Мужчины на бревно похожи,
излив до дна любовный мёд,
но глаз мужской хулить негоже:
тот никогда не устаёт.
Следить за голенькой подружкой,
не помышляя о подушке,
хоть двадцать пять часов подряд
готов мужчина, даже рад.
|
|
|
XL |
|
Остранение — способ описания или восприятия
обычного предмета как абсолютно неизвестного, увиденного впервые,
странного . Термин ввёл в практику В.В.Шкловский. |
Он мыслит, глядя остранённо,
на тело, где ему знаком
любой изгиб, не раз пройдённый
рукой, губами, языком:
— Да неужели дама эта,
что так доверчиво раздета,
чей запах голову кружит,
мне одному принадлежит?
|
— Мужчина любит женщину глазами.
— Да я уж стёр о вас свои глаза!
— Мужчину любит женщина ушами.
— Хотите, чтоб и голос отказал? |
|
|
|
XLI |
Ровно раз в месяц Скупий жену ублажает.
Не у нее, видно, месячный цикл — у него. |
|
Пускай трещат гигиенисты
и воротилы мыльных дел:
"Быть свежевымытым и чистым -
закон для наших грешных тел!"
Реклама всем осточертела!
Не запах мыла — запах тела
вгоняет в сладостную дрожь!
То запах всех любовных лож!
|
|
|
Зина Сотина Хлеб |
XLII |
Грудью на пышную грудь твою лёг, Грудислава, —
словно с обрыва, свесился вниз головой. |
|
Грудь женщины — шедевр природы,
два животворных родника,
два негою влекущих плода
(смотри, ласкай, а взять — никак!)
Века в картинах и иконах
святится красота мадонны,
когда младенца нежный рот
грудь материнскую берёт.
|
|
|
|
XLIII |
Вы меня нисколько не обяжете,
даже если голой рядом ляжете. |
|
А ножки? — Две звезды стриптиза,
танцующих лесбийский dance,
два маятника, два сюрприза,
вгоняющих мужчину в транс.
Упругой попки перекаты
и под одеждой трудно спрятать,
но как досаден брючный плен
для дивно слепленных колен!
|
|
|
XLIV |
|
Нет узды крепче ... . |
Волнушка — "съедобный... пластинчатый гриб
с шерстистым краем и розовой шляпкой"
(Словарь русского языка. Т.1. Москва, "Русский язык", 1985).
А вы что подумали? :-) |
В лесной глуши стоит избушка,
а в той избушке — погребок,
в котором прячется волнушка —
волнующий мужчин грибок.
Вкусней любых деликатесов
волнушка нежная из леса!
Вот почему все мужики —
отчаянные грибники.
|
|
|
XLV |
Есть женщины — цветочные поляны.
Ты ж, Лежбия, — столичный тротуар. |
|
|
И наконец хозяйским взглядом
герой волнушку посетил.
Не зря, избушку взяв осадой,
он титул мужа отхватил!
Был покоритель — стал невольник:
избы бедрмудский треугольник
манит и губит без труда
мужских посланников стада.
|
|
|