|
Мотив: Meagher
Правильный перевод: Мигер
Перевод в тексте: барк-шхунщик
В ПФ Мигер носит черты двух человек, это: Мигер, лорд-мэр Дублина
и ирландский националист Томас Франсис
Мигер, "Мигер Меча".
В третьей главе ПФ Уолт Мигер представлен как моряк.
Шхуна-барк (или баркентина) – вид морского судна.
Перевод подобран таким образом, чтобы отразить созвучие "барк-шхунщик"
с одним из ключевых мотивов романа
"Маргуша / Могущество".
Прозвище Шона *V*.
Мотивы
| |