...Не корысти ради, а томко во имя пославшей мя жены...
Прочитали эпиграф? Нет? Читайте, мои добрые други, читайте, обратитесь еще раз, вон он - в правом верхнем углу экрана, курсивом.Реплика незабвенного отца Федора из немеркнущих "Двенадцати стульев". Прочитали? И что? Есть вопросы? Вопрос пока один - ичто я этим хотел сказать? Непременно, непременно объясню. Практически уже объясняю.
Во-первых, сказанное здесь персонажем Ильфа и Петрова - в чистом виде наглючая ханжеская брехня. Это такой литературный прием. "Эх, орлуша, орлуша, большая же ты... сука" - так, приблизительно, относятся классики к своему герою. Однако за этим враньем кое-что спрятано. Что именно? Читайте внимательно далее по тексту. Объяснять скрытое (то, что понял сам) буду в самых неожиданных местах, возможно - в конце, но возможно - гораздо раньше.
Во-вторых, (если было "во-первых", то обязательно должно быть "во-вторых") эпиграф здесь - как и эпиграф везде, концентрирует отношение автора к своему тексту. Короче - корыстный, древнеотсталый, склонный к вранью гаер-критик сейчас будет "топтаться"на ваших порывах души и лучших устремлениях. Предупреждаю - ослабел зрением и забыл половину букв ...
Может, слабонервным лучше не читать?Это уже "в-третьих".
И "в-четвертых", -к вопросу, какого беса я прикопался к этой грядке вдохновений, бахче талантов, рассаднику писательских изысков... Да еще чего-то там о сокровищах в двенадцати стульях судачу... Здесь своя атмосфера; здесь люди молодые, амбициозные, образованные, инеткультурой возвышенные...
Так получилось. Читай эпиграф (вот и первый из ответов ).
И напоследок - ремарочка. Здесь, в этой статейке, напишу двенадцать рецензий. Как буду выбирать? Еще не знаю. Скорей всего - по уровню текста. Может - сам выберу, может - подскажет кто.
Вот и первый из двенадцати экземпляров. Вначале осматриваем стульчик внешне. Как предмет мебели.
Пострадал, да, безусловно - пострадал данный экземпляр под шаловливыми ручками знатоков html. Чего стоят одни эти огромные синие "бирочки"-наклейки "1", "2", "3"... Да еще и красная надпись на самом видном месте - кульминации... Отчего-то напомнило упомянутый Ильфом и Петровым сиротский дом. Там старичков так же снабжали солдатскими одеялами с вытравленной хлоркой надписью "Н О Г И", навевавшей мысли о морге. Надеюсь, что эти современные художественные "изыски" как-нибудь удастся отмыть и отскоблить, хотя бы с помощью мыла, или керосина, или того же html. А возможно, и с помощью литературных средств, которых вполне достаточно, чтобы выделить тот или другой фрагмент, не прибегая к кистям и краскам. Ведь если очень красиво, красным(зеленым, синим) цветом, большими буквами написать слово на заборе, оно от этого не станет более литературным - правда?
Все эти выделения цветом, шрифтом, вся лишняя навязчивая нумерация - признак дурного писательского тона, по принципу - "не получается словами - краской возьмем". Во-первых, в случае поступления в печать вся эта шелуха тут же чистится, а во-вторых, представьте себе что Пушкин, или Толстой, или Чехов, чтобы выделить какое-то слово в тексте, отложив в сторону перо, старательно вырисовывают в рукописях красные буквы...
Ничего не имею против html. Надо просто вычистить.
Горкой, с избытком - рассуждения и объяснения, которые вначале принимаешь за авторские, но потом выясняешь, что это вообще - рассуждения компьютера. Типа автор здесь ни при чем, просто каким-то хитрым способом подслушал и записал. Немножко, конечно, добавил от себя... Заметно, что добавил. Потому что даже простейший компьютер фирмы (здесь может быть Ваша реклама - ехидно подмигивая автору) отлично знает, что слово "мозги" - очень человеческое - разговорное, и, скорей всего, в памяти компьютера употребляется как "мозг" - "brain", в то время как "brains" обозначает множественное число, несколько мозг0в. Да и вообще - все эти рассуждения, бесспорно, весьма интересные , больше напоминают по стилю умозаключения студента второкурсника перед сдачей зачета по философии (могу ошибиться: гуманитарии сдают философию на втором курсе?). Не поверил я, что это компьютер. Слишком по-человечьи, а человек, как известно - слаб... и грешен. И медлителен. Не помогли ни приведенные результаты наблюдений за атомами, ни за муравьями - интересно, каким образом компьютер мог их наблюдать? Ведь для того, чтобы быть личностью, недостаточно только чужой, вложенной, пусть огромной и подробной информации. Нужен собственный опыт. В тексте сказано, что компьютер все-таки имеет отношение к муравьям: "я имею с ними дел еще меньше...". Т.е. - меньше, но есть. Так какие у компьютера дела с муравьями?
Явно человеческие провалы в логике.
Предварительный вывод - прорисовка образа главного героя-компьютера совершенно не удалась. К сожалению, именно так - "совершенно". Себя, свое отношение к миру автор изобразил, а главного героя - нет. Нужно отметить, что задача была сложная. Если бы удалось, нашелся бы ответ - как сделать компьютер живым, оставив его компьютером - я бы первый снял шляпу перед автором. А пока...
Развитие действия.
Окончательно утомив и таким образом убедив читателя, что контакты "Быстрых" и "Медленных" невозможны, приведя тому жизненнояркие и наглядные примеры, автор бодренько стал развивать действие по пути практически беспроблемного живого общения с одним из "Быстрых". Упоминание о "скороговорках" и произношению слов по буквам не в счет, т.к. о них моментально забываешь, а дальше по тексту об этом не напоминается.
Необходимо заметить, что во второй половине действие развивается достаточно динамично. Я бы сказал - очень динамично. Этаким сочным мазком - попытка убийства... А что: этот парень, который хотел героиню задушить - как говорят в Одессе - идиёт? Он, наверное, не знал, что за убийство обычно помещают в тюрьму, но никак не одаряют наследством? Чего только не притянешь "за уши" ради динамики сюжета... Ради ... Вспомнился политический анекдот: "Девушка, вы могли бы полюбить радикала? Девушка: ради...чего?"
Конфликт.
Конфликт здесь приведен в виде внутрикомпьютерного противостояния между побуждением помочь одному из "Быстрых" и желанием не заморачиваться, забить и продолжать иметь дела с муравьями. Все движения загадочной компьютерной души, весь срез переживаний, вся глубина и трагизм ситуации очень емко выражены в одной фразе "Дело принимало любопытный оборот"
Кроме этого стоит рассмотреть и личное отношение компьютера к героине. Вот как относится ноутбук к своей хозяйке:
"За столом, на котором я теперь лежал, действительно сидела девушка, стройная и миловидная, с острым носиком и ямками на щеках. Глаза ее были наполовину прикрыты веками, а губы смешно вытянуты, так как прядь волос со лба свесилась ей на глаза, и она хотела ее сдуть. Обе ее руки неподвижно (для меня) зависли над моей клавиатурой - очевидно, она набирала текст."
Данный абзац меня немного удивил своей святой простотой. Если вдуматься... Нет, не надо. Пусть она с острым носиком сидит за столом, на котором он теперь лежит. И пусть ему (компьютеру) будет смешно... И я улыбнусь, представив, как автор представлял себя на месте компьютера... На животе -клавиатура... Краснеет каждый раз, когда она нажимает на кнопку "пробел"...
Кульминация.
О кульминации - два слова: наивно, и в красной надписи желательно написать вместо "пусти" - "отпусти". А то начинаешь убеждаться, что компьютер таки научился плохому у атомов и муравьев. Сначала "уличные" словечки, потом - маты, а там, глядишь - закурит...
Финал.
Любопытно, как выглядел "смешок" "Быстрого", если его передать по буквам... "Разбей меня Медленный вдребезги" Тысяча чертей... Точно - скоро закурит.
Общий вывод: здесь может быть сокровище. Оно здесь задумывалось. Но пока его здесь нет. Возможно - будет. Авторскую страничку отметим закладкой - надо присмотреться. Есть потенциал.
Это стоит посмотреть. В груде разного, вдруг - тонкая работа. Разбирать будем осторожно, чтобы не повредить дорогостоящий материал. Применим иную, чем в предыдущем случае, систему разбора.
Начнем с идеи.
Не думаю, что автором задумывалось все изначально, с расстановкой частей и акцентов. Вещь интуитивная, настроенческая, и, скорее всего, так и писалась - вдохновенно и наощупь, куда фантазия занесет. Сначала появился образ главного героя (не особенно хочется называть его "стариком", лучше пусть так и будет "главный герой"). Вокруг него появился антураж: гостиница, девушка за стойкой, комната... Запах трубочного табака и штормового моря. Нет, подождите - запах штормового моря я только что придумал. Не было в тексте такого, хотя спокойное и штормовое море действительно пахнет по-разному.
Итак - вокруг главного героя нарисовался антураж. Затем появилась женщина. А затем... появилась идея.
А знаете, в чем здесь идея? Во всяком случае - одна из? Идея здесь в том, чтобы не только не употреблять слово "любовь", что было бы несносным моветоном, но и не выдать никаких поверхностных проявлений. Все внутри, все в глубине, никаких надрывных страстей и киношных сцен. Читатель улавливает только тени чувств, которые имеют место быть.
А если серьезно - в чем идея?
Вот, так сформулирую: показать еще одну, доселе неизвестную грань человека. Это по значимости вроде как открыть новую планету, но гораздо значительнее. Где-то так.
Сюжет.
Во всяком случае, то, что я увидел.
Главный герой, Сальваторе Диаз, приезжает на отдых. Встречает женщину. Межу ними появляется некая духовная связь. Но Сальваторе не идет на сближение. Наоборот, он обеспечивает сближение Амалии и Пабло - случайного знакомого. И просто уходит.
Ценен не сюжет. Ценны мысли и ощущения читателя, его размышления и выводы после прочтения.
Литературные средства - находки и пробелы.
Мне не понравилось достаточно громоздкое описание комнаты в начале. В смысле не само описание, а то, что оно никак не выстрелило далее в тексте. Надо было его чем-то завершить. Девушка за стойкой упомянута второй раз, а комната - нет. Кстати, ореховая трубка тоже вроде потерялась...
Не совсем понравилось "завтра - сегодня". Маловато акцента; второе "сегодня можно" теряется совсем.
Отчего-то не воспринялся совершенно шторм - как фон. Обычно его делают созвучным с чувствами героев. В рассказе они явно не совпадают, поэтому, отслеживая развитие событий сюжета, море иногда забывается и чувствуется лишним.
В портрете Амалии, насчет "треснувшего" лица... смело, оригинально, но... перебор.
Осталось загадкой - а что было в Португалии?
Очень понравилась тема Колумба - классно.
Директор гостиницы в финале - чудесно. Отчего-то навеяло: никакой не директор. Разве может быть Бог каким-то директором? Раскрыло образ, как на ладони, сразу - масса мыслей и догадок, этакий финальный мощный акцент. Очень удачно.
Вообще.
Классно. Есть пятнышки (или у меня что-то со зрением), есть - а где их нет? Но в целом - очень достойно. Здесь есть сокровища! Немножко не те, которые я ищу, но - настоящие.
Сегодня пересмотрел несколько конкурсных экземпляров... но выбрал к разбору именно этот. Что-то мне подсказывает насчет сокровищ....
Сходил на страничку автора - да, вполне возможно. Есть верные признаки золотой руды. А ничего так себе экземплярчик. Новенький, комментаторами не заезженный. Буду первым. Есть что критиковать: в пух и перья. Предупреждаю: Автор, не спешите расстраиваться. Сначала пилюля -много, печеньки (сколько есть) - в самом конце.
Внешний осмотр
"Родительский дом душил"- смелая метафора, но явный перебор. Надо как-то по-другому: или "ком в горле", или о слезах что-то, но "душил" - совсем нехорошо.
"простые, но самые вкусные блюда". Лучше бы просто сказать - жаренную картошку, не опасаясь никаких повторов. А еще лучше - перечислить что именно готовилось, упомянув огурчики всякие, помидорчики соленые, грибочки...
"Папа комментировалфутбольный матч" - это как? Даже если взять "комментировал" в кавычки будет не очень. Надо выразить как-то по-другому.
"Вика разглядывала за стеклом в серванте семейные экспонаты: чайный сервиз на двенадцать персон, четверть века назад подаренный родителям на свадьбу, уцелело всего пять чашек, а ведь пользовались исключительно по праздникам; раковина рапана - сувенир, привезенный с Черного моря. Вика..."
Какой смысл все это "лепить" в одном предложении? Чтобы наглядно выделялся повтор "Вика"? Нехорошо. Я насчитал три самостоятельных мысли. А вы?
".. хотя прекрасно знала, что это шумит кровь в сосудах". Не надо ориентироваться на пятилетних читателей. Им "про любовь" как-то рановато. А нам всерьез о детских секретах - поздно.
"спохватилась мама так, будто всё пропало" - как-то оно... не совсем. И дальше по тексту постоянно пытаетесь быть оригинальной в характеристике действия, но от этого страдает конкретность и связность. Нехорошо. Надо искать, как выразить мысль более четко.
"... За шесть лет..".Она что, ни разу на каникулы домой не приезжала?
"..железобетонные снаряды на детской площадке.." - это что? Снаряды в смысле "снаряды - бомбы" - остались от войны? Почему "железобетонные"? Или железобетонные гимнастические снаряды? Не понял... Это где такое есть?
"обшарпанный фасад магазина.
- У вас французские вина есть?"Как-то эти словосочетания вместе не смотрятся. Между "обшарпанным" и "французские" нужен или какой-то промежуток, или какая-то "объясняловка". А то главная героиняв этом эпизоде глуповато выглядит. Она бы еще в сельском магазине спросила Бордо-мерло урожая 1927 года...
" - Вичка, ты что ли?!" Я б не побрезговал после "ты", вторым обращением, еще одной запятой. По темпу речи она вроде и не нужна, но все-таки правило...
" Вика, уверенная в себе, с высшим образованием не предала тогда значения этим словам, но уже через три месяца стояла за прилавком в отделе спортивных товаров."
Насчет "с высшим образованием". Как-то оно очень по-разговорному, и смысл не совсем "идет". Здесь бы сказать хотя бы так: "бухгалтер с красным дипломом и опытом работы в известной компании". А то читатель, уверенный в том, что в нашей стране высшее образование совсем не гарантирует престижного места, не вполне разделяет уверенность главной героини. А еще - разделить бы на два предложения.
"Работы по специальности в городе не нашлось. Да и с женихами был дефицит". В предыдущем тексте не было никаких предпосылок к "женихам". Мысль о "женихах" вылезла, как черт из табакерки. Ничего не говорилось о том, что Вика собралась еще раз замуж. Или это само собой разумеется, непременно присутствует в каждой женщине? Она говорит об одном, думает о другом, а на самом деле... Мне это понять сложно.
"В очередной раз, предлагая хула-хуп активно массирующий область талии и бедер Вика наткнулась на давнюю приятельницу мамы."
Что такое "хула-хуп"? Это такой круг, кажись.... Может, это такой особый предмет... упоминание о котором исключает выделение следующего после определяемого слова причастного оборота запятыми? И почему "наткнулась на", а не просто "встретила"?
"Девушка сначала стушевалась, но минус небольшого города, где все друг друга знают, неожиданно обратился в большой плюс."
Две разные мысли - два предложения.
"С этого дня жизнь в родном городе потекла как в прежние беззаботные времена." Смелое обобщение. Неужели для всего города вернулись беззаботные времена? Может, стоит уточнить для кого именно жизнь "потекла"? А для кого, как и прежде - по кочкам.... (Это я о своем...)
"Коллектив транспортной компании жадно принял вливание свежей крови."А вы говорите - в городе беззаботные времена. Вот вам, проблема - вампиризм в транспортной компании.
"Свободных мужчин в коллективе было не много: инженер по охране труда Сергей - скромный, воспитанный молодой человек; веселый, рукастый механик Иван и сам директор компании Алексей Юрьевич Шмелев".
Ох, эти женщины... Инженер - с высшим образованием; скромный, воспитанный, Сергей, по охране труда, молодой - и не подходит; игнорируем, значит... (Шутю) А без шуток - в такой прорисовке ваша героиня - сущая вертихвостка. Надо или вообще не упоминать других "женихов", типа она их не замечает, или объяснять, почему каждый из них не подходит.
"Алексей Юрьевич переживал не меньше. Предстоящее выступление перед членами комиссии, вердикт от которого зависит дальнейшее процветание компании и ни единой мысли о Вике. Во-первых - "от вердикта которого". А во-вторых, почему, собственно, у него должна быть хоть одна мысль о Вике? Кроме этого, у него не было ни одной мысли о Наташе, Алене, Анжеле, Гульнар...
"Первый раз он обратил на неё внимание," - вот после этого могла появиться мысль о Вике. А до этого - никак.
"Грациозность, сдержанность и достоинство, с которым она вышла, слегка оправив строгую юбку, заставили Алексея Юрьевича на минуточку отвлечься от работы и почувствовать приятную уязвимость." Неправильно это. Это "размытая" подача образа. В одном предложении - две точки наблюдения - со стороны посторонних наблюдателей - автора и читателя, и Алексея Юрьевича. Посмотрев, как она выходит из машины, мы тут же "запрыгнули" в мозг Алексея... А оставшись на месте - как нам удалось выяснить, что внутри Алексей Юрьевич что-то почувствовал? Каковы внешние признаки?
"Произвел ли его доклад должное впечатление на солидного председателя и серьезных членов балансовой комиссии, но Вика будто видела и слышала его впервые, влюблялась всё сильнее и заворожено наблюдала за каждым движением." Так произвел, или не произвел? Может, после "комиссии" поставить вопросительный знак? А лучше всего уточнить, что "Вику не интересовало, произвел ли...". Что-то с этим нужно сделать.
"...он был так обаятельней в не рабочей обстановке..." - это что?
"...Между тем, время уступать место основному сотруднику неумолимо приближалось..."Я бы переделал, чтобы не вызывать глупых вопросов "между чем?" и нужна ли здесь запятая.
"простые, но самые вкусные блюда."- опять?
"то распуская длинные волосы," то распуская короткие... Лишнее определение.
Вот так. Руды многовато. Я отчего-то с первого раза и не подумал бы, что так много. Чистить, мыть, скоблить!
Содержание
Внутри все выглядит намного лучше. Нормальная, крепко хватающая интерес почти сказка о почти Золушке. Чуток бы сократить завязку, немножко более ярко - образ главной героини... Акцентировать на чувствах, дать глубины... И все будет хорошо. Интересно бы глянуть на текст после правки. Пока конкретно ничего сказать нельзя. Дело в том, что залежи "руды" не позволяют рассмотреть, как следует, содержимое.
Перспектива
Но вот, обещанные "печеньки": несмотря на сырое исполнение, меня этот текст "зацепил". Чем? Перечисляю: стремлением автора к наблюдению реальной жизни, неплохой динамикой, развитием сюжета и... возможностью "заточить" текст под конкретного потребителя. Легко могу представить "Небольшой городок" (почему-то мне такое название больше нравится) в электронном сборнике рассказов для женщин-бухгалтеров (и не только), с высшим образованием, мечтающих о принце-директоре фирмы, читающих по дороге на работу обладательниц электронных устройств. В общем - для целевой, и что немаловажно - платежеспособной аудитории. Автор! Не теряйтесь. Сделайте правку и скажите об этом в комментариях к данному обзору. А там поглядим. Если текст к этому времени никуда не заберут, есть у меня на примете один сборничек...
Общий вывод: сокровище здесь есть. Но его пока не видно невооруженным глазом.
Выбирая, чего бы "обозреть", просмотрел несколько конкурсных текстов - штук десять: и умных, и оригинальных, и о войне, и "про любовь". Были и пометкой "юмор". Но остановился на этом, потому что здесь обнаружились некие признаки юмора... Давайте посмотрим.
Внешний вид.
На первый взгляд написано достаточно бойко и грамотно. Но что-то не так. Ага, вот что. Предложения построены правильно. Но выглядят слишком самостоятельными, мысль "рвется". Такое ощущение, что автор сначала что-то написал, а затем долго переставлял куски местами, "кроил" материал, сам себя дезориентировал и, в конце концов, потерял ритм повествования, отчего "нитки", связующие текст, кое-где лопнули.
Первый абзац очень портит словосочетание "дернул головой", вернее, слово "дернул". Попробуйте заменить на "кивнул" - будет лучше. А если к тому же "величественно" заменить на "благосклонно" будет еще надежней. Потому что "величественно дергать головой" можно по разным причинам, и почему это случилось в данном случае - непонятно. Может у него нервный тик?
"сбив с ног крупного и мохнатого, сунувшегося, было, помешать." В принципе, понятно, как задумывалось, но пропуск слова "кого-то" все-таки не оправдан. И пара запятых вокруг "было" мне совершенно не нравятся, как и само окончание предложения.
"...молодой человек..." Заменяя "Вадима" на "молодого человека" вы избегаете повтора, но это выглядит примитивно. Режет, и сильно. Конечно, повторять все время "Вадим" не стоит. Но для того, чтобы иметь пространство для маневра, и не прибегать к штампам, нужно создавать нормальную, акцентированную картинку - образ главгероя, наделить его "особыми приметами". И тогда он будет легко узнаваем в каждом эпизоде. Чего стоит сказать где-то вначале, что сотрудники фирмы за глаза называли его ...(прозвище). Это только один прием - есть масса других, как избежать "молодого человека", "мужчины", "мужика" и прочая из того же ряда. Подсказка - вспомните, как называли Ипполита Матвеевича Воробьянинова?
"Мохнатое существо...оказалось чёртом!" - эх, что же так... сразу. Нехорошо, когда в тексте появляется автор со своими подсказками и ломает всю интригу. А что нельзя было потерпеть, и протянуть несколько абзацев на "мохнатом"?
Вот здесь, вот этот абзац
"Вадим, вновь обретя зрение, с диким видом рассматривал подкатившуюся к его ногам голову, пока чёрт огромной шумовкой осторожно тянул из котла расползающееся как переваренный пельмень тело. И всё никак не мог поверить в происходящее. А потом вдруг вспомнил взрыв, затянувшую его воронку и...и значит сразу в ад? Да за какие такие грехи! Он совсем молодой и не жил ещё вовсе, чтоб вот так по крупному нагрешить! Теперь же, непонятно за что, сварят как вон того страдальца... кстати - отчего именно его пытались сварить в гадкой смоле, а безголового в простой воде? За что, интересно, такая привилегия хотя бы не попачкать костюм?"
очень нехороший. Похож на разварившиеся пельмени. Весь набор. Вадим (и снова Вадим). Двусмысленность: Вадим с диким видом (вдвоем, что ли?) Кто именно не мог поверить в происходящее - Вадим, дикий вид, или черт? (скорее черт, потому что он ближе всех). "И...и значит сразу в ад?" - нет двух запятых и одного тире. После "безголового" - тире. И вообще - построение... Ну и "попачкать"... как локальный финальный аккорд.
"пошёл себе прочь, когда как бедный Вадим" тогда как.
"Он немного смирился" - ранее по тексту нет абсолютно никаких упоминаний, что он каким-то образом сопротивлялся.
раздражало ощущение что язык, запятая? Нет, надо вообще как-то переделать.
"коллеги проявили терпимость и, наконец-то," Между двумя частями сложного предложения, после "терпимость" - запятая.
"худосочный, как бабуля, мужчина". Скорей всего, попущено "и". Интересно, как удалось разглядеть их телосложение, если они по горло в кипятке...
В финальной части есть еще кое-какие огрехи, но... конвой устал. Последнее, что скажу по внешнему виду - уберите лишний кусок текста в конце.
Содержание.
Прожевав текст, я понял. До меня только потом дошло... Появилась догадка: Вадим (возможно его в реальной жизни зовут не Вадим, а, например, Виталий, или Петр Кузьмич, или вообще - Виктория Анатольевна) - вполне живой персонаж. А данный текст - образец "внутриведомственной" или офисной сатиры. Мотивом появления такого рассказа может быть что угодно из простых человеческих эмоций.... Возможно я ошибаюсь. Но уж больно ориентирован текст на высмеивание пороков... Не удивлюсь, если грешники, парящиеся в котлах, так же имеют свои прообразы.
Желаю себе ошибиться, называя этот текст однодневной сатирой. Пусть это будет вечно живой юмор.
Во всяком случае, с первого раза прочиталось неплохо.
В этот раз о сокровищах говорить не будем. Повеселились чуток - и по домам.
Хорошо писать рецензию на текст, в котором что-то есть. В смысле - "в этом что-то есть". Вдохновенно получается, критика так и прет. Да, здесь есть о чем сказать.
Нет смысла нырять в грамматику и прочее детство. Можно было бы, конечно; с десяток "конопушек" я все-таки заметил - но зачем? Здесь автор сам отвечает за свои слова; написано зряче - как задумывалось, так и написано. Захочет - исправит, не захочет - так и будет; буквы поставлены в строгом соответствии с волей Автора. И если художник так видит.. . то нам остается только принимать или не принимать, восхищаться, или плеваться - как кому легло на душу. В общем, оставляем в покое запятые, сложноподчиненные предложения и всевозможные "бряки-грюки", засчитав их как авторскую находку.
Содержание... Очень хорошее содержание. Про телепатию (мне почему-то легло -"про"). Бодрый сюжет, скоростная динамика. Почти классическое композиционное построение. И все бы хорошо...
Но давайте проведем над этим рассказом небольшой эксперимент.
Привет братьям-анестезиологам!
Готовим физраствор, проверяем реагенты, колбочки всякие, спиртовочки, ножницы, щипцы, зажимы... Одеваем для чистоты эксперимента маску и перчатки... Готовы?
Начали!
Осторожно, чтобы не повредить сочные выделения курсивом, придерживая за "Тук... Ва...", с помощью пинцета берем текст и помещаем его в агрессивную среду - электронный сборник для массового читателя. Вот текст погружается целиком... Шипит, клокочет, пускает пар.... Извивается. Ага, а вот и первой читатель - шмыг! - будто акула к сырому мясу.... Подошел... Понюхал...
Нет, не берет! Ушел...
Вот второй, вернее, вторая - рыба-пила. Икряная самка. Здоровая... Килограмм восемьдесят. Задние плавники - "от ушей". Близко подплыла... И...ничего. Ни кусочка не отпилила. Попробовала и бросила.
Ладно, посмотрим, что будет дальше. Оставляем текст на некоторое время наедине с хищниками. Пока расслабимся - по пивку, музычку врубим, желательно - рок-н-ролл....
Все, готово. Достаем наживку. Рассматриваем.
Есть, есть надкусы. Многие попробовали. Однако по-настоящему заглотили немногие. В основном те, кто вернулся "по второму кругу".
Итог эксперимента: текст хорош, но "дикий", "несамиздатовский" читатель его не возьмет. Потому что написано так, что с первого раза почти ничего не понятно. Пока не прорвешься к финальным строчкам, и не оглянешься назад - не поймешь. Хорошо автору - он этот текст уже читал. И тем, кто его прочитал все понятно. И я, когда читал второй раз, удивлялся: как же я сразу не понял? Но в первый раз пришлось буквально "протискиваться". Не вру и не преувеличиваю.
Кто-то из наших с вами коллег - самиздатовцев задал интересный вопрос - были ли у кого читатели, прочитавшие страницу от корки до корки? Не знаю, что кто ответил, но требуется усложнить задачу: а много ли есть читателей, перечитывающих непонятные тексты второй раз?
Локальный вывод - пережим в загадочности. Хотели сделать ловушку для читательского интереса , но вместо загадки получилась непонятка. С этим надо что-то делать. Или не надо - автору виднее.
Общий вывод - здесь есть сокровище. Точно - что-то есть. Но с первого разу этого "что-то" не видно.
Данный образец самиздатовской письменности, помеченный покосившимся от времени, вылинявшим знаком радиационной опасности весьма любопытен при вскрытии. Причин тому несколько.
Давайте по порядку.
Для начала разберемся в себе. (Когда я говорю "мы" - имею в виду массового читателя) Нет ничего проще - увидеть кучку дохлых насекомых, пятна вороньего помета (и еще пары неизвестных птиц), полное отсутствие сюжета усугубленное описанием бредового сна, чертыхнуться, плюнуть в сердцах, и уйти, не дочитав. Не смешите нам печень! Мы не любим вороний помет. Он у нас вызывает икоту.
Ик!
Проехали....
А теперь, разобравшись в себе, разберемся в бабочках. Смотрите - они уже летят!
Это же стихи!
В прозе.
Двойную порцию рисовой водки всем, кто вчитается и дочитает до последней строчки.
Здравствуй, юноша, взобравшийся на гору.
Ветер!
Есть опасность пережить минуту!
Хорошо, что сухо и спокойно
Здесь - под бабочки уверенным крылом.
Есть надежда в позитивном некрологе.
Иней!
На улиточных окошках.
Хорошо, что выглядят устало
Счетчики смертей под брюхом Черной тучи.
Не сердись. Сиди на ветке. Молча.
Превращайся в водяного змея.
Мне негромко пропоют о дао
Вороны и доски на причале.
В этот раз муза пришла какая-то...не такая. Узкоглазо-убитая.
- И с чего это ты, как собака накурилась, япона-мать?
С трудом уложив спать сегодняшнюю странноватую гостью, продолжаем.
О чем это я?
Ага, вот. О причинах и бабочках...
Обращение к читателям.
Читатель! Это писал поэт; не суди с земли о птице в небе. Поднимись вверх, полюбуйся на полет бабочек, узри Город и Черную звезду....
Обращение к автору.
Автор! Создается впечатление, что писали по принципу "в каком ухе звенит"; здесь вашей рукой водили исключительно неясные полуобразы, полутени, полуэмоции... Они ребята хорошие, но в плане создания читаемой вещи нуждаются в контроле мозга. Стоит поработать; иначе, несмотря ни на какие заманчивые призывы посмотреть на бабочек и на Черную звезду эту "бродилку" никто этого читать не будет. Возьмется среднестатистический читатель за "дедобабовое" начало, и сразу скажет - ерунда. Для повышения читабельности надо более доходчиво подать идею, хоть как-то продумать последовательность. Я уже не говорю о сюжете и композиционном построении.
Ваш рассказ хороший, но без хорошей рюмки ничего в нем увидеть не выходит. Видели, какие "стихи" случаются, если долго читать Ваше творение?
Общий вывод: Хорошо, но в таких количествах противопоказано. О сокровищах речи не идет.
В каком-то мультфильме был сюжет: девочка рисует чудовище. Рисовала, рисовала... а потом сама испугалась своего рисунка, бросила и убежала. Почти так же выглядят движения вокруг этого рассказика.
Это даже близко никакой не хоррор. Обычная проза. А табличка "читать - не читать" в аннотации напоминает "по газонам не ходить, ботов с ходу не мочить".
Как-то, в 90-е годы, мне пришлось по работе участвовать в походе социальных служб и правоохранителей в неблагополучную семью, с целью забрать ребенка. Там я увидел настоящий хоррор и почти мистику.
Полуразвалившийся домик на склоне, превращенным в городскую свалку. В доме нет пола, нет окон. Вернее, окна есть, но проемы заткнуты картоном и тряпками. В доме живет женщина - пьяница, нарожавшая пятерых детей. Все от разных неизвестно кого, постоянно кочующих на мусорке. Первый из детей, старший - в местах заключения, четверо других - строго по учебнику судебной медицины, в порядке усугубления медицинских признаков невменяемости: олигофрен, дебил, имбецил, идиот. Нам надо было отнять у матери и доставить в медучреждение младшего.
В общем, когда его обнаружили... Представьте себе темное зловонное помещение, освещенное только углями в очаге. Навстречу вошедшим, из кучи тряпок на полу поднимается нечто, похожее на собаку, или небольшую обезьяну - полностью обросшее шерстью. Нет, все-таки больше на собаку - в пасти клыки, есть хвост. Злобно рычит... Участковый инспектор, Нина Иванова - в обморок... Офигела вся комиссия. И как сигануло это младшенькое на четвереньках по склону - не знаю, поймали ли его потом... Вот так рождаются мифы об оборотнях и всяческих чупакабрах.
Так это я к чему? А к тому, что в отличии от уродов (дети, какие бы они не были, ни в чем не виноваты, урод - их мамаша) нормальная умная женщина иногда обязана думать о контрацепции. Всегда есть выбор. До трех месяцев, во всяком случае - точно.
Рассказ, безусловно, привлекает внимание. Но, к сожалению, не мастерством исполнения, а упоминанием об ужасной судьбе-злодейке и убийстве ребенка. Такие рассказы, где читатель "берется" слезой, называются, как известно, "про хромую сыбачку".
А теперь разъясню, в чем технические проколы, повлекшие все вышесказанное. Их два.
Первый. Нет образа и, соответственно, мотивации поступков папы. От этого возникает стойкое непонимание и неприятие всего, о чем написано в тексте. Почему он так поступает? Отчего дед не радуется внуку? Это надо объяснить, потому что это не характерно для большинства случаев; это исключение. Отсутствие понимания, о чем речь убивает текст на корню, и вызывает всяческие нездоровые "мысли в сторону".
Второй. Размыт и непонятен образ главной героини. Она кто? Женщина, в смысле - женщина? А что, все женщины думают не головой, а..., а потом готовы убить своего ребенка? Да, мужики - сволочи. Но неужели она такая забитая и безответственная, в первую очередь перед собой? Автор считает, что это характерно для всех женщин?
Так с какого перепугу? Боялась отца? А где образ отца? Опять к первому... И к вопросу предохранения.
Есть и другие непонятные вещи, но они менее важны. Например, не поверилось, что она могла скрыть беременность, живя в квартире с родителями. Было упоминание, что она поправилась, но скрыть беременность могут только женщины "очень в теле", за сто... И то, только перед посторонними... Не убедительно.
А теперь, общее.
История живая и острая, но рассказана не полностью. Не увидел я двух ключевых фигур - отца и дочери. Конфликт есть, а главных героев - нету. От этого все проблемы.
Я ранее какое-то время внимательно наблюдал за творчеством этого Автора; затем был достаточно долгий перерыв. А вот сейчас прочитал "свежим глазом", вспомнил, как было, и сделал вывод .
Какой?
Было хорошо, а стало замечательно. Появился узнаваемый стиль, некая уверенная легкость... В общем, здесь речи не может идти об уровне мастерства; здесь может быть лишь сугубо субъективное суждение насколько все удалось.
Знаете, Инна, а все-таки чувствуется, что этот текст написан детским писателем. Не знаю, понравится ли Вам выражение "детский писатель", но в моем понимании это, во-первых, настоящий писатель, а во-вторых, это мастер, способный ясно и доходчиво донести сложнейшие вещи. Смотрю на эти короткие предложения, четко выражающие мысль, на избегание всяческих усложняющих восприятие причастных и деепричастных оборотов, на классические, "правильные" диалоги... И по-доброму завидую. Перевожу взгляд на собственный текст... И возмущаюсь(сам себе) - зачем все так усложнять? Видишь - можно сделать вот так - понятно и красиво...
Ладно. Каждому свое. Мы себя в критике покажем. Шутка юмора.
Давайте разберем текст. По существу, не обращая внимания на заслуги, наличие публикаций, дружеское восхищение и прочие заслуги и обстоятельства.
"для той местности"- "той" - сразу отдалило события от читателя. Не знаю, как кому, а я споткнулся и задумался. "Той" - удаляет, "этой" - слишком приближает, "данной"-канцелярщина... Может, стоило обыграть контекстом, как-то по-другому "приземлить" положение читателя.
"Ко мнееее!" - понятно, что сыграно на "ииии", "ееее", чтобы передать визг, но мне кажется, что второе только ради зрительного эффекта. Не слышится и не читается. Скорей всего, стоит ограничиться "иии".
"каблук у розовой шелковой туфельки" - "У" - удалите, наверное, не заметили.
"высокий, широкоплечий молодец, черноволосый, кареглазый" - со всех сторон обложили молодца прилагательными-определениями. Убедили читателя окончательно.
"локоны, что растрепались" - не захотели деепричастного оборота, чтоб не делать "вши"? Получилась "кочка", "спотыкалка". Надеялись, что никто не заметит? Не тут-то было... "Критег" начеку.
"Графиня Эленор сочеталась браком с красавцем Жоржем, бывшим парковым работником, который возил тачки с опавшими листьями и сучьями на свалку" - куда слово подевали? Прочитайте еще раз - улавливаете двусмысленность? Он продолжал возить тачки и во время бракосочетания? "Бывшим" в обороте мало, надо добавлять что-то наподобие "когда-то возил".
"Неграненый" - есть такое слово... Специально проверял по словарям. Но в данном контексте мне больше "неограненный" нравится. Потому что "неграненый" отчего-то больше со ассоциируется со стаканом без граней. Может, так и надо? Но это из другой сказки - "Графиня и гранчак". Или "Графиня и графин".
"О, да. Жорж выглядел..." Может, вместо точки после "да" - тире или двоеточие? Ага, там уже есть чуть дальше двоеточие... Тогда - тире.
"- Жорж, ты моё счастье, - вот какие слова прошептала..." - "вот какие слова" не лишние ли здесь? И там вроде после "ты" тире просится...
Это мои придирки по словесности.
Теперь по подаче.
Мне не хватило прорисовки образа графини. Вроде все есть, но не хватило. Совсем чуть-чуть, одного-двух "портретных" слов. Для "молодца" автор нашел целую кучу определений, а вот графиня осталась визгом, золотистыми локонами, изящной фигуркой и вязанием полосатых пинеток. Получилось нечто непонятное . И от этого текст сильно "плывет": начинаешь искать графиню и непроизвольно останавливаешь взгляд на Авторе... Это не есть хорошо. Надеюсь, что здесь нет ничего личного; это всего лишь выдумки и сказка.
И еще. Как-то не очень воспринялись махровые бесчинства новоиспеченного графа. Уж больно они упрощенно-маниакальные... А что, все мужчины до такой степени... не будем говорить кто? Мы не разбрасываем носки по всей квартире - мы просто забываем (под влиянием важных дел) где их сняли...
В общем, не смотря на мои придирки, все хорошо. Умный, мастерски сделанный текст, достойный массового читателя.
Интересный экспонат для моей "двенадцатистульной" коллекции, и как объект критики, и как образец конкурсного творчества.
Сначала определимся, что это такое. В смысле жанровой принадлежности.
Это соединение прозы и пародии. И поскольку каждый из этих жанров имеет свои правила, будем критиковать в трех направлениях: как прозу, как пародию, и как соединение прозы и пародии.
Для начала пройдемся по словестному построению авторских частей.
Первая часть текста (завязка).
"...хлебнул импортного напитка, под названием "Белая лошадь..." - а затем хлебнул отечественного, под названием "водка". Понятно, что словосочетание "под названием" - как-бы для юмора, но оно, а в особенности в сочетании с запятой - совсем нехорошо, юмору дает пшик, а текст портит.
"хлебнул""платил, исполнял""получил". Несмотря на внешнюю похожесть, сказуемые первых трех предложений, по контексту - в разных временах: настоящее совершенное, прошедшее длящееся, прошедшее совершенное. Мысли читателя, вслед за точкой восприятия скачут в разные стороны.
Я уже говорил в этом обзоре по поводу художеств: жирных букв, курсивов и прочих выделений и заборных надписей. Ценность текста снижается наполовину.
Письмо в оригинале... Возможные мысли читателя: автор читает и выставляет на всеобщее обозрение чужие письма. Это же не ему принадлежит, правда? Вызывает глупые домыслы насчет подслушивания и подглядывания в замочную скважину... И это только один из негативных аспектов. Нехорошо это.
"входил в жюри" - очень уж просторечиво, колет. Входить лучше в состав жюри.
Последующие части не стоит пока разбирать , так как все ошибки легко списываются на других, якобы это написавших. Пропускаем.