Мотив: [Isolde] Fair Hair / [Harald] Fair Hair / hare
Правильный перевод: [Изольда] Белокурая / [Харальд] Прекрасноволосый / заяц
Перевод в тексте: [Изольда] Светлая Головушка / [Харальд] Светлоголовый / беляк
Белокурая Изольда –
возлюбленная Тристана, жена короля Марка.
Не следует путать с женой Тристана Белорукой Изольдой.
Марк решил жениться на Белокурой Изольде, увидев её волос, оброненный ласточкой.
В ПФ прозвище Иззи *I*.
Полностью идентичное прозвище имеет
Харальд Прекрасноволосый (Harald Fair Hair, ок. 850-933) – первый король Норвегии.
Он поклялся не расчёсывать волосы до объединения Норвегии, за что был прозван Косматым.
После объединения сменил эпитет на Прекрасноволосый.
Также на персонажа со светлыми волосами может указывать мотив
Белая Башня.