|
Мотив: Ahriman
Правильный перевод: Ахриман
Перевод в тексте: сэр злейший
Ахриман (Ангро-Майнью, "всеуничтожающий дух", зенд.) – олицетворение зла в зороастризме,
противник Ормазда [2] (Ахура Мазды, "Господа Мудрого").
В ПФ Ахриман – прозвище Шема *C*.
При перевода не используется имя Ахриман из-за того, что мотив пересекается
с двумя другими выражениями, смысл которых желательно не упустить.
Iron man – железный человек (заменено на "сын браней") используется как вариант мотива
Iron Duke – железный герцог (зам. на "дюк браней").
Hairy man, "человек косматый" – библейское выражение (Быт 27:11), которым Иаков назвал Исава.
Ahriman / Iron man / hairy man
Правильный перевод: Ахриман / железный человек / человек косматый
Перевод в тексте: сэр злейший / сын браней / сэр леший, заросший
Мотивы
| |