Мотив: kish / Kish
Правильный перевод: плетёная корзинка (ирл.) / Киш
Перевод в тексте: ловля; лоза / Ловля
Kish – плетёная корзинка из ивовых прутьев. В ПФ kish редко используется
в этом прямом значении, чаще оно появляется как часть слова, поэтому
при переводе выбрано не прямое соответсвие, а сама
"корзинка" передаётся производным выражением "лозовая плетюха".
Киш – плавучий маяк возле Дублина. Как и с "корзинкой", прямое упоминание Киша
в виде некоего объекта в ПФ гораздо реже, чем использование созвучных частей слов.
[Перевод образован от названия посёлка Иловля в Волгоградской области].